All language subtitles for Bones.S11E13.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,251 --> 00:00:13,484 Help! Mom! Dad! 2 00:00:16,156 --> 00:00:18,189 Oh, God. 3 00:00:18,224 --> 00:00:19,624 Christine, it's okay, 4 00:00:19,659 --> 00:00:20,659 Mommy and Daddy are here. 5 00:00:20,694 --> 00:00:22,593 Get away, don't hurt me. 6 00:00:22,629 --> 00:00:23,895 No, no, no, no, no, no one's going to hurt you. 7 00:00:23,930 --> 00:00:25,596 Okay, everything's going to be okay. 8 00:00:25,632 --> 00:00:26,965 You're fine, you're just having a nightmare. 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,801 The monster, it came out of the closet. 10 00:00:29,836 --> 00:00:31,302 Oh, there's no monster in the closet. 11 00:00:31,338 --> 00:00:32,904 Remember when I tucked you in, you know. 12 00:00:32,939 --> 00:00:34,105 I came and I scared 13 00:00:34,140 --> 00:00:35,306 the monster away. 14 00:00:35,342 --> 00:00:37,542 No, you didn't, Booth. 15 00:00:37,577 --> 00:00:38,910 Monsters are not real, 16 00:00:38,945 --> 00:00:40,044 therefore you had nothing to scare away. 17 00:00:40,080 --> 00:00:41,245 Your mother is right, 18 00:00:41,281 --> 00:00:42,780 but what I meant to say is that, look, 19 00:00:42,816 --> 00:00:45,183 I would never let anything happen to you, okay? 20 00:00:45,218 --> 00:00:46,284 You don't believe me. 21 00:00:46,319 --> 00:00:47,418 It was here. 22 00:00:47,454 --> 00:00:49,821 I'm sure it felt very real to you. 23 00:00:49,856 --> 00:00:51,256 Can... can I sleep with you tonight? 24 00:00:51,291 --> 00:00:52,824 Of course, sweetheart. Come on. 25 00:00:52,859 --> 00:00:54,392 Anything for my little girl, come on, jump up, jump up. 26 00:00:54,427 --> 00:00:55,860 Come on, you're into bed. 27 00:00:55,895 --> 00:00:57,662 You're in between me and Mom tonight, okay. 28 00:00:57,697 --> 00:00:59,464 Don't snore, whatever you do. 29 00:01:02,702 --> 00:01:03,768 Hey, there you are. Yeah. 30 00:01:03,803 --> 00:01:04,869 I got something for you. 31 00:01:04,904 --> 00:01:06,037 Look, if it's not a cup 32 00:01:06,072 --> 00:01:07,905 of coffee about this big, I'm not interested. 33 00:01:07,941 --> 00:01:09,440 Rough night, huh? 34 00:01:09,476 --> 00:01:11,309 Yeah, Christine, she's been having these really bad, 35 00:01:11,344 --> 00:01:13,511 Freddy Krueger-like nightmares 36 00:01:13,546 --> 00:01:16,114 about monsters in her closet. 37 00:01:16,149 --> 00:01:17,949 Oh, I'm sorry to hear that. That's terrible. 38 00:01:17,984 --> 00:01:21,152 Where's my cup? Aw, geez. 39 00:01:21,187 --> 00:01:22,420 Uh, she... you know what? 40 00:01:22,455 --> 00:01:23,855 It's going to be fine, okay? 41 00:01:23,890 --> 00:01:26,224 Every parent has to deal with this kind of stuff. 42 00:01:26,259 --> 00:01:28,059 You want my advice? 43 00:01:28,094 --> 00:01:30,028 Your advice, right, because you're a single guy 44 00:01:30,063 --> 00:01:32,096 who knows how to deal with kids. No, trust me. 45 00:01:32,132 --> 00:01:33,364 Look, the key is that Christine's 46 00:01:33,400 --> 00:01:35,433 got to confront the monster head-on. 47 00:01:35,468 --> 00:01:36,968 She's got to get out of the bed, 48 00:01:37,003 --> 00:01:38,269 walk up to the closet, 49 00:01:38,304 --> 00:01:40,171 tell the monster to go bye-bye, 50 00:01:40,206 --> 00:01:42,407 or else her dad's going to put a cap in his ass. 51 00:01:42,442 --> 00:01:44,675 What do you got? What is this? 52 00:01:44,711 --> 00:01:47,578 A body was found in Cherrywood Park. 53 00:01:47,614 --> 00:01:49,647 A dog walker nearly got his arm yanked off when his 54 00:01:49,682 --> 00:01:51,849 pooch patrol attacked the remains. 55 00:01:51,885 --> 00:01:53,584 Great. 56 00:01:53,620 --> 00:01:55,119 Look at that, flesh is all dried out 57 00:01:55,155 --> 00:01:56,821 like a piece of rawhide. 58 00:01:56,856 --> 00:01:59,424 Local PD's bringing the body to the Jeffersonian. 59 00:01:59,459 --> 00:02:01,526 Something's not right here. 60 00:02:01,561 --> 00:02:03,327 It's a dead body that was used as a chew toy. 61 00:02:03,363 --> 00:02:04,862 There's nothing right about it. 62 00:02:04,898 --> 00:02:06,631 Have you been to Cherrywood Park before? 63 00:02:06,666 --> 00:02:07,865 Single guy in that park? 64 00:02:07,901 --> 00:02:09,200 It's just a little creepy, isn't it? 65 00:02:09,235 --> 00:02:10,301 Cherrywood's more of a family hangout. 66 00:02:10,336 --> 00:02:11,836 Right, exactly. 67 00:02:11,871 --> 00:02:13,738 So how could a body be there long enough to dry up 68 00:02:13,773 --> 00:02:15,373 without somebody noticing? 69 00:02:15,408 --> 00:02:16,674 So this was a body dump? 70 00:02:16,709 --> 00:02:19,477 Somebody wanted the body to be found, right? 71 00:02:19,512 --> 00:02:20,878 High and rounded 72 00:02:20,914 --> 00:02:23,781 frontal bone with a slight browridge, 73 00:02:23,817 --> 00:02:25,783 suggests the victim was a Caucasian female. 74 00:02:26,953 --> 00:02:28,119 Well, and the way she's dressed 75 00:02:28,154 --> 00:02:29,720 is really dated. 76 00:02:29,756 --> 00:02:30,955 This pleated skirt, 77 00:02:30,990 --> 00:02:32,123 the shoes. 78 00:02:32,158 --> 00:02:33,124 So not just a murder victim, 79 00:02:33,159 --> 00:02:34,125 but a fashion victim as well. 80 00:02:34,160 --> 00:02:35,193 Hodgins, 81 00:02:35,228 --> 00:02:36,594 that was uncalled for. 82 00:02:36,629 --> 00:02:39,130 I must insist you show respect to the deceased. 83 00:02:39,165 --> 00:02:40,364 Yeah, don't hold your breath. 84 00:02:40,400 --> 00:02:42,433 These days, he's not respectful to the living, 85 00:02:42,469 --> 00:02:45,269 so I'm not sure why the dead would be any different. 86 00:02:45,305 --> 00:02:47,338 Well, for one thing, she doesn't talk back. 87 00:02:48,475 --> 00:02:49,440 Enough. 88 00:02:49,476 --> 00:02:50,808 Do you hear me? 89 00:02:56,349 --> 00:02:57,349 Sorry. 90 00:02:57,383 --> 00:02:59,650 You have no reason to apologize. 91 00:02:59,686 --> 00:03:01,519 Do you want me to send him home? 92 00:03:01,554 --> 00:03:04,455 Uh, no. Home is worse. 93 00:03:04,491 --> 00:03:06,257 Believe it or not, this is 94 00:03:06,292 --> 00:03:08,493 Hodgins at his happiest. 95 00:03:08,528 --> 00:03:10,795 By the way, uh, there's so much damage 96 00:03:10,830 --> 00:03:12,263 to the left side of the skull 97 00:03:12,298 --> 00:03:14,966 that a facial reconstruction is not going to be easy. 98 00:03:15,001 --> 00:03:16,300 I see what you mean. 99 00:03:16,336 --> 00:03:18,269 There are multiple comminuted fractures 100 00:03:18,304 --> 00:03:21,906 to the left frontal, sphenoid, temporal, and zygomatic. 101 00:03:21,941 --> 00:03:23,207 So cause of death's most likely 102 00:03:23,243 --> 00:03:24,408 blunt force trauma to the skull? 103 00:03:24,444 --> 00:03:25,610 It's possible, 104 00:03:25,645 --> 00:03:26,844 but I won't know until more 105 00:03:26,880 --> 00:03:27,845 of the tissue has been removed. 106 00:03:27,881 --> 00:03:29,280 Speaking of which, 107 00:03:29,315 --> 00:03:31,849 the way this tissue's been desiccated is odd. 108 00:03:31,885 --> 00:03:33,985 I'm not seeing any adipocere. 109 00:03:34,020 --> 00:03:35,987 Uh, you're definitely going to want to see this. 110 00:03:36,022 --> 00:03:38,623 This is officially creepy. 111 00:03:42,562 --> 00:03:44,162 Wow, is that a mix tape? 112 00:03:44,197 --> 00:03:46,731 It's all vintage, just like the clothes, and yeah, 113 00:03:46,766 --> 00:03:47,732 look at the label. 114 00:03:47,767 --> 00:03:49,567 It says "Home." 115 00:03:49,602 --> 00:03:50,701 And then check out this Bible. 116 00:03:50,737 --> 00:03:52,670 It's got earmarks throughout. 117 00:03:52,705 --> 00:03:54,071 We should get this to Booth right away. 118 00:03:54,107 --> 00:03:56,174 He's very well-versed in Scripture. 119 00:03:56,209 --> 00:03:57,909 Hold on, the Bible is just 120 00:03:57,944 --> 00:04:00,244 the tip of the iceberg. 121 00:04:05,885 --> 00:04:07,051 Bones, what are you doing here? 122 00:04:07,086 --> 00:04:08,052 I wanted to give you the latest 123 00:04:08,087 --> 00:04:09,487 on what the lab has found. 124 00:04:09,522 --> 00:04:14,125 The evidence collected is far from normal. 125 00:04:14,160 --> 00:04:16,494 Okay, well, why don't you show me what you got? 126 00:04:16,529 --> 00:04:19,864 Cam finished her analysis of the flesh. 127 00:04:19,899 --> 00:04:21,232 It wasn't desiccated due to 128 00:04:21,267 --> 00:04:22,333 environmental factors. 129 00:04:22,368 --> 00:04:23,668 It was because the killer 130 00:04:23,703 --> 00:04:25,770 removed the skin, soaked it, 131 00:04:25,805 --> 00:04:26,971 and then scraped away the fat. 132 00:04:27,006 --> 00:04:28,506 You mean like taxidermy. 133 00:04:28,541 --> 00:04:31,442 And then, once Cam removed a section of flesh, 134 00:04:31,477 --> 00:04:33,110 I discovered this. 135 00:04:33,146 --> 00:04:34,612 What is that, a wire? 136 00:04:34,647 --> 00:04:36,380 Before placing the taxidermied 137 00:04:36,416 --> 00:04:37,715 skin back on, 138 00:04:37,750 --> 00:04:40,318 first, the killer articulated the skeleton. 139 00:04:40,353 --> 00:04:41,886 I found wear along the joints. 140 00:04:41,921 --> 00:04:43,254 It appears 141 00:04:43,289 --> 00:04:45,623 the killer repositioned the body frequently, 142 00:04:45,658 --> 00:04:47,491 in a manner of his choosing. 143 00:04:47,527 --> 00:04:51,095 Whoa, whoa. Are you saying that he... but... uh... 144 00:04:51,130 --> 00:04:53,598 No, there's no evidence the killer did anything sexual 145 00:04:53,633 --> 00:04:55,333 with the deceased; however, 146 00:04:55,368 --> 00:04:57,868 based on the deterioration of the tissue, 147 00:04:57,904 --> 00:05:01,572 he lived with the body for an extended period of time. 148 00:05:01,608 --> 00:05:03,574 Wh... how long? 149 00:05:03,610 --> 00:05:05,743 At least six months. 150 00:05:05,778 --> 00:05:08,145 But then something must have happened. 151 00:05:08,181 --> 00:05:10,181 I-I found found multiple 152 00:05:10,216 --> 00:05:13,584 postmortem blunt force trauma injuries to the skull. 153 00:05:13,620 --> 00:05:15,219 It's almost like he broke up the skull 154 00:05:15,255 --> 00:05:17,088 to conceal the victim's identity. 155 00:05:17,123 --> 00:05:19,090 But the teeth are still intact. 156 00:05:19,125 --> 00:05:20,658 Which means he wasn't trying 157 00:05:20,693 --> 00:05:21,859 to obfuscate identity. 158 00:05:21,894 --> 00:05:22,927 Wow, it's crazy. 159 00:05:22,962 --> 00:05:24,128 It's almost as if he saw 160 00:05:24,163 --> 00:05:25,463 the victim as still alive, 161 00:05:25,498 --> 00:05:26,731 and... and he became angry, 162 00:05:26,766 --> 00:05:28,299 and he had to kill her all over again. 163 00:05:28,334 --> 00:05:29,734 As I said, 164 00:05:29,769 --> 00:05:35,273 the evidence thus far is anything but normal. 165 00:05:37,210 --> 00:05:41,210 ♪ Bones 11x13 ♪ The Monster in the Closet Original Air Date on April 28, 2016 166 00:05:41,234 --> 00:05:45,234 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 167 00:05:45,258 --> 00:05:51,758 == sync, corrected by elderman == @elder_man 168 00:05:51,782 --> 00:06:07,094 ♪ ♪ 169 00:06:15,417 --> 00:06:18,185 ♪ Well, as I was walking down the street ♪ 170 00:06:18,220 --> 00:06:20,754 ♪ Down the street, down the street ♪ 171 00:06:20,789 --> 00:06:22,289 ♪ Well, a pretty little gal ♪ 172 00:06:22,324 --> 00:06:23,724 ♪ I chanced to meet ♪ 173 00:06:23,759 --> 00:06:26,059 ♪ By the light of the silvery moon... ♪ 174 00:06:26,095 --> 00:06:27,461 You know, Angela can make 175 00:06:27,496 --> 00:06:29,029 a digital copy of that if you want to 176 00:06:29,064 --> 00:06:30,430 step out of the Stone Age. 177 00:06:30,466 --> 00:06:32,099 No, she already did. 178 00:06:32,134 --> 00:06:33,600 I just wanted to 179 00:06:33,636 --> 00:06:35,836 listen to it once, you know. 180 00:06:35,871 --> 00:06:38,538 Hear it the way it was intended to be heard. 181 00:06:38,574 --> 00:06:41,008 You, uh, pick up on anything? 182 00:06:41,043 --> 00:06:42,442 No. 183 00:06:42,478 --> 00:06:43,977 I'm guessing since everything from her purse 184 00:06:44,013 --> 00:06:45,946 is here, the lab didn't find anything, either? 185 00:06:45,981 --> 00:06:46,947 Nothing. 186 00:06:46,982 --> 00:06:48,482 No fingerprints. Not a trace. 187 00:06:48,517 --> 00:06:49,950 The only thing they got 188 00:06:49,985 --> 00:06:53,387 is some desiccated skin cell off the lipstick. 189 00:06:53,422 --> 00:06:55,789 Which means that the killer applied it 190 00:06:55,824 --> 00:06:57,924 to the victim after she died? 191 00:06:57,960 --> 00:07:00,527 He was grooming her. 192 00:07:00,562 --> 00:07:02,095 What about the Bible? 193 00:07:02,131 --> 00:07:04,297 Uh, reading some passages 194 00:07:04,333 --> 00:07:06,433 that have been marked here. 195 00:07:06,468 --> 00:07:11,204 Second Corinthians 5:10, 5:21, John 3:4... 196 00:07:11,240 --> 00:07:12,839 I know that one. 197 00:07:12,875 --> 00:07:15,776 That's, uh, that's something about sin and lawlessness. 198 00:07:15,811 --> 00:07:17,444 Everything I've read so far 199 00:07:17,479 --> 00:07:19,446 deals with punishment for the wicked. 200 00:07:19,481 --> 00:07:21,715 When I get all this together, 201 00:07:21,750 --> 00:07:24,685 I'm going to send it over to Karen Delfs at the BRIU. 202 00:07:24,720 --> 00:07:26,186 That's good thinking, start building a profile. 203 00:07:26,221 --> 00:07:27,788 Yeah. 204 00:07:27,823 --> 00:07:31,591 The question is: whose profile are we building here? 205 00:07:31,627 --> 00:07:33,427 Is this for the victim, or... 206 00:07:33,462 --> 00:07:36,663 Does it say more about who killed her? 207 00:07:49,344 --> 00:07:50,310 Hey. 208 00:07:50,345 --> 00:07:52,779 Oh, God. 209 00:07:52,815 --> 00:07:55,716 Sorry, I... I... I didn't, uh, see you there. 210 00:07:55,751 --> 00:07:57,951 I thought you'd be used to looking down on me by now. 211 00:07:57,986 --> 00:08:00,587 I don't look down on you, Hodgins. 212 00:08:00,622 --> 00:08:02,389 It's, it's not fair. 213 00:08:02,424 --> 00:08:04,858 Oh, really, you're going to tell the paraplegic what's fair? 214 00:08:04,893 --> 00:08:06,259 Okay, no, this should be good. 215 00:08:06,295 --> 00:08:07,794 What do you want? Me? 216 00:08:07,830 --> 00:08:09,529 Nothing. 217 00:08:09,565 --> 00:08:11,565 Cam, however, was hoping for an update 218 00:08:11,600 --> 00:08:12,799 on your reconstruction, 219 00:08:12,835 --> 00:08:14,134 but judging by what I see, 220 00:08:14,169 --> 00:08:15,702 I'll just tell her that you'll be done 221 00:08:15,738 --> 00:08:18,872 approximately by the time I start walking again. 222 00:08:18,907 --> 00:08:20,307 Can you give me ten seconds? 223 00:08:20,342 --> 00:08:22,008 Why? You don't even have half the face. 224 00:08:22,044 --> 00:08:23,610 Yeah, but with the half I do have, 225 00:08:23,645 --> 00:08:25,779 I can make a mirror image. 226 00:08:29,384 --> 00:08:31,518 See? 227 00:08:31,553 --> 00:08:33,620 And since I already have all the tissue depth measurements, 228 00:08:33,655 --> 00:08:35,822 I just... 229 00:08:39,995 --> 00:08:43,697 Hey, look at that. 230 00:08:45,100 --> 00:08:48,135 Okay, normally this is the time when you say, 231 00:08:48,170 --> 00:08:50,170 "Good work, Angela." 232 00:08:50,205 --> 00:08:51,972 You want a pat on the back, you should find someone 233 00:08:52,007 --> 00:08:53,473 not confined to a chair. 234 00:08:55,644 --> 00:08:57,210 What about a match to missing persons? 235 00:08:57,246 --> 00:09:00,147 Okay, I'll run it now. 236 00:09:08,824 --> 00:09:10,490 Allison Monroe. 237 00:09:10,526 --> 00:09:12,025 42. 238 00:09:14,429 --> 00:09:17,030 Man, look at her, she's so happy. 239 00:09:17,065 --> 00:09:18,465 So she was reported missing 240 00:09:18,500 --> 00:09:21,868 by her husband six months ago. 241 00:09:21,904 --> 00:09:25,605 She disappeared a week before their tenth anniversary. 242 00:09:33,215 --> 00:09:36,583 Hello, hello, welcome. 243 00:09:36,618 --> 00:09:39,519 Please, have a seat. 244 00:09:39,555 --> 00:09:41,788 Can I get either one of you anything, 245 00:09:41,824 --> 00:09:43,223 perhaps a cup of tea? 246 00:09:43,258 --> 00:09:45,592 I have English Breakfast and Chamomile. 247 00:09:45,627 --> 00:09:48,728 They are organic if that's important to you. 248 00:09:48,764 --> 00:09:49,896 Are... I'm sor... Are you okay? 249 00:09:49,932 --> 00:09:51,531 Oh, um, 250 00:09:51,567 --> 00:09:53,133 what my partner means 251 00:09:53,168 --> 00:09:55,268 is that you're not exhibiting 252 00:09:55,304 --> 00:09:56,803 any of the normal emotions 253 00:09:56,839 --> 00:09:58,805 associated with learning 254 00:09:58,841 --> 00:10:00,740 that a loved one has been murdered. 255 00:10:00,776 --> 00:10:03,443 I apologize for not seeming more surprised. 256 00:10:03,478 --> 00:10:05,946 My wife wasn't the type of woman that just went missing. 257 00:10:05,981 --> 00:10:07,647 Even a couple hours after she was gone, 258 00:10:07,683 --> 00:10:09,082 I knew she wasn't coming back. 259 00:10:09,117 --> 00:10:10,183 When was the last time you saw her? 260 00:10:10,219 --> 00:10:11,618 Just over six months ago. 261 00:10:11,653 --> 00:10:13,019 It's all in the missing persons report. 262 00:10:13,055 --> 00:10:15,922 Our file says that she was a social worker? 263 00:10:15,958 --> 00:10:20,227 Allison volunteered to take on the most difficult cases, 264 00:10:20,262 --> 00:10:21,595 and she did everything she could 265 00:10:21,630 --> 00:10:23,797 to place those children in good homes. 266 00:10:23,832 --> 00:10:25,866 Mr. Monroe, we found a purse 267 00:10:25,901 --> 00:10:28,134 next to her that had items in it. 268 00:10:28,170 --> 00:10:32,572 Among those items was a mix tape labeled "Home" 269 00:10:32,608 --> 00:10:33,840 and a Bible. 270 00:10:33,876 --> 00:10:34,841 That doesn't make any sense. 271 00:10:34,877 --> 00:10:36,443 Allison wasn't religious. 272 00:10:36,478 --> 00:10:37,711 And as for a mix tape, 273 00:10:37,746 --> 00:10:39,412 I don't think I've seen one in years. 274 00:10:39,448 --> 00:10:41,548 Well, we know that you already spoke to the local PD. 275 00:10:41,583 --> 00:10:43,550 Can you think of anyone who'd want to hurt your wife? 276 00:10:43,585 --> 00:10:44,818 I would suggest 277 00:10:44,853 --> 00:10:46,119 speaking to Neal Hogan. 278 00:10:46,154 --> 00:10:48,121 He was your wife's supervisor? 279 00:10:48,156 --> 00:10:49,923 Because of the type of cases she took on, 280 00:10:49,958 --> 00:10:53,260 from time to time, uh, she received threats. 281 00:10:53,295 --> 00:10:54,895 She assured me they were nothing, 282 00:10:54,930 --> 00:10:55,862 but I could tell she was scared. 283 00:10:55,898 --> 00:10:57,163 And I'm guessing those threats 284 00:10:57,199 --> 00:10:58,465 came from the parents whose kids 285 00:10:58,500 --> 00:10:59,633 were taken away from them. 286 00:10:59,668 --> 00:11:01,835 And from prospective foster parents. 287 00:11:01,870 --> 00:11:03,503 People that Allison 288 00:11:03,538 --> 00:11:06,539 deemed unfit to care for a child. 289 00:11:14,883 --> 00:11:15,982 Arastoo. 290 00:11:16,018 --> 00:11:17,817 Uh, I'm sorry. 291 00:11:17,853 --> 00:11:21,788 Dr. Brennan told me she'd be bringing in outside help. 292 00:11:21,823 --> 00:11:24,257 She just failed to mention it would be you. 293 00:11:24,293 --> 00:11:25,759 That's not a surprise. 294 00:11:25,794 --> 00:11:27,560 I suppose to her, our past isn't even a factor. 295 00:11:27,596 --> 00:11:28,962 No, I'm sure 296 00:11:28,997 --> 00:11:31,898 she just grabbed the best person she could find. 297 00:11:31,934 --> 00:11:35,068 Uh, just so you know, I should be finished 298 00:11:35,103 --> 00:11:37,304 reassembling the skull any minute now. 299 00:11:37,339 --> 00:11:40,373 And I will have the rest of the bones ready shortly, 300 00:11:40,409 --> 00:11:42,909 just as soon as I have finished macerating the tissue. 301 00:11:42,945 --> 00:11:44,444 Did you find anything on your initial exam? 302 00:11:44,479 --> 00:11:46,646 Yes, based on the scrape marks, 303 00:11:46,682 --> 00:11:49,716 it appears a buck knife was used to scrape away the fat. 304 00:11:49,751 --> 00:11:51,017 So the killer could be a hunter. 305 00:11:51,053 --> 00:11:52,085 Also, 306 00:11:52,120 --> 00:11:53,353 I found several holes 307 00:11:53,388 --> 00:11:54,988 bored through the tissue into the bone. 308 00:11:55,023 --> 00:11:57,123 Hodgins thinks it could be caused by termites. 309 00:11:57,159 --> 00:11:58,725 Wait a second, was one of the holes here? 310 00:11:58,760 --> 00:12:00,393 Yeah, why? 311 00:12:00,429 --> 00:12:01,628 I need Dr. Hodgins. 312 00:12:01,663 --> 00:12:02,896 We have to swab the victim's teeth. 313 00:12:02,931 --> 00:12:04,798 Arastoo, what's going on? 314 00:12:04,833 --> 00:12:07,567 I have a bad feeling I've seen this kind of damage before. 315 00:12:10,939 --> 00:12:12,572 Dr. Brennan, I'm telling you, 316 00:12:12,607 --> 00:12:14,708 there's too many similarities for this to be a coincidence. 317 00:12:14,743 --> 00:12:16,209 Please, allow me to judge. 318 00:12:16,244 --> 00:12:17,510 Dr. Hodgins, what did you find? 319 00:12:17,546 --> 00:12:19,646 I studied the holes. Definitely not termites. 320 00:12:19,681 --> 00:12:21,948 More likely, they were made by some kind of drill. 321 00:12:21,984 --> 00:12:23,650 And the holes are identical 322 00:12:23,685 --> 00:12:25,452 to those found on this other set of remains? 323 00:12:25,487 --> 00:12:27,253 As you can see, we don't have a full skeleton. 324 00:12:27,289 --> 00:12:29,689 However, the holes in the radius and tibia are a match. 325 00:12:29,725 --> 00:12:31,491 Then, there's the damage to the teeth. 326 00:12:31,526 --> 00:12:33,293 What damage are you referring to? 327 00:12:33,328 --> 00:12:35,028 On both bodies, 328 00:12:35,063 --> 00:12:37,564 postmortem breaks of the central and lateral incisors. 329 00:12:37,599 --> 00:12:38,865 In other words, 330 00:12:38,900 --> 00:12:41,101 the victim's teeth were chipped as the killer 331 00:12:41,136 --> 00:12:43,069 spoon-fed his corpses. 332 00:12:43,105 --> 00:12:44,437 I swabbed. 333 00:12:44,473 --> 00:12:46,706 It seems like he fed them some kind of porridge. 334 00:12:46,742 --> 00:12:49,109 The second set of remains, 335 00:12:49,144 --> 00:12:50,910 where did you find them? 336 00:12:50,946 --> 00:12:53,313 The bones were first discovered in Chapman State Park. 337 00:12:53,348 --> 00:12:54,614 There's no flesh on these remains, 338 00:12:54,649 --> 00:12:56,049 'cause they were thoroughly scavenged 339 00:12:56,084 --> 00:12:57,684 by coyotes, who probably couldn't get enough 340 00:12:57,719 --> 00:12:59,486 of that rawhide flesh. 341 00:12:59,521 --> 00:13:01,054 The victim was never identified. 342 00:13:01,089 --> 00:13:03,490 His remains were stored in Limbo at the Jeffersonian. 343 00:13:03,525 --> 00:13:04,624 Impossible. 344 00:13:04,659 --> 00:13:05,825 I have personally catalogued 345 00:13:05,861 --> 00:13:08,361 every set of unidentified remains. 346 00:13:08,397 --> 00:13:10,030 Actually, these remains were catalogued during the time 347 00:13:10,065 --> 00:13:12,065 when you and Booth quit your jobs. 348 00:13:12,100 --> 00:13:13,800 Their existence proves we're not dealing 349 00:13:13,835 --> 00:13:15,635 with an amateur psychopath. 350 00:13:15,670 --> 00:13:18,671 This guy's a serial murderer. 351 00:13:25,604 --> 00:13:29,110 It's strange, looking strictly at the osteological evidence, 352 00:13:29,112 --> 00:13:31,245 the two victims had almost nothing in common. 353 00:13:31,280 --> 00:13:32,846 Right, I see what you mean. 354 00:13:32,881 --> 00:13:35,381 Allison Monroe was a Caucasian female, 355 00:13:35,417 --> 00:13:37,217 in her mid-40s, 356 00:13:37,252 --> 00:13:39,686 while the hyperbolic palate 357 00:13:39,722 --> 00:13:42,589 of this unidentified victim 358 00:13:42,625 --> 00:13:44,658 suggests a black male. 359 00:13:44,693 --> 00:13:47,160 Based on the erratic ossification of his pubic faces, 360 00:13:47,195 --> 00:13:49,729 my best estimate for age was mid-50s. 361 00:13:49,764 --> 00:13:52,132 I see most of the facial bones are missing. 362 00:13:52,167 --> 00:13:53,966 They were consumed by scavengers, 363 00:13:54,002 --> 00:13:56,336 making it impossible for Angela to do a facial reconstruction. 364 00:13:56,371 --> 00:13:58,304 Then we should test for isotopes in the tooth enamel, 365 00:13:58,340 --> 00:14:00,206 see if we can determine where he grew up. 366 00:14:00,242 --> 00:14:01,608 I did that when the remains were first brought in, 367 00:14:01,643 --> 00:14:03,276 the results were inconclusive. 368 00:14:03,311 --> 00:14:05,911 Then we should test for heavy metals and pesticides. 369 00:14:05,947 --> 00:14:10,249 Again, I tested for those during my initial examination. 370 00:14:10,284 --> 00:14:12,151 I see. 371 00:14:12,323 --> 00:14:14,890 It appears you've done everything you could. 372 00:14:17,128 --> 00:14:21,029 Therefore, you should not feel any guilt 373 00:14:21,065 --> 00:14:24,366 that the killer has taken another life. 374 00:14:24,402 --> 00:14:27,169 Dr. Brennan, I assure you, my conscience is clear. 375 00:14:27,204 --> 00:14:30,072 Good. 376 00:14:30,107 --> 00:14:35,177 I am relieved you are not burdened by such feelings. 377 00:14:35,212 --> 00:14:37,513 Shall we continue? 378 00:14:46,190 --> 00:14:49,591 Okay, Doc, lay it on us, what do you think? 379 00:14:49,627 --> 00:14:51,427 All right, well in my professional opinion, 380 00:14:51,462 --> 00:14:53,695 I would say that this killer is extremely intelligent, 381 00:14:53,731 --> 00:14:55,664 possibly schizophrenic, 382 00:14:55,699 --> 00:14:57,866 and completely and totally cray-cray. 383 00:14:57,902 --> 00:14:59,268 Cray-cray, what's that mean? 384 00:14:59,303 --> 00:15:01,503 Oh, it's slang for crazy. 385 00:15:01,539 --> 00:15:02,805 What are you, 13? 386 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 No-- I'm sorry. 387 00:15:03,874 --> 00:15:05,207 I've just been going through 388 00:15:05,242 --> 00:15:06,742 Dr. Sweets' old files on the two of you, 389 00:15:06,777 --> 00:15:08,310 and in them he states that you 390 00:15:08,345 --> 00:15:10,646 are easily annoyed by overly complex 391 00:15:10,681 --> 00:15:11,780 and officious sounding language. 392 00:15:11,816 --> 00:15:13,215 But I will make an addendum to that 393 00:15:13,250 --> 00:15:15,184 that says you are just easily annoyed in general. 394 00:15:15,219 --> 00:15:16,452 Tell you what, why don't you put a little Post-it 395 00:15:16,487 --> 00:15:17,920 next to the little addendum 396 00:15:17,955 --> 00:15:19,621 that I'm not annoyed, okay? 397 00:15:19,657 --> 00:15:20,956 So why don't we start over? 398 00:15:20,991 --> 00:15:22,546 Allison Monroe, let's focus on that, okay? 399 00:15:22,569 --> 00:15:23,425 Okay. 400 00:15:23,427 --> 00:15:25,861 The fact that nothing sexual was done to the body implies to me 401 00:15:25,896 --> 00:15:27,996 that our killer chose her as sort of a surrogate mother. 402 00:15:28,032 --> 00:15:29,064 So he has mommy issues. 403 00:15:29,099 --> 00:15:30,599 A regular Norman Bates. 404 00:15:30,634 --> 00:15:32,935 The Bible that we found on Allison Monroe's body, 405 00:15:32,970 --> 00:15:34,303 all the pages are marked 406 00:15:34,338 --> 00:15:36,338 and they have to deal with punishment. 407 00:15:36,373 --> 00:15:38,006 That's because the killer wants to be disciplined. 408 00:15:38,042 --> 00:15:40,042 So he knows what he's doing is wrong. 409 00:15:40,077 --> 00:15:42,744 In life, Allison Monroe was a strong 410 00:15:42,780 --> 00:15:44,580 but kind maternal figure. 411 00:15:44,615 --> 00:15:46,815 Our killer selected her because he wanted someone 412 00:15:46,851 --> 00:15:48,016 who would give him boundaries. 413 00:15:48,052 --> 00:15:49,284 And stop him from killing again. 414 00:15:49,320 --> 00:15:50,320 But then the temptation 415 00:15:50,354 --> 00:15:51,720 grows too strong, 416 00:15:51,755 --> 00:15:52,955 so the killer "kills" the surrogate mother 417 00:15:52,990 --> 00:15:55,224 so he's then free to kill again. 418 00:15:55,259 --> 00:15:57,125 Now, I put air quotes around "kills" 419 00:15:57,161 --> 00:15:59,361 because you can't kill someone who's already dead. 420 00:15:59,396 --> 00:16:01,497 You ever think maybe you're a little cray-cray yourself? 421 00:16:01,532 --> 00:16:03,432 What about this other... the second victim, 422 00:16:03,467 --> 00:16:04,433 this unidentified male? 423 00:16:04,468 --> 00:16:05,468 Look, I can't give you 424 00:16:05,503 --> 00:16:06,468 a full profile on our killer 425 00:16:06,504 --> 00:16:07,504 until you give me a name. 426 00:16:07,538 --> 00:16:08,504 No, I'm saying is, 427 00:16:08,539 --> 00:16:10,138 what if we reverse the process? 428 00:16:10,174 --> 00:16:11,607 You said that the killer wanted to be disciplined. 429 00:16:11,642 --> 00:16:13,842 Right, so he wouldn't choose just anyone. 430 00:16:13,878 --> 00:16:15,677 So, when going through the missing persons, 431 00:16:15,713 --> 00:16:17,379 we can rule out anyone who was homeless, 432 00:16:17,414 --> 00:16:18,480 down on their luck. 433 00:16:18,516 --> 00:16:19,748 That's right, that's right. 434 00:16:19,783 --> 00:16:22,684 It would be a, a strong male role model. 435 00:16:22,720 --> 00:16:24,920 Someone who was a, a pillar of their community. 436 00:16:24,955 --> 00:16:26,522 I tell you what, you and I, we're going to go 437 00:16:26,557 --> 00:16:28,123 check out missing persons, see what we can come up with. 438 00:16:28,158 --> 00:16:31,293 You, you're going to go interview Allison Monroe's boss. 439 00:16:31,328 --> 00:16:33,996 You got it, I'll get a list of anyone who threatened her. 440 00:16:34,031 --> 00:16:36,665 Also anyone who paid her undo amounts of attention. 441 00:16:36,700 --> 00:16:38,166 I'm just saying, the killer didn't select her 442 00:16:38,202 --> 00:16:39,835 because he hated her. 443 00:16:39,870 --> 00:16:41,970 He thought she would make an ideal mother. 444 00:16:43,474 --> 00:16:45,714 I'm telling you, this is everything you're going to need. 445 00:16:45,743 --> 00:16:47,876 It's all in the files. 446 00:16:47,912 --> 00:16:49,311 Thanks, it's always nice when we 447 00:16:49,346 --> 00:16:51,480 don't have to waste time getting a warrant. 448 00:16:51,515 --> 00:16:53,448 Yeah, well, I may work for the government, 449 00:16:53,484 --> 00:16:55,551 but I'm not about to let any red tape get in the way. 450 00:16:55,586 --> 00:16:58,053 Not if I can help you catch whoever did this. 451 00:16:58,088 --> 00:16:59,688 Mr. Hogan, why don't you sit down. 452 00:16:59,723 --> 00:17:01,423 Sure. 453 00:17:01,458 --> 00:17:05,027 By the way, you ask me, 454 00:17:05,062 --> 00:17:07,262 I'd take a look at the Rameys first. 455 00:17:07,298 --> 00:17:09,231 Husband and wife, 456 00:17:09,266 --> 00:17:11,400 had their kid locked in their attic all winter. 457 00:17:11,435 --> 00:17:13,702 They didn't give a crap about Jake until we took him away. 458 00:17:13,737 --> 00:17:15,404 The next thing you know, the husband, Paul, 459 00:17:15,439 --> 00:17:16,672 shows up at our office with a gun. 460 00:17:16,707 --> 00:17:19,041 I'm assuming you pressed charges. 461 00:17:19,076 --> 00:17:21,476 This guy Paul's in jail now, right? 462 00:17:21,512 --> 00:17:23,512 Just got released. 463 00:17:23,547 --> 00:17:27,549 Well, what about Allison's admirers? 464 00:17:27,585 --> 00:17:30,953 What are you talking about? 465 00:17:30,988 --> 00:17:33,121 Well, I'm wondering if she had any clients 466 00:17:33,157 --> 00:17:35,891 that spent an inordinate amount of time with her-- 467 00:17:35,926 --> 00:17:37,793 or coworkers for that matter. 468 00:17:37,828 --> 00:17:40,095 I mean, you knew her best, right? 469 00:17:40,130 --> 00:17:42,030 I talked to all of Allison's coworkers, 470 00:17:42,066 --> 00:17:43,632 that's what they all told me. 471 00:17:43,667 --> 00:17:46,902 They told me how much you loved Allison. 472 00:17:46,937 --> 00:17:49,638 What do you want from me? 473 00:17:49,673 --> 00:17:52,674 Well, your home computer would be a good start. 474 00:17:52,710 --> 00:17:54,610 We already have phone records that show 475 00:17:54,645 --> 00:17:55,911 you called Allison a great deal, 476 00:17:55,946 --> 00:17:59,615 especially considering she was married. 477 00:18:01,885 --> 00:18:05,387 All right, you want my computer, take it. 478 00:18:05,422 --> 00:18:07,222 You'll find plenty on there. 479 00:18:07,257 --> 00:18:09,291 E-mails I probably shouldn't have sent, 480 00:18:09,326 --> 00:18:10,726 but I swear to God, 481 00:18:10,761 --> 00:18:13,929 I would have never, ever hurt Allison. 482 00:18:18,535 --> 00:18:20,969 His name is George Gibbons. 483 00:18:21,005 --> 00:18:23,405 The file was, uh, tagged by the victim's boss. 484 00:18:23,440 --> 00:18:25,707 And, Dr. Hodgins was able to identify 485 00:18:25,743 --> 00:18:26,842 a hair we found on the body 486 00:18:26,877 --> 00:18:29,478 as belonging to a Kurilian Bobtail. 487 00:18:29,513 --> 00:18:31,279 It's an exceptionally rare breed. 488 00:18:31,315 --> 00:18:33,715 Uh, yeah, that's just one of the 13 cats that the guy has. 489 00:18:33,751 --> 00:18:35,317 Talk about an unsound mind. 490 00:18:35,352 --> 00:18:37,285 It says here that Allison rejected him 491 00:18:37,321 --> 00:18:40,022 as a foster parent due to a criminal record. 492 00:18:40,057 --> 00:18:41,089 Yeah, that's right, five years ago 493 00:18:41,125 --> 00:18:42,257 he was charged with kidnapping, 494 00:18:42,292 --> 00:18:43,892 but the boy was unharmed. 495 00:18:43,927 --> 00:18:45,927 And he spent the rest of his time in prison. 496 00:18:45,963 --> 00:18:46,928 It doesn't make any sense. 497 00:18:46,964 --> 00:18:47,996 On multiple occasions 498 00:18:48,032 --> 00:18:49,898 he applied to be a foster parent. 499 00:18:49,933 --> 00:18:51,199 Why would he think the state 500 00:18:51,235 --> 00:18:53,435 would approve him, given his record? 501 00:18:53,470 --> 00:18:55,904 My guess is, he knew he was going to be rejected, 502 00:18:55,939 --> 00:18:57,539 but he kept trying because... 503 00:18:57,574 --> 00:18:59,741 Because he was obsessed with Allison Monroe. 504 00:19:01,345 --> 00:19:05,947 Well, this is a perfect location for a serial murderer. 505 00:19:05,983 --> 00:19:08,116 The nearest neighbor is over 506 00:19:08,152 --> 00:19:09,951 a kilometer away, and given the loudest 507 00:19:09,987 --> 00:19:11,420 a person can scream is 126 decibels... 508 00:19:11,455 --> 00:19:12,921 You know what, Bones? 509 00:19:12,956 --> 00:19:14,456 Bones, Bones, Bones, Bones, there are some 510 00:19:14,491 --> 00:19:16,358 word problems that are not meant to be solved. 511 00:19:16,393 --> 00:19:17,526 You know that. 512 00:19:17,561 --> 00:19:19,828 This is a mess out here. 513 00:19:22,499 --> 00:19:24,633 Ooh, Booth, come here. What is it? 514 00:19:24,668 --> 00:19:27,335 Do you smell that? 515 00:19:27,371 --> 00:19:28,937 Something is rotten inside. 516 00:19:28,972 --> 00:19:30,572 It could be fetid remains. 517 00:19:30,607 --> 00:19:31,940 You know, that's probable cause. 518 00:19:31,975 --> 00:19:33,942 Just, just stay behind me, will you? 519 00:19:38,082 --> 00:19:40,615 Bones, behind me. 520 00:19:44,188 --> 00:19:46,121 Wow. 521 00:19:46,156 --> 00:19:48,890 Cats-- why did it have to be cats? 522 00:19:51,628 --> 00:19:54,162 Man, what's that smell? 523 00:19:54,198 --> 00:19:55,497 Booth, over there. 524 00:19:55,532 --> 00:19:58,567 I think the smell's emanating from there. 525 00:19:58,602 --> 00:20:00,202 Okay, just stay behind me. 526 00:20:13,050 --> 00:20:16,051 Hey, more cats. 527 00:20:16,086 --> 00:20:17,953 Do you see anything? 528 00:20:17,988 --> 00:20:19,354 No, just cats. 529 00:20:19,389 --> 00:20:23,158 Cat litter, cat food, cat boxes. 530 00:20:26,897 --> 00:20:28,663 Ooh, 531 00:20:29,333 --> 00:20:31,233 Booth, look. 532 00:20:31,268 --> 00:20:32,367 Yeah. 533 00:20:32,402 --> 00:20:34,770 I-I saw this in photos in the... 534 00:20:34,805 --> 00:20:36,571 ...in the case file. 535 00:20:36,607 --> 00:20:37,606 You know what, you're right. 536 00:20:37,641 --> 00:20:40,375 That, that definitely is Allison's. 537 00:20:40,410 --> 00:20:42,844 Look at the notebook. 538 00:20:42,880 --> 00:20:44,880 Do you think it's the killer's? 539 00:20:44,915 --> 00:20:46,715 I don't know, but it looks like it was written 540 00:20:46,750 --> 00:20:48,683 by somebody insane, that's for sure. 541 00:20:50,921 --> 00:20:51,953 Okay, stay here. 542 00:20:51,989 --> 00:20:53,021 But, Booth... 543 00:20:53,056 --> 00:20:55,123 Just stay here. 544 00:21:52,850 --> 00:21:54,850 Stupid cat. 545 00:21:58,856 --> 00:22:01,857 Don't move. 546 00:22:04,409 --> 00:22:07,562 Okay, just listen to me. 547 00:22:07,649 --> 00:22:09,082 I'm with the FBI. 548 00:22:09,117 --> 00:22:10,584 I'm gonna give you three seconds. 549 00:22:10,619 --> 00:22:12,686 Give me the gun. 550 00:22:12,721 --> 00:22:14,454 That's not gonna happen. 551 00:22:14,489 --> 00:22:15,889 Drop the knife. 552 00:22:15,924 --> 00:22:18,024 One, two... 553 00:22:18,060 --> 00:22:19,492 You hear that? 554 00:22:19,528 --> 00:22:21,361 It's the cocking of a Colt .45 555 00:22:21,396 --> 00:22:22,896 pointed directly at your head. 556 00:22:25,300 --> 00:22:27,567 Now lower the knife. 557 00:22:31,506 --> 00:22:33,406 You got to be kidding me, huh. 558 00:22:33,442 --> 00:22:35,008 Thanks, Bones, I appreciate it. 559 00:22:35,043 --> 00:22:36,576 You know, you're lucky my partner showed up, 560 00:22:36,612 --> 00:22:38,645 or you would have had a bullet right in your chest. 561 00:22:38,680 --> 00:22:40,447 Where'd you get the gun? 562 00:22:40,482 --> 00:22:43,383 I don't have one, but I do have these handy sound files. 563 00:22:43,418 --> 00:22:46,297 I considered going with the pumped shotgun, 564 00:22:46,298 --> 00:22:48,898 but that seemed like a bit much. Got to be kidding me. 565 00:22:48,934 --> 00:22:50,734 Will you put that away, Bones, all right? 566 00:22:55,107 --> 00:22:56,573 Ah, sorry 567 00:22:56,608 --> 00:22:58,875 to interrupt, but I believe you're standing 568 00:22:58,910 --> 00:23:01,378 in my favorite hiding spot. 569 00:23:01,413 --> 00:23:02,412 I'm not hiding. 570 00:23:02,447 --> 00:23:04,014 I just needed a quiet spot, 571 00:23:04,049 --> 00:23:07,751 so I could plot how to kill my jerk of a husband. 572 00:23:07,786 --> 00:23:08,918 Well, 573 00:23:08,954 --> 00:23:10,553 if anyone could get away with it... 574 00:23:10,589 --> 00:23:13,089 Yeah, don't I know it? 575 00:23:13,125 --> 00:23:14,858 How are you holding up? 576 00:23:14,893 --> 00:23:16,126 I heard that Arastoo 577 00:23:16,161 --> 00:23:18,628 turned down that job in Berlin. 578 00:23:18,664 --> 00:23:20,397 Must be strange having him back here, right? 579 00:23:20,432 --> 00:23:22,565 It is... 580 00:23:22,601 --> 00:23:27,270 but it is also really, really great. 581 00:23:27,306 --> 00:23:29,072 Hmm. 582 00:23:29,107 --> 00:23:33,109 Well, just be nice to Sebastian when you give him the news. 583 00:23:33,145 --> 00:23:34,611 Just let him down easy. 584 00:23:34,646 --> 00:23:37,747 I will, if that's what I choose to do. 585 00:23:40,218 --> 00:23:43,386 Oh, that's Booth. 586 00:23:43,422 --> 00:23:46,289 You want to get out of here? 587 00:23:58,203 --> 00:23:59,602 When you said 588 00:23:59,638 --> 00:24:02,072 getting me out of the office would do me some good, 589 00:24:02,107 --> 00:24:05,508 I didn't really think that this was what you had in mind. 590 00:24:05,544 --> 00:24:08,144 Yeah, and what's even more disturbing is, I'm not seeing 591 00:24:08,180 --> 00:24:11,715 any physical evidence that Allison Monroe was ever here. 592 00:24:11,750 --> 00:24:13,516 Well, let's keep looking. 593 00:24:13,552 --> 00:24:14,517 There's got to be a torture room 594 00:24:14,553 --> 00:24:16,920 around here somewhere. 595 00:24:16,955 --> 00:24:20,423 Hey, guys, by my count, we're one cat short. 596 00:24:20,459 --> 00:24:21,991 There should be 13. 597 00:24:22,027 --> 00:24:23,893 Wait, is the Kurilian Bobtail missing? 598 00:24:23,929 --> 00:24:25,261 You think he ate him? 599 00:24:27,799 --> 00:24:29,099 Oh... 600 00:24:29,134 --> 00:24:30,667 hold on here. 601 00:24:32,204 --> 00:24:34,304 Guys, look at this. 602 00:24:34,339 --> 00:24:35,638 Oh, God, no. 603 00:24:35,674 --> 00:24:37,140 No, thank you, no way, 604 00:24:37,175 --> 00:24:38,541 not even if you pay me. 605 00:24:38,577 --> 00:24:40,610 Wait, what kind of watch is that? 606 00:24:40,645 --> 00:24:41,711 It looks pretty high-end, right? 607 00:24:41,747 --> 00:24:43,113 Yeah, also totally out of place 608 00:24:43,148 --> 00:24:45,014 considering the state of everything else around here. 609 00:24:45,050 --> 00:24:46,583 So, maybe it belongs 610 00:24:46,618 --> 00:24:48,585 to our other victim that hasn't been ID'd yet. 611 00:24:49,688 --> 00:24:51,788 Hey, guys, come check this out. 612 00:24:51,823 --> 00:24:53,289 I think I found something. 613 00:25:00,399 --> 00:25:02,065 What is that? 614 00:25:02,100 --> 00:25:03,066 A video camera? 615 00:25:03,101 --> 00:25:04,467 Where'd you find it? 616 00:25:04,503 --> 00:25:06,936 Yeah, it was hidden up behind that curtain. 617 00:25:06,972 --> 00:25:09,205 I'll check the house to see if I can find any more. 618 00:25:09,241 --> 00:25:11,808 So, what, you think he was videotaping his kills? 619 00:25:11,843 --> 00:25:12,776 Or... 620 00:25:12,811 --> 00:25:14,611 someone was watching him. 621 00:25:21,520 --> 00:25:23,753 Look, Ms. Hobart, we just need to ask your client 622 00:25:23,789 --> 00:25:25,555 a few questions, that's all. Yes, and specifically, 623 00:25:25,590 --> 00:25:26,990 I'd like to start with your journal. 624 00:25:27,025 --> 00:25:27,991 Now, I've read through it, 625 00:25:28,026 --> 00:25:29,159 and there are tons 626 00:25:29,194 --> 00:25:30,693 of references to blood, 627 00:25:30,729 --> 00:25:31,828 like over a thousand of them... 628 00:25:31,863 --> 00:25:32,863 He's a serial killer. 629 00:25:32,898 --> 00:25:34,597 No, I hear-- I hear you, but it was just 630 00:25:34,633 --> 00:25:35,970 a little heavy-handed, if you know what I mean. 631 00:25:35,994 --> 00:25:36,967 George, look, 632 00:25:36,968 --> 00:25:38,501 I don't care about the journal. I don't. 633 00:25:38,537 --> 00:25:40,170 That doesn't bother me right now, just look at me. 634 00:25:40,205 --> 00:25:41,971 Who-who is watching you? 635 00:25:42,007 --> 00:25:43,406 Who are you working with? Agent Booth, 636 00:25:43,442 --> 00:25:44,774 my client has already indicated 637 00:25:44,810 --> 00:25:45,775 that he would like to confess 638 00:25:45,811 --> 00:25:47,210 to Allison Monroe's murder. 639 00:25:47,245 --> 00:25:48,678 Look, I understand, but I have questions 640 00:25:48,713 --> 00:25:50,847 that I need answered. Yes, and just returning 641 00:25:50,882 --> 00:25:52,248 to the blood references really quickly, 642 00:25:52,284 --> 00:25:54,017 you had a knife to Agent Booth's throat, 643 00:25:54,052 --> 00:25:55,385 and yet you didn't use it. 644 00:25:55,420 --> 00:25:57,554 Karen, not now, please, okay? 645 00:25:57,589 --> 00:25:58,721 George, look at me. 646 00:25:58,757 --> 00:26:00,523 I need to know who you're working with. 647 00:26:00,559 --> 00:26:01,491 Who's behind this? 648 00:26:01,526 --> 00:26:02,725 Mr. Gibbons, you are not 649 00:26:02,761 --> 00:26:04,527 required to speak. George, 650 00:26:04,563 --> 00:26:05,995 George, I know you're scared. Look at me. 651 00:26:06,031 --> 00:26:07,697 I need to know who you're working with. 652 00:26:07,732 --> 00:26:09,332 Oh, my God, he didn't do it. 653 00:26:10,302 --> 00:26:11,634 He didn't do it, I can prove it. 654 00:26:11,670 --> 00:26:13,603 I can prove it, I can prove it. 655 00:26:13,638 --> 00:26:15,071 Whoa, whoa, what are you doing? 656 00:26:15,106 --> 00:26:17,273 You suffer from vasovagal syncope, don't you? 657 00:26:17,309 --> 00:26:19,943 And although you fantasize about blood, 658 00:26:19,978 --> 00:26:20,930 you simply can't stand the sight of it, can you? 659 00:26:20,954 --> 00:26:21,978 Put the knife down. 660 00:26:21,980 --> 00:26:23,513 What's happening? What-what are we do...? 661 00:26:23,548 --> 00:26:24,547 A-Agent Booth, what's happening? 662 00:26:24,583 --> 00:26:25,615 Oh, whoa, whoa, whoa, okay... 663 00:26:25,650 --> 00:26:27,183 whoa. 664 00:26:28,153 --> 00:26:30,620 Wow, that worked. 665 00:26:30,655 --> 00:26:31,265 Yeah, hey. 666 00:26:31,266 --> 00:26:32,524 - And ow, ow, - Yeah, close. 667 00:26:32,525 --> 00:26:34,254 could someone get me a Band-Aid, please? 668 00:26:34,259 --> 00:26:36,179 Keep your hand up, hand up high, above your head. 669 00:26:38,029 --> 00:26:40,630 Okay, so we know the unidentified remains 670 00:26:40,665 --> 00:26:41,931 belong to a black male. 671 00:26:41,967 --> 00:26:44,067 And we know the ulna measured 31 centimeters, 672 00:26:44,102 --> 00:26:46,202 which gives us a height of around 180 centimeters. 673 00:26:46,238 --> 00:26:49,072 Okay, so that tells us he was just under six feet. 674 00:26:49,107 --> 00:26:50,340 That should narrow things down. 675 00:26:50,375 --> 00:26:51,741 And these missing persons, 676 00:26:51,776 --> 00:26:52,985 they're all strong, male role models? 677 00:26:53,009 --> 00:26:53,911 Yeah. 678 00:26:53,912 --> 00:26:56,012 Doctors, teachers, about a dozen vets. 679 00:26:56,047 --> 00:26:57,146 Nothing but alpha males. 680 00:26:57,182 --> 00:26:59,482 Hey, I cleaned off the watch 681 00:26:59,518 --> 00:27:01,117 and I found an engraving. 682 00:27:01,152 --> 00:27:02,719 I had to give it an acid wash, 683 00:27:02,754 --> 00:27:04,387 but at least now you can read it. 684 00:27:04,422 --> 00:27:07,724 "Love always, G.H.S." 685 00:27:07,759 --> 00:27:08,925 Good, now at least we have the initials 686 00:27:08,960 --> 00:27:10,360 of whoever gave our victim the watch. 687 00:27:10,395 --> 00:27:12,762 No, no, not good, I'm telling you. 688 00:27:12,797 --> 00:27:14,264 There's only five guys that fit that height, 689 00:27:14,299 --> 00:27:16,132 not one of them has a wife, kid, or girlfriend 690 00:27:16,167 --> 00:27:17,567 with those initials. 691 00:27:17,602 --> 00:27:19,202 Well, there has to be. Let's keep looking. 692 00:27:19,237 --> 00:27:21,137 I'm telling you, it's not here. 693 00:27:21,172 --> 00:27:23,106 What if the initials didn't belong to a person? 694 00:27:23,141 --> 00:27:24,507 What would they belong to then? 695 00:27:24,543 --> 00:27:26,276 Not what, where. 696 00:27:27,879 --> 00:27:29,812 Gainesborough High School. 697 00:27:29,848 --> 00:27:31,247 G.H.S. 698 00:27:31,283 --> 00:27:33,149 There-there was a principal that went missing. 699 00:27:33,184 --> 00:27:34,584 He'd just recently retired. 700 00:27:34,619 --> 00:27:36,152 That must have been why they got him the watch. 701 00:27:36,187 --> 00:27:38,121 Here, got it. 702 00:27:38,156 --> 00:27:39,455 Douglas Burkhart. 703 00:27:39,491 --> 00:27:40,790 Wife reported him missing 704 00:27:40,825 --> 00:27:42,125 just over a year ago. 705 00:27:42,160 --> 00:27:43,626 Nice work. 706 00:27:43,662 --> 00:27:45,828 Now we finally have a name. 707 00:27:52,279 --> 00:27:53,537 According to the report, 708 00:27:53,547 --> 00:27:55,788 Mr. Burkhart went missing a year ago. 709 00:27:55,789 --> 00:27:58,022 His body was found on November 8. 710 00:27:58,057 --> 00:28:00,003 So, consistent with our killer's M.O. 711 00:28:00,004 --> 00:28:01,737 He lives with the victim for six months 712 00:28:01,772 --> 00:28:03,372 and then he kills and disposes of the corpse. 713 00:28:03,407 --> 00:28:04,407 So... 714 00:28:04,441 --> 00:28:06,108 why wait six months? 715 00:28:06,143 --> 00:28:07,976 My best guess is it's the longest interval 716 00:28:08,012 --> 00:28:09,811 that he can suppress his desire to kill. 717 00:28:09,847 --> 00:28:11,180 And you're sure that it can't be this George Gibbons? 718 00:28:11,215 --> 00:28:12,481 No. 719 00:28:12,516 --> 00:28:14,116 Gibbons faints at the sight of blood. 720 00:28:14,151 --> 00:28:15,968 There's no way he could taxidermy a body. 721 00:28:15,969 --> 00:28:18,221 So then, how did he get a hold of Allison Monroe's necklace 722 00:28:18,255 --> 00:28:19,521 and Douglas Burkhart's watch? 723 00:28:19,557 --> 00:28:20,522 Well, I mean 724 00:28:20,558 --> 00:28:21,823 he's involved in some way, 725 00:28:21,859 --> 00:28:23,625 he just did not do the actual killing. 726 00:28:23,661 --> 00:28:26,495 So, the killer probably just used him as a way 727 00:28:26,530 --> 00:28:27,863 to help in kidnapping the victims. 728 00:28:27,898 --> 00:28:29,531 Our killer is smart. 729 00:28:29,567 --> 00:28:31,466 In Gibbons he chose the perfect accomplice. 730 00:28:31,502 --> 00:28:33,202 Somebody he could easily manipulate. 731 00:28:33,237 --> 00:28:36,071 Someone who would confess rather than cross him. 732 00:28:36,106 --> 00:28:37,573 You think, uh, 733 00:28:37,608 --> 00:28:40,142 Gibbons knows the killer's actual name? 734 00:28:40,177 --> 00:28:42,744 No harm in asking, right? 735 00:28:45,249 --> 00:28:48,684 Hey, you know those video cameras that I found 736 00:28:48,719 --> 00:28:49,952 at George Gibbons' house? 737 00:28:49,987 --> 00:28:51,520 Yeah, were you able to trace the feed? 738 00:28:51,555 --> 00:28:52,521 Uh, sort of. 739 00:28:52,556 --> 00:28:53,622 I-I followed the signal 740 00:28:53,657 --> 00:28:55,023 to a remote terminal, 741 00:28:55,059 --> 00:28:57,426 but the problem is, the line was still 742 00:28:57,461 --> 00:28:58,760 hooked to a routing station. 743 00:28:58,796 --> 00:29:00,495 So, the killer could have accessed the feed 744 00:29:00,531 --> 00:29:01,663 from virtually anywhere? 745 00:29:01,699 --> 00:29:04,666 Yeah, and that's not the worst of it. 746 00:29:04,702 --> 00:29:08,537 The cameras were still transmitting when I found them, 747 00:29:08,572 --> 00:29:10,706 which means the killer 748 00:29:10,741 --> 00:29:11,907 could have been watching 749 00:29:11,942 --> 00:29:13,208 when Booth and Brennan came to the house. 750 00:29:13,244 --> 00:29:14,977 Or when you and I were there with Aubrey. 751 00:29:15,012 --> 00:29:15,978 Yeah. 752 00:29:16,013 --> 00:29:17,346 So, that means there is 753 00:29:17,381 --> 00:29:19,081 a very distinct possibility 754 00:29:19,116 --> 00:29:21,083 that this very sick individual 755 00:29:21,118 --> 00:29:23,452 could know exactly who we are. 756 00:29:29,793 --> 00:29:31,593 Sorry, Mrs. Burkhart, but we just 757 00:29:31,629 --> 00:29:33,829 can't share any more information about the investigation. 758 00:29:33,864 --> 00:29:35,897 But still, you're certain the remains you found 759 00:29:35,933 --> 00:29:37,599 belonged to my husband? 760 00:29:37,635 --> 00:29:40,135 Yes, ma'am. 761 00:29:40,170 --> 00:29:43,505 So, he didn't run off with some student of his? 762 00:29:43,540 --> 00:29:44,606 No, actually, 763 00:29:44,642 --> 00:29:45,974 we-we think that he was targeted 764 00:29:46,010 --> 00:29:48,076 because he was such an honorable, good man. 765 00:29:51,315 --> 00:29:53,415 What can I do to help? 766 00:29:53,450 --> 00:29:56,752 Your husband, did he ever mention a social worker 767 00:29:56,787 --> 00:29:59,388 by the name of, uh, Allison Monroe? 768 00:29:59,423 --> 00:30:00,455 Here's a picture of her. 769 00:30:00,491 --> 00:30:02,057 No, did she 770 00:30:02,092 --> 00:30:03,759 work with Douglas over at Gainesborough? 771 00:30:03,794 --> 00:30:05,327 Not that we're aware of. 772 00:30:05,362 --> 00:30:07,229 Also, there's a-a George Gibbons, 773 00:30:07,264 --> 00:30:08,697 he owned a farm in Somerset County. 774 00:30:08,732 --> 00:30:11,233 No, I'm sorry, I've never seen him. 775 00:30:11,268 --> 00:30:13,268 Can you think of any enemies that your husband had? 776 00:30:13,304 --> 00:30:14,603 Did-did he get any threats? 777 00:30:14,638 --> 00:30:17,039 Maybe from a student that he threw out? 778 00:30:17,074 --> 00:30:19,107 No, Gainesborough was a good school. 779 00:30:19,143 --> 00:30:21,243 There were no gangs, or... 780 00:30:21,278 --> 00:30:23,011 nothing like that. 781 00:30:23,047 --> 00:30:26,948 Okay, well, uh, thank you again for coming in. 782 00:30:26,984 --> 00:30:28,183 No, Agent Booth, please, 783 00:30:28,218 --> 00:30:30,786 don't stop. 784 00:30:30,821 --> 00:30:34,489 For my husband, I need to find a way I can help. 785 00:30:41,065 --> 00:30:42,964 Thank you. 786 00:30:43,000 --> 00:30:46,735 On Douglas Burkhart's remains, I'm not seeing cause of death. 787 00:30:46,770 --> 00:30:47,836 In my initial exam, 788 00:30:47,871 --> 00:30:49,371 I never found anything definitive. 789 00:30:49,406 --> 00:30:50,672 My assumption was, I was missing 790 00:30:50,708 --> 00:30:52,774 key evidence due to predation. 791 00:30:52,810 --> 00:30:54,376 What about the other victim? 792 00:30:54,411 --> 00:30:56,111 So far, I'm not seeing any 793 00:30:56,146 --> 00:30:58,447 perimortem damage, aside from these drill holes, 794 00:30:58,482 --> 00:31:00,716 which were likely the result of torture. 795 00:31:00,751 --> 00:31:02,084 Given the pain she must have endured, 796 00:31:02,119 --> 00:31:04,086 it's conceivable she died of shock. 797 00:31:04,121 --> 00:31:05,387 Well, I agree that's possible, 798 00:31:05,422 --> 00:31:07,522 but it's not what my tox screen is saying. 799 00:31:07,558 --> 00:31:09,558 What did you find? 800 00:31:09,593 --> 00:31:10,959 Propofol... 801 00:31:10,994 --> 00:31:12,160 and Succinylcholine. 802 00:31:12,196 --> 00:31:13,595 That doesn't make sense. Those are drugs 803 00:31:13,630 --> 00:31:15,130 you would use if you wanted someone to die 804 00:31:15,165 --> 00:31:16,498 a relatively peaceful death. 805 00:31:16,533 --> 00:31:18,266 Our killer drilled holes into his victims. 806 00:31:18,302 --> 00:31:19,601 It's completely random. 807 00:31:19,636 --> 00:31:22,304 First, he brutally tortures his victims. 808 00:31:22,339 --> 00:31:24,473 Then he shows compassion in killing them. 809 00:31:24,508 --> 00:31:26,508 Then, six months later, he smashes in their skulls. 810 00:31:33,550 --> 00:31:35,283 George, no one is gonna believe 811 00:31:35,319 --> 00:31:37,018 that you killed anyone, okay? 812 00:31:37,054 --> 00:31:38,220 Now, do yourself a favor, 813 00:31:38,255 --> 00:31:39,621 give us a name and then 814 00:31:39,656 --> 00:31:40,589 you and I can start talking 815 00:31:40,624 --> 00:31:41,857 about a reduced sentence. 816 00:31:41,892 --> 00:31:45,861 George, tell them what you know. 817 00:31:45,896 --> 00:31:48,363 No. No, no, no, I can't. 818 00:31:48,399 --> 00:31:52,634 He said if I talked, he would kill Charley. 819 00:31:52,669 --> 00:31:53,735 Who is Charley? 820 00:31:53,771 --> 00:31:54,771 A friend? 821 00:31:54,805 --> 00:31:57,939 Yes, Charley is my best friend. 822 00:31:57,975 --> 00:32:00,208 He's one of your cats, isn't he? 823 00:32:00,244 --> 00:32:04,212 He-he-he took Charley the last time, 824 00:32:04,248 --> 00:32:05,947 when I messed up. 825 00:32:05,983 --> 00:32:07,249 Messed up, how? 826 00:32:07,284 --> 00:32:10,485 He-he told me to find him a mom, 827 00:32:10,521 --> 00:32:13,355 but i-it couldn't lead back to me. 828 00:32:13,390 --> 00:32:16,091 But you knew Allison Monroe, didn't you? 829 00:32:16,126 --> 00:32:18,293 I-I messed up. 830 00:32:18,328 --> 00:32:19,561 George, listen to me. 831 00:32:19,596 --> 00:32:21,062 Give us a name, 832 00:32:21,098 --> 00:32:22,697 and I will do everything I can 833 00:32:22,733 --> 00:32:23,899 to get Charley back. 834 00:32:23,934 --> 00:32:25,734 No. 835 00:32:25,769 --> 00:32:27,636 You don't understand. 836 00:32:27,671 --> 00:32:29,104 He's smart. 837 00:32:29,139 --> 00:32:30,872 He's smarter than anybody. 838 00:32:32,009 --> 00:32:35,076 If I talk, he'll know. 839 00:32:35,112 --> 00:32:36,778 Okay. 840 00:32:49,847 --> 00:32:55,450 ("Silhouette (Always Yours)" by Adna playing) 841 00:32:55,486 --> 00:32:59,254 ♪ This body will fall ♪ 842 00:32:59,289 --> 00:33:03,191 ♪ I'll be dragging it through rain ♪ 843 00:33:03,227 --> 00:33:05,627 ♪ Drying it with blood ♪ 844 00:33:05,662 --> 00:33:08,363 ♪ And the words ♪ 845 00:33:10,701 --> 00:33:13,969 ♪ This head will explode ♪ 846 00:33:14,004 --> 00:33:17,773 ♪ It will leave thoughts at woes ♪ 847 00:33:17,808 --> 00:33:23,678 ♪ I left a moan into your chest ♪ 848 00:33:25,416 --> 00:33:30,118 ♪ Carry myself behind your ribs ♪ 849 00:33:31,555 --> 00:33:33,922 ♪ Become one ♪ 850 00:33:33,957 --> 00:33:37,759 ♪ With everything that stays ♪ 851 00:33:39,696 --> 00:33:45,634 ♪ Forget what it's like being alive ♪ 852 00:33:47,471 --> 00:33:50,972 ♪ Dead are walking silhouettes ♪ 853 00:33:51,008 --> 00:33:55,744 ♪ Heartbroken, baby girl. ♪ 854 00:33:56,364 --> 00:33:57,664 Oh, Bones, are you okay? 855 00:33:57,699 --> 00:33:59,265 I've been, like, calling you for an hour. 856 00:33:59,300 --> 00:34:00,566 You're not picking up the phone... I'm sorry. 857 00:34:00,602 --> 00:34:02,535 I got preoccupied dressing 858 00:34:02,570 --> 00:34:04,804 and rearticulating the remains. 859 00:34:04,839 --> 00:34:06,372 Why? To hopefully 860 00:34:06,408 --> 00:34:07,473 gain insight into the killer's mind. 861 00:34:07,509 --> 00:34:08,841 I don't think that's a good idea. 862 00:34:08,877 --> 00:34:10,710 You don't want to get into this killer's head. 863 00:34:10,745 --> 00:34:12,478 I don't know if I can help it. 864 00:34:12,514 --> 00:34:15,014 In a way, he and I are very similar. 865 00:34:15,050 --> 00:34:17,450 Stop right there. You're not very similar, okay? 866 00:34:17,485 --> 00:34:18,651 Look at the victim, Booth. 867 00:34:18,687 --> 00:34:19,852 What do you see? 868 00:34:19,888 --> 00:34:21,721 Just bones, right? Yeah. 869 00:34:21,756 --> 00:34:24,323 Well, the killer lived with the remains, 870 00:34:24,359 --> 00:34:27,160 and when he looked at them, he didn't see a skeleton. 871 00:34:27,195 --> 00:34:28,561 He saw... 872 00:34:28,596 --> 00:34:31,431 a living person he could interact with, 873 00:34:31,466 --> 00:34:33,199 and that's what I see as well. 874 00:34:33,234 --> 00:34:35,835 Bones, the killer is completely insane. 875 00:34:35,870 --> 00:34:37,470 He's a lunatic. Come on, let me take you home. 876 00:34:37,505 --> 00:34:38,438 No. 877 00:34:38,473 --> 00:34:39,906 No, given the killer's M.O., 878 00:34:39,941 --> 00:34:42,975 it is very likely he is out there looking 879 00:34:43,011 --> 00:34:44,711 for his next victim as we speak. 880 00:34:44,746 --> 00:34:46,579 You're not taking responsibility for all this. 881 00:34:46,614 --> 00:34:48,047 Booth, if we hadn't quit our jobs... 882 00:34:48,083 --> 00:34:49,749 Allison Monroe still would have been killed. 883 00:34:49,784 --> 00:34:51,350 No, I don't believe that. 884 00:34:51,386 --> 00:34:54,787 Given our track record, it is statistically more likely 885 00:34:54,823 --> 00:34:57,290 that she would still be alive. 886 00:35:00,495 --> 00:35:03,563 Okay, fine. 887 00:35:03,598 --> 00:35:04,564 What-what do you need? 888 00:35:04,599 --> 00:35:05,832 What is it? Nothing. 889 00:35:05,867 --> 00:35:08,401 Just time to... 890 00:35:09,771 --> 00:35:13,439 ...to reexamine the remains and... 891 00:35:13,475 --> 00:35:15,074 challenge my own findings. 892 00:35:15,110 --> 00:35:17,777 For instance... 893 00:35:17,812 --> 00:35:20,113 do you see this flaking here? 894 00:35:20,148 --> 00:35:21,247 That is called spalling. 895 00:35:21,282 --> 00:35:22,715 It only occurs 896 00:35:22,751 --> 00:35:25,118 when the bone has been disturbed postmortem. 897 00:35:25,153 --> 00:35:28,521 So, the holes... 898 00:35:28,556 --> 00:35:29,856 don't indicate torture. 899 00:35:29,891 --> 00:35:32,158 Well, that's one possible scenario. 900 00:35:33,895 --> 00:35:39,665 As you can see, I have collected a large number of screws that 901 00:35:39,701 --> 00:35:41,801 fit in the allotted holes, 902 00:35:41,836 --> 00:35:42,969 but I... 903 00:35:43,004 --> 00:35:45,104 I-I don't see what purpose 904 00:35:45,140 --> 00:35:46,906 the killer would have in using them. 905 00:35:50,945 --> 00:35:52,578 You're missing something here, hold on. 906 00:35:52,614 --> 00:35:54,480 W-What do you see? 907 00:35:54,516 --> 00:35:56,783 What I see is that you don't have the right screw here. 908 00:35:56,818 --> 00:35:59,819 All right, the killer is very manipulative, right? 909 00:35:59,854 --> 00:36:01,454 So, you know the screw 910 00:36:01,489 --> 00:36:02,789 with the little circle on top, 911 00:36:02,824 --> 00:36:04,223 the little fish-eye screw... 912 00:36:04,259 --> 00:36:06,959 Right, I think I know what he's doing. 913 00:36:16,137 --> 00:36:19,238 ♪ Now I know ♪ 914 00:36:19,274 --> 00:36:21,541 ♪ What keeps me ♪ 915 00:36:21,576 --> 00:36:25,244 ♪ From falling ♪ 916 00:36:25,280 --> 00:36:28,114 ♪ What keeps me ♪ 917 00:36:28,149 --> 00:36:33,085 ♪ From falling down ♪ 918 00:36:33,121 --> 00:36:35,721 ♪ Down ♪ 919 00:36:38,626 --> 00:36:42,128 ♪ Now I know ♪ 920 00:36:42,163 --> 00:36:45,431 ♪ What keeps me ♪ 921 00:36:45,466 --> 00:36:48,901 ♪ From falling ♪ 922 00:36:48,937 --> 00:36:50,870 ♪ What keeps me ♪ 923 00:36:50,905 --> 00:36:55,975 ♪ From falling down ♪ 924 00:36:56,010 --> 00:36:58,911 ♪ Down ♪ 925 00:36:58,947 --> 00:37:01,781 ♪ Ride the wind ♪ 926 00:37:01,816 --> 00:37:04,617 ♪ Ride the wind ♪ 927 00:37:04,652 --> 00:37:07,253 ♪ Cease the thought ♪ 928 00:37:07,288 --> 00:37:11,057 ♪ My friend again. ♪ 929 00:37:53,601 --> 00:37:57,503 Oh, my God, that's what those holes are for. 930 00:37:57,538 --> 00:38:00,606 He was turning his victims into marionettes. 931 00:38:13,187 --> 00:38:15,221 Hey, there you are. 932 00:38:15,256 --> 00:38:16,455 Hey, did Agent Booth call you? 933 00:38:16,491 --> 00:38:17,790 Yeah, but there's something else. 934 00:38:17,825 --> 00:38:19,659 I know how we can get Gibbons to talk. 935 00:38:19,694 --> 00:38:21,260 I just need an hour alone with him. 936 00:38:21,296 --> 00:38:23,062 I need to prove to him that we're not like the killer... 937 00:38:23,097 --> 00:38:24,430 Gibbons is dead. 938 00:38:25,733 --> 00:38:27,500 Hanged himself 939 00:38:27,535 --> 00:38:28,535 in his cell. 940 00:38:28,569 --> 00:38:30,670 Guards just found him. 941 00:38:40,882 --> 00:38:41,882 Hey. 942 00:38:41,916 --> 00:38:43,082 I was wondering if you know 943 00:38:43,117 --> 00:38:44,117 where Dr. Brennan is. 944 00:38:44,152 --> 00:38:45,117 Right now, 945 00:38:45,153 --> 00:38:46,185 I'd say she's probably 946 00:38:46,220 --> 00:38:47,586 pulling into her driveway. 947 00:38:47,622 --> 00:38:49,121 So, I take it you're leaving as well? 948 00:38:49,157 --> 00:38:51,257 I was considering it, but to be honest, 949 00:38:51,292 --> 00:38:52,825 the thought of an empty house 950 00:38:52,860 --> 00:38:54,126 kind of creeps me out right now. 951 00:38:54,162 --> 00:38:55,127 I understand. 952 00:38:55,163 --> 00:38:56,262 Must be frightening, 953 00:38:56,297 --> 00:38:57,697 the idea that this killer 954 00:38:57,732 --> 00:38:59,832 may have seen you on video. 955 00:39:02,170 --> 00:39:06,205 Any chance I could, uh, maybe talk you into driving me home? 956 00:39:06,240 --> 00:39:08,140 Of course, and if it would help, 957 00:39:08,176 --> 00:39:09,508 I could stay as long as you like. 958 00:39:09,544 --> 00:39:11,610 Or, what I mean is, 959 00:39:11,646 --> 00:39:14,680 I could stay at least until Sebastian is able to join you. 960 00:39:14,716 --> 00:39:17,016 Well, that may be a while, 961 00:39:17,051 --> 00:39:20,820 'cause I've decided I'm not going to be seeing him anymore. 962 00:39:21,723 --> 00:39:24,023 I see. 963 00:39:27,562 --> 00:39:30,629 So... 964 00:39:30,665 --> 00:39:31,998 are you ready? 965 00:39:54,155 --> 00:39:55,421 Is Christine okay? 966 00:39:55,456 --> 00:39:57,323 Yeah, she's sleeping like a baby. 967 00:39:57,358 --> 00:40:00,760 Whew, turns out that Aubrey's advice did the trick. 968 00:40:00,795 --> 00:40:02,495 What exactly did you say? 969 00:40:02,530 --> 00:40:04,463 Well, I told her, you know, 970 00:40:04,499 --> 00:40:06,966 if she's scared, you just go right up to the closet, 971 00:40:07,001 --> 00:40:08,968 and you tell the monster, "If you don't stop, 972 00:40:09,003 --> 00:40:11,404 my Dad is gonna put a cap in your butt." 973 00:40:11,439 --> 00:40:13,005 No, you did not, Booth. 974 00:40:13,041 --> 00:40:14,373 Come on, I'm joking, all right? It's all good. 975 00:40:14,409 --> 00:40:15,741 Looks like you need a drink. 976 00:40:17,645 --> 00:40:19,078 Yes. Okay. 977 00:40:19,113 --> 00:40:22,214 I would like that, thank you. Okay, all right. 978 00:40:32,593 --> 00:40:35,561 ♪ Well, as I was a-walking down the street ♪ 979 00:40:35,596 --> 00:40:37,730 ♪ Down the street, down the street ♪ 980 00:40:37,765 --> 00:40:40,433 ♪ Well, a pretty little girl I chanced to meet ♪ 981 00:40:40,468 --> 00:40:42,701 ♪ By the light of the silvery moon ♪ 982 00:40:42,737 --> 00:40:45,604 ♪ Well, I asked this girl if she'd like to talk ♪ 983 00:40:45,640 --> 00:40:47,440 ♪ Like to talk, take a walk ♪ 984 00:40:47,475 --> 00:40:49,975 ♪ Well, I asked this girl if she'd like to talk ♪ 985 00:40:50,011 --> 00:40:51,844 ♪ By the light of the silvery moon ♪ 986 00:40:51,879 --> 00:40:54,313 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 987 00:40:54,348 --> 00:40:56,682 ♪ Come out tonight, come out tonight ♪ 988 00:40:56,717 --> 00:40:58,751 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 989 00:40:58,786 --> 00:41:02,054 ♪ Gonna dance by the light of the moon ♪ 990 00:41:10,498 --> 00:41:13,132 ♪ Well, I danced with a girl with a hole in her stockin' ♪ 991 00:41:13,167 --> 00:41:14,500 ♪ And her heel kept a-knockin' ♪ 992 00:41:14,535 --> 00:41:16,302 ♪ And her toes kept a-rockin' ♪ 993 00:41:16,337 --> 00:41:17,803 ♪ Danced with a dolly with a hole in her stockin' ♪ 994 00:41:17,839 --> 00:41:20,406 ♪ I danced by the light of the moon ♪ 995 00:41:20,441 --> 00:41:22,741 ♪ Oh, buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 996 00:41:22,777 --> 00:41:24,944 ♪ Come out tonight, come out tonight ♪ 997 00:41:24,979 --> 00:41:26,979 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 998 00:41:27,014 --> 00:41:31,117 ♪ Gonna dance by the light of the moon ♪ 999 00:41:38,526 --> 00:41:40,526 Booth, what was that? 1000 00:41:40,561 --> 00:41:43,429 I don't know, hold on. 1001 00:41:43,464 --> 00:41:44,763 Christine? 1002 00:41:46,234 --> 00:41:49,135 Christine? Christine? 1003 00:41:49,170 --> 00:41:51,303 Christine? 1004 00:41:51,339 --> 00:41:53,239 Christine? 1005 00:41:53,274 --> 00:41:54,740 Christine... Sweetie. 1006 00:41:54,775 --> 00:41:55,975 Where are you? 1007 00:41:56,010 --> 00:41:57,176 She was just here. 1008 00:41:57,211 --> 00:41:58,811 No, this is not happening. Christine! 1009 00:41:58,846 --> 00:42:00,880 Look. 1010 00:42:07,355 --> 00:42:09,188 Please don't be mad, Mommy. 1011 00:42:09,223 --> 00:42:10,156 What, Christine? Oh... 1012 00:42:10,191 --> 00:42:11,557 Sweetie... 1013 00:42:11,592 --> 00:42:12,858 you're okay. 1014 00:42:19,033 --> 00:42:21,734 I'm sorry I broke my snow globe. 1015 00:42:21,769 --> 00:42:24,036 I was only trying to do what Daddy told me. 1016 00:42:24,071 --> 00:42:25,004 And when I opened the door, 1017 00:42:25,039 --> 00:42:26,739 it fell along 1018 00:42:26,774 --> 00:42:28,807 with a bunch of my stuffed animals. 1019 00:42:28,843 --> 00:42:29,875 That's okay, don't worry about it. 1020 00:42:29,911 --> 00:42:30,876 No one's mad at you. 1021 00:42:30,912 --> 00:42:31,844 Daddy's right. 1022 00:42:31,879 --> 00:42:33,012 I was just a little worried. 1023 00:42:33,047 --> 00:42:34,180 Why? 1024 00:42:34,215 --> 00:42:35,347 You were right, Mommy. 1025 00:42:35,383 --> 00:42:36,682 There are no monsters. 1026 00:42:36,717 --> 00:42:37,850 See? 1027 00:42:39,887 --> 00:42:42,755 I'm always right. 1028 00:43:18,869 --> 00:43:25,369 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1029 00:43:51,532 --> 00:43:52,901 What's that mean? 74275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.