All language subtitles for Bones.S11E10.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,280 --> 00:00:25,480 You're not the police. Yeah, not even close. 2 00:00:25,515 --> 00:00:27,148 You the ones who called this in? Yeah, like, 30 seconds ago. 3 00:00:27,184 --> 00:00:29,050 Nice. How'd you know? 4 00:00:29,086 --> 00:00:30,518 I was down the street when I heard the call 5 00:00:30,554 --> 00:00:32,354 come in over my scanner. 6 00:00:32,389 --> 00:00:33,888 What the hell are you two doing out here? We were out here 7 00:00:33,924 --> 00:00:35,190 practicing our 50-50's, 8 00:00:35,225 --> 00:00:36,424 and we just found this guy 9 00:00:36,460 --> 00:00:39,094 lying here all dead and stuff. Nice! 10 00:00:39,129 --> 00:00:40,829 Well, you guys can get back to your skating. 11 00:00:40,864 --> 00:00:42,197 I got this. Thanks. 12 00:00:42,232 --> 00:00:43,665 Why are you filming him? 13 00:00:43,700 --> 00:00:45,634 You some kind of freak or something? 14 00:00:45,669 --> 00:00:47,035 I'm a news stringer, man. 15 00:00:47,070 --> 00:00:49,104 I-I videotape crime scenes for a living. 16 00:00:49,139 --> 00:00:50,372 People pay you for this? 17 00:00:50,407 --> 00:00:52,040 How much? Uh, something like this, 18 00:00:52,075 --> 00:00:53,875 depending on the news organization, 19 00:00:53,910 --> 00:00:55,644 I might get, like, $300 or $400. 20 00:00:55,679 --> 00:00:56,778 Hey, we're the ones who found this body. 21 00:00:56,813 --> 00:00:57,846 We should be the ones getting paid. 22 00:00:57,881 --> 00:00:59,114 Hey, how much do they pay 23 00:00:59,149 --> 00:01:00,782 for an extreme close-up? Come on! 24 00:01:00,817 --> 00:01:02,584 You're ruining my... Stop. Stop. Come on. 25 00:01:02,619 --> 00:01:04,653 Whoa, whoa. Please, just get... 26 00:01:07,157 --> 00:01:09,491 Great! Yeah, now the cops are here. 27 00:01:19,803 --> 00:01:22,070 Yeah, got it. Yeah, that was Aubrey. 28 00:01:22,105 --> 00:01:24,039 There was a body found in Columbia Heights. 29 00:01:24,074 --> 00:01:26,341 So does this mean you'll be missing date night? 30 00:01:26,376 --> 00:01:28,310 Nah, Aubrey can take care of himself. 31 00:01:28,345 --> 00:01:30,211 Besides, I don't want to miss that whore sauce. 32 00:01:30,247 --> 00:01:31,980 Will you please stop referring 33 00:01:32,015 --> 00:01:34,049 to the puttanesca as "whore sauce." 34 00:01:34,084 --> 00:01:35,483 I'm sorry but does "puttanesca" not mean 35 00:01:35,519 --> 00:01:37,986 "in the style of the whore" in Italian? 36 00:01:38,021 --> 00:01:39,421 Yeah, it does, and every time I make it, 37 00:01:39,456 --> 00:01:42,724 I regret having told you that. Whore sauce. 38 00:01:42,759 --> 00:01:44,392 Hi. Hi. Aw. 39 00:01:44,428 --> 00:01:46,995 Looks like I'll be representing the Hodgins clan alone tonight. 40 00:01:47,030 --> 00:01:49,030 Oh, Hodgins was called out to the scene 41 00:01:49,066 --> 00:01:51,099 at Columbia Heights, I presume? 42 00:01:51,134 --> 00:01:53,101 Yeah. I guess that means there'll be more wine for us. 43 00:01:53,136 --> 00:01:54,569 Tell you what. We'll send home 44 00:01:54,604 --> 00:01:56,004 a doggie bag for bug boy. 45 00:01:56,039 --> 00:01:57,505 Ooh, it smells good. 46 00:01:57,541 --> 00:01:59,741 Oh, look at that! 47 00:01:59,776 --> 00:02:03,111 Okay, that's the sweetest thing I've ever seen. 48 00:02:03,146 --> 00:02:05,347 Christine really loves her baby brother, huh? 49 00:02:05,382 --> 00:02:07,182 Yeah, for now. Check back in ten or 12 years. 50 00:02:07,217 --> 00:02:09,718 Have you had any luck convincing Hodgins to have another baby? 51 00:02:09,753 --> 00:02:13,188 No. I think he's pretty happy with the way things are. 52 00:02:13,223 --> 00:02:15,824 And I guess I am, too. 53 00:02:15,859 --> 00:02:17,702 I'm just worried that Michael Vincent's gonna get lonely. 54 00:02:17,726 --> 00:02:18,794 Worried? 55 00:02:18,795 --> 00:02:20,795 Come on, I've seen that kid play down at the park. 56 00:02:20,831 --> 00:02:22,297 He's got a bigger entourage than Floyd Mayweather. 57 00:02:22,332 --> 00:02:23,698 And even if 58 00:02:23,734 --> 00:02:25,667 he were lonely, studies show 59 00:02:25,702 --> 00:02:28,002 that having sufficient time alone is 60 00:02:28,038 --> 00:02:29,437 extremely beneficial to the development 61 00:02:29,473 --> 00:02:31,106 of a child's imagination. 62 00:02:31,141 --> 00:02:32,607 Fine. Well, then, maybe 63 00:02:32,642 --> 00:02:36,444 he'll create some imaginary siblings for himself. 64 00:02:36,480 --> 00:02:38,380 Do you know where the opener is? 65 00:02:38,415 --> 00:02:40,548 No, but the whore sauce is burning. 66 00:02:45,322 --> 00:02:47,155 Okay. Excuse me. 67 00:02:47,190 --> 00:02:48,623 This is the body of a human being. 68 00:02:48,658 --> 00:02:49,991 Want to have a little respect, please? 69 00:02:50,026 --> 00:02:51,593 Tell you what. Can we, uh, 70 00:02:51,628 --> 00:02:53,928 go ahead and push that perimeter back another ten yards? 71 00:02:53,964 --> 00:02:55,630 Oh, boy. So... 72 00:02:55,665 --> 00:02:58,133 what do my beautiful-brained colleagues have for me tonight? 73 00:02:58,168 --> 00:02:59,601 Might want to watch the way 74 00:02:59,636 --> 00:03:01,169 you talk about Cam's brain there, Aubrey. 75 00:03:01,204 --> 00:03:02,604 Wouldn't want her man overhearing. 76 00:03:02,639 --> 00:03:04,906 Oh, the, uh, photojournalist? 77 00:03:04,941 --> 00:03:07,475 His name is Sebastian, and he's not my man. 78 00:03:07,511 --> 00:03:09,844 That's not what the smile on your face is saying. 79 00:03:09,880 --> 00:03:12,647 The smile on my face is saying "Mind your own business." 80 00:03:14,050 --> 00:03:15,617 What about the victim's face? 81 00:03:15,652 --> 00:03:17,685 - What's their face saying? - Uh, not much. 82 00:03:17,721 --> 00:03:20,989 Looks like scavengers ate through most of it, but... 83 00:03:21,024 --> 00:03:24,259 the height of the pinna and length of the lobule suggest 84 00:03:24,294 --> 00:03:27,529 the victim was a male in his mid- to late-40s. 85 00:03:27,564 --> 00:03:29,731 You got all that off half an ear? 86 00:03:29,766 --> 00:03:32,667 I guess you could call me the ear whisperer. 87 00:03:32,702 --> 00:03:35,103 Ooh-- sorry to interrupt your clever turn of phrase there, 88 00:03:35,138 --> 00:03:37,272 but something's not right underneath this guy's shirt. 89 00:03:37,307 --> 00:03:39,007 It's like he's sucking in his gut. 90 00:03:39,042 --> 00:03:41,443 Okay. 91 00:03:44,381 --> 00:03:47,949 Okay, that does not look natural. 92 00:03:47,984 --> 00:03:50,118 Ooh. Wow. 93 00:03:50,153 --> 00:03:52,921 I'm gonna call the lab and tell them to prep the platform. 94 00:03:52,956 --> 00:03:55,089 According to this little maggot mosh-pit, 95 00:03:55,125 --> 00:03:57,659 this guy's been dead for two days. 96 00:03:57,694 --> 00:03:59,227 This is a high traffic area. 97 00:03:59,262 --> 00:04:01,162 I mean, people come in and out of this lot all day. 98 00:04:01,198 --> 00:04:02,831 Which means there's no way 99 00:04:02,866 --> 00:04:06,067 that this guy would go unnoticed for two entire days. 100 00:04:06,102 --> 00:04:07,535 Someone dropped him here. 101 00:04:07,571 --> 00:04:09,871 They wanted us to find this body. 102 00:04:12,509 --> 00:04:13,908 Maybe that's them now. 103 00:04:17,447 --> 00:04:19,781 That's weird. There's a wire that's attached to the... 104 00:04:19,816 --> 00:04:23,618 Back! Everybody back! Now! 105 00:04:45,509 --> 00:04:48,176 ♪ ♪ 106 00:05:10,033 --> 00:05:12,634 ♪ ♪ 107 00:05:24,080 --> 00:05:28,080 ♪ Bones 11x10 ♪ The Doom in the Boom Original Air Date on December 10, 2015 108 00:05:28,104 --> 00:05:32,104 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 109 00:05:32,128 --> 00:05:38,628 == sync, corrected by elderman == @elder_man 110 00:05:38,652 --> 00:05:53,859 ♪ ♪ 111 00:06:01,732 --> 00:06:03,498 Cam, what-what happened? 112 00:06:03,534 --> 00:06:05,033 I don't know. 113 00:06:05,068 --> 00:06:07,435 I ju... I just stepped away to make a call, and, uh, 114 00:06:07,471 --> 00:06:08,970 Hodgins and Aubrey-- they were... 115 00:06:09,006 --> 00:06:11,439 they were right there when the body blew up. 116 00:06:11,475 --> 00:06:13,108 Oh, my God. The doctors won't tell me anything. 117 00:06:13,143 --> 00:06:14,764 I have no idea what's going on. Just relax. 118 00:06:14,765 --> 00:06:16,765 We're gonna get the answers when there's answers to give. 119 00:06:16,800 --> 00:06:18,433 Is anyone else hurt? 120 00:06:18,469 --> 00:06:19,768 Four dead so far. 121 00:06:19,803 --> 00:06:22,137 Uh, all cops, all pronounced dead at the scene. 122 00:06:22,172 --> 00:06:23,905 No, I can't... I can't do this. 123 00:06:23,941 --> 00:06:25,981 I have to, um... I have to find out what's going on. 124 00:06:26,010 --> 00:06:27,843 I'm gonna find the doctor. 125 00:06:27,878 --> 00:06:29,611 Oh, my God. 126 00:06:29,647 --> 00:06:31,113 Hey, hey. Hi. 127 00:06:31,148 --> 00:06:32,547 I'm okay. I'm okay. 128 00:06:32,583 --> 00:06:34,082 Just a big ball of sore, 129 00:06:34,118 --> 00:06:36,118 but nothing a little aspirin can't cure. 130 00:06:37,254 --> 00:06:39,621 How about Aubrey? 131 00:06:39,657 --> 00:06:42,291 I-I saw them rushing him into surgery. 132 00:06:42,326 --> 00:06:44,026 It didn't look good. 133 00:06:46,930 --> 00:06:48,964 He pulled me out of the way. 134 00:06:48,999 --> 00:06:51,500 He used his body as a shield to protect me. 135 00:06:52,936 --> 00:06:55,604 Aubrey saved my life. 136 00:06:55,639 --> 00:06:57,272 I think we should... 137 00:06:57,308 --> 00:07:00,042 We should go home. You should... you should get some rest. 138 00:07:00,077 --> 00:07:01,710 No way, Angie, no. 139 00:07:01,745 --> 00:07:03,845 Not while the son of a bitch is still out there that did this. 140 00:07:03,881 --> 00:07:05,414 Hodgins is right. This guy just blew up a bunch of cops. 141 00:07:05,449 --> 00:07:06,982 He's gonna pay for what he did. 142 00:07:07,017 --> 00:07:08,617 Well, then, let's get to work. 143 00:07:08,652 --> 00:07:10,218 Look, everything goes through me, all right? 144 00:07:10,254 --> 00:07:11,520 Until Aubrey gets better, I'm gonna take the lead on the case. 145 00:07:13,324 --> 00:07:15,991 ♪ ♪ 146 00:07:39,416 --> 00:07:41,683 ♪ ♪ 147 00:08:04,341 --> 00:08:05,640 I'm having the bodies of 148 00:08:05,676 --> 00:08:07,342 the four cops killed in the blast sent 149 00:08:07,378 --> 00:08:09,044 to the lab for an autopsy. 150 00:08:09,079 --> 00:08:11,847 Look, we're gonna have our hands full on this one. 151 00:08:11,882 --> 00:08:14,683 Are you sure you want to take this case, Booth? 152 00:08:14,718 --> 00:08:16,485 What are you talking about? Aubrey may die. 153 00:08:16,520 --> 00:08:19,254 Don't talk like that! Aubrey is not gonna die. 154 00:08:19,289 --> 00:08:21,256 He may, and if he does, I'm worried you'll... 155 00:08:21,291 --> 00:08:23,225 react the same way you did when Sweets died. 156 00:08:23,260 --> 00:08:26,261 Okay, look, when Sweets died, I blamed myself. 157 00:08:26,296 --> 00:08:28,063 You understand? 158 00:08:28,098 --> 00:08:32,267 The weight of the guilt is what drove me to gamble again. 159 00:08:32,302 --> 00:08:34,403 How do I know you won't find some way 160 00:08:34,438 --> 00:08:36,705 to blame yourself if Aubrey dies? 161 00:08:52,289 --> 00:08:55,791 The jagged bone fragments positioned outwardly suggests 162 00:08:55,826 --> 00:08:57,559 the blast originated 163 00:08:57,594 --> 00:09:00,028 from within the victim's rib cage. 164 00:09:00,063 --> 00:09:02,130 Well, that's certainly not the easiest place to plant a bomb. 165 00:09:02,166 --> 00:09:05,267 Placing the bomb in this man's chest was not about ease. 166 00:09:05,302 --> 00:09:06,535 It was about efficiency. 167 00:09:06,570 --> 00:09:09,104 So, the killer wanted to use the ribs as shrapnel. 168 00:09:12,075 --> 00:09:13,608 Angela, 169 00:09:13,644 --> 00:09:15,410 are all those photographs necessary? 170 00:09:15,446 --> 00:09:17,245 What? 171 00:09:17,281 --> 00:09:19,247 The skull is in pieces until it's put back together. 172 00:09:19,283 --> 00:09:21,683 Any attempt at a facial reconstruction is pointless. 173 00:09:21,718 --> 00:09:23,118 Sorry. I just... 174 00:09:23,153 --> 00:09:24,519 My mind was somewhere else. 175 00:09:24,555 --> 00:09:25,921 As it should be. 176 00:09:25,956 --> 00:09:28,156 You almost lost your husband tonight. 177 00:09:28,192 --> 00:09:31,827 But I didn't... and I just don't get it. 178 00:09:31,862 --> 00:09:33,762 Why are we always the lucky ones? 179 00:09:33,797 --> 00:09:35,263 Because someone needs 180 00:09:35,299 --> 00:09:37,265 to be there to help the ones who aren't. 181 00:09:37,301 --> 00:09:39,968 Dr. Vaziri. Arastoo. 182 00:09:41,004 --> 00:09:42,537 Hi. Hi. 183 00:09:43,674 --> 00:09:46,508 I saw what happened on the news. 184 00:09:46,543 --> 00:09:48,877 Cam, are you okay? I'm fine. 185 00:09:48,912 --> 00:09:50,846 I didn't know you were in town. 186 00:09:50,881 --> 00:09:53,148 I wasn't, but I came as quickly as I could. 187 00:09:53,183 --> 00:09:54,916 Well, thank you for your concern, 188 00:09:54,952 --> 00:09:56,451 but like I said, I'm fine. 189 00:09:56,487 --> 00:09:58,153 Perhaps I can help. That's very kind of you, 190 00:09:58,188 --> 00:10:00,121 - but we're okay. - Well, actually, I've been 191 00:10:00,157 --> 00:10:01,990 so focused on these remains, 192 00:10:02,025 --> 00:10:04,125 I've forgotten to call in an intern. 193 00:10:04,161 --> 00:10:05,927 I don't think Arastoo wants to go back 194 00:10:05,963 --> 00:10:07,496 to being your intern, Dr. Brennan. 195 00:10:07,531 --> 00:10:09,564 He wouldn't be. He'd be my consultant. 196 00:10:09,600 --> 00:10:11,066 I'll be whatever you need me to be. 197 00:10:11,101 --> 00:10:12,467 I would just like to help. 198 00:10:14,471 --> 00:10:17,372 Angela, can you please 199 00:10:17,407 --> 00:10:19,674 swipe Arastoo onto the platform? 200 00:10:29,686 --> 00:10:32,354 Is everything okay? Yeah, it's just... 201 00:10:32,389 --> 00:10:34,322 it looks like something's glimmering on the lateral 202 00:10:34,358 --> 00:10:37,592 aspect of the victim's right distal femur. 203 00:10:37,628 --> 00:10:39,194 Dr. Vaziri is correct. 204 00:10:39,229 --> 00:10:40,929 The victim has an artificial knee. 205 00:10:40,964 --> 00:10:42,864 The serial number on it should be able 206 00:10:42,900 --> 00:10:44,266 to provide us with an I.D. 207 00:10:44,301 --> 00:10:47,736 Wow, you don't waste any time, do you? 208 00:10:49,273 --> 00:10:50,772 Okay, well, just give me a call 209 00:10:50,807 --> 00:10:52,240 as soon as you know something. 210 00:10:52,276 --> 00:10:53,542 Great. Thanks. 211 00:10:53,577 --> 00:10:55,510 Any update on Aubrey's condition? 212 00:10:55,546 --> 00:10:57,412 It's been three hours; he's still in surgery. 213 00:10:57,447 --> 00:10:59,681 That's not good, is it? Well, it ain't great. 214 00:10:59,716 --> 00:11:02,851 I swear I'm gonna catch the guy who did this. 215 00:11:02,886 --> 00:11:05,020 Eh, between Aubrey and the four dead cops, 216 00:11:05,055 --> 00:11:07,789 I'm sitting on a mountain of hell. Yeah, well, your mountain 217 00:11:07,824 --> 00:11:09,357 just got a little bit bigger. 218 00:11:09,393 --> 00:11:11,293 The lab's got an I.D. on the initial victim. 219 00:11:11,328 --> 00:11:13,628 His name is Thomas Gallo. DCPD. 220 00:11:14,698 --> 00:11:16,531 So a cop was killed, and his body 221 00:11:16,567 --> 00:11:19,067 was then used to blow up more cops. 222 00:11:19,102 --> 00:11:20,535 The killer obviously has an issue with police. 223 00:11:20,571 --> 00:11:21,937 I know a behavioral analyst 224 00:11:21,972 --> 00:11:26,107 down at the BRIU who specializes in these types of cases. 225 00:11:26,143 --> 00:11:28,109 I'll have her down here first thing in the morning. 226 00:11:28,145 --> 00:11:29,077 All right, fine. 227 00:11:29,112 --> 00:11:30,378 Do whatever you need to do. 228 00:11:30,414 --> 00:11:33,982 I will. And right now, that means saying a prayer 229 00:11:34,017 --> 00:11:36,117 for your scrawny little partner. 230 00:11:42,926 --> 00:11:45,260 Hey. I finished going through Gallo's clothing, 231 00:11:45,295 --> 00:11:47,562 which was covered in asbestos fibers. 232 00:11:47,598 --> 00:11:52,133 Hmm. The piece of lung I examined didn't contain any. 233 00:11:52,169 --> 00:11:54,402 Really? Which means Gallo was already dead 234 00:11:54,438 --> 00:11:56,338 by the time he was exposed to it. 235 00:11:56,373 --> 00:11:59,407 So, maybe we can use the asbestos to pinpoint 236 00:11:59,443 --> 00:12:02,010 where the killer took Gallo's body to plant that bomb. 237 00:12:02,045 --> 00:12:03,411 Unfortunately, the presence of asbestos 238 00:12:03,447 --> 00:12:05,013 still isn't as rare as it should be. 239 00:12:05,048 --> 00:12:06,448 But, you know what? I'm gonna find us something 240 00:12:06,483 --> 00:12:07,482 that'll help narrow it down. 241 00:12:07,517 --> 00:12:09,618 I know you will. 242 00:12:10,988 --> 00:12:14,255 I imagine this has to be pretty difficult for you. 243 00:12:14,291 --> 00:12:15,957 If you're referring to the fact that 244 00:12:15,993 --> 00:12:18,159 I've got the bodies of four dead police officers 245 00:12:18,195 --> 00:12:21,596 in front of me, then yes, it is extremely difficult. 246 00:12:21,632 --> 00:12:23,531 Yes, and if I were also referring to the fact 247 00:12:23,567 --> 00:12:25,133 that your ex-boyfriend were back at the lab? 248 00:12:25,168 --> 00:12:26,735 Then I don't want to talk about it. 249 00:12:26,770 --> 00:12:27,669 So I take it that means Arastoo 250 00:12:27,704 --> 00:12:29,204 doesn't know about Sebastian? 251 00:12:29,239 --> 00:12:32,540 The last time I saw or spoke to Arastoo was the night he quit. 252 00:12:32,576 --> 00:12:35,143 That was... months ago, Dr. Hodgins. 253 00:12:35,178 --> 00:12:36,444 And yet the minute he heard what happened, 254 00:12:36,480 --> 00:12:38,546 he dropped everything to come rushing down here. 255 00:12:38,582 --> 00:12:40,849 It's obvious Arastoo still cares about you. 256 00:12:40,884 --> 00:12:42,350 And I still care about him, 257 00:12:42,386 --> 00:12:45,353 but right now I care more about catching a cop killer. 258 00:12:47,290 --> 00:12:48,957 Is there anything else? 259 00:12:57,701 --> 00:12:59,334 Yeah. 260 00:12:59,369 --> 00:13:01,236 Hi. Hey! I am so sorry I'm late. 261 00:13:01,271 --> 00:13:03,338 Actually, you know what, I was here on time, 262 00:13:03,373 --> 00:13:04,706 but I was going through security and I realized 263 00:13:04,741 --> 00:13:06,207 that I forgot my badge at home, so I had 264 00:13:06,243 --> 00:13:08,510 to drive home, grab my badge, and just floor it to get back. 265 00:13:08,545 --> 00:13:10,912 I mean, I didn't floor it, you know... 266 00:13:10,947 --> 00:13:13,248 I drove the speed limit. Who are you? 267 00:13:13,283 --> 00:13:15,050 Oh, God. You are Agent Booth, aren't you? 268 00:13:15,085 --> 00:13:16,851 Oh, no, am I in the wrong office? 269 00:13:16,887 --> 00:13:18,386 No, no, no, you're in the right office. 270 00:13:18,422 --> 00:13:19,621 Yeah, I'm-I'm Special Agent Seeley Booth. 271 00:13:19,656 --> 00:13:21,289 But I'm on my way into an interview. 272 00:13:21,324 --> 00:13:22,457 Something I can help you with? 273 00:13:22,492 --> 00:13:24,325 Um, I'm-I'm Karen Delfs. 274 00:13:25,328 --> 00:13:26,561 From the BRIU. 275 00:13:26,596 --> 00:13:27,962 The behavioral analyst. 276 00:13:27,998 --> 00:13:30,532 Yeah. Which means I'm usually pretty good 277 00:13:30,567 --> 00:13:33,435 at picking up when somebody is upset about something. 278 00:13:33,470 --> 00:13:35,203 Look, I'm so sorry I forgot my badge, 279 00:13:35,238 --> 00:13:37,272 but the only reason I did it is because I've been so hyper-focused 280 00:13:37,307 --> 00:13:38,640 on studying up on this case. 281 00:13:38,675 --> 00:13:40,041 Look, I'm not upset at you. 282 00:13:40,077 --> 00:13:41,409 I don't even know who you are. 283 00:13:41,445 --> 00:13:44,345 I'm upset because somebody tried to blow up my friend. 284 00:13:44,381 --> 00:13:45,747 Right. I'm so sorry. Agent James Aubrey. 285 00:13:45,782 --> 00:13:47,816 Yes. Aubrey. 286 00:13:47,851 --> 00:13:49,918 So, you've been studying this case? Yes. 287 00:13:49,953 --> 00:13:51,086 Is there anything that you can give me 288 00:13:51,121 --> 00:13:52,821 to help me find the killer? 289 00:13:52,856 --> 00:13:54,456 Absolutely. I think that the fact 290 00:13:54,491 --> 00:13:56,057 that the initial victim was a cop 291 00:13:56,093 --> 00:13:57,659 speaks to a level of sophistication 292 00:13:57,694 --> 00:13:58,993 on the killer's part. I mean, 293 00:13:59,029 --> 00:14:01,463 killing a cop takes a lot of planning and organization. 294 00:14:01,498 --> 00:14:03,965 Right. Which means more likely that he's killed before. 295 00:14:04,000 --> 00:14:07,302 I also think that there was a reason that Officer Gallo was targeted specifically. 296 00:14:07,337 --> 00:14:08,737 See, we find that reason, 297 00:14:08,772 --> 00:14:11,172 and maybe we find our killer. That's amazing. 298 00:14:11,208 --> 00:14:12,781 You drove all the way down here twice just to tell me 299 00:14:12,805 --> 00:14:14,362 something that I already know. 300 00:14:15,112 --> 00:14:17,479 Apparently, I did. You did. 301 00:14:17,514 --> 00:14:19,214 But thank you. 302 00:14:19,249 --> 00:14:20,982 You're... welcome. 303 00:14:21,017 --> 00:14:22,751 Great. Thanks, Lieutenant for coming in. 304 00:14:22,786 --> 00:14:24,586 Can you have a seat? Yeah, sure. 305 00:14:24,621 --> 00:14:27,889 So, you are the head of the DCPD gang unit, 306 00:14:27,924 --> 00:14:29,758 is that correct? Yeah, it is. 307 00:14:29,793 --> 00:14:31,226 Gallo was one of my guys. 308 00:14:31,261 --> 00:14:33,394 Been with my crew for the past ten years. 309 00:14:33,430 --> 00:14:34,929 We have reason to believe that 310 00:14:34,965 --> 00:14:38,066 Officer Gallo was targeted specifically. 311 00:14:38,101 --> 00:14:39,801 So you have some suspects in mind? 312 00:14:39,836 --> 00:14:41,369 La Serpiente. 313 00:14:41,404 --> 00:14:44,005 They're an El Salvadoran gun-running outfit. 314 00:14:44,040 --> 00:14:45,373 Yeah, I'm familiar with them. 315 00:14:45,408 --> 00:14:46,541 That's a pretty serious organization. 316 00:14:46,576 --> 00:14:48,076 Yeah, and we haven't been able 317 00:14:48,111 --> 00:14:49,677 to nail them on anything substantial. 318 00:14:49,713 --> 00:14:51,579 So we've been attempting to dismantle the gang 319 00:14:51,615 --> 00:14:53,615 by pestering them with minor violations. 320 00:14:53,650 --> 00:14:55,283 Speeding, jaywalking, that sort of thing. 321 00:14:55,318 --> 00:14:57,185 So you're saying that Gallo was targeted 322 00:14:57,220 --> 00:14:59,821 because he was passing out jaywalking tickets? 323 00:14:59,856 --> 00:15:02,957 Four days ago, Gallo pulled over the head of La Serpiente 324 00:15:02,993 --> 00:15:04,526 for a broken taillight. 325 00:15:04,561 --> 00:15:07,362 Searched the car-- found an unregistered .44. 326 00:15:07,397 --> 00:15:09,497 It was the guy's third strike. 327 00:15:09,533 --> 00:15:10,965 Four days ago. 328 00:15:11,001 --> 00:15:13,101 That was the day before Gallo was killed. 329 00:15:13,136 --> 00:15:14,769 Yeah, it was a big bust. 330 00:15:14,805 --> 00:15:16,604 Made the local news and everything. 331 00:15:16,640 --> 00:15:18,606 Gallo went out that night to celebrate. 332 00:15:18,642 --> 00:15:20,475 Where? Cop bar called Morty's. 333 00:15:20,510 --> 00:15:22,577 He was last seen leaving there about 1:30 in the morning. 334 00:15:22,612 --> 00:15:23,945 So you've been looking into this already. 335 00:15:23,980 --> 00:15:25,580 Well, when Gallo went missing, 336 00:15:25,615 --> 00:15:27,982 I started to have my suspicions, but without a body, 337 00:15:28,018 --> 00:15:30,251 I couldn't get very far. Well, do me a favor, 338 00:15:30,287 --> 00:15:31,486 next time you have your suspicions 339 00:15:31,521 --> 00:15:33,054 make sure you run 'em by me. 340 00:15:33,089 --> 00:15:34,689 I'm head of this case now. 341 00:15:41,186 --> 00:15:42,706 Julian Molina. 342 00:15:44,965 --> 00:15:47,482 Says here you're the right hand 343 00:15:47,483 --> 00:15:49,550 to the leader of La Serpiente. 344 00:15:49,585 --> 00:15:52,119 If that's what your little piece of paper tells you, 345 00:15:52,155 --> 00:15:53,454 it must be true. 346 00:15:53,489 --> 00:15:55,623 It also tells me, within the past month, 347 00:15:55,658 --> 00:15:57,458 you received two parking violations 348 00:15:57,493 --> 00:15:59,226 and a citation for littering. 349 00:15:59,262 --> 00:16:03,531 All that pestering by the DCPD must have pissed you off. 350 00:16:03,566 --> 00:16:06,200 I must have been careless with my bubble gum wrappers. 351 00:16:06,235 --> 00:16:09,136 I can't fault the boys in blue for doing their job. 352 00:16:09,172 --> 00:16:10,738 Not even when that job 353 00:16:10,773 --> 00:16:13,941 means taking down your boss on weapons charges? 354 00:16:13,976 --> 00:16:15,876 Is that what this is about? 355 00:16:15,912 --> 00:16:18,913 You think I had something to do with bomb boy? 356 00:16:18,948 --> 00:16:20,581 "Bomb boy" was the cop 357 00:16:20,616 --> 00:16:22,950 responsible for the big man's arrest. 358 00:16:22,985 --> 00:16:25,219 So I blew him up, huh? Then used his body 359 00:16:25,254 --> 00:16:27,922 to send a message to the force to back off. 360 00:16:27,957 --> 00:16:30,991 My boss is a very smart man. 361 00:16:31,027 --> 00:16:32,626 He's certainly not the type 362 00:16:32,662 --> 00:16:36,097 to leave an unregistered weapon in his vehicle. 363 00:16:37,133 --> 00:16:39,266 If you know what I'm saying. 364 00:16:39,302 --> 00:16:42,136 Yeah. What your sorry behind is saying 365 00:16:42,171 --> 00:16:44,371 is that you planted the gun. 366 00:16:44,407 --> 00:16:45,539 Who, me? No. 367 00:16:47,210 --> 00:16:48,976 With your boss out of the way, 368 00:16:49,011 --> 00:16:51,645 you're in prime position to take over the gang. 369 00:16:51,681 --> 00:16:53,347 Well, if that were true, 370 00:16:53,382 --> 00:16:55,116 I'd owe it all to bomb boy. 371 00:16:55,151 --> 00:16:56,684 Do you really think I would kill 372 00:16:56,719 --> 00:16:59,086 the cop responsible for my promotion? Well... 373 00:16:59,122 --> 00:17:02,456 clearly, loyalty isn't your strong suit. 374 00:17:11,300 --> 00:17:12,833 Hey. 375 00:17:12,869 --> 00:17:14,835 There he is. 376 00:17:14,871 --> 00:17:17,238 Welcome back. 377 00:17:17,273 --> 00:17:19,106 Were you guys just watching me sleep? 378 00:17:19,142 --> 00:17:21,308 Apparently, we're not the only ones. 379 00:17:21,344 --> 00:17:23,010 According to the visitors log, 380 00:17:23,045 --> 00:17:26,080 Jessica Warren's already been by twice. 381 00:17:26,115 --> 00:17:28,682 Ladies love a hero, huh? 382 00:17:28,718 --> 00:17:31,085 I'd smile, but I'm in too much pain. 383 00:17:31,120 --> 00:17:35,122 I feel like I got hit by a truck carrying more trucks. 384 00:17:35,158 --> 00:17:37,992 Doctors pulled seven pieces of shrapnel 385 00:17:38,027 --> 00:17:40,261 out of that bony little body of yours. 386 00:17:40,296 --> 00:17:42,797 Luckily, none of them hit any arteries or vital organs. 387 00:17:42,832 --> 00:17:44,298 Brother, if I could take any of that pain 388 00:17:44,333 --> 00:17:46,967 off your hands, I would do it in a heartbeat. 389 00:17:47,003 --> 00:17:49,370 I owe you big-time. 390 00:17:49,405 --> 00:17:51,672 How's everybody else? 391 00:17:54,544 --> 00:17:57,011 It was a rough night, Cher. 392 00:18:06,589 --> 00:18:08,322 Morning, Dr. Brennan. 393 00:18:08,357 --> 00:18:10,524 You'll be happy to know that I've already cleaned, 394 00:18:10,560 --> 00:18:13,227 separated, and rearticulated the remains, as much as possible. 395 00:18:13,262 --> 00:18:14,962 Excellent work, Dr. Vaziri. 396 00:18:14,997 --> 00:18:17,898 And I'm nearly finished with the reconstruction of the skull. 397 00:18:17,934 --> 00:18:21,268 I must say I wasn't expecting you back in the lab today. 398 00:18:21,304 --> 00:18:23,337 I told you, I wanted to help catch the killer. 399 00:18:23,372 --> 00:18:25,239 I plan on being here until that happens. 400 00:18:25,274 --> 00:18:27,441 And you've cleared this with your new employers? 401 00:18:27,476 --> 00:18:30,211 Actually, I don't have an employer. 402 00:18:30,246 --> 00:18:32,446 Oh. You've gone into the private sector? 403 00:18:32,481 --> 00:18:35,216 I haven't gone into any sector. 404 00:18:35,251 --> 00:18:37,651 Things have been pretty tough for me 405 00:18:37,687 --> 00:18:40,054 since leaving the Jeffersonian. 406 00:18:42,091 --> 00:18:43,457 I'm sorry to hear that. 407 00:18:43,492 --> 00:18:44,992 So, what have you discovered 408 00:18:45,027 --> 00:18:48,562 from your reconstruction of the victim's skull? 409 00:18:48,598 --> 00:18:50,564 Evidence of projectile trauma 410 00:18:50,600 --> 00:18:52,533 on the parietal, near the lamdoidal suture. 411 00:18:52,568 --> 00:18:54,134 The projectile exited through the glabella. 412 00:18:54,170 --> 00:18:55,970 Judging by the size of the wound, 413 00:18:56,005 --> 00:18:58,005 this was created by a small-caliber weapon. 414 00:18:58,006 --> 00:18:59,678 And the presence of gunshot residue says 415 00:18:59,702 --> 00:19:01,417 the weapon was fired from close range. 416 00:19:02,445 --> 00:19:04,311 Cause of death appears to be consistent 417 00:19:04,347 --> 00:19:05,846 with a gangland assassination. 418 00:19:05,882 --> 00:19:07,715 And further evidence pointing toward La Serpiente. 419 00:19:07,750 --> 00:19:10,551 I hate to rain on your parade, but I just finished analyzing 420 00:19:10,586 --> 00:19:12,720 the shrapnel Cam pulled from the deceased officers. 421 00:19:12,755 --> 00:19:13,988 Were you able to determine 422 00:19:14,023 --> 00:19:15,422 the type of device used in the attack? 423 00:19:15,458 --> 00:19:17,591 The bomb was made of steel, and it was loaded 424 00:19:17,627 --> 00:19:19,460 with black powder and match heads. 425 00:19:19,495 --> 00:19:21,328 A pipe bomb? Yeah, exactly. I mean, this is 426 00:19:21,364 --> 00:19:23,063 Bomb-Making 101. And not at all consistent 427 00:19:23,099 --> 00:19:24,732 with the type of bomb 428 00:19:24,767 --> 00:19:27,334 a sophisticated operation like La Serpiente would use. 429 00:19:27,370 --> 00:19:30,738 Unfortunately, no, it's not. 430 00:19:36,946 --> 00:19:40,147 So, DCPD uses a system known as ShotSpotter. 431 00:19:40,182 --> 00:19:41,749 The red dots 432 00:19:41,784 --> 00:19:44,518 indicate the location of the gunshots 433 00:19:44,553 --> 00:19:46,287 heard three nights ago. 434 00:19:46,322 --> 00:19:49,256 Well, the victim was last seen leaving Morty's bar at 1:30, 435 00:19:49,292 --> 00:19:51,792 so we can lose all the gunfire prior to that. 436 00:19:51,827 --> 00:19:54,261 As well as where the arrests were made. 437 00:19:54,297 --> 00:19:55,654 That leaves us with two. 438 00:19:55,655 --> 00:19:56,785 Hopefully not after 439 00:19:56,809 --> 00:19:59,891 I run the gunshots through the sound-forging software. 440 00:20:01,570 --> 00:20:03,837 Now we just plot the decibels 441 00:20:03,873 --> 00:20:06,273 as a function of frequency. 442 00:20:06,309 --> 00:20:09,043 And what exactly are we watching for? The frequencies 443 00:20:09,078 --> 00:20:11,278 at which the two gunshots came in. 444 00:20:11,314 --> 00:20:14,581 Small-caliber firearms tend to have higher decibels, 445 00:20:14,617 --> 00:20:17,117 but not so much in the lower frequencies. 446 00:20:20,056 --> 00:20:22,022 So the fact that the first shot had 447 00:20:22,058 --> 00:20:24,224 a higher decibel in the lower frequency 448 00:20:24,260 --> 00:20:26,560 means it came from a large-caliber weapon? 449 00:20:26,595 --> 00:20:30,130 And since our victim was shot with a small-caliber gun... 450 00:20:30,166 --> 00:20:32,166 Means we found 451 00:20:32,201 --> 00:20:33,834 where the victim was murdered. 452 00:20:37,940 --> 00:20:39,640 ShotSpotter's accurate up to ten feet, 453 00:20:39,675 --> 00:20:42,476 so the murder had to have taken place somewhere around here. 454 00:20:42,511 --> 00:20:45,379 Well, dark alley-- plenty of cover. I hate to say it, 455 00:20:45,414 --> 00:20:47,114 but this is the perfect place to ambush 456 00:20:47,149 --> 00:20:49,350 a drunk cop on his way home after the bar. 457 00:20:49,385 --> 00:20:50,951 Well, Booth is contacting nearby businesses. 458 00:20:50,987 --> 00:20:54,254 Hopefully, someone will remember seeing something. 459 00:20:54,290 --> 00:20:56,390 Look. 460 00:20:56,425 --> 00:20:58,692 There is blood speckled all over this wall. 461 00:20:58,728 --> 00:21:02,096 All right, well, we know that the victim was shot 462 00:21:02,131 --> 00:21:03,664 at point-blank range, so I'm hoping 463 00:21:03,699 --> 00:21:07,001 that maybe we'll be able to find... 464 00:21:09,672 --> 00:21:10,904 Bingo. 465 00:21:10,940 --> 00:21:12,539 Bullet casing. 466 00:21:12,575 --> 00:21:14,508 From a small-caliber pistol, 467 00:21:14,543 --> 00:21:16,043 just like the one used to kill Gallo. 468 00:21:16,078 --> 00:21:17,244 Okay. All right. 469 00:21:17,279 --> 00:21:18,379 When I head back to the lab, 470 00:21:18,414 --> 00:21:21,015 I'm gonna see if I can actually sw-- 471 00:21:21,050 --> 00:21:23,250 You okay? Uh, yeah. 472 00:21:23,285 --> 00:21:25,219 Just remind me not to, uh, 473 00:21:25,254 --> 00:21:27,855 stand near any more exploding bodies, huh? 474 00:21:30,893 --> 00:21:34,028 Okay, Booth says that a busboy 475 00:21:34,063 --> 00:21:36,063 from a nearby restaurant remembers seeing 476 00:21:36,098 --> 00:21:38,232 a bright orange Mustang out here 477 00:21:38,267 --> 00:21:39,933 around the time of the shooting. 478 00:21:39,969 --> 00:21:40,868 Wait a second. 479 00:21:40,903 --> 00:21:41,969 There was a bright orange Mustang 480 00:21:42,004 --> 00:21:43,137 at the crime scene yesterday. 481 00:21:43,172 --> 00:21:46,040 Yeah, I'm guessing that's no coincidence. 482 00:21:50,085 --> 00:21:51,317 So, Seth, I've been talking 483 00:21:51,353 --> 00:21:52,819 to my friends over at the DCPD. 484 00:21:52,854 --> 00:21:54,387 Turns out that you've made a lot of enemies 485 00:21:54,423 --> 00:21:56,055 inside the department. 486 00:21:56,091 --> 00:21:57,157 So? 487 00:21:57,192 --> 00:21:59,759 Fewer cards to send out at Christmas. 488 00:21:59,795 --> 00:22:01,761 Why do you hate cops so much? No, man. 489 00:22:01,797 --> 00:22:03,396 I'm not biting. I've been around enough crime scenes 490 00:22:03,432 --> 00:22:04,664 to know how you guys work. 491 00:22:04,699 --> 00:22:06,132 Have you been around 492 00:22:06,168 --> 00:22:08,468 so many crime scenes because you're the one who made them? 493 00:22:08,503 --> 00:22:09,836 Are you kidding me? 494 00:22:09,871 --> 00:22:12,005 Look, I'm around so many crime scenes 495 00:22:12,040 --> 00:22:13,740 because I'm good at my job, okay? 496 00:22:13,775 --> 00:22:15,108 I-I know which neighborhoods to hang around. 497 00:22:15,143 --> 00:22:16,183 Okay, look, you know what, 498 00:22:16,211 --> 00:22:18,278 we can place you at the alley where Gallo... 499 00:22:18,313 --> 00:22:20,213 Sorry. Keep going. ...was killed 500 00:22:20,248 --> 00:22:21,581 Keep going. ...three nights ago. 501 00:22:21,616 --> 00:22:23,249 I-I intercepted a call 502 00:22:23,285 --> 00:22:25,185 about a possible shooting, but when I got to the alley 503 00:22:25,220 --> 00:22:27,821 there was nothing there, so I left-- I swear. 504 00:22:27,856 --> 00:22:29,088 All right, well, we'll see about that. 505 00:22:29,124 --> 00:22:30,690 - Look at these. Hmm? - Is this my work? 506 00:22:30,725 --> 00:22:32,192 I-I never gave you guys 507 00:22:32,227 --> 00:22:33,760 my camera, so how'd you get these images? 508 00:22:33,795 --> 00:22:35,628 Oh, I didn't get these from you. I got them 509 00:22:35,664 --> 00:22:37,730 from the news organizations that you've been selling them to. 510 00:22:37,766 --> 00:22:39,332 Which is, again, why I'm late. And I'm so sorry. 511 00:22:39,367 --> 00:22:40,400 Shh, shh. Wow, look, 512 00:22:40,435 --> 00:22:42,001 these really are gruesome, aren't they? 513 00:22:42,037 --> 00:22:43,403 Mm-hmm. Mr. Dirklin seems to be 514 00:22:43,438 --> 00:22:45,872 very comfortable around death and gore. 515 00:22:45,907 --> 00:22:49,242 In fact, his work seems to be completely devoid of any emotion. 516 00:22:49,277 --> 00:22:50,810 To be a successful news stringer, you need 517 00:22:50,846 --> 00:22:53,813 to be able to detach yourself from the job. That's all I'm doing. 518 00:22:53,849 --> 00:22:56,115 Also, to commit a series of heinous crimes simply as a means 519 00:22:56,151 --> 00:22:58,451 of making money, you would need a certain level of detachment. 520 00:22:58,487 --> 00:23:00,787 Right. Your footage of the bomb going off 521 00:23:00,822 --> 00:23:02,288 is being played across the country. 522 00:23:02,324 --> 00:23:03,490 And every time it gets played, 523 00:23:03,525 --> 00:23:05,058 you're getting paid. 524 00:23:05,093 --> 00:23:07,393 Right? So he must be the only one 525 00:23:07,429 --> 00:23:08,862 who's profiting from these crimes. 526 00:23:08,897 --> 00:23:11,898 That does not look good for you. 527 00:23:11,933 --> 00:23:13,266 Mm-mm. 528 00:23:19,608 --> 00:23:20,707 Creepy! This looks like 529 00:23:20,742 --> 00:23:22,842 one of those found-footage horror films. 530 00:23:22,878 --> 00:23:25,845 Yeah, except this is real life. This is footage 531 00:23:25,881 --> 00:23:28,915 Dirklin took in the alley on the night that Gallo was murdered. 532 00:23:28,950 --> 00:23:30,950 What's going on? Um... 533 00:23:30,986 --> 00:23:32,352 can you stop what you're doing for a second? 534 00:23:32,387 --> 00:23:33,653 Yeah. 535 00:23:33,688 --> 00:23:36,656 I came to tell you that... 536 00:23:36,691 --> 00:23:38,091 I'm ready. 537 00:23:38,126 --> 00:23:39,492 Ready? Ready for what? 538 00:23:39,528 --> 00:23:41,027 To have another baby. 539 00:23:41,062 --> 00:23:42,562 Or two. 540 00:23:42,597 --> 00:23:45,265 Or... seven. 541 00:23:45,300 --> 00:23:48,001 As many curly-headed little ones as you want. 542 00:23:48,036 --> 00:23:50,470 But I thought... I thought you said, um, 543 00:23:50,505 --> 00:23:52,839 you were comfortable with what we have. 544 00:23:52,874 --> 00:23:56,142 I know I did. I know, Angie, but after what happened yesterday, 545 00:23:56,177 --> 00:23:58,545 I realized that there's still so much in life 546 00:23:58,580 --> 00:24:00,947 I want to experience with you, you know? And I... 547 00:24:00,982 --> 00:24:03,783 I don't want to die. I-I want to keep growing. 548 00:24:03,818 --> 00:24:05,318 The only way for me to do that 549 00:24:05,353 --> 00:24:06,986 is to get out of my comfort zone. 550 00:24:07,022 --> 00:24:11,291 Well, yeah, let's... let's keep growing. 551 00:24:11,326 --> 00:24:14,027 Yeah? Good. 552 00:24:16,231 --> 00:24:20,233 But let's catch this killer first. 553 00:24:20,268 --> 00:24:21,868 Wait, I thought that Booth said 554 00:24:21,903 --> 00:24:24,437 that the crime scene videographer was looking good for it. 555 00:24:24,472 --> 00:24:26,506 Well, he was, but then I looked 556 00:24:26,541 --> 00:24:28,942 through all the footage, and there's nothing there. 557 00:24:28,977 --> 00:24:32,345 Yeah, but he could've shot this while he was waiting for the victim 558 00:24:32,380 --> 00:24:34,581 to leave the bar and make his way down the alley. 559 00:24:34,616 --> 00:24:36,249 Hey, there's something back there. 560 00:24:36,284 --> 00:24:39,552 Behind the Dumpster. Like a rat? 561 00:24:39,588 --> 00:24:42,088 Give me a second. 562 00:24:46,595 --> 00:24:48,428 No, it's a human being standing over 563 00:24:48,463 --> 00:24:50,029 a dead body. Dirklin 564 00:24:50,065 --> 00:24:51,564 caught the killer on camera, 565 00:24:51,600 --> 00:24:53,066 and he-he didn't even know it. 566 00:24:53,101 --> 00:24:55,368 Which unfortunately means it isn't Dirklin. 567 00:24:55,403 --> 00:24:57,770 Our killer's still out there. 568 00:25:02,911 --> 00:25:05,211 Upon completion of the thoracic area, 569 00:25:05,246 --> 00:25:07,547 I discovered sharp force trauma on the body of the sternum, 570 00:25:07,582 --> 00:25:11,017 as well as the left and right side ribs, three through six. 571 00:25:11,052 --> 00:25:13,586 Lack of hemorrhagic staining suggests 572 00:25:13,622 --> 00:25:15,788 these are postmortem injuries. The trauma 573 00:25:15,824 --> 00:25:18,725 is also inconsistent with the damage sustained during the explosion. 574 00:25:18,760 --> 00:25:20,393 The killer must have broken these bones 575 00:25:20,428 --> 00:25:23,229 to plant the bomb in the rib cage. 576 00:25:23,264 --> 00:25:25,064 If we can determine the implement used 577 00:25:25,100 --> 00:25:28,404 to create these injuries, it may lead us closer to the killer. 578 00:25:28,405 --> 00:25:30,770 The striae appear to have variant trajectories. 579 00:25:30,805 --> 00:25:33,740 One set has a superior direction, the other inferior. 580 00:25:33,775 --> 00:25:35,775 Which is suggestive of some sort 581 00:25:35,810 --> 00:25:37,610 of extremely powerful shearing tool. 582 00:25:37,646 --> 00:25:39,846 Have Dr. Hodgins swab the wounds for particulates. 583 00:25:39,881 --> 00:25:41,447 I was able to recover a print 584 00:25:41,483 --> 00:25:43,650 off the bullet casing we found in the alley. 585 00:25:43,685 --> 00:25:46,285 Any match on the print? I got a hit off IAFIS. 586 00:25:46,321 --> 00:25:48,254 It belongs to a man named Scott Larette. 587 00:25:48,289 --> 00:25:49,422 I'll notify Booth. 588 00:25:55,630 --> 00:25:57,096 Uh, hey. 589 00:25:57,132 --> 00:25:59,666 Hey. 590 00:26:01,102 --> 00:26:04,203 Dr. Brennan said that you're having difficulties 591 00:26:04,239 --> 00:26:05,705 finding a job. 592 00:26:05,740 --> 00:26:07,940 Oh, I'll find something. 593 00:26:09,577 --> 00:26:11,010 How are things with you? 594 00:26:11,046 --> 00:26:12,278 Oh, good. 595 00:26:12,313 --> 00:26:14,113 Everything's good. Just... 596 00:26:14,149 --> 00:26:15,848 working, you know? 597 00:26:15,884 --> 00:26:18,651 Sure. 598 00:26:19,554 --> 00:26:21,654 I'm sorry. This is weird. 599 00:26:21,690 --> 00:26:23,690 Yeah, extremely. 600 00:26:23,725 --> 00:26:26,359 I'm gonna... go. 601 00:26:26,394 --> 00:26:28,728 Yeah, yeah. I need to get back to the bones, so... 602 00:26:29,698 --> 00:26:31,297 Yeah. 603 00:26:37,806 --> 00:26:40,139 Behavioral analyst? 604 00:26:40,175 --> 00:26:42,108 So you're like a real-life Clarice Starling? 605 00:26:42,143 --> 00:26:44,177 I never thought about it like that before. 606 00:26:44,212 --> 00:26:45,845 That is totally true. 607 00:26:45,880 --> 00:26:48,247 All right, enough of the happy talk. 608 00:26:48,283 --> 00:26:50,016 It's time to get to work. 609 00:26:50,051 --> 00:26:52,185 Where's Booth? On his way to pick up Larette. 610 00:26:52,220 --> 00:26:55,888 So, in the meantime, we're gonna study up. 611 00:26:55,924 --> 00:26:57,657 Here's all we got on the guy. 612 00:26:57,692 --> 00:26:59,225 Larette's fingerprints are already in the system 613 00:26:59,260 --> 00:27:01,594 because he'd applied for a position 614 00:27:01,629 --> 00:27:04,263 with DCPD. Multiple times. 615 00:27:04,299 --> 00:27:05,852 This guy wanted to be a cop? 616 00:27:05,876 --> 00:27:07,067 Well, that was never gonna happen. 617 00:27:07,068 --> 00:27:09,769 I mean, according to his file, he failed his psychological exam 618 00:27:09,804 --> 00:27:11,537 due to anger issues. 619 00:27:11,573 --> 00:27:12,939 So the cranky little man had to settle 620 00:27:12,974 --> 00:27:14,707 for part-time work 621 00:27:14,743 --> 00:27:16,375 as a security guard. You know, 622 00:27:16,411 --> 00:27:18,211 the constant rejection at the hands of the police 623 00:27:18,246 --> 00:27:21,047 could have certainly fueled Larette's tendency towards rage. 624 00:27:21,082 --> 00:27:23,216 This must have been his way of getting back at the force 625 00:27:23,251 --> 00:27:24,684 for rejecting him. 626 00:27:24,719 --> 00:27:26,519 No luck at Larette's apartment. 627 00:27:26,554 --> 00:27:30,423 Booth's saying it looks like he hasn't been home all week. 628 00:27:30,458 --> 00:27:33,059 We got to find this guy before he strikes again. 629 00:27:35,063 --> 00:27:37,697 Got the results of the swab to the rib injuries. 630 00:27:37,732 --> 00:27:39,165 Did you find anything we could use? 631 00:27:39,200 --> 00:27:41,701 There were traces of latex in the wounds. 632 00:27:41,736 --> 00:27:44,137 Well, the killer probably wore latex gloves to do the job. 633 00:27:44,172 --> 00:27:46,172 No, if that were the case, I would've found anti-degradants in it. 634 00:27:46,207 --> 00:27:48,641 Do you mind? So, this was preprocessed latex. 635 00:27:48,676 --> 00:27:51,778 The only place that you're likely to find preprocessed latex 636 00:27:51,813 --> 00:27:53,312 is in a processing center. 637 00:27:53,348 --> 00:27:56,175 Wow, there are at least a half a dozen of these places in town. 638 00:27:56,176 --> 00:27:57,984 Yes, but only one of them recently shut down 639 00:27:58,019 --> 00:28:01,220 and used asbestos in their insulation. 640 00:28:01,256 --> 00:28:03,156 And since we found asbestos on our victim's clothing... 641 00:28:03,191 --> 00:28:05,391 It means that this has got to be the place the killer 642 00:28:05,426 --> 00:28:07,493 brought Gallo's body to plant the bomb. 643 00:28:21,109 --> 00:28:22,575 Agent Booth. 644 00:28:22,610 --> 00:28:24,877 What do we got? Got a body over here. 645 00:28:24,913 --> 00:28:27,258 He's wearing a holster. Think it might be another cop. 646 00:28:27,259 --> 00:28:30,116 Okay, look, everybody back until we get the bomb squad out here. 647 00:28:34,289 --> 00:28:35,521 Move! 648 00:28:42,507 --> 00:28:45,241 The victim appears to have suffered a single gunshot 649 00:28:45,277 --> 00:28:46,809 to the frontal bone. 650 00:28:46,845 --> 00:28:48,878 Shot in the head. Just like our first victim. 651 00:28:48,914 --> 00:28:50,813 Yeah. Who also had a bomb stuffed into his chest. 652 00:28:50,849 --> 00:28:52,118 So please tell me someone's checked to make... 653 00:28:52,142 --> 00:28:53,050 No, I can 654 00:28:53,051 --> 00:28:55,985 assure you these remains are explosive-free. 655 00:29:00,959 --> 00:29:03,826 Relax. It's me. 656 00:29:03,862 --> 00:29:06,529 Yeah. Maybe put that on vibrate next time. 657 00:29:06,565 --> 00:29:08,398 Sorry. 658 00:29:11,636 --> 00:29:13,269 Hey. 659 00:29:13,305 --> 00:29:15,371 Yeah, I'm fine. I... 660 00:29:15,407 --> 00:29:19,909 I know. I'm sorry. I was at the lab late last night, and... 661 00:29:19,945 --> 00:29:22,312 Seems a bit unlike Cam to take a personal call 662 00:29:22,347 --> 00:29:24,147 in the middle of a case like this. 663 00:29:24,182 --> 00:29:26,249 It's probably just Sebastian. 664 00:29:26,284 --> 00:29:27,350 Who's Sebastian? 665 00:29:27,385 --> 00:29:28,017 Hmm? 666 00:29:28,053 --> 00:29:29,419 Hodgins, 667 00:29:29,454 --> 00:29:31,054 who's Sebastian? 668 00:29:31,089 --> 00:29:32,422 He's... no one. 669 00:29:32,457 --> 00:29:33,790 He's just a guy 670 00:29:33,825 --> 00:29:36,626 who exists in reality. 671 00:29:36,661 --> 00:29:38,127 Are he and Cam dating? 672 00:29:38,163 --> 00:29:39,429 What? 673 00:29:39,464 --> 00:29:40,930 Why would you... 674 00:29:40,966 --> 00:29:42,699 I mean, how would I... 675 00:29:42,734 --> 00:29:43,900 What makes you think... 676 00:29:43,935 --> 00:29:45,134 Yeah. 677 00:29:45,170 --> 00:29:47,670 I wouldn't worry about it, dude. 678 00:29:47,706 --> 00:29:49,505 Seriously, the guy's not really around that much. 679 00:29:49,541 --> 00:29:51,174 I mean, he's this, like, photojournalist 680 00:29:51,209 --> 00:29:53,710 who's always off in some, like, war-torn country. 681 00:29:53,745 --> 00:29:56,079 Which is actually really impressive. But not... 682 00:29:56,114 --> 00:29:58,281 not as impressive as you. I mean, you're 683 00:29:58,316 --> 00:30:01,150 totally impressive, even without a job. 684 00:30:01,186 --> 00:30:03,152 I'm gonna stop talking now. 685 00:30:03,188 --> 00:30:04,554 No, it's great. 686 00:30:04,589 --> 00:30:05,955 I mean, for Cam. 687 00:30:05,991 --> 00:30:09,092 She deserves to be happy. 688 00:30:09,127 --> 00:30:12,862 Based on the posteriorly slanted frontal bone 689 00:30:12,897 --> 00:30:16,366 and the angular eye orbits, the victim was a Caucasian male. 690 00:30:16,401 --> 00:30:17,634 How's it looking for time of death? 691 00:30:17,669 --> 00:30:19,669 Well, according to the third instar 692 00:30:19,704 --> 00:30:21,471 Sarcophaga haemorrhoidalis larvae, 693 00:30:21,506 --> 00:30:24,073 this victim's been dead for about five days. 694 00:30:24,109 --> 00:30:25,508 Meaning this victim was killed before Gallo. 695 00:30:25,543 --> 00:30:26,876 Hey. 696 00:30:26,911 --> 00:30:29,278 So it looks like Booth finally found Scott Larette. 697 00:30:29,314 --> 00:30:30,847 That's awesome. Yeah, nah, it's not that awesome. 698 00:30:30,882 --> 00:30:33,583 According to my facial reconstruction, 699 00:30:33,618 --> 00:30:35,918 it's the man lying on this table. 700 00:30:40,191 --> 00:30:42,358 Wait, 701 00:30:42,394 --> 00:30:43,312 so if Larette wasn't a cop, 702 00:30:43,336 --> 00:30:44,962 then why was he found wearing a holster? 703 00:30:44,963 --> 00:30:48,431 The owner of the processing plant was having problems with scrap metal theft 704 00:30:48,466 --> 00:30:50,066 so he hired him on to work security. 705 00:30:50,101 --> 00:30:52,068 Well, what kind of security guard carries a gun? 706 00:30:52,103 --> 00:30:54,871 Uh, somebody who wants to become a cop, you know? 707 00:30:54,906 --> 00:30:56,806 Bottom line is they didn't find the gun in the holster. 708 00:30:56,841 --> 00:30:58,274 So the killer must have taken it. 709 00:30:58,309 --> 00:31:00,376 Which would explain why we found 710 00:31:00,412 --> 00:31:03,446 Larette's prints on the casing of the bullet that killed Gallo. 711 00:31:03,481 --> 00:31:04,447 I could've sworn I put my phone in my purse 712 00:31:04,482 --> 00:31:05,548 before we left the office. 713 00:31:05,583 --> 00:31:06,716 Karen, do you realize 714 00:31:06,751 --> 00:31:08,117 that we're just figuring something out right now? 715 00:31:08,153 --> 00:31:09,786 I know, and I want to help. Look, I was building 716 00:31:09,821 --> 00:31:11,788 a psychological profile of the killer, and I was storing 717 00:31:11,823 --> 00:31:14,624 the notes on my phone; I... so I... 718 00:31:16,394 --> 00:31:19,462 Sorry. One second. Okay. Wow. 719 00:31:19,497 --> 00:31:21,431 Is that a mousetrap? 720 00:31:21,466 --> 00:31:24,167 Why do you have a mousetrap in your purse? 721 00:31:24,202 --> 00:31:25,134 I have no idea. 722 00:31:25,170 --> 00:31:26,269 Okay. I'm just gonna... 723 00:31:26,304 --> 00:31:28,037 That's not weird. Okay. 724 00:31:28,073 --> 00:31:31,040 Got it. Sorry. So... 725 00:31:31,076 --> 00:31:33,943 Right. The fact that Gallo was on TV shortly before 726 00:31:33,978 --> 00:31:36,479 his death suggests that the killer seeks notoriety. 727 00:31:36,514 --> 00:31:40,149 So the killer wanted to be known for taking down a hero cop. 728 00:31:40,185 --> 00:31:42,185 Gallo had become a symbol for good policing, 729 00:31:42,220 --> 00:31:44,520 and our killer wanted to destroy that symbol. 730 00:31:44,556 --> 00:31:46,255 Wait, Larette wasn't a cop, okay? 731 00:31:46,291 --> 00:31:47,390 How does he factor in all this? 732 00:31:47,425 --> 00:31:48,825 Well, he may not have a badge, 733 00:31:48,860 --> 00:31:51,127 but he was walking around with a gun and a holster. 734 00:31:51,162 --> 00:31:53,529 Both are obvious markers of authority. 735 00:31:53,565 --> 00:31:54,931 So you're saying that our killer 736 00:31:54,966 --> 00:31:56,699 doesn't have an issue with the police specifically... 737 00:31:56,735 --> 00:31:59,435 I'm saying that his problem is with authority in general. 738 00:31:59,471 --> 00:32:00,470 Which means we have no idea 739 00:32:00,505 --> 00:32:02,205 who he's going after next. 740 00:32:05,110 --> 00:32:07,443 Dr. Brennan, there appears to be chipping 741 00:32:07,479 --> 00:32:10,813 at the external edges of the entry wound. 742 00:32:10,849 --> 00:32:14,884 Oh. This injury is common in suicides, 743 00:32:14,919 --> 00:32:17,386 where the gun is pressed against the skull. 744 00:32:17,422 --> 00:32:20,256 The chipping occurs as a result of recoil. 745 00:32:20,291 --> 00:32:23,059 So, like Gallo, Larette was also shot from close range 746 00:32:23,094 --> 00:32:24,527 with a small-caliber weapon. 747 00:32:24,562 --> 00:32:27,497 Most likely his own. 748 00:32:27,532 --> 00:32:30,967 Dr. Vaziri, I have come to the conclusion 749 00:32:31,002 --> 00:32:33,669 I would like to aid in your effort to find a job. 750 00:32:33,705 --> 00:32:36,372 That's quite all right. You've already done plenty for me. 751 00:32:36,407 --> 00:32:39,275 I am very well-respected in my field. 752 00:32:39,310 --> 00:32:40,576 My influence knows no bounds. 753 00:32:40,612 --> 00:32:41,711 I know. 754 00:32:41,746 --> 00:32:43,546 But I think it's time for me to leave the nest 755 00:32:43,581 --> 00:32:45,148 and learn to fly on my own. 756 00:32:45,183 --> 00:32:48,551 Well, if you ever change your mind, 757 00:32:48,586 --> 00:32:49,786 I'm here for you. 758 00:32:50,855 --> 00:32:52,989 There appears to be microfracturing 759 00:32:53,024 --> 00:32:54,323 on the left ulna. 760 00:32:56,027 --> 00:32:58,127 Well, the location of the fracturing 761 00:32:58,163 --> 00:33:00,296 suggests a defensive wound. 762 00:33:00,331 --> 00:33:03,065 Meaning it wasn't a well-planned assassination, like with Gallo. 763 00:33:03,101 --> 00:33:05,168 The killer struggled with Larette before killing him. 764 00:33:05,203 --> 00:33:07,136 And the more they struggled, the more chance 765 00:33:07,172 --> 00:33:09,806 the killer left behind something that could point back to him. 766 00:33:13,378 --> 00:33:15,411 Booth, I got your text. 767 00:33:15,446 --> 00:33:17,346 What do you need to see me about? We got nothing here, Bones. 768 00:33:17,382 --> 00:33:18,548 We don't know who the killer is; 769 00:33:18,583 --> 00:33:20,383 we don't know what his next move is gonna be... 770 00:33:20,418 --> 00:33:22,084 Which is why I should be back at the lab, working. 771 00:33:22,120 --> 00:33:24,187 All right, look, if we could figure out his next target, 772 00:33:24,222 --> 00:33:25,888 maybe we could set a trap and catch the killer 773 00:33:25,924 --> 00:33:27,590 before he strikes again. But you just said 774 00:33:27,625 --> 00:33:30,259 you have no idea who the killer is going after next. 775 00:33:30,295 --> 00:33:32,562 I do if it's me. 776 00:33:32,597 --> 00:33:33,963 What... 777 00:33:33,998 --> 00:33:35,932 You want to make yourself a target? 778 00:33:35,967 --> 00:33:37,600 The killer has an issue with authority figures. 779 00:33:37,635 --> 00:33:38,935 If I could paint myself on the news 780 00:33:38,970 --> 00:33:40,303 as an authority figure on this case... 781 00:33:40,338 --> 00:33:42,605 After all that you've been through with Jared? 782 00:33:42,640 --> 00:33:44,040 I just got you back. I know. 783 00:33:44,075 --> 00:33:45,641 Caroline, please, can you give us a minute? 784 00:33:45,677 --> 00:33:46,843 Oh, sure, but some other time. 785 00:33:46,878 --> 00:33:48,077 You two need to see this. 786 00:33:48,112 --> 00:33:50,012 ...and if they think a few pieces 787 00:33:50,048 --> 00:33:52,849 of shrapnel are gonna stop me, they got another thing coming. 788 00:33:52,884 --> 00:33:55,451 What is Aubrey doing out of the hospital? By the looks of it, 789 00:33:55,486 --> 00:33:58,154 something severely shaded in stupid. 790 00:33:58,189 --> 00:33:59,522 Damn it, Aubrey. 791 00:33:59,557 --> 00:34:00,990 Now, let me be clear-- 792 00:34:01,025 --> 00:34:02,625 I am the authority, and I will catch the person 793 00:34:02,660 --> 00:34:04,694 responsible for these horrific acts. 794 00:34:04,729 --> 00:34:06,596 You can count on it. 795 00:34:06,631 --> 00:34:08,798 That boy just painted a big, bright target 796 00:34:08,833 --> 00:34:11,734 right smack in the center of his puffed-up chest. 797 00:34:23,567 --> 00:34:25,133 Agent Aubrey might have bought us some time, 798 00:34:25,168 --> 00:34:26,868 but if he gets hurt again, it's on us. 799 00:34:26,903 --> 00:34:28,670 It's not on us. It's on him. 800 00:34:28,705 --> 00:34:31,473 Agent Aubrey's actions were thoughtless and immature. 801 00:34:31,508 --> 00:34:32,774 At least now we know who the killer's going after. 802 00:34:32,809 --> 00:34:34,242 We don't know anything 803 00:34:34,277 --> 00:34:35,910 for sure, and until we find something on these remains, 804 00:34:35,946 --> 00:34:37,011 it'll stay that way. 805 00:34:37,047 --> 00:34:38,279 You're right. 806 00:34:38,315 --> 00:34:40,548 So let's get to work and find ourselves a killer. 807 00:34:40,584 --> 00:34:41,749 That'll put us halfway there. 808 00:34:41,785 --> 00:34:42,951 I just finished analyzing the tissue 809 00:34:42,986 --> 00:34:44,986 and found postmortem tears 810 00:34:45,021 --> 00:34:46,788 to the muscle surrounding Larette's hips 811 00:34:46,823 --> 00:34:48,423 as well as his shoulders. 812 00:34:48,458 --> 00:34:50,125 Suggesting two people carried this body 813 00:34:50,160 --> 00:34:51,726 into the processing center. 814 00:34:51,761 --> 00:34:53,495 So, two killers. Two needles in a haystack 815 00:34:53,530 --> 00:34:54,796 are better than one, right? 816 00:34:54,831 --> 00:34:56,931 There appears to be a depression fracture 817 00:34:56,967 --> 00:34:58,900 on the victim's occipital. 818 00:35:00,270 --> 00:35:01,636 The diffused trauma indicates the wound 819 00:35:01,671 --> 00:35:03,404 was caused by a wide, flat surface. 820 00:35:03,440 --> 00:35:06,508 And the presence of circular radiating fracture lines 821 00:35:06,543 --> 00:35:08,243 suggests an object being 822 00:35:08,278 --> 00:35:09,611 swung into the skull. 823 00:35:09,646 --> 00:35:10,845 I'll have Hodgins swab the wound. 824 00:35:10,881 --> 00:35:12,580 Well, let's hope he finds something. 825 00:35:12,616 --> 00:35:14,582 For Aubrey's sake. 826 00:35:16,887 --> 00:35:18,686 I don't know 827 00:35:18,722 --> 00:35:19,962 what you were thinking, Aubrey, 828 00:35:19,990 --> 00:35:21,890 but we do not go on national TV and taunt killers. 829 00:35:21,925 --> 00:35:23,591 That's not how we do things around here. 830 00:35:23,627 --> 00:35:26,027 You're just mad because I beat you to the punch. 831 00:35:26,062 --> 00:35:28,102 I know you, Booth. You were thinking the same thing. 832 00:35:28,131 --> 00:35:29,664 He's got you there, Cher. 833 00:35:29,699 --> 00:35:31,332 How the hell'd you get out of the hospital in the first place? 834 00:35:31,368 --> 00:35:32,567 I might have snuck out. Snuck out. 835 00:35:32,602 --> 00:35:33,601 I didn't need to be there anyway. 836 00:35:33,637 --> 00:35:35,603 I'm fine. You just put yourself 837 00:35:35,639 --> 00:35:37,906 in the crosshairs of a couple of deranged 838 00:35:37,941 --> 00:35:40,141 cop killers. The last thing you are is fine. 839 00:35:40,177 --> 00:35:41,709 Right, you wear that thing, okay? 840 00:35:41,745 --> 00:35:43,244 Until we find these killers, 'cause now, you're a target. 841 00:35:43,280 --> 00:35:44,812 Okay. 842 00:35:44,848 --> 00:35:47,849 It's Hodgins. They said that they found paraffin wax 843 00:35:47,884 --> 00:35:49,217 in the back of the victim's skull. 844 00:35:49,252 --> 00:35:50,451 So, what, the killer hit him 845 00:35:50,487 --> 00:35:52,754 in the back of the head with a giant candle? 846 00:35:52,789 --> 00:35:55,156 Wax. Wait a second, that's it. 847 00:35:55,192 --> 00:35:58,426 That would explain the wax that they found 848 00:35:58,461 --> 00:36:00,728 on the railing outside the abandoned plant. 849 00:36:00,764 --> 00:36:02,630 Yeah, but didn't Brennan say that the weapon was swung 850 00:36:02,666 --> 00:36:04,098 into the victim's head? Look, when Parker 851 00:36:04,134 --> 00:36:06,301 used to wax at the curb in front of our house 852 00:36:06,336 --> 00:36:08,036 so the skating would be smoother. 853 00:36:08,071 --> 00:36:10,738 Brennan described the weapon as having a wide, flat surface. 854 00:36:10,774 --> 00:36:13,308 The victim was hit in the back of the head with a skateboard. 855 00:36:13,343 --> 00:36:15,410 Booth, the kids that called in Gallo's body-- 856 00:36:15,445 --> 00:36:18,012 they discovered it while they were skating. And by discovering it, 857 00:36:18,048 --> 00:36:21,950 they gave themselves the perfect excuse to be at the crime scene. 858 00:36:21,985 --> 00:36:24,686 They wanted to witness their work in action. 859 00:36:37,701 --> 00:36:40,368 FBI. We're looking for your son Alex. Is he here? 860 00:36:40,403 --> 00:36:43,805 Alex is in his bedroom. What's this all about? 861 00:36:43,840 --> 00:36:44,973 Would you step outside, please. 862 00:36:45,008 --> 00:36:46,741 What? Step out of the house. 863 00:36:46,776 --> 00:36:50,678 ♪ I would own you ♪ 864 00:36:50,714 --> 00:36:52,914 ♪ You ♪ 865 00:36:54,384 --> 00:36:57,852 ♪ You ♪ 866 00:36:57,887 --> 00:37:01,556 ♪ Just for an hour ♪ 867 00:37:01,591 --> 00:37:05,093 ♪ Just for ♪ 868 00:37:05,128 --> 00:37:08,296 ♪ I ♪ 869 00:37:08,331 --> 00:37:12,166 ♪ I won't say ♪ 870 00:37:12,202 --> 00:37:15,970 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 871 00:37:16,006 --> 00:37:19,307 ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh ♪ 872 00:37:19,342 --> 00:37:21,576 ♪ Ooh-ooh, ooh ♪ 873 00:37:21,611 --> 00:37:24,145 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 874 00:37:26,716 --> 00:37:29,784 ♪ Do I pull you in ♪ 875 00:37:29,819 --> 00:37:33,721 ♪ Like you own me ♪ 876 00:37:33,757 --> 00:37:37,992 ♪ Will I go insane ♪ 877 00:37:41,598 --> 00:37:43,564 ♪ How you have this hold ♪ 878 00:37:43,600 --> 00:37:46,301 ♪ On me ♪ 879 00:37:48,705 --> 00:37:52,373 ♪ And you know I ♪ 880 00:37:52,409 --> 00:37:54,742 ♪ I'm out of my mind ♪ 881 00:37:57,514 --> 00:38:04,852 ♪ Do I pull you in like you pull me ♪ 882 00:38:04,888 --> 00:38:10,058 ♪ How you have this hold... on me... ♪ 883 00:38:12,362 --> 00:38:14,962 Careful, Cher, or you're gonna pop a stitch. 884 00:38:14,998 --> 00:38:16,397 It'll be worth it. 885 00:38:16,433 --> 00:38:18,433 Oh, there she is. 886 00:38:18,468 --> 00:38:21,469 How was it with the little devil children? Well... 887 00:38:21,504 --> 00:38:24,105 the leader of the two is an extremely intelligent kid 888 00:38:24,140 --> 00:38:26,040 with clear psychopathic tendencies. 889 00:38:26,076 --> 00:38:27,208 A pretty deadly combination. 890 00:38:27,243 --> 00:38:28,209 I'm guessing 891 00:38:28,244 --> 00:38:29,577 he's the one who was practically 892 00:38:29,612 --> 00:38:31,346 foaming at the mouth when we took them down? 893 00:38:31,381 --> 00:38:33,014 Well, the kid's father was a cop. 894 00:38:33,049 --> 00:38:34,549 He died years ago. 895 00:38:34,584 --> 00:38:36,284 Seems the job took a toll on the man 896 00:38:36,319 --> 00:38:38,086 and he would then, in turn, go home 897 00:38:38,121 --> 00:38:40,888 and redirect his anger onto his wife 898 00:38:40,924 --> 00:38:43,791 and his kid. When the authority figure in your life 899 00:38:43,827 --> 00:38:45,827 starts treating you like a punching bag, 900 00:38:45,862 --> 00:38:48,629 eventually you're gonna punch back. Right, so when 901 00:38:48,665 --> 00:38:51,132 he and his friend got into a scuffle with the security guard 902 00:38:51,167 --> 00:38:52,367 over skating on private property... 903 00:38:52,402 --> 00:38:54,535 He punched back. 904 00:38:54,571 --> 00:38:56,871 And next thing you know, the little creep is manipulating 905 00:38:56,906 --> 00:38:59,874 his simpleton buddy into waging an all-out war on authority. 906 00:38:59,909 --> 00:39:01,109 Okay, well, just so 907 00:39:01,144 --> 00:39:02,710 you don't have to keep calling them 908 00:39:02,746 --> 00:39:04,178 the Creep and the Simpleton, the boys names' are... 909 00:39:04,214 --> 00:39:05,680 I don't need their names. 910 00:39:05,715 --> 00:39:07,482 The world doesn't need to know their names. 911 00:39:07,517 --> 00:39:09,917 These fools wanted notoriety 912 00:39:09,953 --> 00:39:12,754 and I'm gonna make damn sure they never get it. 913 00:39:12,789 --> 00:39:15,423 I second that. 914 00:39:15,458 --> 00:39:17,592 Oh, my God. 915 00:39:17,627 --> 00:39:19,761 I just realized I was so focused on this case 916 00:39:19,796 --> 00:39:21,729 that I forgot to eat today. Could I just... 917 00:39:21,765 --> 00:39:23,331 Just, like, one bite. Oh, my God. 918 00:39:23,366 --> 00:39:25,233 From the other side. Are you serious? 919 00:39:25,268 --> 00:39:27,535 Mmm. Mmm. Mmm! 920 00:39:27,570 --> 00:39:29,137 Mmm. Oh! 921 00:39:29,172 --> 00:39:31,339 What are you doing? Mmm... 922 00:39:31,374 --> 00:39:33,508 Relax, tough guy. I'll buy you another one. 923 00:39:33,543 --> 00:39:35,209 Are you sure? Because you might be so focused 924 00:39:35,245 --> 00:39:36,878 on eating it that you forget. 925 00:39:36,913 --> 00:39:39,680 Ha, ha. Ugh. You put pickles in here? 926 00:39:40,884 --> 00:39:43,918 I want what she's having. 927 00:39:46,589 --> 00:39:48,589 Hey. 928 00:39:48,625 --> 00:39:50,725 Hey. 929 00:39:51,895 --> 00:39:54,095 I guess this is it, huh? 930 00:39:54,130 --> 00:39:56,197 I have to apologize. 931 00:39:56,232 --> 00:39:57,965 I lied to you. 932 00:39:58,001 --> 00:39:59,300 Lied to me? 933 00:39:59,335 --> 00:40:00,935 About not having a job. 934 00:40:00,970 --> 00:40:02,370 I don't understand. 935 00:40:02,405 --> 00:40:04,272 I don't officially have one, but... 936 00:40:04,307 --> 00:40:05,807 there's this facility in Berlin 937 00:40:05,842 --> 00:40:07,375 that's been pretty aggressive in courting me. 938 00:40:07,410 --> 00:40:09,076 I would have my own lab and everything. 939 00:40:09,112 --> 00:40:10,578 That's incredible! 940 00:40:10,613 --> 00:40:12,513 Congratulations! 941 00:40:12,549 --> 00:40:15,416 I haven't decided if I'm gonna take the job. 942 00:40:15,452 --> 00:40:18,119 Why not? It sounds like an amazing opportunity. 943 00:40:18,154 --> 00:40:19,520 It's everything you ever wanted. 944 00:40:19,556 --> 00:40:20,855 Why wouldn't you take it? 945 00:40:20,890 --> 00:40:22,957 Because it's in Berlin. 946 00:40:22,992 --> 00:40:25,626 And you're not. 947 00:40:26,863 --> 00:40:28,830 Don't d... Please don't do this. 948 00:40:28,865 --> 00:40:30,598 Look, I love you. 949 00:40:30,633 --> 00:40:31,833 And I realize now 950 00:40:31,868 --> 00:40:34,936 I should have never walked away. 951 00:40:34,971 --> 00:40:38,072 I'm not ready to give up on you yet. 952 00:40:38,107 --> 00:40:41,509 You're more important to me than any job could ever be. 953 00:40:41,544 --> 00:40:43,277 Hell, I'd go and make cheese sandwiches 954 00:40:43,313 --> 00:40:46,414 for minimum wage if it meant coming home to you every night. 955 00:40:46,449 --> 00:40:47,849 I'm seeing someone. I know. 956 00:40:47,884 --> 00:40:49,450 But is it serious? 957 00:40:49,486 --> 00:40:52,353 I... I don't know. 958 00:40:52,388 --> 00:40:54,956 Well, if you don't know, then it's not serious. 959 00:40:56,559 --> 00:40:59,060 Please. 960 00:40:59,095 --> 00:41:01,963 I want to be back in your life. 961 00:41:05,368 --> 00:41:08,035 What do you say? 962 00:41:13,776 --> 00:41:15,109 That sounds like... Angela. 963 00:41:15,144 --> 00:41:17,378 Help! 964 00:41:17,413 --> 00:41:19,046 Angela! 965 00:41:19,082 --> 00:41:20,014 Oh, my God. 966 00:41:20,049 --> 00:41:22,517 Angela, what happened? 967 00:41:22,552 --> 00:41:23,752 I-I don't know. We were just... 968 00:41:23,786 --> 00:41:25,086 we were walking out and-and he... 969 00:41:25,121 --> 00:41:27,054 and he fell. 970 00:41:31,694 --> 00:41:33,995 Don't move him. I'm gonna call an ambulance. 971 00:41:40,036 --> 00:41:42,503 Look, he's gonna be okay. It's probably just exhaustion. 972 00:41:42,539 --> 00:41:44,105 Booth is right. 973 00:41:44,140 --> 00:41:46,040 They'll probably just give Hodgins some fluids 974 00:41:46,075 --> 00:41:47,341 and send him on his way. 975 00:41:47,377 --> 00:41:48,643 Ms. Montenegro. 976 00:41:48,678 --> 00:41:50,278 It appears your husband 977 00:41:50,313 --> 00:41:51,412 suffered localized trauma 978 00:41:51,447 --> 00:41:52,914 during the blast. 979 00:41:52,949 --> 00:41:55,049 As a result there's been significant swelling. 980 00:41:55,084 --> 00:41:56,217 Are these the results 981 00:41:56,252 --> 00:41:58,119 of his MRI? 982 00:41:58,154 --> 00:42:00,054 Okay, um, I'm not sure I understand. 983 00:42:00,089 --> 00:42:01,689 Hodgins, he was here. 984 00:42:01,724 --> 00:42:05,026 He walked out of here. He was fine. 985 00:42:06,362 --> 00:42:09,063 There appears to be damage to the venous plexus 986 00:42:09,098 --> 00:42:10,831 surrounding the spinal cord. 987 00:42:10,867 --> 00:42:12,400 And cord swelling tends to peak 988 00:42:12,435 --> 00:42:14,969 24 to 48 hours after a trauma. 989 00:42:15,004 --> 00:42:16,244 Okay, what-what are you saying? 990 00:42:16,272 --> 00:42:17,805 Dr. Hodgins had been 991 00:42:17,840 --> 00:42:20,741 taking aspirin, which caused his blood to thin. 992 00:42:20,777 --> 00:42:22,777 This resulted in an epidural hematoma 993 00:42:22,812 --> 00:42:24,879 that is compressing his spine. 994 00:42:24,914 --> 00:42:26,347 But it's okay, right? 995 00:42:26,382 --> 00:42:28,883 I mean, he's gonna make it, right? 996 00:42:28,918 --> 00:42:29,951 Of course he's gonna make it. 997 00:42:29,986 --> 00:42:31,285 He's gonna be okay, right? 998 00:42:35,458 --> 00:42:38,025 Somebody please tell me what's going on. 999 00:42:39,329 --> 00:42:41,362 Please! 1000 00:42:43,499 --> 00:42:46,601 Hodgins is paralyzed, Angela. 1001 00:42:53,142 --> 00:42:55,910 ♪ ♪ 1002 00:43:04,649 --> 00:43:11,149 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1003 00:43:44,628 --> 00:43:45,928 What's that mean? 76232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.