Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,648 --> 00:00:08,948
Says "Keep Out."
Don't mind that.
2
00:00:08,983 --> 00:00:11,618
What a cute little pond.
3
00:00:11,653 --> 00:00:13,786
I don't know about this, Brandy.
4
00:00:13,820 --> 00:00:15,288
Can fish
really give pedicures?
5
00:00:15,322 --> 00:00:16,689
It's not like
they got hands.
6
00:00:16,723 --> 00:00:18,023
They don't need 'em.
7
00:00:18,057 --> 00:00:19,792
Fish just nibble off
the dead skin
8
00:00:19,826 --> 00:00:22,161
like a fat man
at an all-you-can-eat buffet.
9
00:00:22,195 --> 00:00:24,029
It's one of them
Japanese things.
10
00:00:24,063 --> 00:00:25,531
I read about it in a magazine.
11
00:00:25,565 --> 00:00:27,500
But what if it hurts?
12
00:00:27,534 --> 00:00:29,501
Hell, it ain't a beauty
treatment if it don't hurt some.
13
00:00:29,535 --> 00:00:33,004
Come on. Ladies up in New York
pay big bucks for this stuff.
14
00:00:33,038 --> 00:00:37,074
But you and me-- we're gonna
get it for free. Here.
15
00:00:37,109 --> 00:00:38,710
Try some of this.
16
00:00:38,744 --> 00:00:40,512
I swiped it from
Billy Ray's tackle box.
17
00:00:40,546 --> 00:00:42,580
Fish love
this stuff.
18
00:00:42,615 --> 00:00:45,417
Few minutes from now,
these busted ol' feet
19
00:00:45,451 --> 00:00:47,083
are gonna feel
soft as a baby's.
20
00:00:47,118 --> 00:00:49,853
Ooh.
21
00:00:49,887 --> 00:00:51,888
It kind of tickles,
don't it?
22
00:00:54,892 --> 00:00:56,360
"Hurts" is more like it.
Ow!
23
00:00:56,394 --> 00:00:58,529
One of these fish
got my entire foot in its mouth.
24
00:00:58,563 --> 00:01:00,130
Relax, drama queen.
25
00:01:00,164 --> 00:01:02,933
I'm serious, Brandy.
It really hurts.
26
00:01:02,967 --> 00:01:04,767
This is what I get for trying
to do something creative
27
00:01:04,802 --> 00:01:06,602
on ladies night. Next time,
we'll just stay at home...
28
00:01:11,642 --> 00:01:13,576
Get it off!
Get it off!
29
00:01:17,247 --> 00:01:19,716
Look, I don't care whatyour logbook says, okay?
30
00:01:19,750 --> 00:01:24,018
But the package never got here,
delivered to my house.
31
00:01:24,053 --> 00:01:25,687
No, I don't
want to file a complaint.
32
00:01:25,722 --> 00:01:28,690
I just want my brother's ashes.
33
00:01:28,725 --> 00:01:31,360
Is there is a problem
with Jared's remains?
34
00:01:31,394 --> 00:01:32,961
Yeah, they're MIA.
Listen, do you...
35
00:01:32,995 --> 00:01:35,464
you haven't seen a box
around here, about this big?
36
00:01:35,498 --> 00:01:38,466
I-I would have noticed a box
of ashes from a crematorium.
37
00:01:38,500 --> 00:01:41,134
Don't worry, Booth.
We'll track it down.
38
00:01:41,169 --> 00:01:42,970
I couldn't help Jared
when he was alive,
39
00:01:43,004 --> 00:01:44,672
now I can't even find his ashes.
40
00:01:44,706 --> 00:01:48,075
Mommy, Daddy,
Can I wake up Hank now?
41
00:01:48,109 --> 00:01:50,578
Christine, what did we say
about waking a sleeping baby?
42
00:01:50,612 --> 00:01:52,913
But he wants me to get in his
crib and read him a story.
43
00:01:52,947 --> 00:01:54,814
Oh, okay,
I'll tell you what.
44
00:01:54,849 --> 00:01:56,683
Okay, when I'm done here looking
around for what I'm trying
45
00:01:56,717 --> 00:01:58,048
to find, I'll come
read you a book, okay?
46
00:01:58,072 --> 00:01:59,499
What are you
looking for, Daddy?
47
00:01:59,500 --> 00:02:01,121
Oh. Daddy's
looking for Uncle Jared.
48
00:02:01,154 --> 00:02:03,189
No, no.
But Daddy said Uncle Jared
49
00:02:03,223 --> 00:02:05,291
was in Heaven.
No, uh,
50
00:02:05,325 --> 00:02:08,027
Uncle Jared was cremated.
Daddy's looking for his ashes.
51
00:02:08,061 --> 00:02:10,363
Really, do we have to explain
something like that to her?
52
00:02:10,398 --> 00:02:12,364
Do you have to do that?
Death isn't something
53
00:02:12,399 --> 00:02:13,932
to be shied away from, Booth.
54
00:02:13,966 --> 00:02:15,534
From an anthropological
standpoint,
55
00:02:15,568 --> 00:02:17,369
the more openly
a culture
56
00:02:17,404 --> 00:02:20,972
embraces death, the less anxiety
they associate with it.
57
00:02:21,007 --> 00:02:23,108
A body was found
58
00:02:23,142 --> 00:02:24,943
at a fish farm in West Virginia.
It's being brought
59
00:02:24,977 --> 00:02:26,945
to the Jeffersonian.
Listen, all right,
60
00:02:26,979 --> 00:02:28,323
I'll tell you what-- go-go
get dressed, monkey.
61
00:02:28,423 --> 00:02:30,782
But what about reading to Hank?
I'll tell you what,
62
00:02:30,816 --> 00:02:32,316
I'll do it tonight,
okay? But today
63
00:02:32,350 --> 00:02:34,519
is Mommy and Daddy's
first day back at work.
64
00:02:34,553 --> 00:02:36,020
Go, go, go, go get
dressed, okay?
65
00:02:43,495 --> 00:02:44,962
Hey, hey, welcome back!
66
00:02:44,996 --> 00:02:46,630
Hey, thanks, good
to see you, man.
67
00:02:46,664 --> 00:02:48,197
So, listen, listen, I
talked to the divers, okay?
68
00:02:48,232 --> 00:02:49,380
They went through the pond.
69
00:02:49,404 --> 00:02:50,756
There's no sign
of weapons or I.D.
70
00:02:50,757 --> 00:02:52,202
Whoa, whoa, you don't
need to jump right in.
71
00:02:52,236 --> 00:02:54,203
I know you've been through a lot...
Talking about?
72
00:02:54,238 --> 00:02:56,873
It's great to be here. We're
back. I'm going back to work!
73
00:02:56,908 --> 00:02:58,207
Huh?
Hey, hey, listen, Booth, before you go in...
74
00:02:58,242 --> 00:03:00,410
Okay.
75
00:03:00,445 --> 00:03:04,246
Whoa. Wow. What happened here?
76
00:03:04,280 --> 00:03:07,450
You do remember retiring, right?
77
00:03:07,484 --> 00:03:09,452
Yeah, I just,
that, uh... this...
78
00:03:09,486 --> 00:03:11,286
this has been my office
for years.
79
00:03:11,321 --> 00:03:13,989
HR said they'd
find you something amazing.
80
00:03:14,023 --> 00:03:15,624
You know, if it's a problem,
we can, uh...
81
00:03:15,659 --> 00:03:16,959
No, no problem.
82
00:03:16,993 --> 00:03:19,527
Okay? I'm fine, I'm good.
83
00:03:19,562 --> 00:03:21,362
No problem at all.
84
00:03:21,396 --> 00:03:24,532
This is good for a fresh
start. Look at these, huh?
85
00:03:24,567 --> 00:03:27,301
Moving up in the
world, huh, pal?
86
00:03:27,336 --> 00:03:30,371
Yeah, you know,
I even got my own mini fridge.
87
00:03:30,405 --> 00:03:32,373
You got a mini fridge? Okay,
let's get back to work.
88
00:03:32,407 --> 00:03:34,308
Yeah.
Right, okay, sorry.
89
00:03:34,343 --> 00:03:36,810
So I was thinking--
a fish farm
90
00:03:36,845 --> 00:03:39,045
is a pretty unique place
for a body dump. Plus,
91
00:03:39,080 --> 00:03:41,482
not everyone knows that
trout are carnivorous.
92
00:03:41,516 --> 00:03:44,317
Farm there's out in the boonies,
so whoever dumped the body
93
00:03:44,352 --> 00:03:46,820
definitely knew of the location.
I'll check out their log books,
94
00:03:46,855 --> 00:03:49,155
see if we can figure out
who's been coming and going.
95
00:03:49,190 --> 00:03:50,357
Yeah, you should do that.
96
00:03:56,730 --> 00:03:58,698
So, Dr. Brennan, is being back
at the Jeffersonian
97
00:03:58,732 --> 00:03:59,999
just like riding a bike?
98
00:04:00,033 --> 00:04:03,002
Uh, conducting
a forensic examination
99
00:04:03,036 --> 00:04:05,838
bears no resemblance
to riding a bicycle.
100
00:04:05,873 --> 00:04:08,140
Though both are activities
I greatly enjoy.
101
00:04:08,174 --> 00:04:11,309
Well... would you
like to do the honors?
102
00:04:11,343 --> 00:04:13,444
Oh, yes! Please.
103
00:04:16,616 --> 00:04:20,519
I really have missed this.
104
00:04:26,692 --> 00:04:29,827
Okay. All right,
lower it.
105
00:04:29,861 --> 00:04:31,328
Okay.
106
00:04:31,362 --> 00:04:33,130
I talked to Booth.
107
00:04:33,164 --> 00:04:35,699
Based on the drag marks
at the site,
108
00:04:35,734 --> 00:04:38,536
he thinks the victim
was transported
109
00:04:38,570 --> 00:04:40,771
to the pond for disposal.
110
00:04:40,805 --> 00:04:42,472
Booth's back at work today, too?
Yes.
111
00:04:42,507 --> 00:04:44,774
His brother's death
was traumatic,
112
00:04:44,808 --> 00:04:48,711
but a routine can be healing
in times of stress.
113
00:04:48,746 --> 00:04:52,481
Uh, speaking of,
how is Arastoo's job search?
114
00:04:52,516 --> 00:04:55,618
I wouldn't know.
115
00:04:55,653 --> 00:04:57,787
Arastoo and I
are taking a break.
116
00:04:57,821 --> 00:05:01,157
Oh. I'm sorry to hear that.
117
00:05:01,191 --> 00:05:02,390
I hope my return
118
00:05:02,425 --> 00:05:05,360
to the Jeffersonian
was not a factor.
119
00:05:08,464 --> 00:05:11,800
You coming back is what
the Jeffersonian needed.
120
00:05:13,369 --> 00:05:15,971
The prominent
supra-orbital ridge
121
00:05:16,005 --> 00:05:18,073
suggests the victim
was male.
122
00:05:18,107 --> 00:05:19,807
And the wear
on the mandibular teeth
123
00:05:19,841 --> 00:05:21,809
indicates he was in his 40s.
124
00:05:21,843 --> 00:05:22,910
There's a great deal of damage
125
00:05:22,945 --> 00:05:23,911
to the mandible.
126
00:05:23,946 --> 00:05:25,913
It appears to be perimortem.
127
00:05:25,948 --> 00:05:28,315
Uh, same with the fractures
to the right tibia and fibula.
128
00:05:28,349 --> 00:05:30,250
Perhaps they were caused
by the same implement?
129
00:05:30,285 --> 00:05:32,086
But we won't be certain
130
00:05:32,120 --> 00:05:34,655
until we recover the missing
pieces of the mandible.
131
00:05:34,690 --> 00:05:38,424
Fish predation to the organs
and flesh is extensive.
132
00:05:38,459 --> 00:05:40,159
That is because
133
00:05:40,194 --> 00:05:41,595
Oncorhynchus Mykiss--
134
00:05:41,629 --> 00:05:42,963
otherwise known
as rainbow trout--
135
00:05:42,997 --> 00:05:44,631
are total carnivores.
136
00:05:44,665 --> 00:05:46,766
And this variety
was bred to eat fast
137
00:05:46,801 --> 00:05:48,134
and grow fast.
138
00:05:48,168 --> 00:05:49,970
They are perfect
for fish farming.
139
00:05:50,004 --> 00:05:52,005
So, why are they here?
140
00:05:52,039 --> 00:05:54,439
Well, these little fellas
were actually feeding
141
00:05:54,474 --> 00:05:55,975
on the victim
when he was hauled out.
142
00:05:56,009 --> 00:05:57,810
Dr. Hodgins,
143
00:05:57,844 --> 00:06:00,479
are you positing that
the missing mandible fragments
144
00:06:00,513 --> 00:06:03,115
are inside those fish?
145
00:06:03,149 --> 00:06:04,416
That's my theory.
146
00:06:04,450 --> 00:06:07,419
And I intend to retrieve them
147
00:06:07,453 --> 00:06:09,121
by any means necessary.
148
00:06:12,120 --> 00:06:16,120
♪ Bones 11x03 ♪
The Donor in the Drink
Original Air Date on October 15, 2015
149
00:06:16,144 --> 00:06:20,144
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
150
00:06:20,168 --> 00:06:26,668
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
151
00:06:26,692 --> 00:06:42,017
♪ ♪
152
00:06:47,242 --> 00:06:51,260
Well, there's something unusual
about this predation.
153
00:06:51,679 --> 00:06:53,980
Having the victim's flesh
nibbled off by trout
154
00:06:54,014 --> 00:06:56,049
isn't exactly normal.
True.
155
00:06:56,083 --> 00:06:57,917
But the fish
seemed to have eaten
156
00:06:57,951 --> 00:06:59,152
several of the victim's
157
00:06:59,186 --> 00:07:01,020
internal organs entirely,
158
00:07:01,055 --> 00:07:02,488
while others were left intact.
159
00:07:02,522 --> 00:07:03,923
I have never seen that before.
160
00:07:03,957 --> 00:07:05,691
Can you detect any pattern?
161
00:07:05,725 --> 00:07:07,325
Not yet.
162
00:07:07,359 --> 00:07:09,995
But I did find several cut marks
on the flesh.
163
00:07:10,029 --> 00:07:12,363
There's one here and one in
the upper abdominal region.
164
00:07:12,398 --> 00:07:15,033
I also found
165
00:07:15,068 --> 00:07:17,169
several small nicks
to the cortical bone
166
00:07:17,203 --> 00:07:20,538
on the left tenth
and 11th ribs.
167
00:07:20,573 --> 00:07:21,940
Knife wounds to the chest
could mean
168
00:07:21,974 --> 00:07:23,540
the victim
was stabbed to death.
169
00:07:23,575 --> 00:07:25,542
The predation seems
particularly aggressive
170
00:07:25,577 --> 00:07:27,778
in the regions
closest to the stab wound.
171
00:07:27,813 --> 00:07:29,980
It's possible the blood
from the wound
172
00:07:30,015 --> 00:07:31,548
drew the fish
to those areas first.
173
00:07:31,583 --> 00:07:34,151
I'll take a Mikrosil mold
of the nicks
174
00:07:34,186 --> 00:07:36,620
to see if I can identify
the weapon that caused it.
175
00:07:36,654 --> 00:07:37,788
You may not need to.
176
00:07:37,823 --> 00:07:40,890
The tip of the knife.
177
00:07:40,925 --> 00:07:42,158
It's lodged
in the victim's tenth rib.
178
00:07:42,193 --> 00:07:43,626
Yeah, it probably
broke off
179
00:07:43,660 --> 00:07:44,994
during the stabbing.
180
00:07:45,029 --> 00:07:46,562
Mr. Bray, please remove
the knife remnant
181
00:07:46,597 --> 00:07:48,231
and give it to Dr. Hodgins
so he can identify
182
00:07:48,265 --> 00:07:51,334
the weapon it came from.
183
00:07:57,107 --> 00:07:59,074
Any luck with the Missing
Persons Database?
184
00:07:59,109 --> 00:08:00,508
Well, I was able
to narrow it down.
185
00:08:00,543 --> 00:08:03,912
But without the missing
chunks of the mandible,
186
00:08:03,947 --> 00:08:05,247
it's hard to get
an exact match.
187
00:08:05,281 --> 00:08:07,415
Well, maybe this will help.
188
00:08:07,450 --> 00:08:08,951
Ew.
189
00:08:08,985 --> 00:08:11,486
Is that a mustache?
Part of one.
190
00:08:11,520 --> 00:08:13,588
It's almost all that was left
of the victim's facial tissue.
191
00:08:13,623 --> 00:08:17,125
All right, I think I have
a match for that somewhere.
192
00:08:17,159 --> 00:08:19,493
Hodgins and I
were wondering
193
00:08:19,527 --> 00:08:21,929
if you wanted to join us
for dinner tomorrow night?
194
00:08:21,964 --> 00:08:23,965
Thanks for the invitation,
195
00:08:23,999 --> 00:08:25,833
but I've-I've got plans.
196
00:08:25,868 --> 00:08:29,103
I know how hard weekends
can be after a breakup.
197
00:08:29,138 --> 00:08:30,804
Really, I'm fine.
198
00:08:30,838 --> 00:08:32,338
Okay.
199
00:08:32,373 --> 00:08:35,008
Uh, let's give
this updated image a whirl.
200
00:08:39,713 --> 00:08:42,649
Thank God
for handlebar mustaches...
201
00:08:42,683 --> 00:08:45,152
is something I never
thought I'd say.
202
00:08:45,186 --> 00:08:47,320
Okay, so this is Lloyd Nesbit.
203
00:08:47,354 --> 00:08:49,521
Apparently, reported
missing by his assistant.
204
00:08:49,555 --> 00:08:51,723
Assistant in what?
205
00:08:51,758 --> 00:08:53,358
Um...
206
00:08:55,195 --> 00:08:58,898
Okay, well, it looks like
Nesbit was an inventor.
207
00:08:58,932 --> 00:09:01,801
Seems like the only invention
that took off though
208
00:09:01,835 --> 00:09:04,103
was this, the, uh, Flexi-Box.
209
00:09:04,137 --> 00:09:07,105
That was way back
in the '90s, though.
210
00:09:07,139 --> 00:09:09,507
Introducing the Flexi-box!
211
00:09:09,541 --> 00:09:11,142
I guess that's Nesbit.
212
00:09:11,177 --> 00:09:12,610
The indestructible mailbox
213
00:09:12,644 --> 00:09:14,979
that is taking
the nation by storm!
214
00:09:15,014 --> 00:09:18,283
You can try smashing it.
215
00:09:18,317 --> 00:09:20,118
You can try
crushing it.
216
00:09:20,152 --> 00:09:22,152
But nothing...
217
00:09:22,187 --> 00:09:25,488
Nothing, I mean nothing
destroys the Flexi-box.
218
00:09:25,523 --> 00:09:27,324
Aw, man!
219
00:09:27,358 --> 00:09:29,159
I used to love this commercial.
220
00:09:29,194 --> 00:09:31,594
Of course you did.
221
00:09:31,629 --> 00:09:33,430
So, that Flexi-Box is
the last hit Nesbit had?
222
00:09:33,464 --> 00:09:34,932
That's one hell of
a sophomore slump.
223
00:09:34,966 --> 00:09:36,700
Hey, you
got to admire
224
00:09:36,734 --> 00:09:38,535
to admire the guy for never
giving up on his dream, right?
225
00:09:38,569 --> 00:09:40,669
Even in the face of failure.
226
00:09:40,704 --> 00:09:42,939
Oh, no.
Honey, you're not on that again.
227
00:09:42,973 --> 00:09:44,673
Cam, you got to take
a look at this photo
228
00:09:44,708 --> 00:09:47,877
that Angie took and tell me
that that is not amazing.
229
00:09:47,911 --> 00:09:50,446
Wow, impressive.
Right?
230
00:09:50,480 --> 00:09:52,882
Yeah, I've just started,
but I really like it.
231
00:09:52,916 --> 00:09:54,516
Which is why I don't want
232
00:09:54,551 --> 00:09:56,852
to ruin the magic by putting
233
00:09:56,886 --> 00:09:58,119
my work out there
just yet.
234
00:09:58,154 --> 00:09:59,721
But your photos
are incredible, Angie.
235
00:09:59,755 --> 00:10:01,890
Thank you,
but you're not exactly
236
00:10:01,924 --> 00:10:03,191
an art critic, so...
237
00:10:03,226 --> 00:10:04,692
No, but if I showed
238
00:10:04,727 --> 00:10:06,394
your work to
a professional photographer,
239
00:10:06,428 --> 00:10:08,163
I guarantee you they'd say
the exact same thing.
240
00:10:08,197 --> 00:10:10,198
Don't you dare!
241
00:10:12,868 --> 00:10:14,568
They lost Jared's ashes?
There's got to be
242
00:10:14,602 --> 00:10:16,242
a law against that;
I'm gonna make a call.
243
00:10:16,271 --> 00:10:18,005
I got it handled,
Aubrey, thanks.
244
00:10:18,039 --> 00:10:19,907
Okay, but this is the last thing
you should be dealing with.
245
00:10:19,941 --> 00:10:21,508
I'm here to help.
Appreciate it.
246
00:10:21,542 --> 00:10:23,010
Look at all this junk.
I know, isn't it amazing?
247
00:10:23,044 --> 00:10:24,678
Sign me up for one
of these things.
248
00:10:24,712 --> 00:10:27,014
I thought you already
had an exercise machine.
249
00:10:27,048 --> 00:10:28,349
Oh, I thought it was for rotisserie chicken.
Chicken?
250
00:10:28,383 --> 00:10:29,750
How do you get chicken
out of that?
251
00:10:29,784 --> 00:10:30,917
I don't understand.
Where would you put chicken?
252
00:10:30,951 --> 00:10:32,085
Tim Diffley?
253
00:10:32,119 --> 00:10:33,853
How you doing? FBI.
254
00:10:33,888 --> 00:10:36,089
Special Agent James Aubrey.
This is my partner...
255
00:10:36,123 --> 00:10:38,758
Special Agent Seeley Booth.
Please tell me
256
00:10:38,792 --> 00:10:41,261
this doesn't mean that Lloyd is...
I'm afraid it does.
257
00:10:41,295 --> 00:10:43,997
Lloyd Nesbit was found dead
earlier today.
258
00:10:44,031 --> 00:10:45,664
I can't believe it.
259
00:10:45,699 --> 00:10:48,166
Well, you did report him missing.
Yeah, I was hoping
260
00:10:48,201 --> 00:10:49,701
that he was injured or sick.
261
00:10:49,735 --> 00:10:51,370
Not that I wanted
those things to happen,
262
00:10:51,404 --> 00:10:53,372
but anything's better
than this.
263
00:10:53,406 --> 00:10:55,007
Nesbit was murdered.
264
00:10:55,041 --> 00:10:56,841
Can you think of anyone
who might have had
265
00:10:56,876 --> 00:10:58,343
a reason to harm him?
God, no.
266
00:10:58,378 --> 00:11:00,445
Lloyd was a wonderful man.
He was my mentor.
267
00:11:00,479 --> 00:11:01,780
Mentor, right.
So, we did
268
00:11:01,814 --> 00:11:03,481
check out your tax returns--
turns out
269
00:11:03,516 --> 00:11:06,284
Mr. Wonderful
had given you a raise once
270
00:11:06,318 --> 00:11:07,952
over the past six years, right?
271
00:11:07,986 --> 00:11:09,486
Money isn't
everything.
272
00:11:09,521 --> 00:11:12,123
I got a place to work,
I-I got advice.
273
00:11:12,157 --> 00:11:13,857
Trust me, I got a lot
274
00:11:13,892 --> 00:11:15,192
out of this
relationship.
275
00:11:15,227 --> 00:11:16,693
And now you've got
the inventions
276
00:11:16,728 --> 00:11:18,296
that you stole from your mentor.
277
00:11:18,330 --> 00:11:20,798
Right. You did, uh,
register a patent
278
00:11:20,832 --> 00:11:22,332
for jewelry polish, uh,
279
00:11:22,366 --> 00:11:24,334
on the day that youreported him missing.
280
00:11:24,368 --> 00:11:25,802
The jewelry polish
281
00:11:25,836 --> 00:11:27,637
had nothing to do with Lloyd.
282
00:11:27,671 --> 00:11:30,673
It was entirely my own invention.
So Mr. Nesbit allows you
283
00:11:30,707 --> 00:11:32,508
to create your own stuff
here in his lab?
284
00:11:32,543 --> 00:11:33,910
Lloyd taught me
to never give up.
285
00:11:33,945 --> 00:11:35,412
He always said,
"You never know
286
00:11:35,446 --> 00:11:37,880
what an invention has
the potential to become."
287
00:11:37,915 --> 00:11:40,349
Still, a man's got to eat.
For me, doing what I love
288
00:11:40,383 --> 00:11:42,751
alongside a visionary
like Lloyd...
289
00:11:42,785 --> 00:11:45,054
it was payment enough.
290
00:11:45,088 --> 00:11:47,089
♪
291
00:11:50,893 --> 00:11:53,262
Hey. So, uh, Andie
and I were wondering
292
00:11:53,296 --> 00:11:56,230
if you wanted to join us
for a movie tonight.
293
00:11:56,265 --> 00:11:59,100
Why is it that every
happy couple I know
294
00:11:59,134 --> 00:12:00,969
treats me like I'm broken
295
00:12:01,003 --> 00:12:03,171
now that I'm not
in a relationship?
296
00:12:03,205 --> 00:12:05,039
I was... just trying to help.
297
00:12:05,074 --> 00:12:07,141
Well, perhaps you can help
298
00:12:07,176 --> 00:12:09,177
by focusing on the case.
Of course.
299
00:12:09,211 --> 00:12:11,812
There's no signs
of remodeling to the bones...
300
00:12:11,847 --> 00:12:14,614
and... these flesh wounds
don't appear
301
00:12:14,648 --> 00:12:17,050
to have any scarring.
Lack of extravasation
302
00:12:17,085 --> 00:12:19,886
and infiltration
of the incised tissue indicate
303
00:12:19,920 --> 00:12:22,889
that they were made postmortem.
So he was stabbed by somebody
304
00:12:22,923 --> 00:12:25,392
- after he was already dead?
- Those aren't stab marks.
305
00:12:25,426 --> 00:12:27,060
They're surgical incisions.
306
00:12:27,095 --> 00:12:29,362
I traced the tip of the
blade that Brennan found.
307
00:12:29,396 --> 00:12:30,696
It's a scalpel.
308
00:12:30,730 --> 00:12:33,199
That explains the pattern
I see emerging.
309
00:12:33,233 --> 00:12:36,302
This is the incision a surgeon would make
when removing a liver.
310
00:12:36,336 --> 00:12:39,372
- Yeah, and these are for the kidneys.
- So the fish didn't eat
311
00:12:39,406 --> 00:12:41,707
Nesbit's liver and kidneys--
they were already removed
312
00:12:41,741 --> 00:12:43,209
before he was
dumped in the pond.
313
00:12:43,243 --> 00:12:45,144
Someone harvested
this man's
314
00:12:45,178 --> 00:12:46,511
internal organs.
315
00:12:53,468 --> 00:12:55,468
All right listen,
I've got stats from the FBI.
316
00:12:55,493 --> 00:12:57,552
Okay? Turns out that the
illegal organ trade is
317
00:12:57,652 --> 00:13:00,021
a booming business.
That's not surprising to me.
318
00:13:00,121 --> 00:13:03,357
Right now, in America,
there are over 120,000 people
319
00:13:03,457 --> 00:13:05,057
on the transplant
waiting list,
320
00:13:05,091 --> 00:13:06,826
many of whom will die
321
00:13:06,860 --> 00:13:09,829
unless they purchase an organ illegally.
Aha, so you think
322
00:13:09,863 --> 00:13:12,398
that it's okay just to go out
and purchase a kidney.
323
00:13:12,432 --> 00:13:13,931
Well, legalizing
the sale of organs
324
00:13:13,966 --> 00:13:15,900
would eliminate the need
for the black market
325
00:13:15,934 --> 00:13:17,836
and save many lives.
Never happens.
326
00:13:17,870 --> 00:13:20,505
Once money is involved, people,
they start lining their pockets,
327
00:13:20,539 --> 00:13:23,508
right, greasing palms with other
people and they end up dead,
328
00:13:23,542 --> 00:13:26,511
like Nesbit.
Oh, people sell blood,
329
00:13:26,545 --> 00:13:29,013
men sell sperm,
women sell their eggs.
330
00:13:29,047 --> 00:13:30,914
There's even a vibrant,
growing market
331
00:13:30,948 --> 00:13:33,016
for the sale of donor feces.
Feces?
332
00:13:33,050 --> 00:13:35,452
Why would anyone want that?Donor feces
333
00:13:35,487 --> 00:13:38,756
can be used to correct
C. difficile issues
334
00:13:38,790 --> 00:13:40,824
and are vital to the intestinal health...
Scratch that.
335
00:13:40,859 --> 00:13:43,427
Forget I even asked.
Hold on, let me see what this...
336
00:13:43,461 --> 00:13:45,328
Great.
337
00:13:47,998 --> 00:13:49,432
Problem with the case?
No, no,
338
00:13:49,466 --> 00:13:51,267
it's the mortuary, okay?
339
00:13:51,301 --> 00:13:53,770
They can't seem to
locate Jared's ashes.
340
00:13:53,804 --> 00:13:56,338
They don't know
where they are.
341
00:13:57,808 --> 00:13:59,475
How can I help, Booth?
342
00:13:59,510 --> 00:14:00,877
You can't help me.
343
00:14:00,911 --> 00:14:02,244
Well, you're
clearly upset.
344
00:14:02,279 --> 00:14:04,079
How can I be there
for you in your grief
345
00:14:04,114 --> 00:14:05,747
if you won't let me in?
This is not grief, okay?
346
00:14:05,782 --> 00:14:07,749
This is me being pissed
that my brother's being
347
00:14:07,784 --> 00:14:10,084
more of a pain in the ass
dead than he was alive.
348
00:14:10,119 --> 00:14:13,121
There's a difference, okay?
349
00:14:17,593 --> 00:14:19,594
Hey, you wanted
to show me something?
350
00:14:19,629 --> 00:14:21,595
Guess what I found
in the trout tank.
351
00:14:21,630 --> 00:14:23,764
Something only you could love?
352
00:14:23,799 --> 00:14:26,767
They're hydropsychidaecaddisfly larvae.
353
00:14:26,802 --> 00:14:28,936
Look at that--
blowflies of the deep.
354
00:14:28,970 --> 00:14:30,270
They were eating the body?
Yeah.
355
00:14:30,305 --> 00:14:31,772
And based on their size,
356
00:14:31,807 --> 00:14:33,474
I put time of death at
about eight days ago.
357
00:14:33,508 --> 00:14:34,809
Okay, I'll let Aubrey know.
358
00:14:34,843 --> 00:14:36,276
Hey, hang on, um, Angie.
359
00:14:36,311 --> 00:14:37,631
There's... there's
something else.
360
00:14:46,219 --> 00:14:50,623
You arranged a show for me
at Founding Fathers?
361
00:14:50,658 --> 00:14:53,626
And it's tonight?
362
00:14:53,661 --> 00:14:55,627
Well, you wouldn't have agreed
if I'd given you advance notice.
363
00:14:55,662 --> 00:14:57,663
I'm not agreeing now.
Come on, Angie.
364
00:14:57,697 --> 00:14:58,997
I just sent out
a few postcards.
365
00:14:59,031 --> 00:15:00,298
To whom?
366
00:15:00,333 --> 00:15:01,299
No one, really.
367
00:15:01,334 --> 00:15:03,769
Family, friends.
368
00:15:03,803 --> 00:15:05,537
Couple of art galleries.
369
00:15:05,572 --> 00:15:07,539
You know, dozen or so
AP photojournalists...
370
00:15:07,574 --> 00:15:09,608
Wait, you did what?
371
00:15:09,642 --> 00:15:11,944
Well, you would not take my
word for how good you are,
372
00:15:11,978 --> 00:15:13,945
so I decided to enlist
a few professionals.
373
00:15:13,979 --> 00:15:16,581
Hodgins, you have to cancel
this thing immediately.
374
00:15:24,022 --> 00:15:26,457
That is correct,
Mr. Bray.
375
00:15:26,492 --> 00:15:29,460
The chipping on the left and
right calcaneus bones lines up
376
00:15:29,494 --> 00:15:31,828
with the marks on the tissue
I found on both heels.
377
00:15:31,863 --> 00:15:34,631
So in addition to harvesting
Nesbit's liver and kidneys,
378
00:15:34,665 --> 00:15:37,400
they also took
his Achilles tendons.
379
00:15:37,434 --> 00:15:39,402
And possibly his corneas.
380
00:15:39,436 --> 00:15:41,671
I also found incisions
and soft tissue damage
381
00:15:41,706 --> 00:15:43,673
around his orbital sockets.
Huh.
382
00:15:43,708 --> 00:15:46,675
Dr. Saroyan, take a look
at these striations
383
00:15:46,710 --> 00:15:48,677
on the internal aspect
of the lateral arch
384
00:15:48,712 --> 00:15:50,880
on the left 11th rib.
385
00:15:52,883 --> 00:15:54,850
Those could not be
caused by a scalpel.
386
00:15:54,885 --> 00:15:56,852
They appear to be
perimortem.
387
00:15:56,887 --> 00:15:59,788
Have Dr. Hodgins swab the
wounds for particulates.
388
00:15:59,823 --> 00:16:02,190
If we can identify the
weapon that caused these,
389
00:16:02,225 --> 00:16:04,959
it might lead us
to our killer.
390
00:16:04,994 --> 00:16:07,361
So I've spentthe last few hours
391
00:16:07,396 --> 00:16:10,297
surfing all the top sites
on the Dark Web.
392
00:16:10,332 --> 00:16:12,700
You would not believe
what people sell on here.
393
00:16:12,735 --> 00:16:16,303
Drugs, child pornography,
human organs.
394
00:16:16,338 --> 00:16:18,139
Basically, it's a black
market Craigslist.
395
00:16:18,173 --> 00:16:19,541
Yeah.
396
00:16:19,575 --> 00:16:21,542
If our killer harvested
everything possible,
397
00:16:21,576 --> 00:16:24,244
they could have made more
than a half million dollars.
398
00:16:24,278 --> 00:16:26,046
You got any suspects?
399
00:16:26,080 --> 00:16:29,750
Well, there are all sorts of
brokers from all over the world,
400
00:16:29,784 --> 00:16:33,053
but this one,
"the Matchmaker,"
401
00:16:33,087 --> 00:16:35,422
sold, uh, a pair of
corneas, kidneys,
402
00:16:35,456 --> 00:16:39,792
a liver, pancreas and two
Achilles tendons eight days ago.
403
00:16:39,826 --> 00:16:40,960
Well, those are
the same body parts
404
00:16:40,994 --> 00:16:42,127
that were taken
off our victim.
405
00:16:42,162 --> 00:16:43,963
Exactly.
406
00:16:43,997 --> 00:16:47,266
The problem is the Dark Web
browsers are super-encrypted,
407
00:16:47,300 --> 00:16:49,268
so it'll be next to
impossible to track down
408
00:16:49,302 --> 00:16:52,738
the Matchmaker's IP address,
let alone who they are
409
00:16:52,773 --> 00:16:54,739
and where they live.
410
00:16:54,774 --> 00:16:56,107
I think I might have a way
411
00:16:56,141 --> 00:16:57,776
to lure this one
out of the shadows.
412
00:16:59,278 --> 00:17:01,512
Are you Jimmy?
413
00:17:01,547 --> 00:17:02,914
I am.
414
00:17:02,949 --> 00:17:03,915
And you came alone?
415
00:17:03,950 --> 00:17:05,584
Just like you told me.
416
00:17:05,618 --> 00:17:07,251
I followed all your instructions.
Good, good.
417
00:17:07,286 --> 00:17:09,253
Trust is very important.
418
00:17:09,288 --> 00:17:11,722
Yeah, but how do I know
that I can trust you?
419
00:17:11,756 --> 00:17:14,725
I mean, I'm the one that's
giving up a lobe of my liver.
420
00:17:14,759 --> 00:17:17,094
You're doing a good thing.
421
00:17:17,128 --> 00:17:19,296
You're saving someone's life.
422
00:17:19,330 --> 00:17:21,164
Can you at least tell me how
much money I'm gonna get?
423
00:17:21,199 --> 00:17:23,601
A young healthy man
like yourself?
424
00:17:23,635 --> 00:17:26,770
A lobe of liver
is worth 50 grand.
425
00:17:26,805 --> 00:17:28,472
How-how soon can
I get the money?
426
00:17:28,506 --> 00:17:30,473
I guarantee
that you will leave
427
00:17:30,507 --> 00:17:31,941
that medical facility
cash in hand.
428
00:17:31,976 --> 00:17:34,944
Now, should we start
working on a date?
429
00:17:34,979 --> 00:17:36,946
You know, actually,
430
00:17:36,981 --> 00:17:39,348
I think your calendar's gonna
be booked up for a while.
431
00:17:39,382 --> 00:17:41,684
Special Agent
James Aubrey, FBI.
432
00:17:41,719 --> 00:17:44,120
See, that was just
a theoretical conversation.
433
00:17:44,154 --> 00:17:45,954
No actual
transaction occurred.
434
00:17:45,989 --> 00:17:47,856
Yeah, we found the money
trail connecting you
435
00:17:47,890 --> 00:17:49,858
to Lloyd Nesbit's organs.
Who?
436
00:17:49,892 --> 00:17:51,860
You know, the guy that you
murdered and stripped for parts?
437
00:17:53,195 --> 00:17:54,997
Well, now,
that's ridiculous.
438
00:17:55,031 --> 00:17:57,699
I want the names of every
surgeon that you work with.
439
00:17:57,734 --> 00:17:58,934
Absolutely not.
440
00:17:58,968 --> 00:18:00,435
Uh, what we do is
too important.
441
00:18:00,469 --> 00:18:02,437
Yeah.
442
00:18:02,471 --> 00:18:04,271
Maybe you'll feel
more like talking
443
00:18:04,305 --> 00:18:06,273
after spending a
few days in lockup.
444
00:18:06,307 --> 00:18:08,709
So why don't
you stand up?
445
00:18:08,744 --> 00:18:10,945
Put your hands behind
your back, please.
446
00:18:10,979 --> 00:18:12,980
Up we go.
447
00:18:28,849 --> 00:18:30,549
Booth?
448
00:18:30,583 --> 00:18:31,717
Bones.
449
00:18:31,751 --> 00:18:33,152
What are you
doing here?
450
00:18:33,186 --> 00:18:35,154
I have the information
you requested.
451
00:18:35,188 --> 00:18:37,156
Why are you sitting
at Aubrey's old desk?
452
00:18:37,190 --> 00:18:38,557
You know.
453
00:18:38,591 --> 00:18:40,226
Only temporary.
454
00:18:40,260 --> 00:18:42,228
No big deal.
455
00:18:42,262 --> 00:18:44,562
I disagree.
456
00:18:44,596 --> 00:18:46,231
You lost your brother,
you nearly died.
457
00:18:46,265 --> 00:18:47,965
Shouldn't you be in an office
that gives you privacy?
458
00:18:48,000 --> 00:18:49,401
I'll be fine.
459
00:18:49,435 --> 00:18:51,002
It's just temporary,
okay? Thank you.
460
00:18:51,037 --> 00:18:52,570
And I don't need you
to come here, checking on me,
461
00:18:52,604 --> 00:18:54,406
pretending it's about work.
I'm not pretending.
462
00:18:54,440 --> 00:18:56,474
Although,
463
00:18:56,509 --> 00:18:59,477
I must say, your behavior does
nothing to assuage my concern.
464
00:19:02,713 --> 00:19:04,515
All right, look, I'm sorry.
465
00:19:04,549 --> 00:19:05,916
I'm sorry I snapped at you.
466
00:19:05,950 --> 00:19:07,751
It's just...
467
00:19:07,785 --> 00:19:09,586
there's a lot going on
in here, all right?
468
00:19:09,620 --> 00:19:11,121
Can we just focus on the case?
469
00:19:12,690 --> 00:19:14,658
Angela went through the database
470
00:19:14,692 --> 00:19:17,493
of people waiting
for transplants
471
00:19:17,528 --> 00:19:19,328
to see who was recently
taken off the waiting list.
472
00:19:19,363 --> 00:19:20,763
That's great--
potential suspects.
473
00:19:20,797 --> 00:19:22,598
It certainly
is more efficient
474
00:19:22,632 --> 00:19:24,434
to kill for a new organ
475
00:19:24,468 --> 00:19:26,436
than to spend months
or even years
476
00:19:26,470 --> 00:19:27,803
on a waiting list.
477
00:19:27,837 --> 00:19:29,605
Why are there
only six suspects?
478
00:19:29,639 --> 00:19:32,007
Those are the only people
who are a match
479
00:19:32,042 --> 00:19:35,810
for Nesbit's blood type
and human leukocyte antigen.
480
00:19:35,844 --> 00:19:38,613
It's about transplant
compatibility.
481
00:19:38,647 --> 00:19:42,617
The killer had access
to Nesbit's medical records,
482
00:19:42,651 --> 00:19:45,520
and I think I know who that is.
483
00:19:45,555 --> 00:19:49,958
Okay, don't tell me that
this little girl is our killer.
484
00:19:49,992 --> 00:19:51,992
Not her. Her father,
Rodney Dale.
485
00:19:53,095 --> 00:19:55,496
You're right.
486
00:19:55,530 --> 00:19:58,899
Dale worked doing data entry
at the insurance company
487
00:19:58,933 --> 00:20:00,734
where Nesbit had
medical coverage.
488
00:20:00,768 --> 00:20:02,203
Right, I wouldn't put
anything past a guy
489
00:20:02,237 --> 00:20:03,597
whose daughter was
on death's door.
490
00:20:06,208 --> 00:20:08,541
You mind telling me
what this is about?
491
00:20:08,576 --> 00:20:10,543
The kidney that saved
your daughter's life,
492
00:20:10,578 --> 00:20:13,179
a man named Lloyd Nesbit
was murdered for it.
493
00:20:13,214 --> 00:20:14,547
You don't think I...?
494
00:20:15,882 --> 00:20:16,916
I-I would never...
495
00:20:16,950 --> 00:20:18,351
You were desperate,
Mr. Dale.
496
00:20:18,385 --> 00:20:19,752
Lauren was dying,
497
00:20:19,786 --> 00:20:21,221
so you combed through
the files at work
498
00:20:21,255 --> 00:20:22,855
till you found someone
who was a match for her,
499
00:20:22,889 --> 00:20:23,856
then you killed him.
500
00:20:23,890 --> 00:20:25,357
You got this all wrong.
501
00:20:25,391 --> 00:20:27,359
We also looked
into your financials.
502
00:20:27,393 --> 00:20:29,194
Lauren's health issues
put you deep in debt.
503
00:20:29,229 --> 00:20:31,563
So once she had her new kidney,
504
00:20:31,598 --> 00:20:33,732
you figured you might
as well cash in on the rest
505
00:20:33,766 --> 00:20:36,067
of Nesbit's organs to pay off
her medical bills.
506
00:20:36,102 --> 00:20:38,303
Uh, that's not how it went.
507
00:20:40,106 --> 00:20:42,107
She would have died
on that waiting list.
508
00:20:44,109 --> 00:20:46,444
So I went online...
509
00:20:46,478 --> 00:20:48,912
and bought a kidney.
510
00:20:48,947 --> 00:20:51,582
But I had no idea anybody
was killed for it.
511
00:20:51,617 --> 00:20:54,552
Who performed your daughter's
transplant, Mr. Dale?
512
00:20:56,288 --> 00:20:59,956
I can save you some jail time
if you tell me who did it.
513
00:20:59,990 --> 00:21:01,358
I can't.
514
00:21:01,392 --> 00:21:04,060
Lauren has
Wilson's disease.
515
00:21:04,094 --> 00:21:06,029
The new kidney helps,
516
00:21:06,063 --> 00:21:08,565
but down the road,
her pancreas might fail.
517
00:21:08,599 --> 00:21:11,968
That surgeon saved
my daughter's life once.
518
00:21:12,002 --> 00:21:14,538
I may need him
to do it again some day.
519
00:21:14,572 --> 00:21:17,005
And you do realize that
520
00:21:17,040 --> 00:21:20,075
you're obstructing an
investigation into the murder
521
00:21:20,109 --> 00:21:22,778
of a man whose kidney
is inside your daughter.
522
00:21:27,950 --> 00:21:31,520
I'm sorry, Agent Aubrey.
523
00:21:34,956 --> 00:21:36,991
Hey, you got those mandibular
fragments ready for me?
524
00:21:37,025 --> 00:21:39,327
I wish, but the only thing
these fish are pooping is poop.
525
00:21:39,361 --> 00:21:40,861
Why is this one separated
from the others?
526
00:21:40,896 --> 00:21:42,830
Well, he's my Guinea pig.
527
00:21:42,864 --> 00:21:45,500
I'm thinking that if these fish
aren't gonna defecate the bones,
528
00:21:45,534 --> 00:21:47,268
maybe they'll regurgitate them.
529
00:21:47,303 --> 00:21:48,769
Bulimic trout.
Interesting.
530
00:21:48,804 --> 00:21:50,704
Well, I just fed them
some octocoral diterpenoid
531
00:21:50,738 --> 00:21:55,108
to speed up
the process, and... Oh!
532
00:21:55,142 --> 00:21:57,511
There it is. Eh?
Yeah.
533
00:21:57,545 --> 00:21:59,846
Now, all I have to do
is feed some of that
534
00:21:59,880 --> 00:22:03,183
to the rest of them,
and there will be more
535
00:22:03,218 --> 00:22:07,120
where this came from.
Great. So, Angela
536
00:22:07,154 --> 00:22:08,954
told me about the photo show.
537
00:22:08,988 --> 00:22:11,156
Really? Yeah? Does that mean
she's finally on board with it?
538
00:22:11,191 --> 00:22:12,525
More like the opposite.
539
00:22:12,559 --> 00:22:14,126
She wants to cancel,
540
00:22:14,160 --> 00:22:15,961
but she feels like
you're not really hearing her.
541
00:22:15,995 --> 00:22:18,698
So she sent you here
to talk me out of it.
542
00:22:18,732 --> 00:22:20,466
Wendell, listen,
543
00:22:20,500 --> 00:22:22,301
I know my own wife,
and trust me,
544
00:22:22,336 --> 00:22:23,703
by the end of the night,
545
00:22:23,737 --> 00:22:25,303
Angela is going
to be thanking me.
546
00:22:25,338 --> 00:22:26,804
If you say so.
547
00:22:26,839 --> 00:22:29,307
Hey, did you ever
get the swab results
548
00:22:29,342 --> 00:22:31,209
from the nick on the eleventh rib?
Oh, you know,
549
00:22:31,244 --> 00:22:33,044
the mass spec never
came up with anything.
550
00:22:33,078 --> 00:22:35,680
But hold on. I
got an idea here.
551
00:22:38,183 --> 00:22:39,718
All right,
so, there's no
552
00:22:39,752 --> 00:22:42,886
trace particulates,
but wait a second here.
553
00:22:42,920 --> 00:22:45,188
There are some unusual
skin cells.
554
00:22:45,223 --> 00:22:47,424
Since when are skin cells
in a wound unusual?
555
00:22:47,459 --> 00:22:49,860
Since they don't match
the pigment of our victim.
556
00:22:49,894 --> 00:22:52,195
So they belong to someone else?
557
00:22:52,230 --> 00:22:54,898
Let's find out.
558
00:22:54,932 --> 00:22:56,400
Okay, so this is
a blown-up image
559
00:22:56,434 --> 00:22:58,568
of the mark on
the eleventh rib.
560
00:22:58,602 --> 00:23:00,637
If I can extrapolate
the measurements,
561
00:23:00,671 --> 00:23:03,306
we should be able
to figure out what made it.
562
00:23:03,340 --> 00:23:05,875
It's a screw.
No.
563
00:23:05,909 --> 00:23:08,010
It's not.
It's a trocar button.
564
00:23:08,044 --> 00:23:10,212
Morticians use them
to close up holes
565
00:23:10,247 --> 00:23:11,714
during the embalming process.
566
00:23:11,749 --> 00:23:15,317
Oh. So it's possible the
surgeon was a mortician?
567
00:23:15,351 --> 00:23:17,352
This is all starting
to make sense to me now.
568
00:23:17,387 --> 00:23:18,856
Can you pull up the image
of the victim's torso?
569
00:23:18,880 --> 00:23:19,755
Yeah.
570
00:23:19,756 --> 00:23:22,457
Okay, the kidneys
571
00:23:22,492 --> 00:23:25,360
are attached to the tenth
and eleventh ribs by fascia,
572
00:23:25,395 --> 00:23:27,195
which has a really
strong adhesion.
573
00:23:27,229 --> 00:23:30,865
So, when the scalpel broke
off in the victim's tenth rib,
574
00:23:30,900 --> 00:23:32,866
the surgeon-- or
the mortician--
575
00:23:32,901 --> 00:23:35,369
grabbed whatever sharp-edged
tool he could find.
576
00:23:35,404 --> 00:23:37,638
I'll call Booth.
Right.
577
00:23:37,673 --> 00:23:40,741
Oh!
578
00:23:40,776 --> 00:23:43,210
Looks like we
got a DNA match
579
00:23:43,244 --> 00:23:45,379
on the extra
skin cells.
580
00:23:45,414 --> 00:23:47,381
They're from a victim
581
00:23:47,416 --> 00:23:51,050
of a fatal drive-by
shooting ten days ago.
582
00:23:51,084 --> 00:23:52,419
Oh, that's great!
583
00:23:52,453 --> 00:23:54,387
Well, if we can find
the mortician
584
00:23:54,422 --> 00:23:56,656
who handled her funeral, looks
like we've found our surgeon.
585
00:23:56,691 --> 00:23:59,158
Booth, are you sure
586
00:23:59,193 --> 00:24:02,995
going to a funeral home is the
best thing for you right now?
587
00:24:03,030 --> 00:24:05,131
The mortician's
a suspect, Bones.
588
00:24:05,165 --> 00:24:08,099
Well, I meant
because of Jared.
589
00:24:08,134 --> 00:24:09,535
This has nothing to
do with him, okay?
590
00:24:09,569 --> 00:24:11,704
It's about the case.
It's only natural
591
00:24:11,738 --> 00:24:14,940
that being in a mortuary could
stir up feelings of grief.
592
00:24:14,974 --> 00:24:17,376
All right, look, this is not
some emotional breakdown, okay?
593
00:24:17,410 --> 00:24:19,478
I just want to find
my brother's ashes.
594
00:24:19,512 --> 00:24:22,214
Jared is gone, Booth.
595
00:24:22,248 --> 00:24:24,382
His ashes are merely
a physical representation
596
00:24:24,416 --> 00:24:26,317
of the man he was.
Okay, look,
597
00:24:26,352 --> 00:24:28,052
maybe that's all
they are to you,
598
00:24:28,086 --> 00:24:29,787
okay, but to me,
that's my brother.
599
00:24:29,822 --> 00:24:32,790
His life was troubled
enough, all right?
600
00:24:32,825 --> 00:24:35,926
The least I can do is
help him rest in peace.
601
00:24:40,598 --> 00:24:44,300
Made you a coffee
just like you like it.
602
00:24:44,335 --> 00:24:47,136
Well, if you're trying to
soften me up about the show,
603
00:24:47,171 --> 00:24:48,638
it's not working.
604
00:24:48,673 --> 00:24:51,808
Actually, I came
to apologize.
605
00:24:51,843 --> 00:24:54,344
I know your photography is
really personal to you,
606
00:24:54,379 --> 00:24:57,480
and I shouldn't have
put you on the spot like that.
607
00:24:57,514 --> 00:24:59,348
I'm sorry, Angie.
608
00:24:59,383 --> 00:25:01,784
Thank you.
Whatever I've done,
609
00:25:01,818 --> 00:25:04,854
I can undo it.
610
00:25:06,656 --> 00:25:11,326
They really are beautiful,
and I'm just so proud of you.
611
00:25:12,796 --> 00:25:15,463
Thank you.
612
00:25:17,466 --> 00:25:21,302
Well, you did soften me up.
613
00:25:26,809 --> 00:25:29,977
Hey, uh, don't undo it.
614
00:25:30,012 --> 00:25:31,478
What?
615
00:25:31,513 --> 00:25:35,649
Uh, I'm... I'm okay
with the show.
616
00:25:35,683 --> 00:25:37,317
Really?
617
00:25:37,351 --> 00:25:38,719
Oh, Angie,
618
00:25:38,753 --> 00:25:40,320
this is gonna be great.
619
00:25:40,354 --> 00:25:42,055
I'm just gonna send
one more e-mail blast
620
00:25:42,089 --> 00:25:43,490
reminding people
to bring their checkbooks.
621
00:25:43,525 --> 00:25:44,825
I... Uh, Hodgins?
622
00:25:44,859 --> 00:25:46,493
Or we can just see
who shows up.
623
00:25:49,095 --> 00:25:50,496
- Booth?
- Yeah.
624
00:25:50,531 --> 00:25:52,498
Funeral's in session.
625
00:25:52,533 --> 00:25:54,534
Look, at least we got to
talk to the mortician.
626
00:25:54,568 --> 00:25:56,836
We'll be in and out, nobody will
even know that we're here, hmm?
627
00:25:56,870 --> 00:25:58,337
Thank you for coming.
628
00:25:58,371 --> 00:26:00,773
Uncle Willie would be
so happy you're here.
629
00:26:00,808 --> 00:26:02,975
Oh, no, we-we're not here...
630
00:26:03,009 --> 00:26:04,444
To mourn Uncle Willie.
631
00:26:04,478 --> 00:26:06,511
We're here to celebrate
his life, right?
632
00:26:06,546 --> 00:26:08,179
Yes, of course.
633
00:26:08,213 --> 00:26:10,482
Why did you pretend
we knew the deceased?
634
00:26:10,516 --> 00:26:12,016
These people are
in mourning, okay?
635
00:26:12,051 --> 00:26:14,319
This day should be
about them. Look.
636
00:26:14,353 --> 00:26:15,854
That must be Vargas,
the mortician.
637
00:26:15,888 --> 00:26:17,923
Just play it cool.
638
00:26:17,957 --> 00:26:19,825
Can I help you?
639
00:26:19,859 --> 00:26:21,359
Yeah, I need to ask
you a few questions.
640
00:26:21,393 --> 00:26:23,427
We're about to begin
the service.
641
00:26:23,462 --> 00:26:24,829
Please show some respect.
642
00:26:24,863 --> 00:26:26,263
The same respect you
had for Lloyd Nesbit?
643
00:26:26,297 --> 00:26:27,932
I don't know who
you're talking about.
644
00:26:27,966 --> 00:26:30,000
How did that man die?
Shh!
645
00:26:30,034 --> 00:26:32,035
He died in his sleep. Why?
646
00:26:32,070 --> 00:26:33,504
What is it, Bones?
647
00:26:33,538 --> 00:26:34,672
His upper abdominal area
648
00:26:34,706 --> 00:26:37,174
appears
649
00:26:37,208 --> 00:26:39,276
unusually deflated
for someone
650
00:26:39,310 --> 00:26:41,177
with his bone structure
and musculature.
651
00:26:41,211 --> 00:26:42,846
What-what do you
think you're doing?
652
00:26:42,880 --> 00:26:44,514
Excuse me, this will just
take a second.
653
00:26:44,548 --> 00:26:46,282
Ma'am, please step away
654
00:26:46,316 --> 00:26:47,550
from the coffin, ma'am!
655
00:26:47,585 --> 00:26:49,352
Ah-ha!
656
00:26:49,386 --> 00:26:51,554
Just as I suspected.
657
00:26:51,589 --> 00:26:52,989
Okay.
658
00:26:53,023 --> 00:26:54,457
Okay, Bones, probably not
659
00:26:54,492 --> 00:26:55,892
the best place to
do this right now.
660
00:27:01,786 --> 00:27:03,069
Maybe,
661
00:27:03,455 --> 00:27:05,224
once in awhile...
662
00:27:05,249 --> 00:27:08,450
I took a body part
from a client.
663
00:27:08,485 --> 00:27:10,053
Who was I hurting?
664
00:27:10,087 --> 00:27:11,554
They weren't gonna
use it anyway.
665
00:27:11,588 --> 00:27:14,223
What about the people
that they left behind?
666
00:27:14,257 --> 00:27:16,559
What they didn't know
didn't hurt them,
667
00:27:16,593 --> 00:27:18,728
and perhaps they would
appreciate the fact
668
00:27:18,762 --> 00:27:20,063
that their loved ones
helped others stay alive.
669
00:27:20,097 --> 00:27:21,230
I think you got greedy,
670
00:27:21,264 --> 00:27:22,899
Vargas.
671
00:27:22,933 --> 00:27:24,399
Not every corpse
that comes your way
672
00:27:24,433 --> 00:27:26,968
can be harvested for parts,
so you went out
673
00:27:27,003 --> 00:27:28,469
and found your
own fresh meat.
674
00:27:28,504 --> 00:27:30,405
That's a ridiculous assumption.
675
00:27:30,439 --> 00:27:32,240
A murder victim goes
through your chop shop.
676
00:27:32,274 --> 00:27:35,010
Now you're saying you're not
the one that killed him?
677
00:27:35,044 --> 00:27:37,345
The body was delivered
by a trusted friend.
678
00:27:37,379 --> 00:27:38,847
I was told the man died
in a car accident.
679
00:27:38,881 --> 00:27:40,915
Let me guess, that friend's name
is Nina Slocum?
680
00:27:42,184 --> 00:27:43,818
I never heard of her.
Really?
681
00:27:43,852 --> 00:27:46,553
'Cause I got phone records
that say otherwise.
682
00:27:53,361 --> 00:27:55,495
You want me to talk?
683
00:27:55,530 --> 00:27:57,997
FBI must drop all charges
against me.
684
00:27:58,032 --> 00:27:59,665
Really?
685
00:27:59,700 --> 00:28:01,267
Is that all you want?
686
00:28:01,301 --> 00:28:02,435
No.
687
00:28:02,469 --> 00:28:04,337
I want it in writing.
688
00:28:06,306 --> 00:28:07,941
Sorry, Vargas.
689
00:28:07,975 --> 00:28:10,443
Guys like you do not get
a free pass.
690
00:28:15,849 --> 00:28:17,549
I finished reassembling
the mandible, Dr. B.
691
00:28:17,583 --> 00:28:19,317
You were right.
692
00:28:19,352 --> 00:28:22,154
This impact was clearly
caused by blunt-force trauma.
693
00:28:22,188 --> 00:28:25,490
Oh, Vargas told Aubrey
the victim was hit by a car.
694
00:28:25,524 --> 00:28:28,193
Please measure
the points of impact, Mr. Bray,
695
00:28:28,228 --> 00:28:30,328
so we can identify the object
that struck the victim.
696
00:28:30,363 --> 00:28:32,864
Judging from the
curvature of the wound,
697
00:28:32,898 --> 00:28:35,066
a car is a definite possibility.
698
00:28:35,100 --> 00:28:38,002
And these measurements
are an exact match
699
00:28:38,036 --> 00:28:39,570
to the fractures
on the victim's legs.
700
00:28:39,604 --> 00:28:41,239
I got results
from swabbing the mandible.
701
00:28:41,273 --> 00:28:44,541
So, I found traces of steel,
aluminum oxide,
702
00:28:44,576 --> 00:28:47,511
petroleum distillates
and silicone emulsifiers.
703
00:28:47,545 --> 00:28:49,345
Were those consistent with an automobile?
Uh, yeah,
704
00:28:49,380 --> 00:28:51,748
all of these are common
ingredients in car polish.
705
00:28:51,783 --> 00:28:54,384
It appears that Vargas
was telling the truth.
706
00:28:54,418 --> 00:28:56,753
So the car hit Nesbit
in the leg,
707
00:28:56,788 --> 00:28:58,554
knocking him down.
708
00:28:58,589 --> 00:29:00,090
Then once he was on the ground,
709
00:29:00,124 --> 00:29:01,424
it smashed him in the jaw
710
00:29:01,458 --> 00:29:03,193
and killed him.
711
00:29:03,227 --> 00:29:04,928
You found cause of death?
712
00:29:04,962 --> 00:29:07,496
Based on the splintering
of the right frontal aspect
713
00:29:07,530 --> 00:29:11,100
of the mental eminence,
it appears
714
00:29:11,134 --> 00:29:14,170
a large shard
of the victim's own mandible
715
00:29:14,204 --> 00:29:15,537
lacerated his submental artery.
716
00:29:15,571 --> 00:29:17,339
I'll get these measurements
717
00:29:17,373 --> 00:29:20,209
to Angela and see if she can
find a match for the vehicle.
718
00:29:27,883 --> 00:29:29,117
What's this?
719
00:29:29,151 --> 00:29:30,518
I sent some texts out
720
00:29:30,552 --> 00:29:31,786
to the delivery company
and they found this
721
00:29:31,821 --> 00:29:32,854
in the back of the warehouse.
722
00:29:32,888 --> 00:29:34,289
The labels are gone,
723
00:29:34,323 --> 00:29:35,523
but it's the right
weight and size
724
00:29:35,557 --> 00:29:37,125
for Jared's ashes.
725
00:29:37,159 --> 00:29:38,726
Look, Aubrey, I told you
that I would take care of this.
726
00:29:38,760 --> 00:29:40,894
Come on,
you'd do the same for me.
727
00:29:53,441 --> 00:29:55,442
Thanks. Appreciate it.
728
00:30:07,787 --> 00:30:10,356
Marmalade.
729
00:30:16,528 --> 00:30:18,163
I'm really sorry, Booth.
730
00:30:18,197 --> 00:30:19,931
It's okay, Aubrey.
You know what, you tried.
731
00:30:19,966 --> 00:30:22,334
I appreciate it.
732
00:30:22,368 --> 00:30:23,869
Well, if it makes
you feel any better,
733
00:30:23,903 --> 00:30:25,403
Angela found the
make and model
734
00:30:25,437 --> 00:30:27,038
of the car that killed Nesbit.
735
00:30:27,073 --> 00:30:28,673
Nina Slocum's car is a match.
736
00:30:28,707 --> 00:30:29,741
Aubrey,
why don't you just...
737
00:30:29,775 --> 00:30:31,008
take this one,
738
00:30:31,042 --> 00:30:32,609
and I'll circle back to you.
739
00:30:39,550 --> 00:30:41,252
Please don't tell me
there's a grown man
740
00:30:41,286 --> 00:30:42,887
digging through my trash
right now.
741
00:30:42,921 --> 00:30:44,521
Apple fig.
742
00:30:44,555 --> 00:30:46,556
It's high quality marmalade.
743
00:30:50,761 --> 00:30:53,263
Oh, okay,
this is Nina Slocum's car.
744
00:30:53,297 --> 00:30:55,198
Is it a match for the car
that hit Nesbit?
745
00:30:55,232 --> 00:30:57,367
Yeah, well,
it's a definite possibility.
746
00:30:57,401 --> 00:30:58,868
No damage to the bumpers.
747
00:30:58,903 --> 00:31:00,469
She could have
had it replaced.
748
00:31:00,504 --> 00:31:02,171
Huh.
749
00:31:02,206 --> 00:31:03,506
Looks like it's been
freshly detailed.
750
00:31:03,540 --> 00:31:06,241
She could be trying
to hide something.
751
00:31:06,276 --> 00:31:07,675
Whoa.
752
00:31:07,710 --> 00:31:10,913
Yeah, a whole lot of blood.
753
00:31:12,916 --> 00:31:15,217
We tooka look at your car, Nina.
754
00:31:15,251 --> 00:31:18,186
And we found Nesbit's blood
in the back of it.
755
00:31:18,221 --> 00:31:20,088
So that's not proof
I'm a murderer.
756
00:31:20,123 --> 00:31:21,556
Also did some digging.
757
00:31:21,590 --> 00:31:23,524
Turns out that you
grew up down the road
758
00:31:23,558 --> 00:31:24,691
from the fish farm
759
00:31:24,726 --> 00:31:26,027
where Nesbit's body was dumped.
760
00:31:26,061 --> 00:31:27,228
Okay, fine.
761
00:31:27,262 --> 00:31:29,430
So I threw his body in the pond,
762
00:31:29,464 --> 00:31:31,565
but after his organs
were properly distributed.
763
00:31:31,599 --> 00:31:33,267
Are you still claiming
that you didn't kill him?
764
00:31:33,302 --> 00:31:34,735
Of course I didn't.
765
00:31:34,769 --> 00:31:38,239
I'm in the business of
saving lives, not ending them.
766
00:31:40,441 --> 00:31:44,077
Nesbit's body was brought to me.
767
00:31:44,111 --> 00:31:45,745
And I just couldn't
bear the thought
768
00:31:45,779 --> 00:31:48,581
of all those viable organs
going to waste.
769
00:31:48,615 --> 00:31:49,950
Who brought you the body?
770
00:31:49,984 --> 00:31:53,753
Look, whoever you're
protecting here, Nina,
771
00:31:53,787 --> 00:31:55,922
you are not doing yourself
any favors.
772
00:31:55,956 --> 00:31:59,691
Maybe not. But the work I do
is a matter of life and death.
773
00:31:59,725 --> 00:32:02,527
And if my donors learn
that they can't trust me,
774
00:32:02,562 --> 00:32:06,065
then I won't be able
to save lives.
775
00:32:06,099 --> 00:32:09,734
Yeah, you're a real angel
of mercy, protecting a murderer.
776
00:32:09,769 --> 00:32:12,804
Mm. Perhaps you're just
too young to understand this,
777
00:32:12,839 --> 00:32:17,375
Agent Aubrey,
but doing the right thing
778
00:32:17,409 --> 00:32:20,578
is rarely the same
as doing the easy thing.
779
00:32:27,453 --> 00:32:30,354
I'm beginning to think this is
a case where nobody wins.
780
00:32:30,388 --> 00:32:32,589
How is that, Mr. Bray?
781
00:32:32,623 --> 00:32:34,992
If we prove that Nina Slocum's
guilty of Nesbit's murder
782
00:32:35,026 --> 00:32:37,660
and lock her up, then
we're basically handing over
783
00:32:37,695 --> 00:32:40,597
a death sentence to a bunch
of people who need organs.
784
00:32:40,631 --> 00:32:41,931
Our job is to
apprehend a murderer,
785
00:32:41,966 --> 00:32:43,600
regardless of the
repercussions.
786
00:32:45,470 --> 00:32:47,169
Something is troubling
787
00:32:47,204 --> 00:32:49,038
about the blunt force
trauma to the mandible.
788
00:32:49,072 --> 00:32:50,339
I triple-checked my work.
789
00:32:50,374 --> 00:32:52,341
My initial measurements
were accurate.
790
00:32:52,376 --> 00:32:55,611
It's not the size of the wound,
it's the angle.
791
00:32:55,645 --> 00:32:58,114
In order for this shard
of mental eminence
792
00:32:58,148 --> 00:33:02,885
to puncture the victim's artery,
the blunt force trauma
793
00:33:02,919 --> 00:33:05,553
would have to have been made
in a downward sweeping angle.
794
00:33:05,587 --> 00:33:07,622
But that angle
wouldn't make sense
795
00:33:07,656 --> 00:33:09,624
if the victim was hit by a car.
Exactly.
796
00:33:09,658 --> 00:33:11,859
Were you able to detect
any bone bruising
797
00:33:11,894 --> 00:33:15,296
to the occipital,
ulnas or the sacrum?
798
00:33:15,331 --> 00:33:17,532
Three for three.
799
00:33:17,566 --> 00:33:19,967
All injuries that are consistent
with falling backwards
800
00:33:20,002 --> 00:33:21,868
after being hit
by a moving vehicle.
801
00:33:21,903 --> 00:33:25,639
I am no longer convinced the
victim was struck by a car.
802
00:33:25,673 --> 00:33:29,643
I'll need Angela to recreate
the trauma in greater detail.
803
00:33:29,677 --> 00:33:32,012
So I've run
multiple simulations
804
00:33:32,047 --> 00:33:34,048
of Nina Slocum's car
hitting Nesbit,
805
00:33:34,082 --> 00:33:37,551
but there's no scenarios
where her car
806
00:33:37,585 --> 00:33:39,685
could cause that injury.
807
00:33:39,719 --> 00:33:41,654
I thought Nina's bumper
was a match for the wounds
808
00:33:41,688 --> 00:33:43,322
to Nesbit's leg and jaw.
809
00:33:43,357 --> 00:33:44,990
In size, yes,
810
00:33:45,025 --> 00:33:47,026
but the angle of impact
doesn't match.
811
00:33:47,061 --> 00:33:49,529
Maybe Nina didn't use
her own car.
812
00:33:49,563 --> 00:33:51,197
Okay, well, here are
all the makes and models
813
00:33:51,231 --> 00:33:54,200
of cars that match
the victim's wounds.
814
00:33:54,234 --> 00:33:56,701
The placement of the injuries
makes sense,
815
00:33:56,735 --> 00:33:59,037
but the momentum of being hit
by one of these vehicles
816
00:33:59,072 --> 00:34:00,472
would have caused
a lot more damage.
817
00:34:00,506 --> 00:34:03,708
So Nesbit wasn't hit by a car.
818
00:34:03,742 --> 00:34:06,311
But he may have been
hit with a piece of one.
819
00:34:06,345 --> 00:34:07,546
What about the bumper guard?
820
00:34:07,580 --> 00:34:08,680
I don't know what that is.
821
00:34:08,714 --> 00:34:09,814
It's an accessory.
822
00:34:09,848 --> 00:34:11,649
It's that thing right there.
823
00:34:11,684 --> 00:34:13,484
Let me see what happens
when I remove
824
00:34:13,518 --> 00:34:15,018
the bumper guard
from the vehicle.
825
00:34:17,021 --> 00:34:18,655
Is it possible
to place the bumper guard
826
00:34:18,690 --> 00:34:20,657
in an assailant's hands?
827
00:34:20,692 --> 00:34:23,994
Okay. Assailant avatar
coming up.
828
00:34:24,028 --> 00:34:26,564
If the killer used the bumper
guard to hit Nesbit in the leg,
829
00:34:26,598 --> 00:34:29,165
it could've caused him
to fall backwards.
830
00:34:29,200 --> 00:34:31,801
And then,
when he's on the ground,
831
00:34:31,835 --> 00:34:34,971
the killer struck him
in the jaw with
832
00:34:35,005 --> 00:34:37,740
a downward sweeping motion,
killing him.
833
00:34:37,774 --> 00:34:40,710
It works.
834
00:34:40,744 --> 00:34:42,745
Looks like we found
our murder weapon.
835
00:34:48,058 --> 00:34:48,811
Booth!
Yeah.
836
00:34:48,835 --> 00:34:50,832
Just the man I'm looking for.
Uh, listen--
837
00:34:50,833 --> 00:34:52,633
Hold on, let me just grab
something off my desk.
838
00:34:52,667 --> 00:34:54,135
What the hey?
839
00:34:54,169 --> 00:34:56,137
Where's... where is
Bobblehead Bobby,
840
00:34:56,171 --> 00:34:58,504
and who's moving my
stuff without asking me?
841
00:35:00,108 --> 00:35:02,776
This is
what I wanted to show you.
842
00:35:02,810 --> 00:35:04,811
Oh, wow.
843
00:35:07,648 --> 00:35:09,249
Look at this, huh?
844
00:35:09,283 --> 00:35:11,118
This is great.
845
00:35:11,152 --> 00:35:12,619
Huh?
846
00:35:15,421 --> 00:35:17,790
You're sure you're okay with this, right?
Come on, what do you think,
847
00:35:17,824 --> 00:35:20,292
I'm gonna steal an office from
the guy who taught me everything I know?
848
00:35:20,326 --> 00:35:22,962
So you gonna move
out back in the bullpen?
849
00:35:22,996 --> 00:35:24,636
Yeah, I got myself
some new digs upstairs.
850
00:35:24,664 --> 00:35:25,965
Corner office, view of the Mall.
851
00:35:25,999 --> 00:35:27,800
Oh, Mr. Big Shot, huh?
852
00:35:27,834 --> 00:35:30,636
Here I was worried, you know,
what you would do without me.
853
00:35:30,670 --> 00:35:32,703
Well, learned from the best.
854
00:35:32,738 --> 00:35:33,905
Well, yeah...
855
00:35:36,175 --> 00:35:38,143
You got something, Bones?
856
00:35:38,177 --> 00:35:39,744
Nesbit wasn't killed by a car,
857
00:35:39,779 --> 00:35:41,712
he was killed by someone
wielding a metal bumper guard.
858
00:35:41,747 --> 00:35:44,315
Nina Slocum's car didn't
have one of those.
859
00:35:44,349 --> 00:35:46,717
Yeah, so the bumper
could've come from anywhere.
860
00:35:46,752 --> 00:35:48,586
Which means we're back at square one.
No, no, no, hold on.
861
00:35:48,620 --> 00:35:49,719
Hodgins said
there was car polish
862
00:35:49,754 --> 00:35:51,221
found in the wound, right?
863
00:35:51,256 --> 00:35:52,990
Yes, but I don't see
how that helps us.
864
00:35:53,024 --> 00:35:54,191
Don't worry, I got this one.
865
00:35:56,995 --> 00:35:58,128
What's that?
866
00:35:58,163 --> 00:35:59,663
That's your jewelry polish.
867
00:35:59,697 --> 00:36:01,665
Lab found traces of it
in the victim's jaw.
868
00:36:01,699 --> 00:36:03,167
What happened, Tim, huh?
869
00:36:03,201 --> 00:36:04,668
Nesbit wasn't a big fan
of your polish,
870
00:36:04,702 --> 00:36:06,035
so you tried repurposing it
into a car polish?
871
00:36:06,069 --> 00:36:08,037
Just like Nesbit taught you,
872
00:36:08,071 --> 00:36:09,872
"never give up on anything."
873
00:36:09,907 --> 00:36:12,508
Lloyd hated it as a car polish
874
00:36:12,542 --> 00:36:14,743
as much as he hated it
as a jewelry polish.
875
00:36:14,778 --> 00:36:17,346
That's why you hit Nesbit
with the bumper guard
876
00:36:17,380 --> 00:36:19,548
and you killed him.
No, that's not true.
877
00:36:19,582 --> 00:36:21,517
Come on, Tim, Tim.
Help us out here, okay?
878
00:36:21,551 --> 00:36:24,719
Because we got a check here
for $30,000
879
00:36:24,753 --> 00:36:26,521
that you gave to your boss.
880
00:36:26,555 --> 00:36:28,190
I'm pretty sure
we know where that came from.
881
00:36:28,224 --> 00:36:29,590
I don't know
what you're talking about.
882
00:36:29,625 --> 00:36:31,193
Lift up your shirt.
What?
883
00:36:31,227 --> 00:36:32,760
Lift your shirt up,
unless you want me to get
884
00:36:32,795 --> 00:36:34,835
a warrant so I can look
at your stomach. Lift it up!
885
00:36:36,465 --> 00:36:38,633
Wow.
886
00:36:38,667 --> 00:36:41,068
Gave up your right kidney
to fund your boss's work.
887
00:36:41,102 --> 00:36:43,304
That's what I call job devotion.
888
00:36:43,338 --> 00:36:46,073
He said it was the only way
that I could keep my job.
889
00:36:46,107 --> 00:36:47,942
And I was so sure
890
00:36:47,976 --> 00:36:50,577
that our big payday was
right around the corner.
891
00:36:50,611 --> 00:36:53,247
Yeah, well, that day never came,
so you hit him.
892
00:36:53,281 --> 00:36:55,482
It was an accident.
Maybe it was an accident,
893
00:36:55,516 --> 00:36:57,616
but you know what,
selling off his organs
894
00:36:57,651 --> 00:36:59,919
to Nina Slocum,
that wasn't an accident.
895
00:36:59,954 --> 00:37:02,755
He was dead.
896
00:37:02,789 --> 00:37:04,357
I was just trying
to make something good
897
00:37:04,391 --> 00:37:06,192
out of what happened.
898
00:37:06,227 --> 00:37:09,028
So you hacked up your dead
boss's body to make a profit.
899
00:37:09,063 --> 00:37:11,030
No, to save lives.
900
00:37:11,065 --> 00:37:13,566
To make up for the
one that I took.
901
00:37:13,600 --> 00:37:14,967
Isn't that worth anything?
902
00:37:23,442 --> 00:37:25,677
Hey, do you have a minute?
903
00:37:25,711 --> 00:37:29,248
Uh, please, come
in, Dr. Saroyan.
904
00:37:31,116 --> 00:37:34,585
I, um...
I just wanted to say
905
00:37:34,619 --> 00:37:37,421
that I don't blame you for what
happened between me and Arastoo.
906
00:37:37,455 --> 00:37:40,091
Nor should you.
907
00:37:40,125 --> 00:37:44,428
I am finding it hard to accept
that I may have to choose
908
00:37:44,462 --> 00:37:47,765
between my relationship
and my job.
909
00:37:47,799 --> 00:37:50,867
That's not an easy dilemma.
910
00:37:50,902 --> 00:37:53,603
And everyone's being
so kind to me,
911
00:37:53,637 --> 00:37:57,374
and I... I miss Arastoo.
912
00:37:57,408 --> 00:37:58,775
But...
913
00:37:58,809 --> 00:38:01,511
you know,
what bothers me most
914
00:38:01,545 --> 00:38:04,914
is that I may actually be
okay with it.
915
00:38:04,948 --> 00:38:09,318
I mean, choosing work
over Arastoo.
916
00:38:09,352 --> 00:38:13,188
And it makes you feel guilty?
917
00:38:13,223 --> 00:38:16,125
Wouldn't you?
918
00:38:18,194 --> 00:38:20,963
Doesn't mean
you made the wrong choice.
919
00:38:27,036 --> 00:38:30,204
♪
920
00:38:39,948 --> 00:38:42,082
See?
921
00:38:42,116 --> 00:38:44,384
Told you nobody
would come.
922
00:38:44,419 --> 00:38:45,552
What do you mean?
923
00:38:45,586 --> 00:38:46,753
Look, there's Aubrey.
924
00:38:46,787 --> 00:38:48,555
Look, Cam and
Wendell made it.
925
00:38:48,589 --> 00:38:50,057
Wow, three whole people.
926
00:38:50,091 --> 00:38:51,425
And four if you count
927
00:38:51,459 --> 00:38:52,725
that homeless guy.
928
00:38:52,760 --> 00:38:54,227
Come on.
929
00:38:54,262 --> 00:38:55,262
Angela, hey.
930
00:38:55,296 --> 00:38:57,096
Great show.
Thanks.
931
00:38:57,130 --> 00:39:00,333
Let me guess. The aged Camembert
is your favorite, right?
932
00:39:00,367 --> 00:39:01,567
What? No.
933
00:39:01,601 --> 00:39:03,169
It's the black
and white one
934
00:39:03,203 --> 00:39:05,371
with the light and the trees.
935
00:39:05,405 --> 00:39:07,673
What? Come on.
Guy can't enjoy a little culture
936
00:39:07,707 --> 00:39:08,907
with his free cheese?
937
00:39:08,942 --> 00:39:11,043
Oh, hey, guys.
938
00:39:11,078 --> 00:39:12,678
Nice work, Angela.
939
00:39:12,712 --> 00:39:14,079
You put on quite a show.
940
00:39:14,113 --> 00:39:16,848
Whoa,
Angie, check it out.
941
00:39:16,882 --> 00:39:19,217
Your photography is
selling like hotcakes.
942
00:39:19,251 --> 00:39:20,685
Look at this.
943
00:39:20,719 --> 00:39:22,753
It's, like,
practically a bidding war.
944
00:39:22,788 --> 00:39:24,789
Yeah, except I recognize
this handwriting.
945
00:39:24,823 --> 00:39:27,592
Hodgins put you guys
up to this, didn't he?
946
00:39:27,626 --> 00:39:29,894
We were just trying
to get things started.
947
00:39:29,928 --> 00:39:31,395
Mm-hmm.
948
00:39:31,429 --> 00:39:33,964
Oh, who signed
Sebastian Kohl's name?
949
00:39:33,999 --> 00:39:35,932
That's just cruel.
950
00:39:35,967 --> 00:39:37,267
I didn't do that.
951
00:39:37,302 --> 00:39:38,568
Don't look at me.
952
00:39:38,603 --> 00:39:39,736
Sebastian Kohl.
953
00:39:39,770 --> 00:39:41,405
Why do I know that name?
954
00:39:41,439 --> 00:39:43,407
He's a world-famous
photojournalist,
955
00:39:43,441 --> 00:39:44,808
two-time Pulitzer Prize winner.
956
00:39:44,842 --> 00:39:46,243
That is just mean.
957
00:39:46,277 --> 00:39:48,077
Seriously, Angie,
I did not do that,
958
00:39:48,112 --> 00:39:51,280
but I did drop off all those
postcards at the A.P. offices.
959
00:39:51,315 --> 00:39:53,149
What makes you think
Sebastian Kohl
960
00:39:53,183 --> 00:39:55,818
would come to a place
like Founding Fathers?
961
00:39:55,852 --> 00:39:57,420
You think this is bad,
962
00:39:57,454 --> 00:39:59,188
you should check out
the bar scene in Dakar.
963
00:40:01,325 --> 00:40:03,759
Sebastian Kohl.
964
00:40:03,793 --> 00:40:05,894
And you must be Ms. Montenegro.
965
00:40:05,928 --> 00:40:07,629
Oh, wow.
966
00:40:07,663 --> 00:40:09,064
It's really you.
967
00:40:10,099 --> 00:40:11,466
Please excuse the outfit.
968
00:40:11,501 --> 00:40:13,168
I just touched down
after a month-long trek
969
00:40:13,202 --> 00:40:15,404
in Cambodia
when I received this.
970
00:40:15,438 --> 00:40:16,338
See?
971
00:40:16,372 --> 00:40:17,805
Uh...
972
00:40:17,840 --> 00:40:20,075
I'm-I'm really honored
to meet you.
973
00:40:20,109 --> 00:40:21,975
Um, I-I can't believe
that you came.
974
00:40:22,010 --> 00:40:23,411
How could I miss
an opportunity
975
00:40:23,445 --> 00:40:26,480
to see more work
by the artist who took this?
976
00:40:26,515 --> 00:40:28,349
Oh, yeah,
that's a, um...
977
00:40:28,383 --> 00:40:30,984
I'm just starting
in this photo thing.
978
00:40:31,019 --> 00:40:32,019
Embrace it.
979
00:40:32,054 --> 00:40:34,321
Do you mind
980
00:40:34,356 --> 00:40:35,856
shipping this photo to me?
981
00:40:35,890 --> 00:40:37,158
I'm heading off on assignment
in the morning.
982
00:40:37,192 --> 00:40:39,259
I mean, of course. Yes.
983
00:40:39,293 --> 00:40:40,993
I-I'll... anything.
984
00:40:41,028 --> 00:40:42,529
I'll hand-deliver it to you.
985
00:40:42,563 --> 00:40:43,763
Wherever you are.
986
00:40:43,797 --> 00:40:44,830
That may be difficult.
987
00:40:44,865 --> 00:40:46,666
I'm going to Syria.
988
00:40:46,700 --> 00:40:49,202
But you could send it
to this address.
989
00:40:49,236 --> 00:40:50,537
Okay.
990
00:40:50,571 --> 00:40:52,539
Thank you for coming.
Of course.
991
00:40:52,573 --> 00:40:53,706
Safe travels.
992
00:40:53,740 --> 00:40:55,140
Thank you.
993
00:40:59,612 --> 00:41:02,814
So should I say it now
or later?
994
00:41:02,848 --> 00:41:04,249
Fine.
995
00:41:04,284 --> 00:41:05,484
You told me so.
996
00:41:05,518 --> 00:41:08,153
I did, didn't I?
997
00:41:14,593 --> 00:41:15,993
Bones, will you...
Shh-shh.
998
00:41:16,027 --> 00:41:17,828
What?
The kids are asleep.
999
00:41:17,862 --> 00:41:19,497
But there's something
you need to see.
1000
00:41:19,531 --> 00:41:22,833
Okay.
1001
00:41:22,867 --> 00:41:25,603
Christine wanted to have
a sleepover with Hank.
1002
00:41:27,606 --> 00:41:30,574
Wow. Look at that, huh?
1003
00:41:30,608 --> 00:41:31,608
She even made him
little pictures, huh?
1004
00:41:31,642 --> 00:41:34,578
Yes, but that's not
1005
00:41:34,612 --> 00:41:36,246
what I wanted you to see.
1006
00:41:36,280 --> 00:41:39,316
It's how she got
in and out of Hank's crib.
1007
00:41:39,350 --> 00:41:41,951
It's the box.
1008
00:41:43,621 --> 00:41:46,922
You want to open it?
1009
00:41:46,956 --> 00:41:48,624
Maybe later.
1010
00:41:48,658 --> 00:41:51,093
I thought you'd be glad
to find Jared's ashes.
1011
00:41:51,128 --> 00:41:53,496
No, I am. It's just, you know,
you were right, Bones.
1012
00:41:53,530 --> 00:41:56,765
Look, this wasn't about
finding Jared's ashes,
1013
00:41:56,799 --> 00:42:00,469
this was about
my brother being gone.
1014
00:42:01,571 --> 00:42:04,606
I know how much you miss him.
1015
00:42:06,742 --> 00:42:09,710
Let's go. I don't want
the kids to wake up.
1016
00:42:09,745 --> 00:42:11,746
You want to take the box?
1017
00:42:11,780 --> 00:42:14,249
No, I tell you what,
why don't we just
1018
00:42:14,283 --> 00:42:17,785
leave it here so she can visit
her brother in the morning.
1019
00:42:20,622 --> 00:42:23,490
Girl really loves her brother,
doesn't she?
1020
00:42:23,525 --> 00:42:26,193
Yes, she does.
1021
00:42:42,369 --> 00:42:48,869
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
76284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.