All language subtitles for Bones S01E09 720p HDTV DD5.1 x264-Hype-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,933 --> 00:00:23,000 Sweetie... 2 00:00:23,067 --> 00:00:25,234 Angela, I don't want to. 3 00:00:25,300 --> 00:00:26,467 Sweetie, could you stop galloping 4 00:00:26,534 --> 00:00:27,801 for, like, two seconds? 5 00:00:27,868 --> 00:00:28,933 Better able to withstand peer pressure 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,267 when you can't catch me. 7 00:00:30,334 --> 00:00:31,567 Call it a favor, okay? 8 00:00:31,634 --> 00:00:33,167 How does me going 9 00:00:33,234 --> 00:00:34,801 to a company Christmas party do you a favor? 10 00:00:34,868 --> 00:00:36,634 Remember what happened last year? 11 00:00:36,700 --> 00:00:38,002 I didn't go last year. 12 00:00:38,060 --> 00:00:40,063 Yeah, exactly. And it took me weeks 13 00:00:40,133 --> 00:00:41,807 to collect all those photocopies. 14 00:00:41,868 --> 00:00:43,300 I need you. Friends don't let friends 15 00:00:43,367 --> 00:00:45,567 photocopy their butts at company Christmas parties. 16 00:00:45,634 --> 00:00:47,300 Hey, there's a Secret Santa. 17 00:00:47,367 --> 00:00:48,801 I don't like Secret Santa. 18 00:00:48,868 --> 00:00:50,967 The idea that we are forced by convention 19 00:00:51,033 --> 00:00:53,367 to exchange meaningless gifts. 20 00:00:53,434 --> 00:00:54,834 Yeah, yeah, I know. 21 00:00:54,900 --> 00:00:55,933 If you rearranged "Secret Santa" though, 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,634 you get "Secret Satan." 23 00:00:57,701 --> 00:00:59,868 What possible meaning could that have? 24 00:00:59,933 --> 00:01:01,868 I've already had an eggnog, if you can't tell. 25 00:01:01,967 --> 00:01:04,167 Now how am I going to enjoy this party 26 00:01:04,234 --> 00:01:06,200 knowing that my best friend in the whole world 27 00:01:06,267 --> 00:01:10,234 is in the lab, eyeball to eyeball with Skeletor. 28 00:01:10,300 --> 00:01:11,868 Who? 29 00:01:11,933 --> 00:01:13,933 He's a cartoon villain who looks like a... 30 00:01:14,000 --> 00:01:16,134 You know, his name is self-explanatory. 31 00:01:16,200 --> 00:01:17,601 Would you please just come to this party? 32 00:01:19,701 --> 00:01:20,967 20 minutes. 33 00:01:21,033 --> 00:01:22,000 BOOTH: Bones. 34 00:01:22,067 --> 00:01:23,734 All right. 35 00:01:23,801 --> 00:01:25,067 Merry Christmas, Seeley. 36 00:01:27,100 --> 00:01:28,701 What are you, an Elf? 37 00:01:28,768 --> 00:01:31,434 Yes. What's wrong with a little Christmas spirit? 38 00:01:32,933 --> 00:01:34,200 What's the context? 39 00:01:34,267 --> 00:01:35,933 Federal property on Dupont Circle 40 00:01:36,000 --> 00:01:39,134 where Congress puts up visiting agricultural specialists 41 00:01:39,200 --> 00:01:41,768 or something like that, they're digging to put in a solarium, 42 00:01:41,834 --> 00:01:43,534 and they find a fallout shelter 43 00:01:43,601 --> 00:01:45,000 with a skeleton inside. 44 00:01:45,067 --> 00:01:46,434 How long was it in there? 45 00:01:46,501 --> 00:01:47,933 The shelter was built in the '50s, 46 00:01:48,000 --> 00:01:49,434 part of that whole A-bomb panic. 47 00:01:49,501 --> 00:01:50,900 It's not a suicide. Why not? 48 00:01:50,967 --> 00:01:52,367 Hole in the head, you see the gun. 49 00:01:52,434 --> 00:01:53,868 It's a suicide. 50 00:01:53,933 --> 00:01:55,401 He shoots himself in the head and somehow 51 00:01:55,467 --> 00:01:56,801 his arm ends up across his chest? 52 00:01:56,868 --> 00:01:58,401 Bring the skeleton in, 53 00:01:58,467 --> 00:01:59,933 I'll prove it wasn't a suicide. 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,434 Merry Christmas, Bones. 55 00:02:02,534 --> 00:02:04,701 Come on, boys, bring it in. 56 00:02:04,768 --> 00:02:08,067 Oh, no, we're going to the company Christmas party. 57 00:02:08,134 --> 00:02:10,100 You go ahead, I'll do a cursory examination 58 00:02:10,167 --> 00:02:11,834 and I'll meet you in a few minutes. 59 00:02:11,900 --> 00:02:12,900 All right. 60 00:02:12,967 --> 00:02:14,933 There you go. 61 00:02:15,000 --> 00:02:16,601 Booth, will you escort Angela 62 00:02:16,667 --> 00:02:18,300 to the Christmas party 63 00:02:18,367 --> 00:02:20,467 and make sure she doesn't photocopy her butt? 64 00:02:20,534 --> 00:02:21,933 Oh, no, I can't do that. 65 00:02:22,000 --> 00:02:23,501 You see, I got some really last minute 66 00:02:23,567 --> 00:02:25,167 important Christmas shopping that I got to do. 67 00:02:25,234 --> 00:02:26,167 It's not last minute until tomorrow. 68 00:02:26,234 --> 00:02:27,134 Come on, Bones. 69 00:02:27,200 --> 00:02:28,467 Bones... 70 00:02:28,534 --> 00:02:30,334 Just... I got to... 71 00:02:30,401 --> 00:02:31,334 Jeez. 72 00:02:32,501 --> 00:02:33,933 Stop. 73 00:02:36,134 --> 00:02:37,601 ( louder ): Stop. 74 00:02:42,300 --> 00:02:44,534 Turn. 75 00:02:44,601 --> 00:02:46,334 Your robot reminds me of you. 76 00:02:46,401 --> 00:02:48,033 You tell it to turn, it stops. 77 00:02:48,100 --> 00:02:49,734 You tell it to stop, it turns. 78 00:02:49,801 --> 00:02:51,367 You ask it to take out the garbage, 79 00:02:51,434 --> 00:02:53,134 it watches reruns of Firefly. 80 00:02:53,200 --> 00:02:55,734 After I fix the voice recognition protocols, 81 00:02:55,801 --> 00:02:58,601 this is going to blow those gomers at MIT away. 82 00:02:58,667 --> 00:03:01,768 Hey, we've got about half a liter of pure alcohol here. 83 00:03:01,834 --> 00:03:03,434 Dump it in the eggnog, 84 00:03:03,501 --> 00:03:05,501 and we've got the best Christmas party in history. 85 00:03:22,900 --> 00:03:24,000 I brought an eggnog. 86 00:03:24,067 --> 00:03:25,634 I can't drink while I work. 87 00:03:25,701 --> 00:03:27,434 Good thing I didn't bring it for you. 88 00:03:27,501 --> 00:03:29,200 Crystal in accounting is after you, isn't she? 89 00:03:29,267 --> 00:03:31,200 Oh, like Alien after Predator. 90 00:03:31,267 --> 00:03:32,334 Sit. 91 00:03:42,467 --> 00:03:44,367 What do you got there? 92 00:03:44,434 --> 00:03:46,900 Two open tickets to Paris. 93 00:03:46,967 --> 00:03:48,067 One way. 94 00:03:48,134 --> 00:03:49,900 Pan Transit Airlines. 95 00:03:49,967 --> 00:03:51,467 They're blank. 96 00:03:51,534 --> 00:03:53,467 Pan Transit went out of business in the '60s. 97 00:03:53,534 --> 00:03:55,100 I thought you were at the party. 98 00:03:55,167 --> 00:03:56,501 ( groans ): It wasn't a party, 99 00:03:56,567 --> 00:03:57,834 it was a Star Wars convention. 100 00:03:57,900 --> 00:04:01,701 This was still in the skull. 101 00:04:01,768 --> 00:04:03,167 ( whistles ): .22 caliber. 102 00:04:03,234 --> 00:04:04,534 It matches the gun he was holding. 103 00:04:04,601 --> 00:04:05,667 Did you open up the suitcase? 104 00:04:05,734 --> 00:04:07,367 Nope. Why not? 105 00:04:07,434 --> 00:04:09,634 Could hold information that would compromise my objectivity. 106 00:04:09,701 --> 00:04:11,801 Yeah, like a name and address? 107 00:04:11,868 --> 00:04:13,868 I prefer to make unbiased, initial observations. 108 00:04:13,933 --> 00:04:15,868 Is that pure alcohol? 109 00:04:15,933 --> 00:04:17,634 Yes, Dr. Brennan. 110 00:04:17,701 --> 00:04:19,967 You really think Goodman's going to let you spike the eggnog 111 00:04:20,033 --> 00:04:21,701 after the Fourth of July fiasco? 112 00:04:21,768 --> 00:04:24,100 ( sighs ): We may have to rethink. 113 00:04:24,167 --> 00:04:25,267 Zack, I need you to clean these bones. 114 00:04:25,334 --> 00:04:26,234 Now? 115 00:04:26,300 --> 00:04:27,501 Ha! Burned. 116 00:04:27,567 --> 00:04:29,868 And I need you to search the clothing 117 00:04:29,933 --> 00:04:31,200 for insect evidence. 118 00:04:31,267 --> 00:04:33,401 Jeez, Bones, Merry Christmas. 119 00:04:33,467 --> 00:04:34,801 MONTENEGRO: Okay. 120 00:04:34,868 --> 00:04:36,167 You people listen to me. 121 00:04:36,234 --> 00:04:37,300 There is a party going on 122 00:04:37,367 --> 00:04:38,768 upstairs, okay? 123 00:04:38,834 --> 00:04:41,067 A Christmas party. We're going up there. 124 00:04:41,134 --> 00:04:43,467 We're going to talk to some people, we're going to sing 125 00:04:43,534 --> 00:04:45,601 some carols, we're going to drink some eggnog. 126 00:04:45,667 --> 00:04:46,900 You are going 127 00:04:46,967 --> 00:04:47,801 to kiss me under the mistletoe. 128 00:04:47,868 --> 00:04:49,367 On the lips. 129 00:04:49,434 --> 00:04:52,200 I might kiss you guys under the mistletoe, too. 130 00:04:52,267 --> 00:04:54,200 Maybe even you. 131 00:04:54,267 --> 00:04:55,467 In a festive, 132 00:04:55,534 --> 00:04:56,933 non-lesbian manner. 133 00:04:57,000 --> 00:04:59,367 But we are going to that party. 134 00:05:04,367 --> 00:05:06,067 Put on a mask, I'm going to take a couple core samples. 135 00:05:06,134 --> 00:05:08,467 Okay. 136 00:05:35,334 --> 00:05:37,134 What's that? 137 00:05:37,200 --> 00:05:38,601 Biological contamination. 138 00:05:47,868 --> 00:05:48,900 Okay. 139 00:05:48,967 --> 00:05:50,401 The doors seal automatically. 140 00:05:50,467 --> 00:05:51,967 Don't worry about it. 141 00:05:52,033 --> 00:05:53,768 What do you mean don't worry about it? 142 00:05:53,834 --> 00:05:55,768 There's no use panicking until we know what it is. 143 00:05:55,834 --> 00:05:56,634 What what is? 144 00:05:56,700 --> 00:05:58,102 Uh, we might know. 145 00:05:58,160 --> 00:06:00,263 I cut into the fallout shelter bones 146 00:06:00,333 --> 00:06:02,407 and the biohazard alarm went off. 147 00:06:02,467 --> 00:06:03,667 Were you conforming to autopsy protocol? 148 00:06:03,734 --> 00:06:05,200 One of us was. 149 00:06:05,267 --> 00:06:08,067 The other was drinking an eggnog. 150 00:06:08,134 --> 00:06:09,801 And you didn't have your mask on? 151 00:06:09,868 --> 00:06:10,900 ( groans ): Oh... 152 00:06:18,300 --> 00:06:21,567 That pathogen is coccidioidomycosis. 153 00:06:21,634 --> 00:06:22,768 Valley fever? 154 00:06:22,834 --> 00:06:24,000 It was picked up in the scanner 155 00:06:24,067 --> 00:06:25,067 in the discharge vent 156 00:06:25,134 --> 00:06:26,667 at Mr. Addy's station. 157 00:06:26,734 --> 00:06:28,634 What's valley fever? 158 00:06:28,701 --> 00:06:30,401 It's a fungus that can lead 159 00:06:30,467 --> 00:06:32,267 to pneumonia, meningitis, spontaneous abortion... 160 00:06:32,334 --> 00:06:33,567 death. 161 00:06:33,634 --> 00:06:35,667 The alarm sounded shortly after Mr. Addy 162 00:06:35,734 --> 00:06:38,067 cut into a human bone. That must've been the source. 163 00:06:38,134 --> 00:06:40,667 Was he following autopsy protocol? 164 00:06:40,734 --> 00:06:42,300 Of course. However... 165 00:06:42,367 --> 00:06:45,033 I was drinking an eggnog. 166 00:06:45,100 --> 00:06:47,634 And now he's there with you breathing the same air. 167 00:06:47,701 --> 00:06:49,067 Hey, I got into 168 00:06:49,134 --> 00:06:50,534 the decontamination shower with Zack. 169 00:06:50,601 --> 00:06:52,401 Haven't I been through enough hell? 170 00:06:52,467 --> 00:06:53,434 Is he contagious? 171 00:06:53,501 --> 00:06:54,701 Dr. Hodgins may have 172 00:06:54,768 --> 00:06:56,367 inhaled the spores, yes. 173 00:06:56,434 --> 00:06:58,200 Okay, it must suck to be Hodgins right now, 174 00:06:58,267 --> 00:06:59,734 but the rest of us, we didn't inhale. 175 00:06:59,801 --> 00:07:01,900 So it's okay that I go, right? 176 00:07:01,967 --> 00:07:04,501 Dr. Hodgins may have exhaled the spores all over us. 177 00:07:04,567 --> 00:07:06,367 We have no choice but to impose quarantine. 178 00:07:06,434 --> 00:07:08,667 Valley fever can be fatal 179 00:07:08,734 --> 00:07:10,734 and we can't risk a pandemic. 180 00:07:10,801 --> 00:07:12,967 Just calm down and let us handle things from this side. 181 00:07:13,033 --> 00:07:14,634 BOOTH: Anyone besides me 182 00:07:14,701 --> 00:07:16,900 worried that a guy dressed like Santa is in charge? 183 00:07:16,967 --> 00:07:18,834 Merry Christmas. 184 00:07:18,900 --> 00:07:20,801 Okay, you know what, if this is fatal, 185 00:07:20,868 --> 00:07:22,334 I will shoot both of you. 186 00:07:22,401 --> 00:07:23,701 Maybe you guys 187 00:07:23,768 --> 00:07:24,900 could go get dressed. 188 00:07:34,667 --> 00:07:37,567 Sync:FRM-xxy -=http://www.1000fr.com=- 189 00:08:05,967 --> 00:08:07,701 I zapped the bones with ultraviolet light 190 00:08:07,768 --> 00:08:09,234 and arranged them in the isolation tables 191 00:08:09,301 --> 00:08:11,100 so we won't have to worry about spores. 192 00:08:11,167 --> 00:08:13,501 In addition, I found this sewn into the lining of his clothing. 193 00:08:13,567 --> 00:08:15,267 A woman's wedding band. 194 00:08:15,334 --> 00:08:17,234 Two tickets to Paris, a wedding band... 195 00:08:17,301 --> 00:08:18,900 a picture begins to form. 196 00:08:18,967 --> 00:08:21,401 We don't form pictures, we accumulate evidence. 197 00:08:21,467 --> 00:08:22,734 Dental work? 198 00:08:22,800 --> 00:08:23,833 Acrylic resins in the interior fillings 199 00:08:23,900 --> 00:08:25,567 from the 1940s. 200 00:08:25,634 --> 00:08:27,000 Childhood tibia break, 201 00:08:27,067 --> 00:08:28,534 bad enough that he walked with a limp. 202 00:08:28,601 --> 00:08:30,768 Also, he wore a toupee. 203 00:08:30,833 --> 00:08:33,701 Doesn't seem to have degraded. 204 00:08:33,768 --> 00:08:35,467 It's made of a synthetic called dynel. 205 00:08:35,534 --> 00:08:37,301 It couldn't have looked good. 206 00:08:38,967 --> 00:08:40,768 This is a cocktail of four anti-fungal drugs 207 00:08:40,833 --> 00:08:42,334 including Amphotericin B 208 00:08:42,401 --> 00:08:44,734 Orally, you'll be taking ketoconazole, 209 00:08:44,800 --> 00:08:46,401 fluconazole, and itraconazole. 210 00:08:46,467 --> 00:08:47,900 That's great. Then we can leave? 211 00:08:47,967 --> 00:08:49,634 We won't know for a couple of days 212 00:08:49,701 --> 00:08:52,167 if the fungus took hold in your system. 213 00:08:52,234 --> 00:08:54,900 Whoa, whoa, you're saying that we're stuck here over Christmas? 214 00:08:54,967 --> 00:08:58,800 Look, you know, I have... 215 00:08:58,867 --> 00:09:00,701 places to go, you know, I have obligations. 216 00:09:00,768 --> 00:09:02,467 We all have obligations. 217 00:09:02,534 --> 00:09:03,768 I'm supposed to go to Quebec. 218 00:09:03,833 --> 00:09:05,501 Hey, who's fault is this? 219 00:09:05,567 --> 00:09:06,833 Who forced me to go the party where I drank too much 220 00:09:06,900 --> 00:09:08,401 and had to hide from Crystal? 221 00:09:08,467 --> 00:09:10,034 Who never should've cut into a bone 222 00:09:10,100 --> 00:09:11,601 with a drunken fool in the room? 223 00:09:11,668 --> 00:09:13,134 Who brought us human remains 224 00:09:13,200 --> 00:09:14,401 just to ditch a little paperwork? 225 00:09:14,467 --> 00:09:16,401 Oh, wait, you're saying that this is my fault? 226 00:09:16,467 --> 00:09:18,100 You knew Dr. Brennan could not resist. 227 00:09:18,167 --> 00:09:19,367 Well, I'd have been able to resist 228 00:09:19,434 --> 00:09:20,634 if I was in Niger where I wanted to be. 229 00:09:20,701 --> 00:09:21,601 You're blaming me? 230 00:09:21,668 --> 00:09:22,967 Ladies and gentlemen, 231 00:09:23,034 --> 00:09:24,833 we'll have sleeping bags delivered. 232 00:09:24,900 --> 00:09:26,701 Please have your loved ones call me 233 00:09:26,768 --> 00:09:27,933 and we'll set up some kind of safe quarantine visit 234 00:09:28,000 --> 00:09:29,768 on Christmas Eve. 235 00:09:29,833 --> 00:09:31,434 Oh, and be prepared for side effects. 236 00:09:31,501 --> 00:09:33,734 Nausea, fever, insomnia? 237 00:09:33,800 --> 00:09:35,501 In very rare cases, euphoria, 238 00:09:35,567 --> 00:09:37,134 dream state, mild hallucinations. 239 00:09:37,200 --> 00:09:38,634 I'll take that, please. 240 00:09:38,701 --> 00:09:39,833 Early symptoms 241 00:09:39,900 --> 00:09:41,134 mimic a common cold. 242 00:09:41,200 --> 00:09:42,634 What if it manifests? 243 00:09:42,701 --> 00:09:44,401 First treatment protocol involves 244 00:09:44,467 --> 00:09:45,967 extremely painful injections into the base of the brain. 245 00:09:46,034 --> 00:09:47,100 BOOTH: You know what? 246 00:09:47,167 --> 00:09:48,768 I've never realized 247 00:09:48,833 --> 00:09:52,768 how pretty all this shiny stuff is. 248 00:09:52,833 --> 00:09:54,434 That is so not fair. 249 00:09:59,833 --> 00:10:03,267 * Maybe this Christmas will mean... * 250 00:10:03,334 --> 00:10:05,434 Tomorrow I was supposed to leave for Quebec. 251 00:10:05,501 --> 00:10:08,301 Want to know the true meaning of Christmas? 252 00:10:08,367 --> 00:10:10,601 It's being inside a 300-year-old inn 253 00:10:10,668 --> 00:10:12,334 with a French-Canadian masseuse 254 00:10:12,401 --> 00:10:13,967 when there's ten feet of snow outside. 255 00:10:14,034 --> 00:10:15,900 Christmas is going home to Michigan 256 00:10:15,967 --> 00:10:17,200 and heading into the woods with your brothers 257 00:10:17,267 --> 00:10:18,833 to cut a 12-foot Christmas tree, 258 00:10:18,900 --> 00:10:20,267 and you all decorate it together, 259 00:10:20,334 --> 00:10:21,501 brothers, sisters, 260 00:10:21,567 --> 00:10:23,234 nieces, nephews... 261 00:10:23,301 --> 00:10:25,601 40 people who all love you and are happy to see you. 262 00:10:25,668 --> 00:10:27,167 That, my friend, 263 00:10:27,234 --> 00:10:29,734 is the true meaning of Christmas. 264 00:10:32,067 --> 00:10:34,800 Nah, I'm going to have to go with the masseuse on this one. 265 00:10:36,668 --> 00:10:42,668 What are those little tiny lights dancing on the ceiling? 266 00:10:42,734 --> 00:10:44,933 For the third time, those are minute firings 267 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 of neurons on your optic nerve 268 00:10:46,867 --> 00:10:50,701 due to your reaction to the antifungal cocktail. 269 00:10:52,634 --> 00:10:53,634 They're beautiful. 270 00:10:54,833 --> 00:10:58,134 You are stoned, Agent Booth. 271 00:10:59,668 --> 00:11:01,134 Oh, good. 272 00:11:01,200 --> 00:11:03,467 Let's hope it lasts long enough to keep this from being 273 00:11:03,534 --> 00:11:06,134 the worst Christmas of my life. 274 00:11:06,200 --> 00:11:08,067 What are you complaining about? 275 00:11:08,134 --> 00:11:09,933 I don't like to boast, but 276 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 I am the spirit of Christmas in my house. 277 00:11:13,067 --> 00:11:17,668 I have a wife and twin five-year-old daughters. 278 00:11:17,734 --> 00:11:19,768 We have family traditions, 279 00:11:19,833 --> 00:11:22,434 the most important of which is being together for Christmas. 280 00:11:22,501 --> 00:11:25,567 Wow. They're beautiful. 281 00:11:25,634 --> 00:11:28,768 Yeah. 282 00:11:28,833 --> 00:11:30,501 I have a kid, too. 283 00:11:32,200 --> 00:11:35,034 His name's Parker. 284 00:11:35,100 --> 00:11:37,000 He's four years old. 285 00:11:37,067 --> 00:11:38,900 His mother wouldn't marry me, so 286 00:11:38,967 --> 00:11:41,334 my parental rights are totally... 287 00:11:41,401 --> 00:11:42,900 Vague? 288 00:11:42,967 --> 00:11:44,601 That word's just a little bit more Christmassier 289 00:11:44,668 --> 00:11:45,800 than what I was thinking. 290 00:11:45,867 --> 00:11:47,567 He's a fine looking boy. 291 00:11:47,634 --> 00:11:49,401 Yeah, I get him part of Christmas day. 292 00:11:49,467 --> 00:11:51,601 I get him an excellent present every year. 293 00:11:51,668 --> 00:11:53,167 Something really cool. 294 00:11:53,234 --> 00:11:55,768 But, uh... this year... 295 00:11:55,833 --> 00:11:58,967 Yeah, it's... this year. 296 00:11:59,034 --> 00:12:02,734 What are those little lights on the ceiling? 297 00:12:04,601 --> 00:12:05,800 I know it's against your nature, 298 00:12:05,867 --> 00:12:07,167 but I need your help. 299 00:12:07,234 --> 00:12:08,800 For what? 300 00:12:08,867 --> 00:12:10,434 To make Christmas. 301 00:12:10,501 --> 00:12:12,601 Why? Because we're the girls? 302 00:12:12,668 --> 00:12:14,134 Yes. 303 00:12:14,200 --> 00:12:18,000 We have to decorate and we have to make our own Secret Santa. 304 00:12:18,067 --> 00:12:21,034 You called it Secret Satan before. 305 00:12:21,100 --> 00:12:23,100 It's all so tragic. 306 00:12:23,167 --> 00:12:25,367 A cheap wedding ring sewn into a suit, 307 00:12:25,434 --> 00:12:26,933 two tickets to Paris. 308 00:12:27,000 --> 00:12:29,367 It makes you wonder, who was the girl? 309 00:12:29,434 --> 00:12:31,567 Can you imagine what it was like for her? 310 00:12:31,634 --> 00:12:34,134 Waiting and wondering? 311 00:12:34,200 --> 00:12:35,567 Never knowing what happened? 312 00:12:35,634 --> 00:12:37,367 I don't have to imagine. 313 00:12:37,434 --> 00:12:38,501 What do you mean? 314 00:12:38,567 --> 00:12:40,100 I'll tell you what I'm going 315 00:12:40,167 --> 00:12:43,434 to do for Christmas. 316 00:12:43,501 --> 00:12:44,467 Good. Thank you. 317 00:12:44,534 --> 00:12:45,701 At last you decide 318 00:12:45,768 --> 00:12:48,301 to take part. 319 00:12:48,367 --> 00:12:50,334 I'm going to solve a murder. 320 00:13:03,567 --> 00:13:04,668 Bones. 321 00:13:04,734 --> 00:13:07,434 It's after midnight. Hmm? 322 00:13:07,501 --> 00:13:08,967 Christmas Eve day. 323 00:13:09,034 --> 00:13:12,334 Both an eve and a day, it's a Christmas miracle. 324 00:13:12,401 --> 00:13:16,267 Still enjoying your medication, I see. 325 00:13:18,933 --> 00:13:22,768 Okay, so, what are we looking at. 326 00:13:22,833 --> 00:13:25,100 There are traces of lead and nickel 327 00:13:25,167 --> 00:13:27,134 in the dead guy's osteological profile. 328 00:13:27,200 --> 00:13:30,434 You don't seem too upset about missing Christmas. 329 00:13:30,501 --> 00:13:31,933 Indications are that Christ, if he existed, 330 00:13:32,000 --> 00:13:33,734 was born in the late spring 331 00:13:33,800 --> 00:13:35,034 and that the celebration of his birth was shifted 332 00:13:35,100 --> 00:13:36,701 to coincide with the pagan rite 333 00:13:36,768 --> 00:13:38,301 of the winter solstice 334 00:13:38,367 --> 00:13:39,933 so that early Christians weren't persecuted. 335 00:13:40,000 --> 00:13:42,701 Mmm. What are you, like, the Christmas killer? 336 00:13:42,768 --> 00:13:44,401 It's the truth. 337 00:13:44,467 --> 00:13:47,567 Well, it sounds like the truth cause it's so rational, right, 338 00:13:47,634 --> 00:13:49,967 but, you know, the true truth is that you just... 339 00:13:50,034 --> 00:13:53,034 you hate Christmas, so you just spout out 340 00:13:53,100 --> 00:13:55,967 all these facts and you ruin it for everyone else. 341 00:13:56,034 --> 00:13:57,734 I ruin the true truth with facts? 342 00:13:57,800 --> 00:13:59,668 Yeah, and you ruin it for the squint squad, too, 343 00:13:59,734 --> 00:14:01,833 by making them work on a case about a guy 344 00:14:01,900 --> 00:14:05,000 who's been sealed up in a fallout shelter for 50 years. 345 00:14:05,067 --> 00:14:07,200 Okay, how would you like me to spend my Christmas? 346 00:14:07,267 --> 00:14:11,134 Christmas is the perfect time to reexamine your standing 347 00:14:11,200 --> 00:14:13,900 with, you know... 348 00:14:13,967 --> 00:14:16,367 A helicopter pilot? 349 00:14:16,434 --> 00:14:18,634 Oh, right, right. 350 00:14:18,701 --> 00:14:21,967 You can't measure the man upstairs in a beaker, 351 00:14:22,034 --> 00:14:23,334 so he can't possibly exist. 352 00:14:23,401 --> 00:14:25,434 "The man upstairs?" 353 00:14:25,501 --> 00:14:27,567 Mmm. You know, you don't know if you're sick, 354 00:14:27,634 --> 00:14:30,134 but you're more than willing to take drugs just in case. 355 00:14:30,200 --> 00:14:32,534 Seems to me you could give the man upstairs 356 00:14:32,601 --> 00:14:34,334 the same benefit of the doubt 357 00:14:34,401 --> 00:14:36,534 that you do an invisible fungus. 358 00:14:49,988 --> 00:14:51,587 In some cases of valley fever, 359 00:14:51,654 --> 00:14:53,188 suppurating skin lesions appear. 360 00:14:53,255 --> 00:14:55,155 Could someone in a position of responsibility 361 00:14:55,221 --> 00:14:57,021 please order Zack to shut up? 362 00:14:57,088 --> 00:14:58,355 Coffee, coffee. 363 00:14:58,422 --> 00:15:01,221 Good morning, Ms. Montenegro. 364 00:15:01,288 --> 00:15:02,988 Where did this come from? 365 00:15:03,055 --> 00:15:04,854 Uh, hazmat team brought it over earlier this morning. 366 00:15:04,921 --> 00:15:06,521 Very... appetizing. 367 00:15:06,587 --> 00:15:07,754 Are you back with us? 368 00:15:07,821 --> 00:15:10,188 Yeah. Think so. 369 00:15:10,255 --> 00:15:12,388 Since we're going to be stuck together for Christmas, 370 00:15:12,454 --> 00:15:13,554 we should make the most of it. 371 00:15:13,621 --> 00:15:15,121 How? 372 00:15:15,188 --> 00:15:17,688 We'll decorate this place and exchange handmade gifts. 373 00:15:17,754 --> 00:15:19,155 An excellent idea, Ms. Montenegro. 374 00:15:19,221 --> 00:15:20,355 I can get behind that. 375 00:15:20,422 --> 00:15:21,422 I'm in. As am I. 376 00:15:21,487 --> 00:15:22,955 How about Bones? 377 00:15:23,021 --> 00:15:24,554 Mmm. Uh-uh. 378 00:15:24,621 --> 00:15:26,188 Ah, come on. What's the deal with Bones and Christmas? 379 00:15:26,255 --> 00:15:27,521 Last night, 380 00:15:27,587 --> 00:15:29,088 I spun a little story 381 00:15:29,155 --> 00:15:32,155 about two young lovers running off to Paris. 382 00:15:32,221 --> 00:15:34,255 But the man never shows up, 383 00:15:34,322 --> 00:15:36,021 and the woman is left wondering what happened to him. 384 00:15:36,088 --> 00:15:37,754 And I say, "Imagine what that must have been like." 385 00:15:37,821 --> 00:15:40,388 And Brennan says, "I don't have to." 386 00:15:40,454 --> 00:15:42,955 Yeah, I-I still don't get it. 387 00:15:43,021 --> 00:15:44,788 Oh, my God. 388 00:15:44,854 --> 00:15:45,888 What? 389 00:15:45,955 --> 00:15:47,121 Brennan's parents disappeared 390 00:15:47,188 --> 00:15:48,554 just before Christmas 391 00:15:48,621 --> 00:15:50,422 when she was 15. 392 00:15:50,487 --> 00:15:51,955 And she never knew what happened to them. 393 00:15:52,021 --> 00:15:54,021 Oh, God. That explains a lot. 394 00:15:54,088 --> 00:15:55,955 Yeah. All right. 395 00:15:56,021 --> 00:15:57,788 We need a way to choose our Secret Santas. 396 00:15:57,854 --> 00:15:59,188 I could build a random generator. 397 00:15:59,255 --> 00:16:00,888 Wouldn't it be better to match 398 00:16:00,955 --> 00:16:02,688 complimentary people in a premeditated manner? 399 00:16:02,754 --> 00:16:04,688 I got five numbers in my head and five letters. 400 00:16:04,754 --> 00:16:06,388 You tell me the number, I tell you the matching letter. 401 00:16:06,454 --> 00:16:07,587 GOODMAN: Well, are the letters sequential, 402 00:16:07,654 --> 00:16:08,454 or the numbers sequential? 403 00:16:10,055 --> 00:16:11,955 Six. There's no six. 404 00:16:12,021 --> 00:16:15,322 "A" through "E" and one through five? 405 00:16:15,388 --> 00:16:16,788 Just pick a name, 406 00:16:16,854 --> 00:16:18,454 and if you get your own, put it back in. 407 00:16:18,521 --> 00:16:19,854 Oh. that could work. 408 00:16:19,921 --> 00:16:22,688 Yeah. That's good. 409 00:16:22,754 --> 00:16:24,121 Feds seized the house from a man 410 00:16:24,188 --> 00:16:25,355 named Gil Atkins in the '60s. 411 00:16:25,422 --> 00:16:26,921 Proceeds of crime from fencing, 412 00:16:26,988 --> 00:16:28,621 dealing in jewels, stolen art. 413 00:16:28,688 --> 00:16:30,688 Atkins built a fallout shelter in '51. 414 00:16:30,754 --> 00:16:32,821 He sealed it in '58 and he died in '83. 415 00:16:32,888 --> 00:16:34,521 What do you got? 416 00:16:34,587 --> 00:16:36,454 Ah, nothing much special about our victim. 417 00:16:36,521 --> 00:16:38,322 You know about the toupee? 418 00:16:38,388 --> 00:16:40,255 Below average height, below average weight. 419 00:16:40,322 --> 00:16:41,654 A little frail. 420 00:16:41,721 --> 00:16:42,754 Had a bad back. 421 00:16:42,821 --> 00:16:43,854 He had a hunch, 422 00:16:43,921 --> 00:16:45,021 maybe from paperwork. 423 00:16:45,088 --> 00:16:46,721 So basically a wimp. 424 00:16:46,788 --> 00:16:48,288 Contents of his pockets. 425 00:16:48,355 --> 00:16:50,322 Oh, compass, pen knife, some change. 426 00:16:50,388 --> 00:16:52,422 Listen, I got Goodman for this Secret Santa thing 427 00:16:52,487 --> 00:16:54,155 and I don't know what... 428 00:16:54,221 --> 00:16:55,955 Anthropologically speaking, gifts are a way 429 00:16:56,021 --> 00:16:56,921 of asserting dominance in a group. 430 00:16:56,988 --> 00:16:58,988 Now, imagine an entire holiday 431 00:16:59,055 --> 00:17:00,554 devoted to self promotion, 432 00:17:00,621 --> 00:17:02,088 especially in this materialistic culture. 433 00:17:02,155 --> 00:17:03,487 How can you expect me to get behind that? 434 00:17:03,554 --> 00:17:05,088 How can you get behind it? 435 00:17:05,155 --> 00:17:07,088 Wow. That's deep. 436 00:17:07,155 --> 00:17:09,355 That's a very deep pile of crap. 437 00:17:09,422 --> 00:17:12,688 You came to me with information this morning, a peace offering, 438 00:17:12,754 --> 00:17:13,988 but it was to make you feel better, not me. 439 00:17:14,055 --> 00:17:15,422 Proves my point. 440 00:17:15,487 --> 00:17:16,988 Any idea what this is? 441 00:17:18,754 --> 00:17:19,921 No. 442 00:17:19,988 --> 00:17:20,988 Me neither. 443 00:17:21,055 --> 00:17:22,621 Try Dr. Goodman. 444 00:17:22,688 --> 00:17:25,021 You know, Bones, you make it very, very hard 445 00:17:25,088 --> 00:17:26,587 for me to be nice to you. 446 00:17:28,322 --> 00:17:30,688 We have to be extremely creative. 447 00:17:30,754 --> 00:17:32,454 Maybe string a bunch of test tubes together, 448 00:17:32,521 --> 00:17:33,654 fill them with luminescent liquids. 449 00:17:33,721 --> 00:17:35,388 Nice. Very festive. 450 00:17:35,454 --> 00:17:37,121 They'll probably give us cancer. 451 00:17:37,188 --> 00:17:38,587 That would be fitting this Christmas. 452 00:17:38,654 --> 00:17:39,621 Tidings of joy, gentlemen. 453 00:17:39,688 --> 00:17:41,055 Tidings of joy. 454 00:17:41,121 --> 00:17:42,754 Decorations do not a Christmas make. 455 00:17:42,821 --> 00:17:44,454 Family and friends make Christmas. 456 00:17:44,521 --> 00:17:45,521 We're friends. 457 00:17:47,221 --> 00:17:49,721 Or not friends. 458 00:17:49,788 --> 00:17:52,055 We are colleagues, friends, coworkers, yes, 459 00:17:52,121 --> 00:17:54,521 but for a father like myself, like Agent Booth, 460 00:17:54,587 --> 00:17:56,521 a few glowing test tubes don't make up 461 00:17:56,587 --> 00:17:58,021 for missing Christmas morning with the children. 462 00:17:58,088 --> 00:17:59,155 Excuse me? 463 00:17:59,221 --> 00:18:00,288 Be kind. Rewind. 464 00:18:00,355 --> 00:18:01,754 Booth has a kid? 465 00:18:01,821 --> 00:18:05,521 Ah. Well. Not common knowledge, I gather. 466 00:18:07,688 --> 00:18:10,422 I, uh... see you've decided 467 00:18:10,487 --> 00:18:12,155 to help Dr. Brennan with the case. 468 00:18:12,221 --> 00:18:15,721 Oh. You know, if Angela's right, sure. Why not? 469 00:18:15,788 --> 00:18:19,055 And... something for Bones. 470 00:18:19,121 --> 00:18:21,021 Call it Christmas spirit. 471 00:18:21,088 --> 00:18:22,721 My thoughts exactly. 472 00:18:22,788 --> 00:18:25,788 Um... I thought I might 473 00:18:25,854 --> 00:18:28,155 take a look at the contents of the suitcase with you. 474 00:18:28,221 --> 00:18:30,021 Why? 475 00:18:30,088 --> 00:18:32,388 It beats cobbling together Christmas decorations 476 00:18:32,454 --> 00:18:34,422 out of pipettes and graduated cylinders. 477 00:18:34,487 --> 00:18:36,921 No, I mean, what makes you qualified to look at clues? 478 00:18:36,988 --> 00:18:38,688 Well, I'm an archaeologist. 479 00:18:38,754 --> 00:18:40,487 I-I'm good with artifacts. 480 00:18:40,554 --> 00:18:41,688 Do you mind? 481 00:18:41,754 --> 00:18:43,854 No. Archaeologist? 482 00:18:43,921 --> 00:18:45,754 I thought you were an administrator. 483 00:18:45,821 --> 00:18:47,021 Yeah, didn't start out that way. 484 00:18:47,088 --> 00:18:49,854 He was fastidious. 485 00:18:49,921 --> 00:18:51,088 Everything neatly folded 486 00:18:51,155 --> 00:18:54,754 as though by a trained valet. 487 00:18:54,821 --> 00:18:57,021 This man was by no means wealthy. 488 00:18:57,088 --> 00:18:58,255 All the clothing 489 00:18:58,322 --> 00:19:00,721 is well used and mended. 490 00:19:00,788 --> 00:19:02,055 See that? "Blackman and Ball, Fine Tailors. 491 00:19:02,121 --> 00:19:03,955 Washington, D.C." 492 00:19:04,021 --> 00:19:05,255 Rest of his clothes are all labeled 493 00:19:05,322 --> 00:19:06,487 from Tulsa, Oklahoma. 494 00:19:06,554 --> 00:19:07,654 Huh. 495 00:19:09,454 --> 00:19:10,554 Female handwriting. 496 00:19:10,621 --> 00:19:12,121 How'd you get that? 497 00:19:12,188 --> 00:19:14,088 After cuneiform, handwriting is a snap. 498 00:19:14,155 --> 00:19:16,621 "Dearest Lionel..." 499 00:19:16,688 --> 00:19:18,554 No envelopes, no return address. 500 00:19:18,621 --> 00:19:20,487 No signature, either. Just this drawing of a leaf. 501 00:19:20,554 --> 00:19:23,788 They seem to be dated from summer of 1957 502 00:19:23,854 --> 00:19:27,355 through to early winter of 1958. 503 00:19:27,422 --> 00:19:28,554 With your permission, I'll read these. 504 00:19:28,621 --> 00:19:29,587 Yeah. 505 00:19:29,654 --> 00:19:31,821 Bones thought you might know 506 00:19:31,888 --> 00:19:32,854 what this is here. 507 00:19:36,821 --> 00:19:39,121 Oh. Hey, Rebecca. 508 00:19:39,188 --> 00:19:41,654 Yeah, thanks for calling. 509 00:19:41,721 --> 00:19:43,688 You heard what happened, right? 510 00:19:43,754 --> 00:19:45,721 Seems to be some kind of a pouch. 511 00:19:45,788 --> 00:19:47,188 You don't have to see me. 512 00:19:47,255 --> 00:19:49,288 Sid agreed to bring him by. 513 00:19:50,688 --> 00:19:53,188 Don't make me beg. 514 00:19:58,322 --> 00:20:00,454 Thank you. 515 00:20:00,521 --> 00:20:01,621 Everything all right? 516 00:20:01,688 --> 00:20:02,721 Yeah. 517 00:20:09,288 --> 00:20:10,554 Puparia show Lionel had Valley Fever. 518 00:20:10,621 --> 00:20:12,388 We sort of knew that. 519 00:20:12,454 --> 00:20:13,487 Wow. Was that a shot? 520 00:20:13,554 --> 00:20:15,155 Because I apologized. 521 00:20:15,221 --> 00:20:17,255 I mean, Goodman doesn't get to see his family. 522 00:20:17,322 --> 00:20:18,921 Zack doesn't get to see his kids. 523 00:20:18,988 --> 00:20:20,654 Booth doesn't get to see his son. 524 00:20:20,721 --> 00:20:22,422 At least I'm an accidental Grinch. 525 00:20:22,487 --> 00:20:23,921 All due respect, you're the Grinch on purpose. 526 00:20:23,988 --> 00:20:25,487 I have no idea what you're saying to me. 527 00:20:25,554 --> 00:20:27,188 The Grinch is the relatively well-known creation 528 00:20:27,255 --> 00:20:28,688 of a children's author named Dr. Seuss. 529 00:20:28,754 --> 00:20:30,587 Listen, I got Angela for my Secret Santa thing, 530 00:20:30,654 --> 00:20:33,454 and what I want to do is blow up a microscopic image 531 00:20:33,521 --> 00:20:35,255 of a toxic mold-- Stachybotrys chartarum-- 532 00:20:35,322 --> 00:20:36,088 because I know she's very interested 533 00:20:36,155 --> 00:20:37,721 in fractal imagery. 534 00:20:37,788 --> 00:20:40,088 I thought that might appeal to her aesthetically. 535 00:20:40,155 --> 00:20:42,322 Do you agree? I'm not really who you want to talk to about gifts. 536 00:20:42,388 --> 00:20:43,487 Wait. Booth has a kid? 537 00:20:43,554 --> 00:20:45,055 You didn't know? No. 538 00:20:45,121 --> 00:20:46,388 I wasn't the one who told you. 539 00:20:48,521 --> 00:20:49,587 Fall, 1958. 540 00:20:49,654 --> 00:20:50,988 Heavy weight suit. 541 00:20:51,055 --> 00:20:53,487 Kind of small, wool, black. 542 00:20:53,554 --> 00:20:55,754 First name, Lionel. That's all I got. 543 00:20:55,821 --> 00:20:57,521 Thanks. I appreciate it. 544 00:20:57,587 --> 00:21:00,454 You know, it being Christmas Eve and all, I'll hold. 545 00:21:00,521 --> 00:21:03,121 Lionel had a suit here made in town. 546 00:21:03,188 --> 00:21:04,688 The tailor shop, it still exists. 547 00:21:04,754 --> 00:21:06,021 His grandson owns it. 548 00:21:06,088 --> 00:21:07,721 Get this-- they kept the records. 549 00:21:07,788 --> 00:21:09,121 We may be able to find Careful Lionel's last name. 550 00:21:09,188 --> 00:21:10,255 "Careful Lionel?" 551 00:21:10,322 --> 00:21:11,955 Yeah. Little guy, toupee. 552 00:21:12,021 --> 00:21:13,721 Drank a vitamin tonic. 553 00:21:13,788 --> 00:21:15,521 Carried his own compass, all of this stuff just so. 554 00:21:15,587 --> 00:21:17,621 Careful Lionel. 555 00:21:17,688 --> 00:21:19,587 What was he so worried about? Well, considering how he ended up... 556 00:21:19,654 --> 00:21:21,554 Wait, you have a son? 557 00:21:21,621 --> 00:21:22,854 Yeah. 558 00:21:22,921 --> 00:21:25,121 You've never mentioned that. 559 00:21:25,188 --> 00:21:26,587 Well, nothing brings people together 560 00:21:26,654 --> 00:21:27,955 like a Christmas lung fungus. 561 00:21:28,021 --> 00:21:30,055 Yes. That's great! 562 00:21:30,121 --> 00:21:31,255 When? 563 00:21:31,322 --> 00:21:32,955 Great. Thank you. Merry Christmas. 564 00:21:33,021 --> 00:21:34,255 Lionel Little. 565 00:21:34,322 --> 00:21:35,788 Okay, he picked up his new suit 566 00:21:35,854 --> 00:21:38,487 on November 7, 1958. He paid cash. 567 00:21:38,554 --> 00:21:41,021 He was supposed to come back the next day 568 00:21:41,088 --> 00:21:43,422 for his shirt, but get this: he never showed up. 569 00:21:43,487 --> 00:21:45,422 It was his wedding shirt. 570 00:21:46,621 --> 00:21:49,121 Whoa! Bless you. 571 00:21:49,188 --> 00:21:50,888 Uh-oh. 572 00:21:50,955 --> 00:21:52,754 Is that a cold, or Valley Fever? 573 00:21:54,487 --> 00:21:55,821 Bones...? 574 00:22:02,421 --> 00:22:05,355 So... so, if Lionel was a coin collector, that might explain 575 00:22:05,421 --> 00:22:08,355 the levels of lead and nickel in his bones. 576 00:22:08,421 --> 00:22:10,255 When do they insert the needle into your brain? 577 00:22:10,321 --> 00:22:11,854 I sneezed because the air is dry. 578 00:22:11,921 --> 00:22:13,954 It's not valley fever. 579 00:22:14,021 --> 00:22:16,688 Any other symptoms? Headache? 580 00:22:16,754 --> 00:22:19,188 Any foul-smelling pustules on your shins? 581 00:22:19,255 --> 00:22:20,921 Look, she sneezed twice, that's it. 582 00:22:20,988 --> 00:22:22,722 You find anything else about the letters? 583 00:22:22,787 --> 00:22:24,388 GOODMAN: Quite a lot, yes. 584 00:22:24,455 --> 00:22:26,688 They are very, very passionate love letters. 585 00:22:26,754 --> 00:22:28,722 Careful Lionel had a girlfriend? 586 00:22:28,787 --> 00:22:30,787 A girlfriend who was in trouble. Pregnant in trouble? 587 00:22:30,854 --> 00:22:33,255 Whoa. Apparently, Careful Lionel wasn't so careful. 588 00:22:33,321 --> 00:22:34,988 BOOTH: An unmarried pregnant girl? 589 00:22:35,054 --> 00:22:37,421 In Oklahoma? In the late '50s? 590 00:22:37,488 --> 00:22:40,021 Do you suppose Lionel came up here to procure an abortion? 591 00:22:40,088 --> 00:22:41,954 You know what? This isn't a very Christmas-Eve-type story. 592 00:22:42,021 --> 00:22:43,188 BRENNAN: Of course it is. 593 00:22:43,255 --> 00:22:44,388 The Christ myth is built upon 594 00:22:44,455 --> 00:22:46,455 the travails of an unwed mother. 595 00:22:46,521 --> 00:22:48,887 Okay, can we just stop bringing up the whole "Christ Myth" thing? 596 00:22:48,954 --> 00:22:50,921 All right, some people believe it's more than just a myth. 597 00:22:50,988 --> 00:22:52,655 Well, who besides you? 598 00:22:52,722 --> 00:22:53,954 GOODMAN: That would be me, Dr. Brennan. 599 00:22:54,021 --> 00:22:54,988 I'm a deacon at my church. 600 00:22:55,054 --> 00:22:56,255 ANGELA: I do. 601 00:22:56,321 --> 00:22:58,054 Christmas and Easter, anyway. 602 00:22:58,121 --> 00:22:59,854 Although I believe organized religion is just another 603 00:22:59,921 --> 00:23:02,154 political movement designed to control the masses, 604 00:23:02,221 --> 00:23:04,154 it doesn't mean God doesn't love me. 605 00:23:04,221 --> 00:23:08,054 Hey, I'm a rational empiricist all the way. 606 00:23:08,121 --> 00:23:09,588 Unless you talk to my mother, 607 00:23:09,655 --> 00:23:12,288 then I'm Lutheran. 608 00:23:13,854 --> 00:23:16,088 I can understand why you'd be sensitive, Booth. 609 00:23:16,154 --> 00:23:18,388 You have a child out of wedlock. 610 00:23:18,455 --> 00:23:19,521 Sweetie. 611 00:23:19,588 --> 00:23:21,088 What? 612 00:23:21,154 --> 00:23:23,688 GOODMAN: Um, the letters display a combination 613 00:23:23,754 --> 00:23:26,021 of both block and cursive. 614 00:23:26,088 --> 00:23:28,421 A combination of printing and writing? 615 00:23:28,488 --> 00:23:30,321 GOODMAN: It would indicate she may have left school 616 00:23:30,388 --> 00:23:31,688 some time in the second grade. 617 00:23:31,754 --> 00:23:33,622 Most white children in those days 618 00:23:33,688 --> 00:23:35,421 would attain at least an eighth grade education. 619 00:23:35,488 --> 00:23:36,821 She was African-American? 620 00:23:36,887 --> 00:23:38,854 Why, I believe so, yes. 621 00:23:38,921 --> 00:23:40,655 Is there any way Lionel was African-American? 622 00:23:40,722 --> 00:23:43,054 No, no, he's definitely Caucasian. 623 00:23:43,121 --> 00:23:44,722 ANGELA: A white man and a pregnant 624 00:23:44,787 --> 00:23:47,221 black girl in 1958 Oklahoma? 625 00:23:47,288 --> 00:23:48,421 That was bad? 626 00:23:48,488 --> 00:23:49,455 It was illegal. 627 00:23:49,521 --> 00:23:51,088 In Oklahoma? 628 00:23:51,154 --> 00:23:52,388 Not just Oklahoma, here in D.C. 629 00:23:52,455 --> 00:23:53,588 Then why come here? 630 00:23:53,655 --> 00:23:55,154 They were running away. 631 00:23:55,221 --> 00:23:56,854 BOOTH: Lionel had two tickets to Paris. 632 00:23:56,921 --> 00:23:58,221 Where else in 1958 could a white man 633 00:23:58,288 --> 00:23:59,555 and a black woman 634 00:23:59,622 --> 00:24:01,321 get married and live together? 635 00:24:01,388 --> 00:24:03,488 HAL: Visiting hours, folks. 636 00:24:03,555 --> 00:24:04,887 Who's first? 637 00:24:04,954 --> 00:24:06,622 Well, as director of this institution, 638 00:24:06,688 --> 00:24:07,887 I claim that right. 639 00:24:07,954 --> 00:24:09,388 Okay, brief announcement. 640 00:24:09,455 --> 00:24:11,154 You guys might recognize my dad, 641 00:24:11,221 --> 00:24:12,821 but I don't really want to talk about it. 642 00:24:12,887 --> 00:24:14,455 So, thanks. 643 00:24:14,521 --> 00:24:15,821 Okay. Let's go. 644 00:24:32,787 --> 00:24:42,288 * Have yourself a merry little Christmas * 645 00:24:42,355 --> 00:24:50,355 * Let your heart be light * 646 00:24:50,421 --> 00:25:00,388 * From now on our troubles will be out of sight * 647 00:25:06,255 --> 00:25:14,622 * Have yourself a merry little Christmas * 648 00:25:14,688 --> 00:25:22,722 * Make the Yuletide gay * 649 00:25:22,787 --> 00:25:35,121 * From now on our troubles will be miles away * 650 00:25:35,188 --> 00:25:43,555 * Here we are as in olden days * 651 00:25:43,622 --> 00:25:50,555 * Happy golden days of yore * 652 00:25:50,622 --> 00:25:56,954 * Faithful friends who are dear to us * 653 00:25:57,021 --> 00:26:07,622 * Gather near to us once more * 654 00:26:07,688 --> 00:26:15,588 * Through the years we all will be together * 655 00:26:15,655 --> 00:26:24,555 * If the fates allow * 656 00:26:24,622 --> 00:26:36,555 * Hang a shining star upon the highest bough * 657 00:26:36,622 --> 00:26:41,521 * And have yourself... * 658 00:26:41,588 --> 00:26:43,088 You like it? 659 00:26:43,154 --> 00:26:44,521 It's very beautiful. 660 00:26:44,588 --> 00:26:46,154 It's not done yet. 661 00:26:46,221 --> 00:26:50,787 We can put our presents under there, and we can... 662 00:26:50,854 --> 00:26:52,421 You think it's stupid. 663 00:26:52,488 --> 00:26:53,988 No, Ange. 664 00:26:56,821 --> 00:27:00,321 What were your Christmas plans? 665 00:27:00,388 --> 00:27:03,722 My Dad and I get together somewhere quiet, 666 00:27:03,787 --> 00:27:05,255 exchange gifts, 667 00:27:05,321 --> 00:27:07,288 just the two of us. 668 00:27:07,355 --> 00:27:10,321 Since I was a kid, getting some time alone with my Dad 669 00:27:10,388 --> 00:27:11,988 was always difficult. 670 00:27:12,054 --> 00:27:17,288 So what is it with you and gifts anyway? 671 00:27:17,355 --> 00:27:21,321 I know your parents disappeared just before Christmas. 672 00:27:26,854 --> 00:27:30,421 My brother, Russ, was 19, 673 00:27:30,488 --> 00:27:31,988 and we were still in the house. 674 00:27:32,054 --> 00:27:34,355 That must have been strange. 675 00:27:34,421 --> 00:27:39,921 Russ found our presents in my parents' room 676 00:27:39,988 --> 00:27:42,288 and Christmas Eve, when I was asleep. 677 00:27:42,355 --> 00:27:43,821 He snuck down 678 00:27:43,887 --> 00:27:45,288 and made Christmas, 679 00:27:45,355 --> 00:27:46,954 trying to do the right thing for me. 680 00:27:47,021 --> 00:27:49,088 Christmas for his little sister. 681 00:27:51,722 --> 00:27:56,688 But when I came down and saw the lights and the presents... 682 00:27:56,754 --> 00:27:58,521 You thought your parents were back. 683 00:27:58,588 --> 00:28:02,255 I just expected to see them sitting there 684 00:28:02,321 --> 00:28:05,854 drinking their coffee, watching Russ and me open our presents. 685 00:28:05,921 --> 00:28:07,555 Oh, my God. 686 00:28:07,622 --> 00:28:10,188 I kind of lost it. 687 00:28:10,255 --> 00:28:13,821 I refused to open the presents until they came back. 688 00:28:16,488 --> 00:28:20,854 It was like I told Russ he wasn't enough family for me. 689 00:28:20,921 --> 00:28:22,588 Before New Year's, 690 00:28:22,655 --> 00:28:27,787 he went out West to work and... 691 00:28:27,854 --> 00:28:30,455 I was in the foster system. 692 00:28:31,954 --> 00:28:33,588 BOOTH: Excuse me. 693 00:28:33,655 --> 00:28:35,455 We have Lionel's missing person's file. 694 00:28:39,921 --> 00:28:44,255 The tree is really, really beautiful, Ange. 695 00:28:45,655 --> 00:28:46,954 Really. 696 00:28:52,121 --> 00:28:55,154 BOOTH: Lionel Little, born May 19, 1934, Tulsa, Oklahoma. 697 00:28:55,221 --> 00:28:56,787 GOODMAN: 24 years old. 698 00:28:56,854 --> 00:28:58,688 BRENNAN: Fits the remains. 699 00:28:58,754 --> 00:29:00,321 BOOTH: According to the missing person's report, 700 00:29:00,388 --> 00:29:02,321 lodged by his boss in January of 1960, 701 00:29:02,388 --> 00:29:04,355 Lionel Little worked as a lease inspector 702 00:29:04,421 --> 00:29:06,754 for Silver Cloud Petroleum out of Tulsa, Oklahoma. 703 00:29:06,821 --> 00:29:08,188 Basically an accountant. 704 00:29:08,255 --> 00:29:09,722 Yeah. You know what, you were right 705 00:29:09,787 --> 00:29:11,154 about Lionel's coin collection. 706 00:29:11,221 --> 00:29:12,787 When Lionel vanished, 707 00:29:12,854 --> 00:29:14,787 so did most of his extensive coin collection. 708 00:29:14,854 --> 00:29:16,421 That was attached to the file. 709 00:29:16,488 --> 00:29:18,255 Did the coins ever show up? 710 00:29:18,321 --> 00:29:19,488 Yeah. Through D.C, Maryland, Virginia, Pennsylvania. 711 00:29:19,555 --> 00:29:21,188 The sales were traced 712 00:29:21,255 --> 00:29:22,722 to Gil Atkins. 713 00:29:22,821 --> 00:29:26,355 Yeah, she made about $8,000 selling those coins. 714 00:29:26,421 --> 00:29:28,321 Atkins killed Lionel for a coin collection? 715 00:29:28,388 --> 00:29:32,321 $8,000 in 1958 translates to roughly $64,000. 716 00:29:32,388 --> 00:29:35,722 BOOTH: Careful Lionel gets a young black girl pregnant. 717 00:29:35,787 --> 00:29:37,555 He sells his coin collection 718 00:29:37,622 --> 00:29:40,355 so he can move them to Paris and they can live together. 719 00:29:40,421 --> 00:29:42,655 Hmm, he offers the coins for sale to Atkins, 720 00:29:42,722 --> 00:29:44,455 who figures it'll be easier to kill 721 00:29:44,521 --> 00:29:46,555 the country bumpkin and steal the coins. 722 00:29:46,622 --> 00:29:49,688 Oh, also, um, the last person to see Lionel 723 00:29:49,754 --> 00:29:53,154 was the woman who cleaned his office, Ivy Gillespie. 724 00:29:53,221 --> 00:29:55,188 GOODMAN: What's the significance of that? 725 00:29:55,255 --> 00:29:57,455 Does, uh, does this look like an ivy leaf to you? 726 00:29:59,154 --> 00:30:00,321 GOODMAN: Ivy Gillespie. 727 00:30:00,388 --> 00:30:02,455 Race: Negro. 728 00:30:02,521 --> 00:30:04,088 Oh, my God. 729 00:30:04,154 --> 00:30:05,088 ANGELA: You have to find her. 730 00:30:06,655 --> 00:30:08,188 Ivy. 731 00:30:08,255 --> 00:30:10,188 Ivy Gillespie may not even be alive. 732 00:30:10,255 --> 00:30:12,121 And if she is, this could be a reminder of an extremely 733 00:30:12,188 --> 00:30:13,255 painful time of her life. 734 00:30:13,321 --> 00:30:15,421 What would we accomplish? 735 00:30:15,488 --> 00:30:17,054 You have to find the girl and tell her what you know. 736 00:30:17,121 --> 00:30:18,588 Don't you see? 737 00:30:18,655 --> 00:30:21,821 You can give her the answer that you never got. 738 00:30:21,887 --> 00:30:23,887 Angela. 739 00:30:23,954 --> 00:30:25,154 I'm sorry, sweetie, but it's true. 740 00:30:25,221 --> 00:30:26,821 You have a chance here. 741 00:30:26,887 --> 00:30:30,221 To say what? "Merry Christmas, Ivy Gillespie. 742 00:30:30,288 --> 00:30:32,321 "Your fianc?was murdered 743 00:30:32,388 --> 00:30:34,088 "and your life was ruined, but hey, 744 00:30:34,154 --> 00:30:36,088 at least you get to know what happened to him." 745 00:30:36,154 --> 00:30:38,088 Don't you wish somebody had said that to you? 746 00:30:53,754 --> 00:30:55,788 I realize it's Christmas Eve, 747 00:30:55,855 --> 00:30:59,222 but it's extremely important that I find Ms. Ivy Gillespie. 748 00:30:59,288 --> 00:31:01,421 We know that she was a cleaning lady 749 00:31:01,487 --> 00:31:05,688 at the Silver Cloud Petroleum in 1958 and 1959. 750 00:31:05,754 --> 00:31:07,821 After that, we don't know. 751 00:31:07,888 --> 00:31:09,988 BRENNAN: I wouldn't interrupt your Christmas, 752 00:31:10,055 --> 00:31:12,621 except this is very, very important to a friend of mine. 753 00:31:12,688 --> 00:31:14,988 I don't want to take time from your family, 754 00:31:15,055 --> 00:31:17,821 but I have extremely important news for Ms. Gillespie 755 00:31:17,888 --> 00:31:19,387 regarding a loved one. 756 00:31:19,454 --> 00:31:22,788 Do you have an address or a place of work 757 00:31:22,855 --> 00:31:25,088 or... anything? 758 00:31:25,155 --> 00:31:27,654 I've made dozens of calls this evening in an effort 759 00:31:27,721 --> 00:31:28,821 to track this woman down, 760 00:31:28,888 --> 00:31:30,588 and it's that important. 761 00:31:33,421 --> 00:31:35,255 Assisted living? 762 00:31:35,322 --> 00:31:37,821 Is her last name still Gillespie? 763 00:31:37,888 --> 00:31:42,055 Yes, yes. Merry Christmas to you, too. 764 00:31:42,121 --> 00:31:43,588 Hello. 765 00:31:43,654 --> 00:31:45,955 Yes, I was wondering if you could tell me 766 00:31:46,021 --> 00:31:50,354 if you have any guests there, first name Ivy, 767 00:31:50,421 --> 00:31:53,322 born January 21, 1934? 768 00:31:53,387 --> 00:31:55,088 She'd be African-American. 769 00:31:56,788 --> 00:31:58,255 Yes, I apologize. 770 00:31:58,322 --> 00:32:01,088 I should have started with "Merry Christmas." 771 00:32:01,155 --> 00:32:03,121 BRENNAN: Date of birth 772 00:32:03,188 --> 00:32:06,454 is January 21, 1934. 773 00:32:06,521 --> 00:32:08,754 She's African-American. 774 00:32:08,821 --> 00:32:10,754 Yes, Ivy. 775 00:32:10,821 --> 00:32:12,621 Her name is still Gillespie. 776 00:32:12,688 --> 00:32:14,754 Yes, if her granddaughter is right there. 777 00:32:14,821 --> 00:32:18,055 Yes, hello, I'm Dr. Temperance Brennan 778 00:32:18,121 --> 00:32:21,588 from the Jeffersonian Institution in D.C. 779 00:32:21,654 --> 00:32:23,788 I have information that might be very interesting 780 00:32:23,855 --> 00:32:25,421 to your grandmother. 781 00:32:25,487 --> 00:32:29,055 I can be reached through the Medico Legal Lab 782 00:32:29,121 --> 00:32:30,821 here at the Jeffersonian. 783 00:32:30,888 --> 00:32:32,754 And tell her Merry Christmas. 784 00:32:35,288 --> 00:32:37,255 You found Ivy Gillespie. 785 00:32:39,354 --> 00:32:42,688 In an assisted-living facility near Bethesda. 786 00:32:42,754 --> 00:32:44,588 I spoke to her granddaughter. 787 00:32:44,654 --> 00:32:46,354 Thank you. 788 00:32:49,021 --> 00:32:50,855 She might not get in touch with us. 789 00:32:50,921 --> 00:32:52,021 She will. 790 00:32:53,454 --> 00:32:55,454 Because it's Christmas? 791 00:32:55,521 --> 00:32:57,788 Yes. 792 00:33:16,155 --> 00:33:18,121 Did you find something? 793 00:33:18,188 --> 00:33:20,421 Two things that fit together. 794 00:33:20,487 --> 00:33:23,421 Angela sent me. She says it's Christmas. 795 00:33:23,487 --> 00:33:26,588 Okay. You still think there's more to learn about Lionel Little 796 00:33:26,654 --> 00:33:27,821 and Ivy Gillespie? 797 00:33:27,888 --> 00:33:30,188 There's always more to learn. 798 00:33:30,255 --> 00:33:32,188 Hey. 799 00:33:32,255 --> 00:33:34,387 I'm sorry you didn't get Christmas morning 800 00:33:34,454 --> 00:33:35,955 with your little boy. 801 00:33:37,754 --> 00:33:39,322 Thanks. 802 00:33:49,988 --> 00:33:51,121 Good. 803 00:33:51,188 --> 00:33:53,454 Okay, everybody... 804 00:33:53,521 --> 00:33:55,688 stand over here. 805 00:33:55,754 --> 00:33:57,421 Close your eyes. 806 00:33:59,688 --> 00:34:01,621 Open your eyes. 807 00:34:02,988 --> 00:34:04,155 * Sleigh bells ring * 808 00:34:06,088 --> 00:34:07,855 * Are you listening? * ANGELA: Merry Christmas. 809 00:34:07,921 --> 00:34:10,754 * In the lane, all is... * 810 00:34:10,821 --> 00:34:13,288 Wow! Well done! 811 00:34:13,354 --> 00:34:14,855 * A beautiful sight * 812 00:34:14,921 --> 00:34:17,155 * We're happy tonight * Merry Christmas! 813 00:34:17,222 --> 00:34:20,788 * Walking in a winter wonderland * 814 00:34:20,855 --> 00:34:21,988 * Gone away * 815 00:34:22,055 --> 00:34:25,354 * Is the bluebird * 816 00:34:25,421 --> 00:34:27,222 * Here to stay * 817 00:34:27,288 --> 00:34:29,554 * Is a new bird * 818 00:34:29,621 --> 00:34:31,855 * He sings a love song * 819 00:34:31,921 --> 00:34:34,222 * As we go along * 820 00:34:34,288 --> 00:34:37,088 * Walking in a winter wonderland * 821 00:34:38,754 --> 00:34:42,821 * In the meadow, we can build a snowman * 822 00:34:42,888 --> 00:34:44,421 * Then pretend that he... * 823 00:34:44,487 --> 00:34:46,188 Oh, my God. 824 00:34:46,255 --> 00:34:48,955 It's beautiful. What is it? 825 00:34:49,021 --> 00:34:51,955 It's prettier if you don't know the details. 826 00:34:52,021 --> 00:34:54,654 That is beautiful. Thank you. 827 00:34:54,721 --> 00:34:56,588 * Later on... * 828 00:34:56,654 --> 00:34:57,888 Oh, my. 829 00:34:59,322 --> 00:35:01,521 Very impressive. 830 00:35:02,821 --> 00:35:04,421 You made this? Yeah. 831 00:35:04,487 --> 00:35:05,621 Thank you. 832 00:35:05,688 --> 00:35:07,921 I'm next. 833 00:35:07,988 --> 00:35:08,955 It's from me. 834 00:35:10,322 --> 00:35:12,955 It's my family. 835 00:35:13,021 --> 00:35:14,255 And me. 836 00:35:14,322 --> 00:35:16,055 Thank you. You're welcome. 837 00:35:20,021 --> 00:35:22,255 Scarabaeus sacer. Sacred scarab. 838 00:35:22,322 --> 00:35:25,387 That is excellently rendered, sir. Thank you. 839 00:35:25,454 --> 00:35:26,255 You're very welcome. 840 00:35:29,421 --> 00:35:31,754 Zack, that's a... 841 00:35:31,821 --> 00:35:33,721 ZACK: Self-propelled, non-autonomic unit. 842 00:35:35,121 --> 00:35:35,988 It's a robot. 843 00:35:36,055 --> 00:35:38,288 I thought if we get 844 00:35:38,354 --> 00:35:40,955 out of here in time today, you could give it to your son. 845 00:35:41,021 --> 00:35:43,188 * We're happy tonight * 846 00:35:43,255 --> 00:35:44,821 * Walking in a... * 847 00:35:44,888 --> 00:35:46,588 Thanks a lot. You're welcome. 848 00:35:48,121 --> 00:35:51,821 * Gone away is the bluebird * 849 00:35:51,888 --> 00:35:54,222 * Here to stay * 850 00:35:55,988 --> 00:35:57,521 BOOTH: Listen, Bones, 851 00:35:58,155 --> 00:35:59,454 here's the thing. 852 00:35:59,521 --> 00:36:01,021 What if a gift goes both ways? 853 00:36:01,088 --> 00:36:02,088 What's wrong with that? 854 00:36:02,155 --> 00:36:03,387 Look at this. 855 00:36:03,454 --> 00:36:04,554 Yeah, it's a penny. 856 00:36:04,621 --> 00:36:05,955 It's not just a penny, 857 00:36:06,021 --> 00:36:08,222 it's a 1943 bronze one-cent piece. 858 00:36:08,288 --> 00:36:10,288 Look, all I'm saying is that maybe 859 00:36:10,354 --> 00:36:13,155 the real gift is when you accept something with a little grace. 860 00:36:13,222 --> 00:36:15,855 Over a billion pennies were minted in 1943, 861 00:36:15,921 --> 00:36:17,554 most of them in steel 862 00:36:17,621 --> 00:36:19,754 to conserve copper for World War II, but... 863 00:36:19,821 --> 00:36:23,487 a handful were struck in an old-style bronze planchet. 864 00:36:23,554 --> 00:36:26,754 Only about 12 of them exist today. 865 00:36:26,821 --> 00:36:29,721 ( chuckles ): Wow. And this is one of them? 866 00:36:29,788 --> 00:36:31,521 Yes. 867 00:36:31,588 --> 00:36:34,255 Huh. How much is it worth? 868 00:36:34,322 --> 00:36:35,554 Over $100,000. 869 00:36:37,188 --> 00:36:40,554 Lionel never showed Gil Atkins the best part 870 00:36:40,621 --> 00:36:41,754 of his collection. 871 00:36:41,821 --> 00:36:43,521 Atkins murdered him, 872 00:36:43,588 --> 00:36:46,754 and never knew there was a... fortune in his pocket. 873 00:36:46,821 --> 00:36:48,921 Well, it looks like Careful Lionel got the last laugh. 874 00:36:48,988 --> 00:36:49,855 GOODMAN: Ready? 875 00:36:51,621 --> 00:36:53,354 Time for our test results. 876 00:37:04,888 --> 00:37:08,387 Green. Green. Uh, is that green as in "go," 877 00:37:08,454 --> 00:37:10,521 or green as in "stick a needle in your brain"? 878 00:37:15,188 --> 00:37:16,621 Merry Christmas. 879 00:37:16,688 --> 00:37:17,788 Oh. 880 00:37:27,487 --> 00:37:30,088 Go. Go have Christmas. 881 00:37:30,155 --> 00:37:31,322 Wish your boy 882 00:37:31,387 --> 00:37:33,188 a merry Christmas from me. 883 00:37:33,255 --> 00:37:37,354 I'm at Wong Foo's if you decide you want company. 884 00:37:42,088 --> 00:37:43,487 Merry Christmas, Bones. 885 00:37:58,821 --> 00:38:00,387 WOMAN: Excuse me? 886 00:38:07,588 --> 00:38:09,121 Hi. 887 00:38:09,188 --> 00:38:11,021 My name is Lisa Pearce, 888 00:38:11,088 --> 00:38:13,021 and this is my grandmother, Ivy Gillespie. 889 00:38:14,487 --> 00:38:15,788 Are you Dr. Brennan? 890 00:38:15,855 --> 00:38:18,521 Yes. 891 00:38:18,588 --> 00:38:23,222 I gave birth to a half-white child in Oklahoma in 1960; 892 00:38:23,288 --> 00:38:25,021 Lionel's daughter. 893 00:38:25,088 --> 00:38:26,588 Raised her myself. 894 00:38:26,654 --> 00:38:28,021 No education. 895 00:38:28,088 --> 00:38:32,222 I got her to college. 896 00:38:32,288 --> 00:38:33,821 She died eight years ago. 897 00:38:33,888 --> 00:38:36,454 And Grandma raised me after that. 898 00:38:36,521 --> 00:38:38,188 Her mother was a nurse 899 00:38:38,255 --> 00:38:40,788 and Lisa's going to be a doctor. 900 00:38:40,855 --> 00:38:42,155 Grandma, I can't afford college. 901 00:38:45,888 --> 00:38:48,521 So Lionel was murdered. 902 00:38:48,588 --> 00:38:52,188 In 1959, yes, by a man named Gil Atkins. 903 00:38:52,255 --> 00:38:55,021 And you can figure that out 904 00:38:55,088 --> 00:38:57,155 all this time later? 905 00:38:57,222 --> 00:38:58,754 He had these. 906 00:39:13,855 --> 00:39:17,888 ( voice breaking ): Tickets to... Paris. 907 00:39:17,955 --> 00:39:20,387 Grandma, isn't that what he promised you? 908 00:39:20,454 --> 00:39:22,288 A life in France? 909 00:39:22,354 --> 00:39:26,721 I thought the worst of him. 910 00:39:33,088 --> 00:39:35,721 Thank you, Dr. Brennan. 911 00:39:35,788 --> 00:39:38,222 I have something even better. 912 00:39:43,454 --> 00:39:46,387 What could be better? 913 00:39:46,454 --> 00:39:49,654 You've given me back my life. 914 00:39:52,487 --> 00:39:54,721 It's a penny. 915 00:39:54,788 --> 00:39:57,754 There's something you ought to know about that penny. 916 00:40:05,521 --> 00:40:12,921 * Decorations are all hung by the fire * 917 00:40:12,988 --> 00:40:16,188 * Everybody's singing... * 918 00:40:16,255 --> 00:40:17,521 Drinks? 919 00:40:17,588 --> 00:40:19,121 Ah, yes. 920 00:40:19,188 --> 00:40:21,121 Christmas spirits, well, they come in many a guise. 921 00:40:21,188 --> 00:40:24,055 Cheers. Ah... 922 00:40:25,821 --> 00:40:29,487 Ivy Gillespie came to the lab after you left 923 00:40:29,554 --> 00:40:31,387 with her granddaughter. 924 00:40:33,222 --> 00:40:34,821 Don't you want to know what happened? 925 00:40:34,888 --> 00:40:37,821 I know what happened. 926 00:40:37,888 --> 00:40:39,387 You told her about Careful Lionel. 927 00:40:40,855 --> 00:40:45,821 You showed her the letters, the tickets. 928 00:40:45,888 --> 00:40:48,521 She cried, but you made her happy. 929 00:40:48,588 --> 00:40:50,721 Not to mention I gave her a penny 930 00:40:50,788 --> 00:40:52,121 worth over a hundred thousand dollars. 931 00:40:52,188 --> 00:40:55,222 She won't care about that today. 932 00:40:57,055 --> 00:40:59,121 You just gave somebody the best Christmas gift 933 00:40:59,188 --> 00:41:01,121 they could ever get. 934 00:41:02,387 --> 00:41:04,288 Who's the secret Santa now? 935 00:41:04,354 --> 00:41:05,421 Stop. 936 00:41:11,255 --> 00:41:14,554 And that weirdo assistant of yours just made me 937 00:41:14,621 --> 00:41:18,688 the coolest dad in the world. 938 00:41:18,754 --> 00:41:20,021 Daddy! 939 00:41:20,088 --> 00:41:21,788 Come on! Daddy! 940 00:41:23,588 --> 00:41:24,855 Hey, look. 941 00:41:24,921 --> 00:41:26,621 Look at this thing. Can it flip? 942 00:41:26,688 --> 00:41:28,721 How cool. It can flip, trip, swim, 943 00:41:28,788 --> 00:41:30,821 whatever you want. 944 00:41:30,888 --> 00:41:32,554 ( whispers ): Say "Merry Christmas." 945 00:41:32,621 --> 00:41:33,454 Merry Christmas. 946 00:41:54,621 --> 00:42:03,454 * Have yourself, ooh, a merry little Christmas * 947 00:42:03,521 --> 00:42:10,921 * Let your heart be light * 948 00:42:10,988 --> 00:42:21,754 * From now own, our troubles will be out of sight * 949 00:42:26,255 --> 00:42:36,387 * Through the years we all will be together * 950 00:42:36,454 --> 00:42:43,721 * If the fates allow * 951 00:42:43,788 --> 00:42:58,121 * Hang a shining star upon the highest bough * 952 00:42:58,188 --> 00:43:08,888 * And have yourself a merry little Christmas * 953 00:43:08,955 --> 00:43:12,788 * Now. * 954 00:43:12,855 --> 00:43:15,521 Sync:FRM-xxy 67685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.