Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,933 --> 00:00:23,000
Sweetie...
2
00:00:23,067 --> 00:00:25,234
Angela, I don't want to.
3
00:00:25,300 --> 00:00:26,467
Sweetie, could you
stop galloping
4
00:00:26,534 --> 00:00:27,801
for, like, two seconds?
5
00:00:27,868 --> 00:00:28,933
Better able to
withstand peer pressure
6
00:00:29,000 --> 00:00:30,267
when you can't catch me.
7
00:00:30,334 --> 00:00:31,567
Call it a favor, okay?
8
00:00:31,634 --> 00:00:33,167
How does me going
9
00:00:33,234 --> 00:00:34,801
to a company Christmas
party do you a favor?
10
00:00:34,868 --> 00:00:36,634
Remember what
happened last year?
11
00:00:36,700 --> 00:00:38,002
I didn't go last year.
12
00:00:38,060 --> 00:00:40,063
Yeah, exactly.
And it took me weeks
13
00:00:40,133 --> 00:00:41,807
to collect
all those photocopies.
14
00:00:41,868 --> 00:00:43,300
I need you.
Friends don't let friends
15
00:00:43,367 --> 00:00:45,567
photocopy their butts
at company Christmas parties.
16
00:00:45,634 --> 00:00:47,300
Hey, there's
a Secret Santa.
17
00:00:47,367 --> 00:00:48,801
I don't like Secret Santa.
18
00:00:48,868 --> 00:00:50,967
The idea that we are
forced by convention
19
00:00:51,033 --> 00:00:53,367
to exchange meaningless gifts.
20
00:00:53,434 --> 00:00:54,834
Yeah, yeah, I know.
21
00:00:54,900 --> 00:00:55,933
If you rearranged
"Secret Santa" though,
22
00:00:56,000 --> 00:00:57,634
you get "Secret Satan."
23
00:00:57,701 --> 00:00:59,868
What possible meaning
could that have?
24
00:00:59,933 --> 00:01:01,868
I've already had an eggnog,
if you can't tell.
25
00:01:01,967 --> 00:01:04,167
Now how am I going
to enjoy this party
26
00:01:04,234 --> 00:01:06,200
knowing that my best friend
in the whole world
27
00:01:06,267 --> 00:01:10,234
is in the lab, eyeball
to eyeball with Skeletor.
28
00:01:10,300 --> 00:01:11,868
Who?
29
00:01:11,933 --> 00:01:13,933
He's a cartoon villain
who looks like a...
30
00:01:14,000 --> 00:01:16,134
You know, his name
is self-explanatory.
31
00:01:16,200 --> 00:01:17,601
Would you please just
come to this party?
32
00:01:19,701 --> 00:01:20,967
20 minutes.
33
00:01:21,033 --> 00:01:22,000
BOOTH:
Bones.
34
00:01:22,067 --> 00:01:23,734
All right.
35
00:01:23,801 --> 00:01:25,067
Merry Christmas, Seeley.
36
00:01:27,100 --> 00:01:28,701
What are you, an Elf?
37
00:01:28,768 --> 00:01:31,434
Yes. What's wrong with
a little Christmas spirit?
38
00:01:32,933 --> 00:01:34,200
What's the context?
39
00:01:34,267 --> 00:01:35,933
Federal property
on Dupont Circle
40
00:01:36,000 --> 00:01:39,134
where Congress puts up visiting
agricultural specialists
41
00:01:39,200 --> 00:01:41,768
or something like that, they're
digging to put in a solarium,
42
00:01:41,834 --> 00:01:43,534
and they find
a fallout shelter
43
00:01:43,601 --> 00:01:45,000
with a skeleton inside.
44
00:01:45,067 --> 00:01:46,434
How long was it in there?
45
00:01:46,501 --> 00:01:47,933
The shelter was built
in the '50s,
46
00:01:48,000 --> 00:01:49,434
part of that whole
A-bomb panic.
47
00:01:49,501 --> 00:01:50,900
It's not a suicide.
Why not?
48
00:01:50,967 --> 00:01:52,367
Hole in the head,
you see the gun.
49
00:01:52,434 --> 00:01:53,868
It's a suicide.
50
00:01:53,933 --> 00:01:55,401
He shoots himself in
the head and somehow
51
00:01:55,467 --> 00:01:56,801
his arm ends up
across his chest?
52
00:01:56,868 --> 00:01:58,401
Bring the skeleton in,
53
00:01:58,467 --> 00:01:59,933
I'll prove it wasn't
a suicide.
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,434
Merry Christmas, Bones.
55
00:02:02,534 --> 00:02:04,701
Come on, boys, bring it in.
56
00:02:04,768 --> 00:02:08,067
Oh, no, we're going
to the company Christmas party.
57
00:02:08,134 --> 00:02:10,100
You go ahead, I'll do
a cursory examination
58
00:02:10,167 --> 00:02:11,834
and I'll meet you
in a few minutes.
59
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
All right.
60
00:02:12,967 --> 00:02:14,933
There you go.
61
00:02:15,000 --> 00:02:16,601
Booth, will you
escort Angela
62
00:02:16,667 --> 00:02:18,300
to the Christmas party
63
00:02:18,367 --> 00:02:20,467
and make sure she doesn't
photocopy her butt?
64
00:02:20,534 --> 00:02:21,933
Oh, no,
I can't do that.
65
00:02:22,000 --> 00:02:23,501
You see, I got some
really last minute
66
00:02:23,567 --> 00:02:25,167
important Christmas shopping
that I got to do.
67
00:02:25,234 --> 00:02:26,167
It's not last minute
until tomorrow.
68
00:02:26,234 --> 00:02:27,134
Come on, Bones.
69
00:02:27,200 --> 00:02:28,467
Bones...
70
00:02:28,534 --> 00:02:30,334
Just... I got to...
71
00:02:30,401 --> 00:02:31,334
Jeez.
72
00:02:32,501 --> 00:02:33,933
Stop.
73
00:02:36,134 --> 00:02:37,601
( louder ):
Stop.
74
00:02:42,300 --> 00:02:44,534
Turn.
75
00:02:44,601 --> 00:02:46,334
Your robot
reminds me of you.
76
00:02:46,401 --> 00:02:48,033
You tell it
to turn, it stops.
77
00:02:48,100 --> 00:02:49,734
You tell it to stop,
it turns.
78
00:02:49,801 --> 00:02:51,367
You ask it to
take out the garbage,
79
00:02:51,434 --> 00:02:53,134
it watches reruns
of Firefly.
80
00:02:53,200 --> 00:02:55,734
After I fix the voice
recognition protocols,
81
00:02:55,801 --> 00:02:58,601
this is going to blow
those gomers at MIT away.
82
00:02:58,667 --> 00:03:01,768
Hey, we've got about half
a liter of pure alcohol here.
83
00:03:01,834 --> 00:03:03,434
Dump it in the eggnog,
84
00:03:03,501 --> 00:03:05,501
and we've got the best
Christmas party in history.
85
00:03:22,900 --> 00:03:24,000
I brought an eggnog.
86
00:03:24,067 --> 00:03:25,634
I can't drink while I work.
87
00:03:25,701 --> 00:03:27,434
Good thing I didn't
bring it for you.
88
00:03:27,501 --> 00:03:29,200
Crystal in accounting
is after you, isn't she?
89
00:03:29,267 --> 00:03:31,200
Oh, like Alien
after Predator.
90
00:03:31,267 --> 00:03:32,334
Sit.
91
00:03:42,467 --> 00:03:44,367
What do you got there?
92
00:03:44,434 --> 00:03:46,900
Two open tickets to Paris.
93
00:03:46,967 --> 00:03:48,067
One way.
94
00:03:48,134 --> 00:03:49,900
Pan Transit Airlines.
95
00:03:49,967 --> 00:03:51,467
They're blank.
96
00:03:51,534 --> 00:03:53,467
Pan Transit went out
of business in the '60s.
97
00:03:53,534 --> 00:03:55,100
I thought you were
at the party.
98
00:03:55,167 --> 00:03:56,501
( groans ):
It wasn't a party,
99
00:03:56,567 --> 00:03:57,834
it was a Star Wars
convention.
100
00:03:57,900 --> 00:04:01,701
This was still in the skull.
101
00:04:01,768 --> 00:04:03,167
( whistles ):
.22 caliber.
102
00:04:03,234 --> 00:04:04,534
It matches the gun
he was holding.
103
00:04:04,601 --> 00:04:05,667
Did you open up
the suitcase?
104
00:04:05,734 --> 00:04:07,367
Nope.
Why not?
105
00:04:07,434 --> 00:04:09,634
Could hold information that
would compromise my objectivity.
106
00:04:09,701 --> 00:04:11,801
Yeah, like a name
and address?
107
00:04:11,868 --> 00:04:13,868
I prefer to make unbiased,
initial observations.
108
00:04:13,933 --> 00:04:15,868
Is that pure alcohol?
109
00:04:15,933 --> 00:04:17,634
Yes, Dr. Brennan.
110
00:04:17,701 --> 00:04:19,967
You really think Goodman's going
to let you spike the eggnog
111
00:04:20,033 --> 00:04:21,701
after the Fourth
of July fiasco?
112
00:04:21,768 --> 00:04:24,100
( sighs ):
We may have to rethink.
113
00:04:24,167 --> 00:04:25,267
Zack, I need you
to clean these bones.
114
00:04:25,334 --> 00:04:26,234
Now?
115
00:04:26,300 --> 00:04:27,501
Ha! Burned.
116
00:04:27,567 --> 00:04:29,868
And I need you
to search the clothing
117
00:04:29,933 --> 00:04:31,200
for insect evidence.
118
00:04:31,267 --> 00:04:33,401
Jeez, Bones, Merry Christmas.
119
00:04:33,467 --> 00:04:34,801
MONTENEGRO:
Okay.
120
00:04:34,868 --> 00:04:36,167
You people
listen to me.
121
00:04:36,234 --> 00:04:37,300
There is a party
going on
122
00:04:37,367 --> 00:04:38,768
upstairs, okay?
123
00:04:38,834 --> 00:04:41,067
A Christmas party.
We're going up there.
124
00:04:41,134 --> 00:04:43,467
We're going to talk
to some people,
we're going to sing
125
00:04:43,534 --> 00:04:45,601
some carols, we're going
to drink some eggnog.
126
00:04:45,667 --> 00:04:46,900
You are going
127
00:04:46,967 --> 00:04:47,801
to kiss me under
the mistletoe.
128
00:04:47,868 --> 00:04:49,367
On the lips.
129
00:04:49,434 --> 00:04:52,200
I might kiss you guys
under the mistletoe, too.
130
00:04:52,267 --> 00:04:54,200
Maybe even you.
131
00:04:54,267 --> 00:04:55,467
In a festive,
132
00:04:55,534 --> 00:04:56,933
non-lesbian manner.
133
00:04:57,000 --> 00:04:59,367
But we are
going to that party.
134
00:05:04,367 --> 00:05:06,067
Put on a mask, I'm going to take
a couple core samples.
135
00:05:06,134 --> 00:05:08,467
Okay.
136
00:05:35,334 --> 00:05:37,134
What's that?
137
00:05:37,200 --> 00:05:38,601
Biological contamination.
138
00:05:47,868 --> 00:05:48,900
Okay.
139
00:05:48,967 --> 00:05:50,401
The doors seal
automatically.
140
00:05:50,467 --> 00:05:51,967
Don't worry about it.
141
00:05:52,033 --> 00:05:53,768
What do you mean
don't worry about it?
142
00:05:53,834 --> 00:05:55,768
There's no use panicking
until we know what it is.
143
00:05:55,834 --> 00:05:56,634
What what is?
144
00:05:56,700 --> 00:05:58,102
Uh, we might know.
145
00:05:58,160 --> 00:06:00,263
I cut into the fallout
shelter bones
146
00:06:00,333 --> 00:06:02,407
and the biohazard
alarm went off.
147
00:06:02,467 --> 00:06:03,667
Were you conforming
to autopsy protocol?
148
00:06:03,734 --> 00:06:05,200
One of us was.
149
00:06:05,267 --> 00:06:08,067
The other was
drinking an eggnog.
150
00:06:08,134 --> 00:06:09,801
And you didn't have
your mask on?
151
00:06:09,868 --> 00:06:10,900
( groans ):
Oh...
152
00:06:18,300 --> 00:06:21,567
That pathogen is
coccidioidomycosis.
153
00:06:21,634 --> 00:06:22,768
Valley fever?
154
00:06:22,834 --> 00:06:24,000
It was picked up
in the scanner
155
00:06:24,067 --> 00:06:25,067
in the discharge vent
156
00:06:25,134 --> 00:06:26,667
at Mr. Addy's station.
157
00:06:26,734 --> 00:06:28,634
What's valley fever?
158
00:06:28,701 --> 00:06:30,401
It's a fungus
that can lead
159
00:06:30,467 --> 00:06:32,267
to pneumonia, meningitis,
spontaneous abortion...
160
00:06:32,334 --> 00:06:33,567
death.
161
00:06:33,634 --> 00:06:35,667
The alarm sounded
shortly after Mr. Addy
162
00:06:35,734 --> 00:06:38,067
cut into a human bone.
That must've been the source.
163
00:06:38,134 --> 00:06:40,667
Was he following
autopsy protocol?
164
00:06:40,734 --> 00:06:42,300
Of course. However...
165
00:06:42,367 --> 00:06:45,033
I was drinking
an eggnog.
166
00:06:45,100 --> 00:06:47,634
And now he's there with you
breathing the same air.
167
00:06:47,701 --> 00:06:49,067
Hey, I got into
168
00:06:49,134 --> 00:06:50,534
the decontamination shower
with Zack.
169
00:06:50,601 --> 00:06:52,401
Haven't I been through
enough hell?
170
00:06:52,467 --> 00:06:53,434
Is he contagious?
171
00:06:53,501 --> 00:06:54,701
Dr. Hodgins may have
172
00:06:54,768 --> 00:06:56,367
inhaled the spores, yes.
173
00:06:56,434 --> 00:06:58,200
Okay, it must suck
to be Hodgins right now,
174
00:06:58,267 --> 00:06:59,734
but the rest of us,
we didn't inhale.
175
00:06:59,801 --> 00:07:01,900
So it's okay that I go, right?
176
00:07:01,967 --> 00:07:04,501
Dr. Hodgins may have
exhaled the spores all over us.
177
00:07:04,567 --> 00:07:06,367
We have no choice but
to impose quarantine.
178
00:07:06,434 --> 00:07:08,667
Valley fever can be fatal
179
00:07:08,734 --> 00:07:10,734
and we can't risk
a pandemic.
180
00:07:10,801 --> 00:07:12,967
Just calm down and let us
handle things from this side.
181
00:07:13,033 --> 00:07:14,634
BOOTH:
Anyone besides me
182
00:07:14,701 --> 00:07:16,900
worried that a guy dressed
like Santa is in charge?
183
00:07:16,967 --> 00:07:18,834
Merry Christmas.
184
00:07:18,900 --> 00:07:20,801
Okay, you know what,
if this is fatal,
185
00:07:20,868 --> 00:07:22,334
I will shoot both of you.
186
00:07:22,401 --> 00:07:23,701
Maybe you guys
187
00:07:23,768 --> 00:07:24,900
could go get dressed.
188
00:07:34,667 --> 00:07:37,567
Sync:FRM-xxy
-=http://www.1000fr.com=-
189
00:08:05,967 --> 00:08:07,701
I zapped the bones
with ultraviolet light
190
00:08:07,768 --> 00:08:09,234
and arranged them
in the isolation tables
191
00:08:09,301 --> 00:08:11,100
so we won't have to worry
about spores.
192
00:08:11,167 --> 00:08:13,501
In addition, I found this sewn
into the lining of his clothing.
193
00:08:13,567 --> 00:08:15,267
A woman's wedding band.
194
00:08:15,334 --> 00:08:17,234
Two tickets to Paris,
a wedding band...
195
00:08:17,301 --> 00:08:18,900
a picture begins to form.
196
00:08:18,967 --> 00:08:21,401
We don't form pictures,
we accumulate evidence.
197
00:08:21,467 --> 00:08:22,734
Dental work?
198
00:08:22,800 --> 00:08:23,833
Acrylic resins
in the interior fillings
199
00:08:23,900 --> 00:08:25,567
from the 1940s.
200
00:08:25,634 --> 00:08:27,000
Childhood tibia break,
201
00:08:27,067 --> 00:08:28,534
bad enough that
he walked with a limp.
202
00:08:28,601 --> 00:08:30,768
Also, he wore a toupee.
203
00:08:30,833 --> 00:08:33,701
Doesn't seem
to have degraded.
204
00:08:33,768 --> 00:08:35,467
It's made of a synthetic
called dynel.
205
00:08:35,534 --> 00:08:37,301
It couldn't have looked good.
206
00:08:38,967 --> 00:08:40,768
This is a cocktail of four
anti-fungal drugs
207
00:08:40,833 --> 00:08:42,334
including Amphotericin B
208
00:08:42,401 --> 00:08:44,734
Orally, you'll be
taking ketoconazole,
209
00:08:44,800 --> 00:08:46,401
fluconazole,
and itraconazole.
210
00:08:46,467 --> 00:08:47,900
That's great.
Then we can leave?
211
00:08:47,967 --> 00:08:49,634
We won't know for
a couple of days
212
00:08:49,701 --> 00:08:52,167
if the fungus took hold
in your system.
213
00:08:52,234 --> 00:08:54,900
Whoa, whoa, you're saying that
we're stuck here over Christmas?
214
00:08:54,967 --> 00:08:58,800
Look, you know, I have...
215
00:08:58,867 --> 00:09:00,701
places to go, you know,
I have obligations.
216
00:09:00,768 --> 00:09:02,467
We all have obligations.
217
00:09:02,534 --> 00:09:03,768
I'm supposed to go to Quebec.
218
00:09:03,833 --> 00:09:05,501
Hey, who's fault is this?
219
00:09:05,567 --> 00:09:06,833
Who forced me to go the party
where I drank too much
220
00:09:06,900 --> 00:09:08,401
and had to hide from Crystal?
221
00:09:08,467 --> 00:09:10,034
Who never should've
cut into a bone
222
00:09:10,100 --> 00:09:11,601
with a drunken fool
in the room?
223
00:09:11,668 --> 00:09:13,134
Who brought us human remains
224
00:09:13,200 --> 00:09:14,401
just to ditch a little
paperwork?
225
00:09:14,467 --> 00:09:16,401
Oh, wait, you're saying
that this is my fault?
226
00:09:16,467 --> 00:09:18,100
You knew Dr. Brennan
could not resist.
227
00:09:18,167 --> 00:09:19,367
Well, I'd have been
able to resist
228
00:09:19,434 --> 00:09:20,634
if I was in Niger
where I wanted to be.
229
00:09:20,701 --> 00:09:21,601
You're blaming me?
230
00:09:21,668 --> 00:09:22,967
Ladies and gentlemen,
231
00:09:23,034 --> 00:09:24,833
we'll have sleeping bags
delivered.
232
00:09:24,900 --> 00:09:26,701
Please have your
loved ones call me
233
00:09:26,768 --> 00:09:27,933
and we'll set up some kind of
safe quarantine visit
234
00:09:28,000 --> 00:09:29,768
on Christmas Eve.
235
00:09:29,833 --> 00:09:31,434
Oh, and be prepared
for side effects.
236
00:09:31,501 --> 00:09:33,734
Nausea, fever, insomnia?
237
00:09:33,800 --> 00:09:35,501
In very rare cases,
euphoria,
238
00:09:35,567 --> 00:09:37,134
dream state,
mild hallucinations.
239
00:09:37,200 --> 00:09:38,634
I'll take that, please.
240
00:09:38,701 --> 00:09:39,833
Early symptoms
241
00:09:39,900 --> 00:09:41,134
mimic a common cold.
242
00:09:41,200 --> 00:09:42,634
What if it manifests?
243
00:09:42,701 --> 00:09:44,401
First treatment protocol
involves
244
00:09:44,467 --> 00:09:45,967
extremely painful injections
into the base of the brain.
245
00:09:46,034 --> 00:09:47,100
BOOTH:
You know what?
246
00:09:47,167 --> 00:09:48,768
I've never realized
247
00:09:48,833 --> 00:09:52,768
how pretty all this
shiny stuff is.
248
00:09:52,833 --> 00:09:54,434
That is so not fair.
249
00:09:59,833 --> 00:10:03,267
* Maybe this Christmas
will mean... *
250
00:10:03,334 --> 00:10:05,434
Tomorrow I was supposed
to leave for Quebec.
251
00:10:05,501 --> 00:10:08,301
Want to know
the true meaning of Christmas?
252
00:10:08,367 --> 00:10:10,601
It's being inside
a 300-year-old inn
253
00:10:10,668 --> 00:10:12,334
with a French-Canadian masseuse
254
00:10:12,401 --> 00:10:13,967
when there's ten feet
of snow outside.
255
00:10:14,034 --> 00:10:15,900
Christmas is going home
to Michigan
256
00:10:15,967 --> 00:10:17,200
and heading into the woods
with your brothers
257
00:10:17,267 --> 00:10:18,833
to cut a 12-foot Christmas tree,
258
00:10:18,900 --> 00:10:20,267
and you all decorate
it together,
259
00:10:20,334 --> 00:10:21,501
brothers, sisters,
260
00:10:21,567 --> 00:10:23,234
nieces, nephews...
261
00:10:23,301 --> 00:10:25,601
40 people who all love you
and are happy to see you.
262
00:10:25,668 --> 00:10:27,167
That, my friend,
263
00:10:27,234 --> 00:10:29,734
is the true meaning
of Christmas.
264
00:10:32,067 --> 00:10:34,800
Nah, I'm going to have to go
with the masseuse on this one.
265
00:10:36,668 --> 00:10:42,668
What are those little tiny
lights dancing on the ceiling?
266
00:10:42,734 --> 00:10:44,933
For the third time, those are
minute firings
267
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
of neurons
on your optic nerve
268
00:10:46,867 --> 00:10:50,701
due to your reaction
to the antifungal cocktail.
269
00:10:52,634 --> 00:10:53,634
They're beautiful.
270
00:10:54,833 --> 00:10:58,134
You are stoned, Agent Booth.
271
00:10:59,668 --> 00:11:01,134
Oh, good.
272
00:11:01,200 --> 00:11:03,467
Let's hope it lasts long enough
to keep this from being
273
00:11:03,534 --> 00:11:06,134
the worst Christmas
of my life.
274
00:11:06,200 --> 00:11:08,067
What are you complaining about?
275
00:11:08,134 --> 00:11:09,933
I don't like
to boast, but
276
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
I am the spirit of Christmas
in my house.
277
00:11:13,067 --> 00:11:17,668
I have a wife and twin
five-year-old daughters.
278
00:11:17,734 --> 00:11:19,768
We have family traditions,
279
00:11:19,833 --> 00:11:22,434
the most important of which is
being together for Christmas.
280
00:11:22,501 --> 00:11:25,567
Wow. They're beautiful.
281
00:11:25,634 --> 00:11:28,768
Yeah.
282
00:11:28,833 --> 00:11:30,501
I have a kid, too.
283
00:11:32,200 --> 00:11:35,034
His name's Parker.
284
00:11:35,100 --> 00:11:37,000
He's four years old.
285
00:11:37,067 --> 00:11:38,900
His mother wouldn't
marry me, so
286
00:11:38,967 --> 00:11:41,334
my parental rights
are totally...
287
00:11:41,401 --> 00:11:42,900
Vague?
288
00:11:42,967 --> 00:11:44,601
That word's just
a little bit more Christmassier
289
00:11:44,668 --> 00:11:45,800
than what I was thinking.
290
00:11:45,867 --> 00:11:47,567
He's a fine looking boy.
291
00:11:47,634 --> 00:11:49,401
Yeah, I get him
part of Christmas day.
292
00:11:49,467 --> 00:11:51,601
I get him an excellent
present every year.
293
00:11:51,668 --> 00:11:53,167
Something really cool.
294
00:11:53,234 --> 00:11:55,768
But, uh... this year...
295
00:11:55,833 --> 00:11:58,967
Yeah, it's...
this year.
296
00:11:59,034 --> 00:12:02,734
What are those little lights
on the ceiling?
297
00:12:04,601 --> 00:12:05,800
I know it's against
your nature,
298
00:12:05,867 --> 00:12:07,167
but I need your help.
299
00:12:07,234 --> 00:12:08,800
For what?
300
00:12:08,867 --> 00:12:10,434
To make Christmas.
301
00:12:10,501 --> 00:12:12,601
Why? Because
we're the girls?
302
00:12:12,668 --> 00:12:14,134
Yes.
303
00:12:14,200 --> 00:12:18,000
We have to decorate and we have
to make our own Secret Santa.
304
00:12:18,067 --> 00:12:21,034
You called it
Secret Satan before.
305
00:12:21,100 --> 00:12:23,100
It's all so tragic.
306
00:12:23,167 --> 00:12:25,367
A cheap wedding ring
sewn into a suit,
307
00:12:25,434 --> 00:12:26,933
two tickets to Paris.
308
00:12:27,000 --> 00:12:29,367
It makes you wonder,
who was the girl?
309
00:12:29,434 --> 00:12:31,567
Can you imagine
what it was like for her?
310
00:12:31,634 --> 00:12:34,134
Waiting and wondering?
311
00:12:34,200 --> 00:12:35,567
Never knowing
what happened?
312
00:12:35,634 --> 00:12:37,367
I don't have to imagine.
313
00:12:37,434 --> 00:12:38,501
What do you mean?
314
00:12:38,567 --> 00:12:40,100
I'll tell you what I'm going
315
00:12:40,167 --> 00:12:43,434
to do for Christmas.
316
00:12:43,501 --> 00:12:44,467
Good. Thank you.
317
00:12:44,534 --> 00:12:45,701
At last you decide
318
00:12:45,768 --> 00:12:48,301
to take part.
319
00:12:48,367 --> 00:12:50,334
I'm going
to solve a murder.
320
00:13:03,567 --> 00:13:04,668
Bones.
321
00:13:04,734 --> 00:13:07,434
It's after midnight. Hmm?
322
00:13:07,501 --> 00:13:08,967
Christmas Eve day.
323
00:13:09,034 --> 00:13:12,334
Both an eve and a day,
it's a Christmas miracle.
324
00:13:12,401 --> 00:13:16,267
Still enjoying your
medication, I see.
325
00:13:18,933 --> 00:13:22,768
Okay, so, what
are we looking at.
326
00:13:22,833 --> 00:13:25,100
There are traces of lead
and nickel
327
00:13:25,167 --> 00:13:27,134
in the dead guy's
osteological profile.
328
00:13:27,200 --> 00:13:30,434
You don't seem too upset
about missing Christmas.
329
00:13:30,501 --> 00:13:31,933
Indications are that Christ,
if he existed,
330
00:13:32,000 --> 00:13:33,734
was born in the late spring
331
00:13:33,800 --> 00:13:35,034
and that the celebration
of his birth was shifted
332
00:13:35,100 --> 00:13:36,701
to coincide with
the pagan rite
333
00:13:36,768 --> 00:13:38,301
of the winter solstice
334
00:13:38,367 --> 00:13:39,933
so that early Christians weren't
persecuted.
335
00:13:40,000 --> 00:13:42,701
Mmm. What are you, like,
the Christmas killer?
336
00:13:42,768 --> 00:13:44,401
It's the truth.
337
00:13:44,467 --> 00:13:47,567
Well, it sounds like the truth
cause it's so rational, right,
338
00:13:47,634 --> 00:13:49,967
but, you know, the true truth
is that you just...
339
00:13:50,034 --> 00:13:53,034
you hate Christmas,
so you just spout out
340
00:13:53,100 --> 00:13:55,967
all these facts and you
ruin it for everyone else.
341
00:13:56,034 --> 00:13:57,734
I ruin the true truth
with facts?
342
00:13:57,800 --> 00:13:59,668
Yeah, and you ruin it
for the squint squad, too,
343
00:13:59,734 --> 00:14:01,833
by making them work
on a case about a guy
344
00:14:01,900 --> 00:14:05,000
who's been sealed up
in a fallout shelter
for 50 years.
345
00:14:05,067 --> 00:14:07,200
Okay, how would you like me
to spend my Christmas?
346
00:14:07,267 --> 00:14:11,134
Christmas is the perfect time
to reexamine your standing
347
00:14:11,200 --> 00:14:13,900
with, you know...
348
00:14:13,967 --> 00:14:16,367
A helicopter pilot?
349
00:14:16,434 --> 00:14:18,634
Oh, right, right.
350
00:14:18,701 --> 00:14:21,967
You can't measure the man
upstairs in a beaker,
351
00:14:22,034 --> 00:14:23,334
so he can't possibly exist.
352
00:14:23,401 --> 00:14:25,434
"The man upstairs?"
353
00:14:25,501 --> 00:14:27,567
Mmm. You know, you don't know
if you're sick,
354
00:14:27,634 --> 00:14:30,134
but you're more than willing
to take drugs just in case.
355
00:14:30,200 --> 00:14:32,534
Seems to me you could give
the man upstairs
356
00:14:32,601 --> 00:14:34,334
the same benefit
of the doubt
357
00:14:34,401 --> 00:14:36,534
that you do
an invisible fungus.
358
00:14:49,988 --> 00:14:51,587
In some cases
of valley fever,
359
00:14:51,654 --> 00:14:53,188
suppurating skin
lesions appear.
360
00:14:53,255 --> 00:14:55,155
Could someone in a position
of responsibility
361
00:14:55,221 --> 00:14:57,021
please order Zack
to shut up?
362
00:14:57,088 --> 00:14:58,355
Coffee,
coffee.
363
00:14:58,422 --> 00:15:01,221
Good morning,
Ms. Montenegro.
364
00:15:01,288 --> 00:15:02,988
Where did this
come from?
365
00:15:03,055 --> 00:15:04,854
Uh, hazmat team brought it over
earlier this morning.
366
00:15:04,921 --> 00:15:06,521
Very... appetizing.
367
00:15:06,587 --> 00:15:07,754
Are you back with us?
368
00:15:07,821 --> 00:15:10,188
Yeah. Think so.
369
00:15:10,255 --> 00:15:12,388
Since we're going to be stuck
together for Christmas,
370
00:15:12,454 --> 00:15:13,554
we should make the most
of it.
371
00:15:13,621 --> 00:15:15,121
How?
372
00:15:15,188 --> 00:15:17,688
We'll decorate this place
and exchange handmade gifts.
373
00:15:17,754 --> 00:15:19,155
An excellent idea,
Ms. Montenegro.
374
00:15:19,221 --> 00:15:20,355
I can get behind that.
375
00:15:20,422 --> 00:15:21,422
I'm in.
As am I.
376
00:15:21,487 --> 00:15:22,955
How about Bones?
377
00:15:23,021 --> 00:15:24,554
Mmm.
Uh-uh.
378
00:15:24,621 --> 00:15:26,188
Ah, come on. What's the deal
with Bones and Christmas?
379
00:15:26,255 --> 00:15:27,521
Last night,
380
00:15:27,587 --> 00:15:29,088
I spun a little story
381
00:15:29,155 --> 00:15:32,155
about two young lovers
running off to Paris.
382
00:15:32,221 --> 00:15:34,255
But the man
never shows up,
383
00:15:34,322 --> 00:15:36,021
and the woman is
left wondering what
happened to him.
384
00:15:36,088 --> 00:15:37,754
And I say, "Imagine what
that must have been like."
385
00:15:37,821 --> 00:15:40,388
And Brennan says,
"I don't have to."
386
00:15:40,454 --> 00:15:42,955
Yeah, I-I still don't get it.
387
00:15:43,021 --> 00:15:44,788
Oh, my God.
388
00:15:44,854 --> 00:15:45,888
What?
389
00:15:45,955 --> 00:15:47,121
Brennan's parents disappeared
390
00:15:47,188 --> 00:15:48,554
just before Christmas
391
00:15:48,621 --> 00:15:50,422
when she was 15.
392
00:15:50,487 --> 00:15:51,955
And she never knew
what happened to them.
393
00:15:52,021 --> 00:15:54,021
Oh, God. That explains a lot.
394
00:15:54,088 --> 00:15:55,955
Yeah.
All right.
395
00:15:56,021 --> 00:15:57,788
We need a way to choose
our Secret Santas.
396
00:15:57,854 --> 00:15:59,188
I could build
a random generator.
397
00:15:59,255 --> 00:16:00,888
Wouldn't it be better to match
398
00:16:00,955 --> 00:16:02,688
complimentary people in
a premeditated manner?
399
00:16:02,754 --> 00:16:04,688
I got five numbers in my
head and five letters.
400
00:16:04,754 --> 00:16:06,388
You tell me the number, I tell
you the matching letter.
401
00:16:06,454 --> 00:16:07,587
GOODMAN:
Well, are the letters
sequential,
402
00:16:07,654 --> 00:16:08,454
or the numbers sequential?
403
00:16:10,055 --> 00:16:11,955
Six.
There's no six.
404
00:16:12,021 --> 00:16:15,322
"A" through "E"
and one through five?
405
00:16:15,388 --> 00:16:16,788
Just pick a name,
406
00:16:16,854 --> 00:16:18,454
and if you get your own,
put it back in.
407
00:16:18,521 --> 00:16:19,854
Oh. that could work.
408
00:16:19,921 --> 00:16:22,688
Yeah.
That's good.
409
00:16:22,754 --> 00:16:24,121
Feds seized the house
from a man
410
00:16:24,188 --> 00:16:25,355
named Gil Atkins
in the '60s.
411
00:16:25,422 --> 00:16:26,921
Proceeds of crime
from fencing,
412
00:16:26,988 --> 00:16:28,621
dealing in jewels,
stolen art.
413
00:16:28,688 --> 00:16:30,688
Atkins built
a fallout shelter in '51.
414
00:16:30,754 --> 00:16:32,821
He sealed it in '58
and he died in '83.
415
00:16:32,888 --> 00:16:34,521
What do you got?
416
00:16:34,587 --> 00:16:36,454
Ah, nothing much special
about our victim.
417
00:16:36,521 --> 00:16:38,322
You know about the toupee?
418
00:16:38,388 --> 00:16:40,255
Below average height,
below average weight.
419
00:16:40,322 --> 00:16:41,654
A little frail.
420
00:16:41,721 --> 00:16:42,754
Had a bad back.
421
00:16:42,821 --> 00:16:43,854
He had a hunch,
422
00:16:43,921 --> 00:16:45,021
maybe from paperwork.
423
00:16:45,088 --> 00:16:46,721
So basically a wimp.
424
00:16:46,788 --> 00:16:48,288
Contents of his pockets.
425
00:16:48,355 --> 00:16:50,322
Oh, compass, pen knife,
some change.
426
00:16:50,388 --> 00:16:52,422
Listen, I got Goodman
for this Secret Santa thing
427
00:16:52,487 --> 00:16:54,155
and I don't know what...
428
00:16:54,221 --> 00:16:55,955
Anthropologically speaking,
gifts are a way
429
00:16:56,021 --> 00:16:56,921
of asserting dominance
in a group.
430
00:16:56,988 --> 00:16:58,988
Now, imagine
an entire holiday
431
00:16:59,055 --> 00:17:00,554
devoted to self promotion,
432
00:17:00,621 --> 00:17:02,088
especially in this
materialistic culture.
433
00:17:02,155 --> 00:17:03,487
How can you expect me
to get behind that?
434
00:17:03,554 --> 00:17:05,088
How can you get behind it?
435
00:17:05,155 --> 00:17:07,088
Wow. That's deep.
436
00:17:07,155 --> 00:17:09,355
That's a very deep
pile of crap.
437
00:17:09,422 --> 00:17:12,688
You came to me with information
this morning, a peace offering,
438
00:17:12,754 --> 00:17:13,988
but it was to make
you feel better, not me.
439
00:17:14,055 --> 00:17:15,422
Proves my point.
440
00:17:15,487 --> 00:17:16,988
Any idea what this is?
441
00:17:18,754 --> 00:17:19,921
No.
442
00:17:19,988 --> 00:17:20,988
Me neither.
443
00:17:21,055 --> 00:17:22,621
Try Dr. Goodman.
444
00:17:22,688 --> 00:17:25,021
You know, Bones, you make it
very, very hard
445
00:17:25,088 --> 00:17:26,587
for me to be
nice to you.
446
00:17:28,322 --> 00:17:30,688
We have to be
extremely creative.
447
00:17:30,754 --> 00:17:32,454
Maybe string a bunch
of test tubes together,
448
00:17:32,521 --> 00:17:33,654
fill them with
luminescent liquids.
449
00:17:33,721 --> 00:17:35,388
Nice.
Very festive.
450
00:17:35,454 --> 00:17:37,121
They'll probably
give us cancer.
451
00:17:37,188 --> 00:17:38,587
That would be fitting
this Christmas.
452
00:17:38,654 --> 00:17:39,621
Tidings
of joy, gentlemen.
453
00:17:39,688 --> 00:17:41,055
Tidings of joy.
454
00:17:41,121 --> 00:17:42,754
Decorations do not
a Christmas make.
455
00:17:42,821 --> 00:17:44,454
Family and friends
make Christmas.
456
00:17:44,521 --> 00:17:45,521
We're friends.
457
00:17:47,221 --> 00:17:49,721
Or not friends.
458
00:17:49,788 --> 00:17:52,055
We are colleagues, friends,
coworkers, yes,
459
00:17:52,121 --> 00:17:54,521
but for a father like myself,
like Agent Booth,
460
00:17:54,587 --> 00:17:56,521
a few glowing test tubes
don't make up
461
00:17:56,587 --> 00:17:58,021
for missing Christmas
morning with the children.
462
00:17:58,088 --> 00:17:59,155
Excuse me?
463
00:17:59,221 --> 00:18:00,288
Be kind. Rewind.
464
00:18:00,355 --> 00:18:01,754
Booth has a kid?
465
00:18:01,821 --> 00:18:05,521
Ah. Well. Not common knowledge,
I gather.
466
00:18:07,688 --> 00:18:10,422
I, uh... see
you've decided
467
00:18:10,487 --> 00:18:12,155
to help Dr. Brennan
with the case.
468
00:18:12,221 --> 00:18:15,721
Oh. You know, if Angela's right,
sure. Why not?
469
00:18:15,788 --> 00:18:19,055
And... something for Bones.
470
00:18:19,121 --> 00:18:21,021
Call it Christmas spirit.
471
00:18:21,088 --> 00:18:22,721
My thoughts exactly.
472
00:18:22,788 --> 00:18:25,788
Um... I thought I might
473
00:18:25,854 --> 00:18:28,155
take a look at
the contents of
the suitcase with you.
474
00:18:28,221 --> 00:18:30,021
Why?
475
00:18:30,088 --> 00:18:32,388
It beats cobbling together
Christmas decorations
476
00:18:32,454 --> 00:18:34,422
out of pipettes
and graduated cylinders.
477
00:18:34,487 --> 00:18:36,921
No, I mean, what makes you
qualified to look at clues?
478
00:18:36,988 --> 00:18:38,688
Well, I'm an archaeologist.
479
00:18:38,754 --> 00:18:40,487
I-I'm good with artifacts.
480
00:18:40,554 --> 00:18:41,688
Do you mind?
481
00:18:41,754 --> 00:18:43,854
No. Archaeologist?
482
00:18:43,921 --> 00:18:45,754
I thought you were
an administrator.
483
00:18:45,821 --> 00:18:47,021
Yeah, didn't start out
that way.
484
00:18:47,088 --> 00:18:49,854
He was fastidious.
485
00:18:49,921 --> 00:18:51,088
Everything neatly folded
486
00:18:51,155 --> 00:18:54,754
as though by a trained valet.
487
00:18:54,821 --> 00:18:57,021
This man was
by no means wealthy.
488
00:18:57,088 --> 00:18:58,255
All the clothing
489
00:18:58,322 --> 00:19:00,721
is well used and mended.
490
00:19:00,788 --> 00:19:02,055
See that? "Blackman and Ball,
Fine Tailors.
491
00:19:02,121 --> 00:19:03,955
Washington, D.C."
492
00:19:04,021 --> 00:19:05,255
Rest of his clothes
are all labeled
493
00:19:05,322 --> 00:19:06,487
from Tulsa, Oklahoma.
494
00:19:06,554 --> 00:19:07,654
Huh.
495
00:19:09,454 --> 00:19:10,554
Female handwriting.
496
00:19:10,621 --> 00:19:12,121
How'd you get that?
497
00:19:12,188 --> 00:19:14,088
After cuneiform,
handwriting is a snap.
498
00:19:14,155 --> 00:19:16,621
"Dearest Lionel..."
499
00:19:16,688 --> 00:19:18,554
No envelopes,
no return address.
500
00:19:18,621 --> 00:19:20,487
No signature, either.
Just this drawing of a leaf.
501
00:19:20,554 --> 00:19:23,788
They seem to be dated from
summer of 1957
502
00:19:23,854 --> 00:19:27,355
through to early winter
of 1958.
503
00:19:27,422 --> 00:19:28,554
With your permission,
I'll read these.
504
00:19:28,621 --> 00:19:29,587
Yeah.
505
00:19:29,654 --> 00:19:31,821
Bones thought you
might know
506
00:19:31,888 --> 00:19:32,854
what this is here.
507
00:19:36,821 --> 00:19:39,121
Oh. Hey, Rebecca.
508
00:19:39,188 --> 00:19:41,654
Yeah, thanks for calling.
509
00:19:41,721 --> 00:19:43,688
You heard what happened, right?
510
00:19:43,754 --> 00:19:45,721
Seems to be some kind
of a pouch.
511
00:19:45,788 --> 00:19:47,188
You don't have to see me.
512
00:19:47,255 --> 00:19:49,288
Sid agreed to bring him by.
513
00:19:50,688 --> 00:19:53,188
Don't make me beg.
514
00:19:58,322 --> 00:20:00,454
Thank you.
515
00:20:00,521 --> 00:20:01,621
Everything all right?
516
00:20:01,688 --> 00:20:02,721
Yeah.
517
00:20:09,288 --> 00:20:10,554
Puparia show Lionel
had Valley Fever.
518
00:20:10,621 --> 00:20:12,388
We sort of knew that.
519
00:20:12,454 --> 00:20:13,487
Wow. Was that a shot?
520
00:20:13,554 --> 00:20:15,155
Because I apologized.
521
00:20:15,221 --> 00:20:17,255
I mean, Goodman doesn't
get to see his family.
522
00:20:17,322 --> 00:20:18,921
Zack doesn't get
to see his kids.
523
00:20:18,988 --> 00:20:20,654
Booth doesn't get
to see his son.
524
00:20:20,721 --> 00:20:22,422
At least I'm
an accidental Grinch.
525
00:20:22,487 --> 00:20:23,921
All due respect, you're
the Grinch on purpose.
526
00:20:23,988 --> 00:20:25,487
I have no idea
what you're saying to me.
527
00:20:25,554 --> 00:20:27,188
The Grinch is the relatively
well-known creation
528
00:20:27,255 --> 00:20:28,688
of a children's author
named Dr. Seuss.
529
00:20:28,754 --> 00:20:30,587
Listen, I got Angela
for my Secret Santa thing,
530
00:20:30,654 --> 00:20:33,454
and what I want to do
is blow up a microscopic image
531
00:20:33,521 --> 00:20:35,255
of a toxic mold--
Stachybotrys chartarum--
532
00:20:35,322 --> 00:20:36,088
because I know she's
very interested
533
00:20:36,155 --> 00:20:37,721
in fractal imagery.
534
00:20:37,788 --> 00:20:40,088
I thought that might appeal
to her aesthetically.
535
00:20:40,155 --> 00:20:42,322
Do you agree?
I'm not really who you want
to talk to about gifts.
536
00:20:42,388 --> 00:20:43,487
Wait. Booth has a kid?
537
00:20:43,554 --> 00:20:45,055
You didn't know?
No.
538
00:20:45,121 --> 00:20:46,388
I wasn't the one
who told you.
539
00:20:48,521 --> 00:20:49,587
Fall, 1958.
540
00:20:49,654 --> 00:20:50,988
Heavy weight suit.
541
00:20:51,055 --> 00:20:53,487
Kind of small,
wool, black.
542
00:20:53,554 --> 00:20:55,754
First name, Lionel.
That's all I got.
543
00:20:55,821 --> 00:20:57,521
Thanks. I appreciate it.
544
00:20:57,587 --> 00:21:00,454
You know, it being Christmas Eve
and all, I'll hold.
545
00:21:00,521 --> 00:21:03,121
Lionel had a suit here
made in town.
546
00:21:03,188 --> 00:21:04,688
The tailor shop,
it still exists.
547
00:21:04,754 --> 00:21:06,021
His grandson owns it.
548
00:21:06,088 --> 00:21:07,721
Get this-- they kept
the records.
549
00:21:07,788 --> 00:21:09,121
We may be able to find
Careful Lionel's last name.
550
00:21:09,188 --> 00:21:10,255
"Careful Lionel?"
551
00:21:10,322 --> 00:21:11,955
Yeah. Little guy, toupee.
552
00:21:12,021 --> 00:21:13,721
Drank a vitamin tonic.
553
00:21:13,788 --> 00:21:15,521
Carried his own compass,
all of this stuff just so.
554
00:21:15,587 --> 00:21:17,621
Careful Lionel.
555
00:21:17,688 --> 00:21:19,587
What was he so worried about?
Well, considering
how he ended up...
556
00:21:19,654 --> 00:21:21,554
Wait, you have a son?
557
00:21:21,621 --> 00:21:22,854
Yeah.
558
00:21:22,921 --> 00:21:25,121
You've never mentioned that.
559
00:21:25,188 --> 00:21:26,587
Well, nothing brings
people together
560
00:21:26,654 --> 00:21:27,955
like a Christmas lung fungus.
561
00:21:28,021 --> 00:21:30,055
Yes. That's great!
562
00:21:30,121 --> 00:21:31,255
When?
563
00:21:31,322 --> 00:21:32,955
Great. Thank you.
Merry Christmas.
564
00:21:33,021 --> 00:21:34,255
Lionel Little.
565
00:21:34,322 --> 00:21:35,788
Okay, he picked up
his new suit
566
00:21:35,854 --> 00:21:38,487
on November 7, 1958.
He paid cash.
567
00:21:38,554 --> 00:21:41,021
He was supposed to come
back the next day
568
00:21:41,088 --> 00:21:43,422
for his shirt, but get this:
he never showed up.
569
00:21:43,487 --> 00:21:45,422
It was his wedding shirt.
570
00:21:46,621 --> 00:21:49,121
Whoa! Bless you.
571
00:21:49,188 --> 00:21:50,888
Uh-oh.
572
00:21:50,955 --> 00:21:52,754
Is that a cold,
or Valley Fever?
573
00:21:54,487 --> 00:21:55,821
Bones...?
574
00:22:02,421 --> 00:22:05,355
So... so, if Lionel was a coin
collector, that might explain
575
00:22:05,421 --> 00:22:08,355
the levels of lead
and nickel in his bones.
576
00:22:08,421 --> 00:22:10,255
When do they
insert the needle
into your brain?
577
00:22:10,321 --> 00:22:11,854
I sneezed because
the air is dry.
578
00:22:11,921 --> 00:22:13,954
It's not valley fever.
579
00:22:14,021 --> 00:22:16,688
Any other symptoms?
Headache?
580
00:22:16,754 --> 00:22:19,188
Any foul-smelling
pustules on your shins?
581
00:22:19,255 --> 00:22:20,921
Look, she sneezed twice,
that's it.
582
00:22:20,988 --> 00:22:22,722
You find anything else
about the letters?
583
00:22:22,787 --> 00:22:24,388
GOODMAN:
Quite a lot, yes.
584
00:22:24,455 --> 00:22:26,688
They are very, very passionate
love letters.
585
00:22:26,754 --> 00:22:28,722
Careful Lionel
had a girlfriend?
586
00:22:28,787 --> 00:22:30,787
A girlfriend who
was in trouble.
Pregnant in trouble?
587
00:22:30,854 --> 00:22:33,255
Whoa. Apparently, Careful
Lionel wasn't so careful.
588
00:22:33,321 --> 00:22:34,988
BOOTH:
An unmarried pregnant girl?
589
00:22:35,054 --> 00:22:37,421
In Oklahoma?
In the late '50s?
590
00:22:37,488 --> 00:22:40,021
Do you suppose Lionel came up
here to procure an abortion?
591
00:22:40,088 --> 00:22:41,954
You know what? This isn't a
very Christmas-Eve-type story.
592
00:22:42,021 --> 00:22:43,188
BRENNAN:
Of course it is.
593
00:22:43,255 --> 00:22:44,388
The Christ myth is built upon
594
00:22:44,455 --> 00:22:46,455
the travails
of an unwed mother.
595
00:22:46,521 --> 00:22:48,887
Okay, can we just stop
bringing up the whole
"Christ Myth" thing?
596
00:22:48,954 --> 00:22:50,921
All right, some people believe
it's more than just a myth.
597
00:22:50,988 --> 00:22:52,655
Well, who besides you?
598
00:22:52,722 --> 00:22:53,954
GOODMAN:
That would be me,
Dr. Brennan.
599
00:22:54,021 --> 00:22:54,988
I'm a deacon at my church.
600
00:22:55,054 --> 00:22:56,255
ANGELA:
I do.
601
00:22:56,321 --> 00:22:58,054
Christmas and
Easter, anyway.
602
00:22:58,121 --> 00:22:59,854
Although I believe organized
religion is just another
603
00:22:59,921 --> 00:23:02,154
political movement designed
to control the masses,
604
00:23:02,221 --> 00:23:04,154
it doesn't mean
God doesn't love me.
605
00:23:04,221 --> 00:23:08,054
Hey, I'm a rational empiricist
all the way.
606
00:23:08,121 --> 00:23:09,588
Unless you talk
to my mother,
607
00:23:09,655 --> 00:23:12,288
then I'm Lutheran.
608
00:23:13,854 --> 00:23:16,088
I can understand why
you'd be sensitive, Booth.
609
00:23:16,154 --> 00:23:18,388
You have a child
out of wedlock.
610
00:23:18,455 --> 00:23:19,521
Sweetie.
611
00:23:19,588 --> 00:23:21,088
What?
612
00:23:21,154 --> 00:23:23,688
GOODMAN:
Um, the letters display
a combination
613
00:23:23,754 --> 00:23:26,021
of both block
and cursive.
614
00:23:26,088 --> 00:23:28,421
A combination
of printing
and writing?
615
00:23:28,488 --> 00:23:30,321
GOODMAN:
It would indicate she
may have left school
616
00:23:30,388 --> 00:23:31,688
some time in the
second grade.
617
00:23:31,754 --> 00:23:33,622
Most white children
in those days
618
00:23:33,688 --> 00:23:35,421
would attain at least
an eighth grade education.
619
00:23:35,488 --> 00:23:36,821
She was African-American?
620
00:23:36,887 --> 00:23:38,854
Why, I believe so, yes.
621
00:23:38,921 --> 00:23:40,655
Is there any way Lionel
was African-American?
622
00:23:40,722 --> 00:23:43,054
No, no, he's
definitely Caucasian.
623
00:23:43,121 --> 00:23:44,722
ANGELA:
A white man
and a pregnant
624
00:23:44,787 --> 00:23:47,221
black girl in 1958 Oklahoma?
625
00:23:47,288 --> 00:23:48,421
That was bad?
626
00:23:48,488 --> 00:23:49,455
It was illegal.
627
00:23:49,521 --> 00:23:51,088
In Oklahoma?
628
00:23:51,154 --> 00:23:52,388
Not just Oklahoma, here in D.C.
629
00:23:52,455 --> 00:23:53,588
Then why come here?
630
00:23:53,655 --> 00:23:55,154
They were running away.
631
00:23:55,221 --> 00:23:56,854
BOOTH:
Lionel had two
tickets to Paris.
632
00:23:56,921 --> 00:23:58,221
Where else in 1958
could a white man
633
00:23:58,288 --> 00:23:59,555
and a black woman
634
00:23:59,622 --> 00:24:01,321
get married and live together?
635
00:24:01,388 --> 00:24:03,488
HAL:
Visiting hours, folks.
636
00:24:03,555 --> 00:24:04,887
Who's first?
637
00:24:04,954 --> 00:24:06,622
Well, as director
of this institution,
638
00:24:06,688 --> 00:24:07,887
I claim that right.
639
00:24:07,954 --> 00:24:09,388
Okay, brief
announcement.
640
00:24:09,455 --> 00:24:11,154
You guys might recognize my dad,
641
00:24:11,221 --> 00:24:12,821
but I don't really want
to talk about it.
642
00:24:12,887 --> 00:24:14,455
So, thanks.
643
00:24:14,521 --> 00:24:15,821
Okay. Let's go.
644
00:24:32,787 --> 00:24:42,288
* Have yourself
a merry little Christmas *
645
00:24:42,355 --> 00:24:50,355
* Let your heart be light *
646
00:24:50,421 --> 00:25:00,388
* From now on our troubles
will be out of sight *
647
00:25:06,255 --> 00:25:14,622
* Have yourself
a merry little Christmas *
648
00:25:14,688 --> 00:25:22,722
* Make the Yuletide gay *
649
00:25:22,787 --> 00:25:35,121
* From now on our troubles
will be miles away *
650
00:25:35,188 --> 00:25:43,555
* Here we are as in olden days *
651
00:25:43,622 --> 00:25:50,555
* Happy golden days of yore *
652
00:25:50,622 --> 00:25:56,954
* Faithful friends
who are dear to us *
653
00:25:57,021 --> 00:26:07,622
* Gather near to us once more *
654
00:26:07,688 --> 00:26:15,588
* Through the years
we all will be together *
655
00:26:15,655 --> 00:26:24,555
* If the fates allow *
656
00:26:24,622 --> 00:26:36,555
* Hang a shining star
upon the highest bough *
657
00:26:36,622 --> 00:26:41,521
* And have yourself... *
658
00:26:41,588 --> 00:26:43,088
You like it?
659
00:26:43,154 --> 00:26:44,521
It's very beautiful.
660
00:26:44,588 --> 00:26:46,154
It's not done yet.
661
00:26:46,221 --> 00:26:50,787
We can put our presents
under there, and we can...
662
00:26:50,854 --> 00:26:52,421
You think it's stupid.
663
00:26:52,488 --> 00:26:53,988
No, Ange.
664
00:26:56,821 --> 00:27:00,321
What were your
Christmas plans?
665
00:27:00,388 --> 00:27:03,722
My Dad and I get together
somewhere quiet,
666
00:27:03,787 --> 00:27:05,255
exchange gifts,
667
00:27:05,321 --> 00:27:07,288
just the two of us.
668
00:27:07,355 --> 00:27:10,321
Since I was a kid, getting
some time alone with my Dad
669
00:27:10,388 --> 00:27:11,988
was always difficult.
670
00:27:12,054 --> 00:27:17,288
So what is it with
you and gifts anyway?
671
00:27:17,355 --> 00:27:21,321
I know your parents disappeared
just before Christmas.
672
00:27:26,854 --> 00:27:30,421
My brother, Russ, was 19,
673
00:27:30,488 --> 00:27:31,988
and we were still in the house.
674
00:27:32,054 --> 00:27:34,355
That must have been strange.
675
00:27:34,421 --> 00:27:39,921
Russ found our presents
in my parents' room
676
00:27:39,988 --> 00:27:42,288
and Christmas Eve,
when I was asleep.
677
00:27:42,355 --> 00:27:43,821
He snuck down
678
00:27:43,887 --> 00:27:45,288
and made Christmas,
679
00:27:45,355 --> 00:27:46,954
trying to do the
right thing for me.
680
00:27:47,021 --> 00:27:49,088
Christmas for his little sister.
681
00:27:51,722 --> 00:27:56,688
But when I came down and saw
the lights and the presents...
682
00:27:56,754 --> 00:27:58,521
You thought your
parents were back.
683
00:27:58,588 --> 00:28:02,255
I just expected
to see them sitting there
684
00:28:02,321 --> 00:28:05,854
drinking their coffee, watching
Russ and me open our presents.
685
00:28:05,921 --> 00:28:07,555
Oh, my God.
686
00:28:07,622 --> 00:28:10,188
I kind of lost it.
687
00:28:10,255 --> 00:28:13,821
I refused to open the presents
until they came back.
688
00:28:16,488 --> 00:28:20,854
It was like I told Russ
he wasn't enough family for me.
689
00:28:20,921 --> 00:28:22,588
Before New Year's,
690
00:28:22,655 --> 00:28:27,787
he went out West to work and...
691
00:28:27,854 --> 00:28:30,455
I was in the foster system.
692
00:28:31,954 --> 00:28:33,588
BOOTH:
Excuse me.
693
00:28:33,655 --> 00:28:35,455
We have Lionel's missing
person's file.
694
00:28:39,921 --> 00:28:44,255
The tree is really,
really beautiful, Ange.
695
00:28:45,655 --> 00:28:46,954
Really.
696
00:28:52,121 --> 00:28:55,154
BOOTH:
Lionel Little, born May 19,
1934, Tulsa, Oklahoma.
697
00:28:55,221 --> 00:28:56,787
GOODMAN:
24 years old.
698
00:28:56,854 --> 00:28:58,688
BRENNAN:
Fits the remains.
699
00:28:58,754 --> 00:29:00,321
BOOTH:
According to the missing
person's report,
700
00:29:00,388 --> 00:29:02,321
lodged by his boss
in January of 1960,
701
00:29:02,388 --> 00:29:04,355
Lionel Little worked
as a lease inspector
702
00:29:04,421 --> 00:29:06,754
for Silver Cloud Petroleum
out of Tulsa, Oklahoma.
703
00:29:06,821 --> 00:29:08,188
Basically
an accountant.
704
00:29:08,255 --> 00:29:09,722
Yeah. You know what,
you were right
705
00:29:09,787 --> 00:29:11,154
about Lionel's coin collection.
706
00:29:11,221 --> 00:29:12,787
When Lionel vanished,
707
00:29:12,854 --> 00:29:14,787
so did most of his extensive
coin collection.
708
00:29:14,854 --> 00:29:16,421
That was attached
to the file.
709
00:29:16,488 --> 00:29:18,255
Did the coins
ever show up?
710
00:29:18,321 --> 00:29:19,488
Yeah. Through D.C, Maryland,
Virginia, Pennsylvania.
711
00:29:19,555 --> 00:29:21,188
The sales were traced
712
00:29:21,255 --> 00:29:22,722
to Gil Atkins.
713
00:29:22,821 --> 00:29:26,355
Yeah, she made about $8,000
selling those coins.
714
00:29:26,421 --> 00:29:28,321
Atkins killed Lionel
for a coin collection?
715
00:29:28,388 --> 00:29:32,321
$8,000 in 1958 translates
to roughly $64,000.
716
00:29:32,388 --> 00:29:35,722
BOOTH:
Careful Lionel gets
a young black girl pregnant.
717
00:29:35,787 --> 00:29:37,555
He sells his coin collection
718
00:29:37,622 --> 00:29:40,355
so he can move them to Paris
and they can live together.
719
00:29:40,421 --> 00:29:42,655
Hmm, he offers the coins
for sale to Atkins,
720
00:29:42,722 --> 00:29:44,455
who figures
it'll be easier to kill
721
00:29:44,521 --> 00:29:46,555
the country bumpkin
and steal the coins.
722
00:29:46,622 --> 00:29:49,688
Oh, also, um,
the last person to see Lionel
723
00:29:49,754 --> 00:29:53,154
was the woman who cleaned
his office, Ivy Gillespie.
724
00:29:53,221 --> 00:29:55,188
GOODMAN:
What's the significance
of that?
725
00:29:55,255 --> 00:29:57,455
Does, uh, does this look
like an ivy leaf to you?
726
00:29:59,154 --> 00:30:00,321
GOODMAN:
Ivy Gillespie.
727
00:30:00,388 --> 00:30:02,455
Race: Negro.
728
00:30:02,521 --> 00:30:04,088
Oh, my God.
729
00:30:04,154 --> 00:30:05,088
ANGELA:
You have to
find her.
730
00:30:06,655 --> 00:30:08,188
Ivy.
731
00:30:08,255 --> 00:30:10,188
Ivy Gillespie may not
even be alive.
732
00:30:10,255 --> 00:30:12,121
And if she is, this could be
a reminder of an extremely
733
00:30:12,188 --> 00:30:13,255
painful time
of her life.
734
00:30:13,321 --> 00:30:15,421
What would we accomplish?
735
00:30:15,488 --> 00:30:17,054
You have to find the girl
and tell her what you know.
736
00:30:17,121 --> 00:30:18,588
Don't you see?
737
00:30:18,655 --> 00:30:21,821
You can give her the answer
that you never got.
738
00:30:21,887 --> 00:30:23,887
Angela.
739
00:30:23,954 --> 00:30:25,154
I'm sorry, sweetie,
but it's true.
740
00:30:25,221 --> 00:30:26,821
You have a chance here.
741
00:30:26,887 --> 00:30:30,221
To say what?
"Merry Christmas,
Ivy Gillespie.
742
00:30:30,288 --> 00:30:32,321
"Your fianc?was murdered
743
00:30:32,388 --> 00:30:34,088
"and your life
was ruined, but hey,
744
00:30:34,154 --> 00:30:36,088
at least you get
to know what happened to him."
745
00:30:36,154 --> 00:30:38,088
Don't you wish somebody
had said that to you?
746
00:30:53,754 --> 00:30:55,788
I realize it's Christmas Eve,
747
00:30:55,855 --> 00:30:59,222
but it's extremely important
that I find Ms. Ivy Gillespie.
748
00:30:59,288 --> 00:31:01,421
We know that she wasa cleaning lady
749
00:31:01,487 --> 00:31:05,688
at the Silver Cloud Petroleumin 1958 and 1959.
750
00:31:05,754 --> 00:31:07,821
After that, we don't know.
751
00:31:07,888 --> 00:31:09,988
BRENNAN:
I wouldn't interruptyour Christmas,
752
00:31:10,055 --> 00:31:12,621
except this is very, veryimportant to a friend of mine.
753
00:31:12,688 --> 00:31:14,988
I don't want to take time
from your family,
754
00:31:15,055 --> 00:31:17,821
but I have extremely importantnews for Ms. Gillespie
755
00:31:17,888 --> 00:31:19,387
regarding a loved one.
756
00:31:19,454 --> 00:31:22,788
Do you have an address
or a place of work
757
00:31:22,855 --> 00:31:25,088
or... anything?
758
00:31:25,155 --> 00:31:27,654
I've made dozens of callsthis evening in an effort
759
00:31:27,721 --> 00:31:28,821
to track this woman down,
760
00:31:28,888 --> 00:31:30,588
and it's that important.
761
00:31:33,421 --> 00:31:35,255
Assisted living?
762
00:31:35,322 --> 00:31:37,821
Is her last namestill Gillespie?
763
00:31:37,888 --> 00:31:42,055
Yes, yes. Merry Christmasto you, too.
764
00:31:42,121 --> 00:31:43,588
Hello.
765
00:31:43,654 --> 00:31:45,955
Yes, I was wondering
if you could tell me
766
00:31:46,021 --> 00:31:50,354
if you have any guests
there, first name Ivy,
767
00:31:50,421 --> 00:31:53,322
born January 21, 1934?
768
00:31:53,387 --> 00:31:55,088
She'd be African-American.
769
00:31:56,788 --> 00:31:58,255
Yes, I apologize.
770
00:31:58,322 --> 00:32:01,088
I should have started
with "Merry Christmas."
771
00:32:01,155 --> 00:32:03,121
BRENNAN:
Date of birth
772
00:32:03,188 --> 00:32:06,454
is January 21, 1934.
773
00:32:06,521 --> 00:32:08,754
She's African-American.
774
00:32:08,821 --> 00:32:10,754
Yes, Ivy.
775
00:32:10,821 --> 00:32:12,621
Her name is still
Gillespie.
776
00:32:12,688 --> 00:32:14,754
Yes, if her granddaughter
is right there.
777
00:32:14,821 --> 00:32:18,055
Yes, hello,
I'm Dr. Temperance Brennan
778
00:32:18,121 --> 00:32:21,588
from the Jeffersonian
Institution in D.C.
779
00:32:21,654 --> 00:32:23,788
I have information that
might be very interesting
780
00:32:23,855 --> 00:32:25,421
to your grandmother.
781
00:32:25,487 --> 00:32:29,055
I can be reached
through the Medico Legal Lab
782
00:32:29,121 --> 00:32:30,821
here at the Jeffersonian.
783
00:32:30,888 --> 00:32:32,754
And tell her Merry Christmas.
784
00:32:35,288 --> 00:32:37,255
You found Ivy Gillespie.
785
00:32:39,354 --> 00:32:42,688
In an assisted-living facility
near Bethesda.
786
00:32:42,754 --> 00:32:44,588
I spoke to her granddaughter.
787
00:32:44,654 --> 00:32:46,354
Thank you.
788
00:32:49,021 --> 00:32:50,855
She might not get in touch
with us.
789
00:32:50,921 --> 00:32:52,021
She will.
790
00:32:53,454 --> 00:32:55,454
Because it's Christmas?
791
00:32:55,521 --> 00:32:57,788
Yes.
792
00:33:16,155 --> 00:33:18,121
Did you find something?
793
00:33:18,188 --> 00:33:20,421
Two things that fit together.
794
00:33:20,487 --> 00:33:23,421
Angela sent me.
She says it's Christmas.
795
00:33:23,487 --> 00:33:26,588
Okay.
You still think there's more
to learn about Lionel Little
796
00:33:26,654 --> 00:33:27,821
and Ivy Gillespie?
797
00:33:27,888 --> 00:33:30,188
There's always more to learn.
798
00:33:30,255 --> 00:33:32,188
Hey.
799
00:33:32,255 --> 00:33:34,387
I'm sorry you didn't get
Christmas morning
800
00:33:34,454 --> 00:33:35,955
with your little boy.
801
00:33:37,754 --> 00:33:39,322
Thanks.
802
00:33:49,988 --> 00:33:51,121
Good.
803
00:33:51,188 --> 00:33:53,454
Okay, everybody...
804
00:33:53,521 --> 00:33:55,688
stand over here.
805
00:33:55,754 --> 00:33:57,421
Close your eyes.
806
00:33:59,688 --> 00:34:01,621
Open your eyes.
807
00:34:02,988 --> 00:34:04,155
* Sleigh bells ring *
808
00:34:06,088 --> 00:34:07,855
* Are you listening? *
ANGELA:
Merry Christmas.
809
00:34:07,921 --> 00:34:10,754
* In the lane, all is... *
810
00:34:10,821 --> 00:34:13,288
Wow!
Well done!
811
00:34:13,354 --> 00:34:14,855
* A beautiful sight *
812
00:34:14,921 --> 00:34:17,155
* We're happy tonight *
Merry Christmas!
813
00:34:17,222 --> 00:34:20,788
* Walking in
a winter wonderland *
814
00:34:20,855 --> 00:34:21,988
* Gone away *
815
00:34:22,055 --> 00:34:25,354
* Is the bluebird *
816
00:34:25,421 --> 00:34:27,222
* Here to stay *
817
00:34:27,288 --> 00:34:29,554
* Is a new bird *
818
00:34:29,621 --> 00:34:31,855
* He sings a love song *
819
00:34:31,921 --> 00:34:34,222
* As we go along *
820
00:34:34,288 --> 00:34:37,088
* Walking in
a winter wonderland *
821
00:34:38,754 --> 00:34:42,821
* In the meadow,
we can build a snowman *
822
00:34:42,888 --> 00:34:44,421
* Then pretend that he... *
823
00:34:44,487 --> 00:34:46,188
Oh, my God.
824
00:34:46,255 --> 00:34:48,955
It's beautiful.
What is it?
825
00:34:49,021 --> 00:34:51,955
It's prettier
if you don't know the details.
826
00:34:52,021 --> 00:34:54,654
That is beautiful.
Thank you.
827
00:34:54,721 --> 00:34:56,588
* Later on... *
828
00:34:56,654 --> 00:34:57,888
Oh, my.
829
00:34:59,322 --> 00:35:01,521
Very impressive.
830
00:35:02,821 --> 00:35:04,421
You made this?
Yeah.
831
00:35:04,487 --> 00:35:05,621
Thank you.
832
00:35:05,688 --> 00:35:07,921
I'm next.
833
00:35:07,988 --> 00:35:08,955
It's from me.
834
00:35:10,322 --> 00:35:12,955
It's my family.
835
00:35:13,021 --> 00:35:14,255
And me.
836
00:35:14,322 --> 00:35:16,055
Thank you.
You're welcome.
837
00:35:20,021 --> 00:35:22,255
Scarabaeus sacer.
Sacred scarab.
838
00:35:22,322 --> 00:35:25,387
That is excellently
rendered, sir. Thank you.
839
00:35:25,454 --> 00:35:26,255
You're very welcome.
840
00:35:29,421 --> 00:35:31,754
Zack, that's a...
841
00:35:31,821 --> 00:35:33,721
ZACK:
Self-propelled,
non-autonomic unit.
842
00:35:35,121 --> 00:35:35,988
It's a robot.
843
00:35:36,055 --> 00:35:38,288
I thought if we get
844
00:35:38,354 --> 00:35:40,955
out of here in time today,
you could give it to your son.
845
00:35:41,021 --> 00:35:43,188
* We're happy tonight *
846
00:35:43,255 --> 00:35:44,821
* Walking in a... *
847
00:35:44,888 --> 00:35:46,588
Thanks a lot.
You're welcome.
848
00:35:48,121 --> 00:35:51,821
* Gone away is the bluebird *
849
00:35:51,888 --> 00:35:54,222
* Here to stay *
850
00:35:55,988 --> 00:35:57,521
BOOTH:
Listen, Bones,
851
00:35:58,155 --> 00:35:59,454
here's the thing.
852
00:35:59,521 --> 00:36:01,021
What if a gift goes
both ways?
853
00:36:01,088 --> 00:36:02,088
What's wrong with that?
854
00:36:02,155 --> 00:36:03,387
Look at this.
855
00:36:03,454 --> 00:36:04,554
Yeah, it's a penny.
856
00:36:04,621 --> 00:36:05,955
It's not just a penny,
857
00:36:06,021 --> 00:36:08,222
it's a 1943 bronze
one-cent piece.
858
00:36:08,288 --> 00:36:10,288
Look, all I'm saying
is that maybe
859
00:36:10,354 --> 00:36:13,155
the real gift is when you accept
something with a little grace.
860
00:36:13,222 --> 00:36:15,855
Over a billion pennies
were minted in 1943,
861
00:36:15,921 --> 00:36:17,554
most of them in steel
862
00:36:17,621 --> 00:36:19,754
to conserve copper
for World War II, but...
863
00:36:19,821 --> 00:36:23,487
a handful were struck
in an old-style bronze planchet.
864
00:36:23,554 --> 00:36:26,754
Only about 12 of them
exist today.
865
00:36:26,821 --> 00:36:29,721
( chuckles ):
Wow. And this is one of them?
866
00:36:29,788 --> 00:36:31,521
Yes.
867
00:36:31,588 --> 00:36:34,255
Huh. How much is it worth?
868
00:36:34,322 --> 00:36:35,554
Over $100,000.
869
00:36:37,188 --> 00:36:40,554
Lionel never showed
Gil Atkins the best part
870
00:36:40,621 --> 00:36:41,754
of his collection.
871
00:36:41,821 --> 00:36:43,521
Atkins murdered him,
872
00:36:43,588 --> 00:36:46,754
and never knew there was a...
fortune in his pocket.
873
00:36:46,821 --> 00:36:48,921
Well, it looks like Careful
Lionel got the last laugh.
874
00:36:48,988 --> 00:36:49,855
GOODMAN:
Ready?
875
00:36:51,621 --> 00:36:53,354
Time for our
test results.
876
00:37:04,888 --> 00:37:08,387
Green. Green.
Uh, is that green as in "go,"
877
00:37:08,454 --> 00:37:10,521
or green as in
"stick a needle in your brain"?
878
00:37:15,188 --> 00:37:16,621
Merry Christmas.
879
00:37:16,688 --> 00:37:17,788
Oh.
880
00:37:27,487 --> 00:37:30,088
Go. Go have Christmas.
881
00:37:30,155 --> 00:37:31,322
Wish your boy
882
00:37:31,387 --> 00:37:33,188
a merry Christmas from me.
883
00:37:33,255 --> 00:37:37,354
I'm at Wong Foo's
if you decide you want company.
884
00:37:42,088 --> 00:37:43,487
Merry Christmas, Bones.
885
00:37:58,821 --> 00:38:00,387
WOMAN:
Excuse me?
886
00:38:07,588 --> 00:38:09,121
Hi.
887
00:38:09,188 --> 00:38:11,021
My name is Lisa Pearce,
888
00:38:11,088 --> 00:38:13,021
and this is
my grandmother,
Ivy Gillespie.
889
00:38:14,487 --> 00:38:15,788
Are you Dr. Brennan?
890
00:38:15,855 --> 00:38:18,521
Yes.
891
00:38:18,588 --> 00:38:23,222
I gave birth to a half-white
child in Oklahoma in 1960;
892
00:38:23,288 --> 00:38:25,021
Lionel's daughter.
893
00:38:25,088 --> 00:38:26,588
Raised her myself.
894
00:38:26,654 --> 00:38:28,021
No education.
895
00:38:28,088 --> 00:38:32,222
I got her to college.
896
00:38:32,288 --> 00:38:33,821
She died eight years ago.
897
00:38:33,888 --> 00:38:36,454
And Grandma raised me
after that.
898
00:38:36,521 --> 00:38:38,188
Her mother
was a nurse
899
00:38:38,255 --> 00:38:40,788
and Lisa's going to be a doctor.
900
00:38:40,855 --> 00:38:42,155
Grandma, I can't afford college.
901
00:38:45,888 --> 00:38:48,521
So Lionel
was murdered.
902
00:38:48,588 --> 00:38:52,188
In 1959, yes, by a man
named Gil Atkins.
903
00:38:52,255 --> 00:38:55,021
And you can figure that out
904
00:38:55,088 --> 00:38:57,155
all this time later?
905
00:38:57,222 --> 00:38:58,754
He had these.
906
00:39:13,855 --> 00:39:17,888
( voice breaking ):
Tickets to... Paris.
907
00:39:17,955 --> 00:39:20,387
Grandma, isn't that
what he promised you?
908
00:39:20,454 --> 00:39:22,288
A life in France?
909
00:39:22,354 --> 00:39:26,721
I thought the worst of him.
910
00:39:33,088 --> 00:39:35,721
Thank you, Dr. Brennan.
911
00:39:35,788 --> 00:39:38,222
I have something even better.
912
00:39:43,454 --> 00:39:46,387
What could be better?
913
00:39:46,454 --> 00:39:49,654
You've given me back my life.
914
00:39:52,487 --> 00:39:54,721
It's a penny.
915
00:39:54,788 --> 00:39:57,754
There's something you ought
to know about that penny.
916
00:40:05,521 --> 00:40:12,921
* Decorations are all hung
by the fire *
917
00:40:12,988 --> 00:40:16,188
* Everybody's singing... *
918
00:40:16,255 --> 00:40:17,521
Drinks?
919
00:40:17,588 --> 00:40:19,121
Ah, yes.
920
00:40:19,188 --> 00:40:21,121
Christmas spirits,
well, they come in
many a guise.
921
00:40:21,188 --> 00:40:24,055
Cheers. Ah...
922
00:40:25,821 --> 00:40:29,487
Ivy Gillespie came
to the lab after you left
923
00:40:29,554 --> 00:40:31,387
with her granddaughter.
924
00:40:33,222 --> 00:40:34,821
Don't you want
to know what happened?
925
00:40:34,888 --> 00:40:37,821
I know what happened.
926
00:40:37,888 --> 00:40:39,387
You told her about
Careful Lionel.
927
00:40:40,855 --> 00:40:45,821
You showed her the letters,
the tickets.
928
00:40:45,888 --> 00:40:48,521
She cried,
but you made her happy.
929
00:40:48,588 --> 00:40:50,721
Not to mention
I gave her a penny
930
00:40:50,788 --> 00:40:52,121
worth over a hundred
thousand dollars.
931
00:40:52,188 --> 00:40:55,222
She won't care about that today.
932
00:40:57,055 --> 00:40:59,121
You just gave somebody
the best Christmas gift
933
00:40:59,188 --> 00:41:01,121
they could ever get.
934
00:41:02,387 --> 00:41:04,288
Who's the secret Santa now?
935
00:41:04,354 --> 00:41:05,421
Stop.
936
00:41:11,255 --> 00:41:14,554
And that weirdo assistant
of yours just made me
937
00:41:14,621 --> 00:41:18,688
the coolest dad in the world.
938
00:41:18,754 --> 00:41:20,021
Daddy!
939
00:41:20,088 --> 00:41:21,788
Come on!
Daddy!
940
00:41:23,588 --> 00:41:24,855
Hey, look.
941
00:41:24,921 --> 00:41:26,621
Look at this thing.
Can it flip?
942
00:41:26,688 --> 00:41:28,721
How cool. It can flip,
trip, swim,
943
00:41:28,788 --> 00:41:30,821
whatever you want.
944
00:41:30,888 --> 00:41:32,554
( whispers ):
Say "Merry Christmas."
945
00:41:32,621 --> 00:41:33,454
Merry Christmas.
946
00:41:54,621 --> 00:42:03,454
* Have yourself, ooh,
a merry little Christmas *
947
00:42:03,521 --> 00:42:10,921
* Let your heart be light *
948
00:42:10,988 --> 00:42:21,754
* From now own, our troubles
will be out of sight *
949
00:42:26,255 --> 00:42:36,387
* Through the years
we all will be together *
950
00:42:36,454 --> 00:42:43,721
* If the fates allow *
951
00:42:43,788 --> 00:42:58,121
* Hang a shining star
upon the highest bough *
952
00:42:58,188 --> 00:43:08,888
* And have yourself
a merry little Christmas *
953
00:43:08,955 --> 00:43:12,788
* Now. *
954
00:43:12,855 --> 00:43:15,521
Sync:FRM-xxy
67685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.