All language subtitles for Bones S01E07 720p HDTV DD5.1 x264-Hype-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,350 --> 00:00:05,350 Name? 2 00:00:05,800 --> 00:00:06,518 You know my name. 3 00:00:06,553 --> 00:00:08,386 Bones, you are making an official request 4 00:00:08,387 --> 00:00:10,900 to the FBI to be allowed to carry a concealed weapon. 5 00:00:11,200 --> 00:00:12,100 I have to follow protocol. 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,100 It's ridiculous. 7 00:00:13,600 --> 00:00:14,800 Fine. Then we're done here. 8 00:00:14,900 --> 00:00:16,100 You want to get some coffee...? 9 00:00:16,500 --> 00:00:18,340 My name is Dr. Temperance Brennan. 10 00:00:19,769 --> 00:00:21,248 Reason for wanting a gun? 11 00:00:21,283 --> 00:00:21,999 To shoot people. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,400 - Not a good response. - It's the truth. 13 00:00:24,100 --> 00:00:24,900 You know, I'm writing, 14 00:00:25,100 --> 00:00:29,384 Self-defense in the performance of my duties 15 00:00:29,484 --> 00:00:31,469 pursuing suspected felons 16 00:00:31,569 --> 00:00:35,387 as contracted out to the FBI. 17 00:00:35,400 --> 00:00:36,800 So I can shoot them. 18 00:00:38,700 --> 00:00:39,900 Have you ever been charged with a felony? 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,309 Charged or convicted? 20 00:00:41,344 --> 00:00:41,800 Charged. 21 00:00:41,801 --> 00:00:42,955 You know I have. 22 00:00:42,990 --> 00:00:44,699 I have to ask the questions. 23 00:00:44,700 --> 00:00:46,894 - Bureaucratic nonsense. - Nevertheless... 24 00:00:46,929 --> 00:00:48,914 name of the arresting officer? 25 00:00:49,494 --> 00:00:50,624 You 26 00:00:51,400 --> 00:00:54,300 Special agent Seeley Booth. Do you need me to spell that for you? 27 00:00:54,600 --> 00:00:55,400 I can sound that out. 28 00:00:56,500 --> 00:00:57,500 So, when do I get the gun? 29 00:01:03,000 --> 00:01:03,700 You can't have a gun. 30 00:01:04,100 --> 00:01:05,032 Why not? 31 00:01:05,067 --> 00:01:06,699 Because you were charged with a felony. 32 00:01:06,700 --> 00:01:08,400 Write down that you were wrong to charge me. 33 00:01:08,900 --> 00:01:10,200 There's no space for that. 34 00:01:11,200 --> 00:01:13,000 Why'd we go through all this if you were never going to give me a gun? 35 00:01:13,100 --> 00:01:15,300 You have a constitutional right to apply for a weapon. 36 00:01:15,310 --> 00:01:17,940 I would never deny your constitutional right. 37 00:01:17,950 --> 00:01:19,500 I need a gun! 38 00:01:20,000 --> 00:01:20,900 Rules are rules. 39 00:01:21,400 --> 00:01:25,300 Tell them that I shot a murderer who was going to light me on fire. 40 00:01:25,600 --> 00:01:27,300 Which is why you weren't convicted. 41 00:01:27,700 --> 00:01:30,600 But you did shoot an unarmed man. I can't ignore that. 42 00:01:31,000 --> 00:01:34,771 I swore an oath to protect society from people who shoot people. 43 00:01:34,781 --> 00:01:37,600 It was only his leg and he's in jail for the rest of his life. 44 00:01:37,610 --> 00:01:38,900 How much is he going to use it, anyway? 45 00:01:39,200 --> 00:01:40,300 You have the right to an appeal. 46 00:01:40,350 --> 00:01:41,266 To whom? 47 00:01:43,200 --> 00:01:44,183 Cullen? 48 00:01:45,400 --> 00:01:46,700 I'm pretty sure he doesn't like me. 49 00:01:47,600 --> 00:01:48,800 I'm pretty sure you're right. 50 00:01:51,100 --> 00:01:52,300 Bones, you don't need a gun. 51 00:01:53,100 --> 00:01:54,600 If anyone needs shooting, I'll do it. 52 00:01:55,000 --> 00:01:57,400 What if you're injured or dead and someone still needs shooting? 53 00:01:57,800 --> 00:02:00,100 I'm not hoping it will happen. I'm just stating a possibility. 54 00:02:00,400 --> 00:02:01,100 You know what, Bones? 55 00:02:02,200 --> 00:02:03,000 You're a professor. 56 00:02:03,200 --> 00:02:04,443 You're not an FBI agent. 57 00:02:04,450 --> 00:02:08,601 Use your mutant powers just talk people to death. 58 00:02:09,200 --> 00:02:10,000 Am I interrupting? 59 00:02:10,300 --> 00:02:13,600 I told them not to let you in this building. I gave them your picture. 60 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 Which is why I wore the tiny skirt. 61 00:02:16,700 --> 00:02:17,400 Very cute. 62 00:02:19,600 --> 00:02:20,333 Amy Morton. 63 00:02:20,368 --> 00:02:21,433 Temperance Brennan. 64 00:02:21,468 --> 00:02:22,464 You work with Booth? 65 00:02:22,499 --> 00:02:24,799 Yes, I'm a forensic anthropologist. 66 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 I'm a defense lawyer. I tend to work against Booth. 67 00:02:26,900 --> 00:02:29,900 If it's all the same, I'd prefer you two didn't bond in any way. 68 00:02:30,000 --> 00:02:31,435 Hey, I want to get back to the lab. 69 00:02:31,445 --> 00:02:34,701 You said I had to fill out some gun application form. 70 00:02:34,736 --> 00:02:35,200 Send it back by courier. 71 00:02:35,400 --> 00:02:36,113 No hurry. 72 00:02:36,148 --> 00:02:37,494 Nice to meet you. 73 00:02:42,000 --> 00:02:43,122 What do you want, Amy? 74 00:02:43,157 --> 00:02:44,478 You remember Howard Epps? 75 00:02:44,513 --> 00:02:45,800 Not likely to forget him. 76 00:02:46,000 --> 00:02:47,700 He's scheduled to be executed tomorrow night. 77 00:02:48,200 --> 00:02:49,700 My job is to keep that from happening. 78 00:02:50,200 --> 00:02:51,274 Best of luck. 79 00:02:51,400 --> 00:02:53,783 Howard Epps deserves five minutes of consideration 80 00:02:53,813 --> 00:02:56,501 from the man who put him on death row. 81 00:02:56,600 --> 00:02:59,700 I arrested Howard Epps. It was the jury who sentenced him to die. 82 00:03:00,400 --> 00:03:02,351 They found a pubic hair on the victim at the crime scene. 83 00:03:02,386 --> 00:03:03,768 It didn't belong to my client. 84 00:03:03,798 --> 00:03:05,200 They never figured out whose it was. 85 00:03:05,600 --> 00:03:09,400 Blame the judge who disallowed it as evidence and the judge who disallowed it on appeal. 86 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Epps was not well-represented at either trial. 87 00:03:11,900 --> 00:03:13,100 How long you been on the case? 88 00:03:13,600 --> 00:03:14,700 Almost a week. 89 00:03:15,000 --> 00:03:15,800 Less than a week, huh? 90 00:03:16,600 --> 00:03:18,650 Two judges, two juries, two prosecutors 91 00:03:18,660 --> 00:03:21,856 that find Epps guilty, but yet it's me you come after. 92 00:03:21,886 --> 00:03:23,000 I'm asking... 93 00:03:23,700 --> 00:03:27,300 are you absolutely positive Howard Epps killed that girl? 94 00:03:27,700 --> 00:03:29,900 Yeah. I'm absolutely positive. 95 00:03:30,200 --> 00:03:32,748 You know in your heart the judges should have allowed the juries 96 00:03:32,778 --> 00:03:35,429 to hear that that victim was with another man that night. 97 00:03:35,449 --> 00:03:35,984 You know it. 98 00:03:36,019 --> 00:03:37,499 Epps still would have been convicted. 99 00:03:37,500 --> 00:03:38,700 Not if I'd been his lawyer. 100 00:03:39,100 --> 00:03:39,921 You weren't. 101 00:03:39,956 --> 00:03:40,742 I am now. 102 00:03:42,200 --> 00:03:44,500 When was the last time you looked him in the face? 103 00:03:46,400 --> 00:03:48,500 Because you're a lot smarter than you were seven years ago. 104 00:03:49,900 --> 00:03:51,100 A lot less angry. 105 00:03:52,500 --> 00:03:54,100 You might want to check out the evidence again. 106 00:04:14,800 --> 00:04:18,400 I'd ask how you were doing, Howard but I guess we both know the answer. 107 00:04:18,800 --> 00:04:22,800 Agent Booth.. did you come to apologize? 108 00:04:23,200 --> 00:04:25,400 I'm not the one who beat a 17-year-old girl to death. 109 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 Your attorney wants me to look you in the face. 110 00:04:30,300 --> 00:04:30,800 Why? 111 00:04:31,900 --> 00:04:33,100 She thinks you're innocent. 112 00:04:33,800 --> 00:04:35,300 Well, she's right about that. 113 00:04:37,200 --> 00:04:40,300 I didn't kill anybody... unlike you. 114 00:04:44,600 --> 00:04:50,800 The girl who got murdered was smart she was pretty, she was from a good family... 115 00:04:52,300 --> 00:04:53,500 someone has to die for that. 116 00:04:55,100 --> 00:04:56,200 And I'm all they got. 117 00:04:57,800 --> 00:04:58,300 Okay. 118 00:04:59,700 --> 00:05:00,903 I looked you in the face. 119 00:05:00,938 --> 00:05:02,107 I read it can be hell. 120 00:05:05,000 --> 00:05:08,600 They say it's like going to sleep but you're on fire... 121 00:05:10,600 --> 00:05:12,100 and you're paralyzed, 122 00:05:12,800 --> 00:05:14,000 so you can't scream... 123 00:05:16,200 --> 00:05:17,800 I mean, that's all you got sometime, you know? 124 00:05:19,500 --> 00:05:20,100 The scream. 125 00:05:31,500 --> 00:05:32,400 What if they get mixed up? 126 00:05:32,700 --> 00:05:34,900 I can tell them apart. That's Jeff and that's Ollie. 127 00:05:36,700 --> 00:05:37,200 I win. 128 00:05:37,800 --> 00:05:39,000 What do you...?! What?! That one was mine. 129 00:05:39,500 --> 00:05:41,800 You had Jeff, I had Ollie. Ollie won. You owe me a buck. 130 00:05:43,800 --> 00:05:45,200 You want in on the action, Angela? 131 00:05:45,700 --> 00:05:48,600 No, thank you. I'm going to go have sex. 132 00:05:48,635 --> 00:05:49,232 Have a good time. 133 00:05:49,267 --> 00:05:50,066 Yeah, okay. 134 00:05:52,926 --> 00:05:54,300 You sure you don't want to come? 135 00:05:55,100 --> 00:05:56,400 Troy can call a friend. 136 00:05:57,100 --> 00:05:58,500 I've been waiting months for these. 137 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 It's a partial skeleton from southern France. 138 00:06:02,100 --> 00:06:04,800 The whole point of the week is the weekend. 139 00:06:05,500 --> 00:06:07,700 This is not the cabaret, my friend. 140 00:06:08,700 --> 00:06:10,000 Life is the cabaret. 141 00:06:11,000 --> 00:06:12,200 Come to the cabaret. 142 00:06:15,100 --> 00:06:17,300 It's like describing the moon to a mole. 143 00:06:17,900 --> 00:06:20,100 I demand another beetle, all right? Jeff's got a groin pull. 144 00:06:20,200 --> 00:06:22,100 Arthropods do not possess groins. Pay up. 145 00:06:23,900 --> 00:06:25,900 Mmm. Angela, you're looking good. 146 00:06:26,300 --> 00:06:27,400 And don't I know it. 147 00:06:29,200 --> 00:06:31,100 Okay, our tax dollars hard at work. 148 00:06:31,500 --> 00:06:34,300 Oh, yeah? What's break time at the FBI? Book burning? No! Oh, God! 149 00:06:34,500 --> 00:06:35,600 Hey, Bones, what are you doing this weekend? 150 00:06:36,200 --> 00:06:37,000 I have plans. 151 00:06:37,300 --> 00:06:37,846 No, come on. I'm serious. 152 00:06:37,881 --> 00:06:39,735 With your new girlfriend, the corporate lawyer 153 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 and the defense lawyer on the side, your weekend must be completely booked. 154 00:06:44,100 --> 00:06:45,300 What is your thing with lawyers? 155 00:06:46,400 --> 00:06:49,371 look, seven years ago, a 17-year-old girl, April Wright 156 00:06:49,399 --> 00:06:51,300 was found beaten to death in a federal park. 157 00:06:51,700 --> 00:06:54,565 Amy's just trying to stop the guy who did it from being executed. 158 00:06:54,600 --> 00:06:56,368 So I guess we're not pursuing your lawyer obsession? 159 00:06:56,369 --> 00:06:57,919 No, Amy doesn't think he did it. 160 00:06:58,300 --> 00:06:59,500 And what does this have to do with you? 161 00:06:59,600 --> 00:07:03,500 Oh, well, you know, Amy's client is deep sixed and she doesn't turn over every stone... 162 00:07:03,600 --> 00:07:04,500 And you're one of her stones. 163 00:07:07,000 --> 00:07:07,739 Do you think he did it? 164 00:07:07,774 --> 00:07:08,193 Yes. 165 00:07:09,700 --> 00:07:10,300 What's her reasoning? 166 00:07:11,400 --> 00:07:13,500 There was a pubic hair that wasn't accounted for. 167 00:07:13,900 --> 00:07:16,200 Pubic hair? Sounds like a job for the FBI crime lab. 168 00:07:16,300 --> 00:07:18,500 It's a weekend deal. Off the books. But if you have plans... 169 00:07:19,700 --> 00:07:20,400 Wait. 170 00:07:21,800 --> 00:07:23,600 This is a personal favor you're asking. 171 00:07:24,200 --> 00:07:25,500 Not for me, for Amy. 172 00:07:26,500 --> 00:07:30,900 Well, your personal favor will be for Amy, but mine would be for you, strictly speaking. 173 00:07:33,000 --> 00:07:33,900 Please do me a favor. 174 00:07:36,008 --> 00:07:37,090 Please? 175 00:07:49,900 --> 00:07:53,500 I'd need x rays from the M.E. and the coroner. Originals. 176 00:07:53,600 --> 00:07:58,100 The copies are useless. Bone scrapings, lab results, tox screens... 177 00:07:58,200 --> 00:07:59,928 All the evidence will be here within an hour. 178 00:07:59,963 --> 00:08:01,656 I'll ask the others, but I won't order them. 179 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 They might have plans. 180 00:08:03,400 --> 00:08:05,300 It's Friday night and they're racing beetles. 181 00:08:08,400 --> 00:08:09,378 How much time do we have? 182 00:08:10,900 --> 00:08:14,400 Howard Epps will be executed in 30 hours and 23 minutes. 183 00:08:48,300 --> 00:08:50,700 Let's start. Zack, pull up the first x ray. 184 00:08:51,600 --> 00:08:54,000 Stress fractures on both tibias. 185 00:08:54,200 --> 00:08:54,815 What's that mean? 186 00:08:54,850 --> 00:08:55,999 Preexisting the assault. 187 00:08:56,000 --> 00:08:58,100 Probably an old injury from dance or running. 188 00:08:58,200 --> 00:08:59,000 She was a cheerleader. 189 00:08:59,300 --> 00:09:03,100 The chinese used to execute people by cutting small pieces of flesh off their bodies. 190 00:09:03,500 --> 00:09:05,100 Called it the death of a thousand cuts. 191 00:09:05,200 --> 00:09:09,400 Compound fractures of the trapezium scaphoid and the base of the radius. 192 00:09:09,500 --> 00:09:10,100 What's that mean? 193 00:09:10,200 --> 00:09:11,966 When she was being beaten to death with a blunt instrument 194 00:09:11,976 --> 00:09:13,967 she threw her arm up to defend herself. 195 00:09:14,000 --> 00:09:16,600 Well, that's consistent with the defensive wounds in the autopsy report. 196 00:09:16,700 --> 00:09:21,100 In medieval Scotland, they tie a convict's arms and legs to two bent saplings. 197 00:09:21,200 --> 00:09:23,771 When they release the saplings, the trees sprang apart, 198 00:09:23,772 --> 00:09:25,900 and the convicted felon was torn in half. 199 00:09:28,000 --> 00:09:29,200 Should I grab particulates from this? 200 00:09:29,700 --> 00:09:31,900 That's clean. It's a phone number we found on the girl. 201 00:09:32,000 --> 00:09:35,400 Belonged to an old woman in a nursing home with no connection to anyone involved. 202 00:09:35,900 --> 00:09:37,840 Extensive damage to the skull. 203 00:09:37,875 --> 00:09:41,433 Smashed six to eight times with a narrow, cylindrical object. 204 00:09:41,468 --> 00:09:43,600 The tire iron- it was missing from April Wright's car. 205 00:09:43,601 --> 00:09:45,962 Autopsy showed she'd had sex shortly before her death. 206 00:09:45,997 --> 00:09:46,728 Consensual. 207 00:09:47,700 --> 00:09:48,200 No assault. 208 00:09:48,700 --> 00:09:50,400 The hair they found was never matched to anyone? 209 00:09:50,700 --> 00:09:54,900 No, the prosecution got it excluded from evidence both in trial and on appeal. 210 00:09:55,200 --> 00:09:58,900 That's the basis of your lawyer's last-ditch attempt to stop the execution? 211 00:09:59,200 --> 00:10:02,100 Yeah, and, uh, whatever else you guys can find. 212 00:10:04,900 --> 00:10:08,500 There are particles lodged between the left triquetral and the capitate. 213 00:10:08,900 --> 00:10:11,900 The M.E. concluded that they were bone fragments dislodged by the tire iron. 214 00:10:12,000 --> 00:10:15,300 No, these radiographic shadows are too opaque for bone. 215 00:10:15,400 --> 00:10:15,900 What's that mean? 216 00:10:16,300 --> 00:10:19,800 The prosecution's theory of the crime does not include foreign matter in the bone. 217 00:10:19,900 --> 00:10:23,200 Let's see if these shadows are bone fragments or something else. 218 00:10:23,300 --> 00:10:23,800 Like what? 219 00:10:24,100 --> 00:10:28,100 Let's pretend we're objective scientists and not indulge in conjecture. 220 00:10:29,000 --> 00:10:32,400 Zack, get a driver to take you over to Greenbelt park. 221 00:10:32,500 --> 00:10:35,300 I want you to take pictures of the area where the body was found- 222 00:10:35,400 --> 00:10:37,400 ground covering, paved areas. 223 00:10:37,600 --> 00:10:38,705 Why does he need a driver? 224 00:10:38,740 --> 00:10:39,766 I can't drive. 225 00:10:40,200 --> 00:10:41,800 You're a genius who can't drive. 226 00:10:41,900 --> 00:10:44,200 If you knew what I knew about structural design, you wouldn't drive either. 227 00:10:44,900 --> 00:10:45,600 Take the file. 228 00:10:45,700 --> 00:10:47,643 Get photos of the surrounding area. 229 00:10:47,644 --> 00:10:49,902 So that we can contextualize the materials we found. 230 00:10:51,100 --> 00:10:52,200 Yeah. 231 00:10:53,300 --> 00:10:54,400 Yes, I'll be right there. 232 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 That was April Wright's father. 233 00:10:59,400 --> 00:11:00,846 Our murder victim's dad called you? 234 00:11:00,881 --> 00:11:02,299 His wife is a wreck. 235 00:11:02,300 --> 00:11:04,400 They heard that Amy's angling for a last-minute reprieve. 236 00:11:04,500 --> 00:11:05,400 Why did he call you? 237 00:11:06,200 --> 00:11:08,800 Because Booth was the agent that arrested Howard Epps in the first place. 238 00:11:09,300 --> 00:11:11,926 I'm pretty sure that that evidence is not in the file. 239 00:11:11,927 --> 00:11:15,191 Earlier you said it's a phone number we found on the girl. 240 00:11:15,800 --> 00:11:18,200 We're trying to save someone you arrested for murder? 241 00:11:19,000 --> 00:11:20,200 All right, you know, I think he did it. 242 00:11:20,500 --> 00:11:24,300 I think this scumbag bashed April Wright to death with a tire iron. 243 00:11:24,700 --> 00:11:26,800 We found some anomalies in the prosecution's case. 244 00:11:26,900 --> 00:11:29,700 Do you want us to stop now before these anomalies become meaningful? 245 00:11:29,800 --> 00:11:32,700 No, stay on it. I got to get going. 246 00:12:24,098 --> 00:12:25,451 You guys are pathetic. 247 00:12:26,000 --> 00:12:27,100 It's Friday night. 248 00:12:27,700 --> 00:12:30,900 There's nothing pathetic about pro bono work on a death penalty case. 249 00:12:31,400 --> 00:12:33,200 Everybody, this is Troy. 250 00:12:33,600 --> 00:12:35,100 Hey, how you doing? 251 00:12:37,900 --> 00:12:39,400 Could you just wait here one second? 252 00:12:39,600 --> 00:12:39,900 - Yeah. - Yeah. 253 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Why did you call me in? 254 00:12:48,000 --> 00:12:48,900 Look at this guy. 255 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 He's cuter than a monkey with a puppy. 256 00:12:55,300 --> 00:12:59,200 I really, really need you to do texture analysis on seven-year-old x rays. 257 00:12:59,500 --> 00:13:02,500 But I am on a date, with Troy. 258 00:13:03,100 --> 00:13:04,000 He's a man. 259 00:13:05,000 --> 00:13:05,600 Wave. 260 00:13:07,100 --> 00:13:09,449 What's the big steaming gigantic rush? 261 00:13:09,484 --> 00:13:11,799 A man is scheduled to die in 26 hours. 262 00:13:11,800 --> 00:13:14,400 I think he'd like the results of our findings before then. 263 00:13:15,600 --> 00:13:15,900 Good one. 264 00:13:18,300 --> 00:13:23,000 Troy, sweetie, I've got a few things to do around here. 265 00:13:23,900 --> 00:13:25,600 Do you mind just hanging out for a little while? 266 00:13:25,900 --> 00:13:27,400 Uh, sure. No problem. 267 00:13:29,300 --> 00:13:32,000 let me just call the restaurant tell them we'll be late. 268 00:13:32,400 --> 00:13:33,500 What do you think, half an hour? 269 00:13:33,900 --> 00:13:37,126 Hmm, you better make it an hour... minimum. 270 00:13:37,161 --> 00:13:38,000 Okay. 271 00:13:39,100 --> 00:13:39,900 Hodgins. 272 00:13:40,300 --> 00:13:42,700 Most recondite codes have a complex numerical cipher. 273 00:13:43,100 --> 00:13:45,300 That's a fun factoid, Zack. Thank you. 274 00:13:45,400 --> 00:13:48,200 One, two, four, zero, two, five, one, zero, two, two, one. 275 00:13:48,300 --> 00:13:49,800 That's the number they found on the victim. 276 00:13:50,500 --> 00:13:52,100 You're the one with the photographic memory. 277 00:13:52,400 --> 00:13:54,600 - I'm the one that's good with the ladies. - It's not a phone number. 278 00:13:59,300 --> 00:13:59,700 Hey. 279 00:14:01,800 --> 00:14:04,200 So, uh, what exactly do they do here? 280 00:14:05,000 --> 00:14:06,700 I thought Angela was an artist. 281 00:14:07,100 --> 00:14:07,600 She is. 282 00:14:09,100 --> 00:14:13,300 Do mostly forensic identification and reconstruction of discorporated remains. 283 00:14:14,000 --> 00:14:16,100 My specialty's entomology and particulates. 284 00:14:17,400 --> 00:14:18,400 Ever see maggots? 285 00:14:18,800 --> 00:14:19,600 Just got these in. 286 00:14:20,700 --> 00:14:21,800 Do not talk to him. 287 00:14:24,100 --> 00:14:25,300 Wait in the lounge, baby. 288 00:14:25,400 --> 00:14:27,200 It's up those stairs, right over there. 289 00:14:28,100 --> 00:14:29,476 Don't talk to anybody. 290 00:14:29,676 --> 00:14:30,941 Okay. 291 00:14:51,700 --> 00:14:52,300 What'd you find? 292 00:14:53,400 --> 00:14:54,900 A shard of bone. 293 00:14:55,300 --> 00:14:56,300 How'd they miss that? 294 00:14:56,600 --> 00:14:57,500 They're not as good as we are. 295 00:14:59,800 --> 00:15:01,300 40-times magnification. 296 00:15:04,900 --> 00:15:06,100 That's not bone. 297 00:15:06,600 --> 00:15:10,200 It's an organic mineral... possibly quartz. 298 00:15:10,700 --> 00:15:11,956 I was out taking the pictures you needed 299 00:15:11,957 --> 00:15:13,590 and there was a sign and numbers on the ground, 300 00:15:13,600 --> 00:15:15,500 and I thought "why assume a quasi-randomly generated function-oriented paradigm?" 301 00:15:15,600 --> 00:15:18,700 Zack, when you talk that fast, human beings can't hear you. 302 00:15:19,100 --> 00:15:22,400 The number they foundon the girl 1-240-251-0221, 303 00:15:23,100 --> 00:15:25,300 everyone assumed it was a phone number but what if, 304 00:15:25,500 --> 00:15:27,800 instead of spacing numbers like a phone number, 305 00:15:27,900 --> 00:15:29,300 you space them like this? 306 00:15:31,300 --> 00:15:35,700 I was in the park taking picture and I saw the parking space was numbered. 307 00:15:37,700 --> 00:15:41,800 To get to picnic area 10, you go through gate 25. 308 00:15:44,200 --> 00:15:45,700 Seems more than a coincidence. 309 00:15:46,500 --> 00:15:48,300 1-2-4-0, what do those represent? 310 00:15:48,700 --> 00:15:51,500 The time, 12:40.It was when she was going to meet whoever she was meeting. 311 00:15:52,500 --> 00:15:53,700 It fits with the timeline. 312 00:15:54,900 --> 00:15:57,200 He's weird, but he's smart. 313 00:15:58,500 --> 00:16:00,288 April Wright was setting up a date. 314 00:16:00,323 --> 00:16:04,135 Probably with the guy who left a pubic hair on her. 315 00:16:05,700 --> 00:16:06,400 Good job, Zack. 316 00:16:07,200 --> 00:16:07,913 I got something. 317 00:16:08,600 --> 00:16:11,300 It's not quite so idiot savant, but... 318 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 It's aggregate gravel. 319 00:16:15,900 --> 00:16:20,700 What, what if the rest of the shadows on the x rays were also gravel? 320 00:16:20,900 --> 00:16:23,300 There was no gravel where her body was found. It was all grass. 321 00:16:24,600 --> 00:16:25,900 Then she was killed someplace else. 322 00:16:28,300 --> 00:16:30,200 We have to exhume our victim's body. 323 00:16:38,400 --> 00:16:40,500 It's very stressful waiting for this all to be over, 324 00:16:40,600 --> 00:16:42,700 and now we hear Epps's lawyers are trying for a reprieve. 325 00:16:42,800 --> 00:16:43,400 I've heard. 326 00:16:44,800 --> 00:16:47,520 He got himself a young lawyer from the innocence project. 327 00:16:47,521 --> 00:16:50,144 They don't consider the family of the victims. 328 00:16:50,200 --> 00:16:51,600 You remember our lawyer, David Ross. 329 00:16:52,100 --> 00:16:53,800 Agent Booth is the investigator who caught Epps. 330 00:16:53,900 --> 00:16:55,200 Is this ever going to be over? 331 00:16:56,400 --> 00:16:57,945 I understand how difficult this is, Mrs. Wright. 332 00:16:57,980 --> 00:16:59,399 Epps killed my daughter. 333 00:16:59,400 --> 00:17:00,982 You believe that, don't you, agent Booth? 334 00:17:01,017 --> 00:17:01,399 Yes, ma'am. 335 00:17:01,400 --> 00:17:02,700 I haven't changed my mind. 336 00:17:03,100 --> 00:17:04,828 He deserves to die for what he did. 337 00:17:04,863 --> 00:17:07,299 The jury thought so, the judge thought so. 338 00:17:07,300 --> 00:17:08,042 All these appeals... 339 00:17:08,077 --> 00:17:09,899 It's part of the process, that's all. 340 00:17:09,900 --> 00:17:12,600 Each effort to stop his execution is more and more desperate. 341 00:17:12,700 --> 00:17:14,000 This one's not going to work either. 342 00:17:14,200 --> 00:17:17,100 It's the third time they've launched an appeal. It's going to be the third time they fail. 343 00:17:17,700 --> 00:17:19,200 It's the last picture we have of April. 344 00:17:20,900 --> 00:17:21,800 She wanted to be a lawyer. 345 00:17:22,800 --> 00:17:25,600 David was her role model. He gave her a job at his firm on the weekends. 346 00:17:26,600 --> 00:17:28,100 She was a good worker. 347 00:17:29,200 --> 00:17:30,200 She was a beautiful girl. 348 00:17:32,900 --> 00:17:33,600 Excuse me. 349 00:17:37,300 --> 00:17:38,000 Booth. 350 00:17:38,300 --> 00:17:39,400 It's me. I'm with Amy. 351 00:17:39,800 --> 00:17:40,700 I don't like the sound of that. 352 00:17:41,300 --> 00:17:44,000 We're going to see the judge. I'm going to try to get an exhumation order. 353 00:17:44,200 --> 00:17:44,900 What? Why? 354 00:17:45,400 --> 00:17:48,400 We found evidence April may not have been killed where they found her body. 355 00:17:48,800 --> 00:17:49,600 You want details? 356 00:17:50,100 --> 00:17:51,800 Um, it's not a good time. 357 00:17:52,200 --> 00:17:53,590 We need to look at April's remains. 358 00:17:53,625 --> 00:17:55,199 Zack decoded the phone number. 359 00:17:55,200 --> 00:17:56,299 Who decodes phone numbers? 360 00:17:56,334 --> 00:17:57,399 It's not a phone number. 361 00:17:57,400 --> 00:18:00,057 April met someone in Greenbelt park the night she was murdered. 362 00:18:00,058 --> 00:18:01,918 So she met someone in the park. What does that prove? 363 00:18:01,953 --> 00:18:02,625 Is this about April? 364 00:18:02,660 --> 00:18:05,151 Um, let me get right back to you. 365 00:18:05,600 --> 00:18:06,400 What's happening now? 366 00:18:06,900 --> 00:18:09,000 Apparently, some new evidence has surfaced. 367 00:18:09,200 --> 00:18:10,300 What kind of evidence? 368 00:18:10,800 --> 00:18:13,400 Why don't you give me a few minutes with agent Booth? 369 00:18:13,800 --> 00:18:15,109 Let me evaluate these new developments. 370 00:18:15,144 --> 00:18:16,145 Let's get some coffee. 371 00:18:28,300 --> 00:18:31,691 So, this new evidence- is this something they can bear to hear? 372 00:18:31,726 --> 00:18:35,800 Well, it concerns the person April had sexual relations with the night she was murdered. 373 00:18:36,300 --> 00:18:37,521 The judge ruled that irrelevant. 374 00:18:37,556 --> 00:18:39,799 Well, it's always hung there as a question. 375 00:18:39,800 --> 00:18:41,000 It's always the basis of the appeal. 376 00:18:41,800 --> 00:18:45,400 If we just I.D. the guy, this whole issue would just disappear. 377 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 It was sex in a car. 378 00:18:48,300 --> 00:18:50,600 It was probably another teenager. Some kid too scared to come forward. 379 00:18:51,100 --> 00:18:52,800 Nobody said anything about sex being in the car. 380 00:18:53,200 --> 00:18:57,765 It was a parking lot. I assume the sex act took place inside a car. 381 00:18:57,800 --> 00:19:01,300 When April worked for your law firm on the weekends, what'd she do, the filing? 382 00:19:01,900 --> 00:19:02,599 That's right. 383 00:19:02,600 --> 00:19:03,600 Who was with her in the office? 384 00:19:04,000 --> 00:19:04,700 Why do you ask? 385 00:19:05,100 --> 00:19:06,700 Oh, 17-year-old girl- 386 00:19:07,600 --> 00:19:09,800 I'm sure you just wouldn't leave her in there all by herself. 387 00:19:12,300 --> 00:19:13,500 Oh, what, you can't remember? 388 00:19:14,800 --> 00:19:17,200 I'm sure the security logs will be able to tell us something. 389 00:19:17,800 --> 00:19:19,600 Refresh my memory, Mr. Ross. 390 00:19:19,700 --> 00:19:24,300 Where were you the night that April was killed, say, around 12:30? 391 00:19:29,000 --> 00:19:32,100 Now's the time that I ask for my lawyer and say nothing. 392 00:19:35,800 --> 00:19:37,505 So, you seeing each other? 393 00:19:37,540 --> 00:19:38,399 Who? 394 00:19:38,400 --> 00:19:39,200 You and Booth. 395 00:19:39,400 --> 00:19:42,800 No. No, we're, we're working together. 396 00:19:43,200 --> 00:19:45,600 'Cause I'm picking up a bit of sex vibe. 397 00:19:46,800 --> 00:19:47,600 No, that's tension. 398 00:19:50,000 --> 00:19:50,800 He has a girlfriend. 399 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 Tall, blonde, beautiful. 400 00:19:54,400 --> 00:19:55,200 A lawyer. 401 00:19:55,400 --> 00:19:56,000 Figures. 402 00:19:59,100 --> 00:20:00,900 Should have jumped him when I had the chance. 403 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 You really interested in Booth? 404 00:20:03,400 --> 00:20:04,700 - You aren't? - No. 405 00:20:05,800 --> 00:20:06,900 Then why are you helping him? 406 00:20:07,200 --> 00:20:08,100 Because he asked me. 407 00:20:09,100 --> 00:20:10,200 He said please. 408 00:20:11,700 --> 00:20:14,100 Come on! You think he's hot. 409 00:20:14,400 --> 00:20:15,300 No, not at all. 410 00:20:15,900 --> 00:20:17,200 This is a very interesting case. 411 00:20:17,600 --> 00:20:20,594 Booth did say you had some kind of mania for the truth. 412 00:20:20,629 --> 00:20:23,168 Mania? As in maniac? 413 00:20:23,400 --> 00:20:25,200 I'm not sure he meant it as a bad thing. 414 00:20:29,100 --> 00:20:30,700 Which, obviously, is how you're taking it. 415 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 You want to start, or shall I? 416 00:20:36,500 --> 00:20:37,900 I'm sorry, sir, I... I... I'll start. 417 00:20:38,600 --> 00:20:40,300 I'm thinking of, uh, 418 00:20:40,400 --> 00:20:45,000 suspending you for freelancing on a death penalty case we cleared seven years ago. 419 00:20:45,300 --> 00:20:48,100 My intention was just to tie up a few loose ends... 420 00:20:48,300 --> 00:20:51,149 Do you, disapprove of the death penalty on principle? 421 00:20:51,184 --> 00:20:53,999 No, sir, I have no problem with the death penalty. 422 00:20:54,000 --> 00:20:58,000 Because I hear that you're working for a particularly attractive, young idealist� 423 00:20:58,100 --> 00:20:59,000 Not true, sir. 424 00:20:59,800 --> 00:21:03,300 I mean, yes, she's young, she's an idealist, but I'm not working for her, no. 425 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 Like I said, there was a loose end 426 00:21:06,900 --> 00:21:09,713 and I arrested Howard Epps. 427 00:21:09,714 --> 00:21:11,963 I provided the evidence which led to the death sentence. 428 00:21:12,500 --> 00:21:14,700 - That's your job. - I need to be sure, that's all. 429 00:21:14,800 --> 00:21:16,310 This guy was her godfather. 430 00:21:16,311 --> 00:21:20,095 I believe he had sex with a 17-year-old girl the same night she was murdered. 431 00:21:20,300 --> 00:21:22,799 A fact that the jury never heard, by the way. 432 00:21:22,834 --> 00:21:25,299 He's married, he's partners in a law firm. 433 00:21:25,300 --> 00:21:26,800 The guy's got everything to lose. 434 00:21:27,500 --> 00:21:29,200 If you want to question him, fine. 435 00:21:32,200 --> 00:21:36,500 Is that the end of your involvement, agent Booth? 436 00:21:37,400 --> 00:21:38,100 Not exactly. 437 00:21:39,000 --> 00:21:42,800 They're moving to exhume the victim's body, sir. 438 00:21:43,300 --> 00:21:45,400 On whose recommendation? 439 00:21:45,800 --> 00:21:48,900 The young idealist lawyer... and Dr. Brennan. 440 00:21:51,200 --> 00:21:52,800 Got the squints involved. 441 00:21:53,700 --> 00:21:56,800 Well, if she shoots anybody this time, I sure the hell hope it's you. 442 00:22:04,600 --> 00:22:06,798 These are not the robes I'd like to wear to work, Ms. Morton. 443 00:22:06,833 --> 00:22:08,899 Sir, if you could maybe tie your dressing gown? 444 00:22:08,900 --> 00:22:10,200 It's 1:00 in the morning. Deal with it. 445 00:22:12,700 --> 00:22:15,975 So, you found a piece of be the size of a toothpick. 446 00:22:16,010 --> 00:22:19,756 Yes, it's a shard from her left triquetral with gravel embedded in it. 447 00:22:21,100 --> 00:22:22,200 Describe the implications. 448 00:22:23,700 --> 00:22:28,900 The jury was told that these shadows here and here were bits of bone shattered in the attack. 449 00:22:29,700 --> 00:22:32,580 Through advanced digital x-ray techniques Dr. Brennan's team of scientists 450 00:22:32,615 --> 00:22:37,004 have found that the density of these fragments is not the same as the surrounding bone. 451 00:22:37,200 --> 00:22:37,700 What are they? 452 00:22:38,200 --> 00:22:40,500 The only way I can tell is by actually looking at them. 453 00:22:42,500 --> 00:22:44,384 You want to exhume April Wright? 454 00:22:44,419 --> 00:22:45,257 Yes, please. 455 00:22:45,500 --> 00:22:47,417 Because of some shadows on an x ray? 456 00:22:47,452 --> 00:22:49,334 I don't see another alternative. 457 00:22:49,335 --> 00:22:50,200 But, Dr. Brennan... 458 00:22:51,100 --> 00:22:55,200 if those shadows turn out to be pieces of bone, I'd be extremely angry. 459 00:22:56,100 --> 00:22:57,200 Thank you, judge Cohen. 460 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 For making a veiled threat? 461 00:22:58,900 --> 00:23:02,200 I thought you were threatening me because you decided to sign the exhumation order. 462 00:23:09,900 --> 00:23:11,600 I did not kill April Wright. 463 00:23:12,100 --> 00:23:15,300 There are good people out there. 464 00:23:17,000 --> 00:23:18,300 And people who believe me. 465 00:23:20,800 --> 00:23:24,100 People who know I did not kill that girl, 'cause they saw all the evidence. 466 00:23:24,700 --> 00:23:26,221 I honestly think he's innocent. 467 00:23:27,400 --> 00:23:28,300 Don't you? 468 00:23:28,800 --> 00:23:31,155 I don't like to form any conclusions before all the evidence is in. 469 00:23:31,156 --> 00:23:33,534 They won't let me die just for stealing a car. 470 00:23:33,700 --> 00:23:35,100 April Wright's body just arrived. 471 00:23:35,400 --> 00:23:39,100 This is Jacqueline Singer reporting to you live from Cumberland state prison. 472 00:23:39,200 --> 00:23:40,900 You might be more comfortable staying here. 473 00:23:54,500 --> 00:23:55,400 I... I can't. 474 00:23:55,500 --> 00:23:57,024 Aw, God. 475 00:23:57,400 --> 00:23:58,300 Don't look, sweetie. 476 00:23:58,700 --> 00:24:01,200 You're not an artist. You're a freak. 477 00:24:02,300 --> 00:24:03,700 You people are all freaks. 478 00:24:09,200 --> 00:24:11,300 This job is so hard to describe online. 479 00:24:13,100 --> 00:24:16,600 The left... triquetral. 480 00:24:23,900 --> 00:24:25,600 That's a match. For the record, do you concur? 481 00:24:26,100 --> 00:24:26,700 I concur. 482 00:24:30,400 --> 00:24:33,500 Got several pieces of foreign material lodged in the bone. 483 00:24:33,600 --> 00:24:35,000 That's the same stuff we found in the shard. 484 00:24:35,100 --> 00:24:38,100 Which is consistent with the arm being dragged through gravel after the attack. 485 00:24:38,871 --> 00:24:41,075 I got a warrant to search the house of the guy April Wright 486 00:24:41,110 --> 00:24:42,979 had sex with the night she was murdered. 487 00:24:43,000 --> 00:24:43,741 What'd you find? 488 00:24:43,841 --> 00:24:45,033 Underwear. 489 00:24:45,800 --> 00:24:47,100 Can you run a comparison on the hair? 490 00:24:53,000 --> 00:24:53,900 That April Wright? 491 00:24:54,800 --> 00:24:56,900 Looks like she wasn't killed where she was found. 492 00:24:58,100 --> 00:24:59,100 Then where was she murdered? 493 00:24:59,900 --> 00:25:03,700 We've got microscopic particles beaten into the skull. Were these ever I.D.'d? 494 00:25:04,300 --> 00:25:06,300 According to the autopsy report- no. 495 00:25:07,900 --> 00:25:08,600 It's a visual match. 496 00:25:09,500 --> 00:25:10,600 Will you back-stop him on that? 497 00:25:11,700 --> 00:25:12,200 Where's Amy? 498 00:25:13,100 --> 00:25:14,643 Here. I can't... 499 00:25:14,678 --> 00:25:16,299 That's okay. Things can get pretty... 500 00:25:16,300 --> 00:25:18,000 you know, disgusting around here. 501 00:25:19,000 --> 00:25:21,700 I concur with Zack. We have a visual match on the pubic hair. 502 00:25:22,100 --> 00:25:24,400 Is a visual match enough to stop the execution? 503 00:25:25,200 --> 00:25:26,700 We need DNA to be sure. 504 00:25:27,600 --> 00:25:31,100 Amy's right. This evidence isn't enough to stop the execution. 505 00:25:32,600 --> 00:25:34,900 And you've got nothing else? Nothing at all? 506 00:25:36,000 --> 00:25:37,200 I don't know what else we can do. 507 00:25:38,900 --> 00:25:41,200 If you tell the judge you've changed your mind... 508 00:25:41,400 --> 00:25:42,900 that Howard Epps is not guilty... 509 00:25:45,100 --> 00:25:46,433 Have you changed your mind? 510 00:25:46,468 --> 00:25:47,031 No. 511 00:25:47,400 --> 00:25:50,400 I have doubts that the guy should be executed, but... 512 00:25:54,500 --> 00:25:55,700 Let's go see the judge. 513 00:26:10,100 --> 00:26:12,600 At my age, a man needs a good night's sleep. 514 00:26:13,600 --> 00:26:15,900 Lack of sleep clouds judgment. 515 00:26:16,400 --> 00:26:19,200 You stay the execution, judge, I promise you'll sleep like a baby. 516 00:26:20,100 --> 00:26:22,249 Mr. Carlyle, what does the prosecution think? 517 00:26:22,284 --> 00:26:24,399 This is a waste of the state's time, your honor. 518 00:26:24,400 --> 00:26:27,600 Ms. Morton is recycling old evidence, presenting it in a different way, 519 00:26:27,700 --> 00:26:30,800 in a last-ditch attempt to keep Howard Epps from being executed. 520 00:26:30,900 --> 00:26:32,165 She's an ideologue. 521 00:26:32,200 --> 00:26:33,699 That's true. 522 00:26:33,700 --> 00:26:35,400 But it doesn't mean I'm not right. 523 00:26:36,200 --> 00:26:37,500 But this case doesn't add up. 524 00:26:37,900 --> 00:26:42,100 You, brilliant scientist lady, talk to me about this bone shard. 525 00:26:42,500 --> 00:26:45,700 It indicates the body was dragged to the location where it was later discovered. 526 00:26:45,800 --> 00:26:46,903 That plus the gravel... 527 00:26:46,938 --> 00:26:47,799 Common gravel. 528 00:26:47,800 --> 00:26:48,600 I'm not convinced. 529 00:26:49,000 --> 00:26:49,800 What about the hair? 530 00:26:50,100 --> 00:26:53,800 It's a visual match. That narrows the statistical probability to... 531 00:26:53,900 --> 00:26:54,465 DNA? 532 00:26:54,500 --> 00:26:55,299 Ten days. 533 00:26:55,300 --> 00:26:56,500 We'll have it in ten days. 534 00:26:56,600 --> 00:27:00,300 What about this man that the FBI's taken into custody- David Ross? 535 00:27:00,900 --> 00:27:02,365 Has he confessed to sleeping with her? 536 00:27:02,400 --> 00:27:03,200 No. 537 00:27:03,235 --> 00:27:05,699 Even if the DNA say David Ross slept with the girl, 538 00:27:05,700 --> 00:27:06,700 it doesn't prove he killed her. 539 00:27:07,000 --> 00:27:08,700 Let's stick with new facts, Ms. Morton. 540 00:27:09,100 --> 00:27:12,799 Your honor, at least give us time to find David Ross's car. There could be evidence of murder... 541 00:27:12,834 --> 00:27:13,899 Could be? 542 00:27:13,900 --> 00:27:16,184 I can't stop an execution because there could be an evidence. 543 00:27:16,185 --> 00:27:20,101 Judge Cohen, I have the arresting officer right here. 544 00:27:20,200 --> 00:27:21,800 The primary investigator. 545 00:27:24,200 --> 00:27:29,800 Agent Booth, have you suddenly decided that Howard Epps is not guilty? 546 00:27:30,200 --> 00:27:31,500 - No. - Booth! 547 00:27:31,600 --> 00:27:32,458 I think there are doubts. 548 00:27:32,459 --> 00:27:34,424 When it comes to an execution, there shouldn't be any doubts. 549 00:27:34,459 --> 00:27:36,100 He doesn't have doubts. He has cold feet. 550 00:27:36,900 --> 00:27:39,700 You think I won't pop you one just because we're standing in the judge's kitchen? 551 00:27:40,100 --> 00:27:42,200 You see? You lose sleep, you get cranky. 552 00:27:43,800 --> 00:27:45,536 Judgment suffers. It's not enough. 553 00:27:45,571 --> 00:27:47,499 Your honor, you can't dismiss this so easily. 554 00:27:47,500 --> 00:27:48,400 Easily? 555 00:27:49,300 --> 00:27:51,600 I allowed you to exhume that girl's remains. 556 00:27:52,000 --> 00:27:53,400 You think I did that easily? 557 00:27:54,100 --> 00:27:57,800 We all feel the weight of a capital case, Ms. Morton, but the law is clear. 558 00:27:58,800 --> 00:28:02,086 Unless there is proof of grievous incompetence by counsel 559 00:28:02,121 --> 00:28:06,499 or an denial of legitimate and definitive factual certainties, 560 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 my hands are tied. 561 00:28:16,700 --> 00:28:18,173 I'll go out the prison and tell Epps. 562 00:28:18,208 --> 00:28:20,999 I'll take another look at the skull, see if we didn't miss something. 563 00:28:21,000 --> 00:28:21,229 Bones... 564 00:28:21,264 --> 00:28:23,899 The particulates in the skull haven't been analyzed yet. 565 00:28:23,900 --> 00:28:25,600 This is so barbaric. 566 00:28:26,600 --> 00:28:28,330 When are they going to put a stop to the damn death penalty? 567 00:28:28,365 --> 00:28:30,399 I believe in the death penalty. 568 00:28:30,400 --> 00:28:31,600 What?! 569 00:28:31,800 --> 00:28:34,200 There are certain people that shouldn't be in this world. 570 00:28:34,900 --> 00:28:38,600 The people who hacked hundreds of innocent children to death in Rwanda. 571 00:28:38,900 --> 00:28:41,900 Be headed them at their desks at school. 572 00:28:42,100 --> 00:28:45,400 The people who did that-they should be executed. 573 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 So why do you care about Epps? 574 00:28:47,600 --> 00:28:49,600 Because the facts have to add up. 575 00:28:50,300 --> 00:28:51,900 Drop me at the lab, please. 576 00:28:55,800 --> 00:28:57,600 Last meal. 577 00:28:59,400 --> 00:29:00,500 I can't decide. 578 00:29:02,500 --> 00:29:04,300 What's the last taste that I want? 579 00:29:04,600 --> 00:29:06,100 Howard, I am so sorry. 580 00:29:08,200 --> 00:29:10,800 Dr. Brennan is still working on a few ideas. 581 00:29:11,200 --> 00:29:12,400 You see the truth. 582 00:29:13,500 --> 00:29:14,661 You know I'm innocent, right? 583 00:29:14,696 --> 00:29:17,999 Well, there's a chance you're not guilty. 584 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 That's good enough for me. 585 00:29:21,200 --> 00:29:22,900 A chance, I said. A chance. 586 00:29:24,600 --> 00:29:26,683 These are slivers of metal found on the skull. 587 00:29:26,718 --> 00:29:28,999 Probably from the tire iron. 588 00:29:29,000 --> 00:29:30,152 Is that blood? 589 00:29:30,187 --> 00:29:31,269 It's silt. 590 00:29:31,304 --> 00:29:34,100 I'm breaking it down. It contains traces of two chemicals. 591 00:29:34,200 --> 00:29:35,800 Anthracene and fluoranthene. 592 00:29:36,200 --> 00:29:38,700 I scanned in all the x-rays and built a 3-D module. 593 00:29:39,900 --> 00:29:41,300 Troy would have liked that. 594 00:29:41,700 --> 00:29:42,500 Bastard. 595 00:29:42,900 --> 00:29:46,600 I found some more material. In the fractures along the sagittal suture. 596 00:29:49,100 --> 00:29:49,900 It's a pollen. 597 00:29:54,700 --> 00:29:58,800 The pollens from spartin alterniflora. More commonly known as smooth cord grass. 598 00:29:59,200 --> 00:30:02,200 I'm sorry, what does pollen tell us about April Wright's murder? 599 00:30:02,700 --> 00:30:03,600 Angela. 600 00:30:11,200 --> 00:30:14,200 The murder weapon collected pollen from the surrounding flora. 601 00:30:16,900 --> 00:30:20,700 When she was struck, pollen from the murder weapon was deposited in April's skull. 602 00:30:25,300 --> 00:30:28,000 Spartina alterniflora is only found along Chesapeake bay. 603 00:30:29,200 --> 00:30:31,900 The pollen and silt both show traces of complex chemicals. 604 00:30:32,000 --> 00:30:32,676 What does that mean? 605 00:30:32,711 --> 00:30:36,916 April Wright was killed in a marsh near a chemical plant. 606 00:30:38,400 --> 00:30:39,200 Amy Morton. 607 00:30:40,400 --> 00:30:41,200 Thanks. 608 00:30:43,400 --> 00:30:45,800 They've moved Howard Epps to the imminent room. 609 00:30:46,000 --> 00:30:46,900 What's that? 610 00:30:47,500 --> 00:30:49,700 It's where he has his last meal and says good-bye to his family. 611 00:30:50,900 --> 00:30:52,500 We need the location of that marsh. 612 00:30:59,500 --> 00:31:02,500 Look, the hair we found proves that you had sex with April Wright. 613 00:31:02,600 --> 00:31:04,219 You're going to be charged with statutory rape. 614 00:31:04,254 --> 00:31:05,314 Not by you. 615 00:31:05,900 --> 00:31:07,830 Statutory rape is not a federal crime. 616 00:31:07,865 --> 00:31:11,899 So I'm left to assume that you're here to get my client to confess to murder. 617 00:31:11,900 --> 00:31:13,200 Oh, it adds up, it tracks. 618 00:31:13,600 --> 00:31:14,700 I didn't kill April. 619 00:31:14,900 --> 00:31:18,700 You met April in a bar, but she was killed somewhere else. Near a chemical plant? 620 00:31:18,800 --> 00:31:20,131 I don't know anything about that. 621 00:31:20,166 --> 00:31:20,999 You had sex with her. 622 00:31:21,000 --> 00:31:23,300 She threatened to tell her family; you couldn't let that happen. 623 00:31:23,400 --> 00:31:23,812 No... no... 624 00:31:23,847 --> 00:31:26,399 you'd lose your business, your professional standing. 625 00:31:26,400 --> 00:31:27,686 Do not engage with him, David. 626 00:31:27,721 --> 00:31:29,799 You had motive, you had means, you had opportunity. 627 00:31:29,800 --> 00:31:30,527 I didn't kill her. 628 00:31:30,562 --> 00:31:31,614 Then why aren't you helping us? 629 00:31:31,649 --> 00:31:32,252 What? 630 00:31:32,287 --> 00:31:34,599 By not admitting that you were there that night, 631 00:31:34,600 --> 00:31:36,900 by not confessing that you were with her, you're clouding the issue. 632 00:31:37,300 --> 00:31:39,700 So what? Epps will still be in jail for the rest of his life. 633 00:31:39,800 --> 00:31:42,300 We are not discussing the events of that night, agent Booth. 634 00:31:42,400 --> 00:31:44,900 You are the only person who could tell us what happened that night. 635 00:31:45,300 --> 00:31:47,206 Do you care at all about what happened to her? 636 00:31:47,241 --> 00:31:50,099 Okay, look, I went there that night just to talk, okay? 637 00:31:50,100 --> 00:31:50,620 That's all. 638 00:31:50,655 --> 00:31:51,899 This interview is over. 639 00:31:51,900 --> 00:31:54,000 No! I went just to talk. 640 00:31:54,100 --> 00:31:57,600 Look, I'm not proud of what happened. I can tell you exactly why it happened, but I'm not proud of it. 641 00:31:57,700 --> 00:31:59,000 I shouldn't have let myself get pulled in. 642 00:32:02,100 --> 00:32:04,900 I didn't know it was her first time. I didn't know she'd get so upset. 643 00:32:05,000 --> 00:32:05,800 She ran off. 644 00:32:06,200 --> 00:32:07,514 Don't tell me you left her in that park. 645 00:32:07,549 --> 00:32:10,699 No. I looked for her. I waited for over two hours. 646 00:32:10,700 --> 00:32:12,600 Finally, I figured she'd called somebody to come get her. 647 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 Was her car still there when you left? 648 00:32:15,400 --> 00:32:16,832 Yes, it was. 649 00:32:16,867 --> 00:32:17,999 What time was that? 650 00:32:18,000 --> 00:32:19,049 It was after 2:00 A.M. 651 00:32:19,084 --> 00:32:20,099 Did you see anyone else? 652 00:32:20,100 --> 00:32:22,242 Yeah there was traffic. There was some traffic-it was all teenagers. 653 00:32:22,277 --> 00:32:24,453 After 1:00 A.M. There was nothing. 654 00:32:24,488 --> 00:32:26,800 Look, maybe it is my fault that he got to her. 655 00:32:29,300 --> 00:32:31,200 You know, maybe I should go to jail for that. 656 00:32:36,000 --> 00:32:37,200 He admits to having sex with her? 657 00:32:38,100 --> 00:32:38,500 Yes, sir. 658 00:32:39,000 --> 00:32:39,800 Did he kill her? 659 00:32:40,600 --> 00:32:43,300 Well, he's either telling the truth or he's setting up his defense. 660 00:32:44,600 --> 00:32:48,700 So, April Wright met David Ross for a sexual liaison; 661 00:32:49,300 --> 00:32:52,500 he took her to a second unknown location, 662 00:32:53,700 --> 00:32:56,900 beat her to death and deposited the body back at the park. 663 00:32:57,100 --> 00:32:57,800 That's sketchy. 664 00:32:58,200 --> 00:33:00,000 Which is why we have to find the murder weapon. 665 00:33:00,200 --> 00:33:04,500 Find a tire iron in a marsh after seven years- That's a long shot. 666 00:33:04,600 --> 00:33:07,703 That's why we need metal detectors and GPR. 667 00:33:07,738 --> 00:33:11,099 And a dozen or so agents, sir. 668 00:33:11,100 --> 00:33:15,800 And if you find this tire iron, you can positively identify it as the murder weapon? 669 00:33:16,100 --> 00:33:19,800 It's possible we can match the traces we found in April's skull. 670 00:33:19,900 --> 00:33:21,000 Possible? No. 671 00:33:22,300 --> 00:33:26,800 Howard Epps' lawyer should present this argument to the judge and let him decide. 672 00:33:26,900 --> 00:33:30,800 Well, sir, without the murder weapon, he will not stay the execution. 673 00:33:31,900 --> 00:33:33,800 Way out on a limb here, Booth. 674 00:33:34,200 --> 00:33:36,900 he's just trying to find the truth. Why should he be penalized... 675 00:33:46,100 --> 00:33:47,552 Take the equipment and the men you need. 676 00:33:47,587 --> 00:33:48,505 Thank you, sir. 677 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 She can't have a gun. 678 00:33:50,000 --> 00:33:51,200 No gun. Absolutely not. 679 00:33:54,200 --> 00:33:57,300 We have GPR and more agents will meet us out there. 680 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 We'll have a total of four devices, so we'll be able to cover a lot of ground. 681 00:34:03,200 --> 00:34:07,100 I'm plugging in all the data from the area to get the location with the closest match. 682 00:34:07,200 --> 00:34:09,213 Given the chemicals in the soil and the pollen, 683 00:34:09,214 --> 00:34:11,907 I'd say we're looking for a spot near the rock hall processing plant. 684 00:34:11,942 --> 00:34:13,800 We'll have video relay when we get to the bay. 685 00:34:14,300 --> 00:34:16,666 And I need pictures of the type of grass we're looking for. 686 00:34:16,701 --> 00:34:17,263 Okay. 687 00:34:56,500 --> 00:34:59,100 There are four areas that have spartina alterniflora. 688 00:35:01,000 --> 00:35:03,300 Muddy area, knee-high grass... 689 00:35:04,100 --> 00:35:04,900 Okay, go back one screen. 690 00:35:08,300 --> 00:35:09,400 It's just off that service road. 691 00:35:30,200 --> 00:35:32,400 We've got the tire iron over here. 692 00:35:32,800 --> 00:35:33,900 There's something else. 693 00:35:34,500 --> 00:35:36,600 Here. I got something. 694 00:35:37,200 --> 00:35:38,300 And it's more than a tire iron. 695 00:35:42,800 --> 00:35:43,500 Is that what I think it is? 696 00:35:44,400 --> 00:35:46,000 I need a shovel... 697 00:35:46,300 --> 00:35:48,300 I need a shovel; she's digging here. 698 00:36:02,600 --> 00:36:03,200 Are you going to help? 699 00:36:03,700 --> 00:36:06,300 I would, but this is a $1,200 suit. 700 00:36:07,300 --> 00:36:11,500 Are you kidding me? I haven't slept in 48 hours and you're worried about your suit? 701 00:36:12,000 --> 00:36:12,700 Get over here. 702 00:36:14,800 --> 00:36:16,300 Fine. Can I get a shovel? 703 00:36:17,000 --> 00:36:17,500 Thank you. 704 00:36:22,500 --> 00:36:25,200 Dig gently, Booth. Small layers at a time. 705 00:36:27,000 --> 00:36:28,200 What would you usually be doing? 706 00:36:28,600 --> 00:36:29,400 What? 707 00:36:29,800 --> 00:36:31,507 If it were a normal weekend. 708 00:36:31,542 --> 00:36:33,214 You want to discuss this now? 709 00:36:34,200 --> 00:36:36,607 Compared to you, with your multiple sex partners... 710 00:36:36,707 --> 00:36:39,399 You know, that's none of your business, okay? 711 00:36:39,434 --> 00:36:41,092 I'm not having sex with Amy, 712 00:36:41,093 --> 00:36:45,348 and I've never ever cheated on any woman that I've ever been with. 713 00:36:45,600 --> 00:36:46,300 Never! 714 00:36:47,700 --> 00:36:49,500 I just asked what you'd normally be doing. 715 00:36:49,600 --> 00:36:53,200 I'd be at a movie, dancing with somebody I care about. 716 00:36:54,400 --> 00:36:55,300 You? 717 00:37:12,200 --> 00:37:13,600 What the hell is going on here? 718 00:37:20,000 --> 00:37:23,900 Female, approximately 17 to 25 years old. 719 00:37:24,400 --> 00:37:26,000 Blunt trauma to the skull. 720 00:37:29,700 --> 00:37:34,200 Also female, same approximate age, same type of injury. 721 00:37:34,300 --> 00:37:35,600 This doesn't fit with Ross. 722 00:37:36,500 --> 00:37:39,600 If he killed April, it was a panic murder, personal, not serial. 723 00:37:40,100 --> 00:37:42,600 Both these victims have been dead for at least five years. 724 00:37:44,300 --> 00:37:45,478 Maybe more than seven? 725 00:37:45,513 --> 00:37:46,284 Yes. 726 00:37:48,100 --> 00:37:50,700 Epps. It was Epps. 727 00:37:51,300 --> 00:37:52,856 He snatched April from the park 728 00:37:52,857 --> 00:37:57,206 after she ran from Ross brought her here, to his killing ground. 729 00:37:57,241 --> 00:37:58,600 Why did he take her back to the park? 730 00:37:58,900 --> 00:38:00,200 He watched them have sex. 731 00:38:00,700 --> 00:38:01,900 He saw them argue. 732 00:38:02,300 --> 00:38:04,600 Epps knew suspicions would fall on Ross. 733 00:38:05,200 --> 00:38:06,334 He took her back. 734 00:38:06,369 --> 00:38:07,469 And stole her car. 735 00:38:08,500 --> 00:38:09,500 We got played. 736 00:38:10,300 --> 00:38:11,000 What? How? 737 00:38:11,700 --> 00:38:14,300 Either way, Epps wins. 738 00:38:14,800 --> 00:38:18,900 We find Ross, the execution is stopped. We-we find thise bodies... 739 00:38:19,000 --> 00:38:22,200 the execution is stayed until these murders are investigated. 740 00:38:30,000 --> 00:38:31,100 If I don't make this call... 741 00:38:32,600 --> 00:38:34,000 he's gonna be dead in a half an hour. 742 00:38:40,500 --> 00:38:43,000 But these women, they deserve to be heard. 743 00:38:44,800 --> 00:38:46,100 It's what we do, Booth. 744 00:38:47,200 --> 00:38:47,966 The rest... 745 00:38:48,001 --> 00:38:48,733 Lawyers. 746 00:38:49,300 --> 00:38:50,200 Lawyers. 747 00:39:01,500 --> 00:39:02,700 Amy, it's Booth. 748 00:39:03,400 --> 00:39:05,700 I think we got you your stay of execution, 749 00:39:06,800 --> 00:39:08,300 but you're not going to like it much. 750 00:39:15,900 --> 00:39:17,100 Thank you. 751 00:39:18,400 --> 00:39:20,077 All I can say is "thank you. " 752 00:39:20,112 --> 00:39:21,441 What's that, Howie? 753 00:39:22,200 --> 00:39:23,900 Practicing to get jury sympathy? 754 00:39:26,000 --> 00:39:27,400 I did not kill anyone. 755 00:39:39,100 --> 00:39:42,400 Thank you. I mean it. 756 00:39:43,100 --> 00:39:44,500 We found the tire iron. 757 00:39:45,200 --> 00:39:47,300 You'll be found guilty of these murders. 758 00:39:48,900 --> 00:39:50,200 Well, I need a good lawyer. 759 00:39:51,800 --> 00:39:54,300 These murder investigations take a long time. 760 00:39:56,100 --> 00:39:57,500 Then there's the appeals... 761 00:39:59,400 --> 00:40:02,200 and since I should have been dead a half an hour ago, 762 00:40:03,100 --> 00:40:04,700 it's all gravy from now on. 763 00:40:06,100 --> 00:40:07,800 We gave him everything he wanted. 764 00:40:09,900 --> 00:40:12,300 Who knows if there'll even be a death penalty then. 765 00:40:14,700 --> 00:40:16,600 I mean, that's your dream, isn't it? 766 00:40:18,400 --> 00:40:20,200 We want the same things from life. 767 00:40:28,600 --> 00:40:29,800 And I owe you, too. 768 00:40:31,700 --> 00:40:32,800 I read your book. 769 00:40:34,600 --> 00:40:36,300 When I heard you were working with Booth here, 770 00:40:37,200 --> 00:40:38,800 I knew you were just what I needed. 771 00:40:45,500 --> 00:40:47,460 You going to arrest me for assault? 772 00:40:47,495 --> 00:40:49,420 From what I saw purely self-defense. 773 00:40:50,500 --> 00:40:52,171 Maybe I shouldn't carry a gun after all. 774 00:40:52,206 --> 00:40:53,731 Hell, you can have mine. 775 00:41:03,500 --> 00:41:04,217 What's the matter with you two? 776 00:41:04,252 --> 00:41:05,162 Bad day at work. 777 00:41:06,700 --> 00:41:08,500 Well, that's what you get for working on weekends. 778 00:41:09,600 --> 00:41:13,100 You ever hear about taking some time off? Having a little fun? 779 00:41:13,700 --> 00:41:14,700 Why? What did you do? 780 00:41:16,700 --> 00:41:19,800 I'd be breaking about six different laws if I just told you 781 00:41:19,900 --> 00:41:21,700 how I maneuvered on my saturday nights. 782 00:41:25,200 --> 00:41:26,600 But I will bring you some food. 783 00:41:27,000 --> 00:41:27,900 I'm not hungry. 784 00:41:29,200 --> 00:41:32,000 No use arguing with sid, Bones. 785 00:41:35,900 --> 00:41:37,100 Are you in trouble with your boss? 786 00:41:41,700 --> 00:41:43,948 I'm sorry for wrecking your weekend for nothing. 787 00:41:44,048 --> 00:41:45,726 No, not for nothing. 788 00:41:46,600 --> 00:41:47,700 You know what I mean. 789 00:41:49,900 --> 00:41:51,800 You know, all that running around- 790 00:41:52,900 --> 00:41:54,100 that didn't change anything. 791 00:41:55,700 --> 00:41:57,700 Epps was guilty. He was always always guilty. 792 00:41:58,300 --> 00:41:59,300 There was doubt. 793 00:42:00,100 --> 00:42:02,400 We had an obligation to respect that doubt. 794 00:42:04,000 --> 00:42:06,400 We all share in the death of every human being. 795 00:42:07,500 --> 00:42:08,219 Very poetic. 796 00:42:08,254 --> 00:42:09,734 No. Very literal. 797 00:42:10,700 --> 00:42:12,000 We all share DNA. 798 00:42:12,500 --> 00:42:17,300 When I look at a bone, it's not some artifact that I can separate from myself. 799 00:42:17,400 --> 00:42:20,600 It's a part of a person who got here the same way I did. 800 00:42:21,900 --> 00:42:23,900 It should never be easy to take someone's life. 801 00:42:25,300 --> 00:42:26,500 I don't care who it is. 802 00:42:30,700 --> 00:42:31,600 What? 803 00:42:35,300 --> 00:42:35,900 What? 804 00:42:37,600 --> 00:42:41,700 You've been practicing your Nobel prize speech just a little too much. 805 00:42:43,900 --> 00:42:50,300 Scallops in szechwan garlic sauce, dark fried rice. Apple pie, hot cup of Joe. 806 00:42:54,100 --> 00:42:56,600 To simple pleasures, my friends. 807 00:42:57,700 --> 00:42:58,600 To the simple pleasures. 62558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.