All language subtitles for Big.Stan.2007.BRRip.XviD.AC3-SANTi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,942 --> 00:00:19,028 D���n�n bir. Tam bu sahilde,... 2 00:00:19,195 --> 00:00:22,698 ...okyanus esintileri, mavi g�ky�z�, mart�lar... 3 00:00:22,865 --> 00:00:26,369 - Hepsi sizi bekliyor. - Bu, bir devrem�lk. 4 00:00:26,536 --> 00:00:29,664 Buna devrem�lk deniyor... 5 00:00:29,831 --> 00:00:32,917 ...ama ger�ek �u ki bu m�lkte kald���n�z iki hafta boyunca... 6 00:00:33,084 --> 00:00:34,752 ...hi�bir �ey devretti�iniz yok. 7 00:00:34,919 --> 00:00:38,548 Banyoyu, ekmek k�zart�c�s�n�, hi�bir �eyi... 8 00:00:38,714 --> 00:00:40,967 Hi�bir �ey, nokta. 9 00:00:41,134 --> 00:00:45,388 G�zlemledi�iniz yerlerin g�zdesisiniz. 10 00:00:46,222 --> 00:00:49,433 Ye�enim, mahalleye internetten bakt�. 11 00:00:50,393 --> 00:00:51,727 Ye�eniniz mi? 12 00:00:54,480 --> 00:00:55,606 Bayan Darby. 13 00:00:55,773 --> 00:00:59,402 M�lk�n k�t� bir mahallede oldu�unu s�yledi. 14 00:00:59,569 --> 00:01:00,820 Siyah�lerin mahallesindeymi�. 15 00:01:05,533 --> 00:01:09,954 Hakl�s�n�z. Hakl�s�n�z. 16 00:01:10,121 --> 00:01:13,541 M�lk, yoksul siyah�lerin �o�unlukta oldu�u bir mahallede. 17 00:01:13,708 --> 00:01:17,003 Ama biliyor musunuz? Konuyu a�t���n�z iyi oldu. 18 00:01:17,170 --> 00:01:19,046 Cidden. 19 00:01:19,213 --> 00:01:24,051 Aksi takdirde, daha sonradan utanaca��m bir �ey yapm�� olabilirdim. 20 00:01:24,218 --> 00:01:28,848 Ve bu �ey, size devrem�lk� satmak olabilirdi. 21 00:01:29,015 --> 00:01:32,268 - Orada kendinizi g�vende hissetmezdiniz. - Evet, hissetmezdim. 22 00:01:32,435 --> 00:01:37,106 Tabii ki hissetmezdiniz. Nas�l hissederdiniz ki? 23 00:01:37,273 --> 00:01:38,941 Hepimiz biliyoruz ki... 24 00:01:39,108 --> 00:01:43,571 ...ve bunu �rk�� olma riski alt�nda s�yl�yorum ki... 25 00:01:43,738 --> 00:01:47,992 ...siyah erkekler, beyaz kad�nlardan ho�lan�r. 26 00:01:48,159 --> 00:01:52,121 Onlara bay�l�rlar. Bu, genetik mi yoksa �evreyle mi al�kal�, bilmiyorum. 27 00:01:52,288 --> 00:01:56,125 Do�a m� yoksa yeti�tirme mi diye b�t�n g�n tart��abiliriz ama... 28 00:01:56,292 --> 00:02:00,004 ...bu bir bilimsel ger�ek ki bu siyah ayg�rlar, beyaz kad�nlara doyam�yor. 29 00:02:00,171 --> 00:02:03,508 Ya��n�zdan dolay�, onlar�n size bula�mayaca��n� d���nmeyin sak�n. 30 00:02:03,674 --> 00:02:05,218 Sak�n, han�mefendi. 31 00:02:05,384 --> 00:02:08,805 Bu siyah ayg�rlara, ya�l�ym��, gen�mi�,... 32 00:02:08,971 --> 00:02:10,306 ...zay�fm��, �i�manm��,... 33 00:02:10,473 --> 00:02:14,936 y�r�yenmi�, dizlerinden a�a��s� buru�uk bir �ift baca�a sahipmi�, fark etmez. 34 00:02:15,102 --> 00:02:18,981 Beyaz etinizi isterler. Hem de �ylesine isterler ki. 35 00:02:19,148 --> 00:02:23,236 Do�rusunu s�ylemek gerekirse, ben de biraz siyah�yimdir. 36 00:02:23,402 --> 00:02:26,697 Ve e�er kar�m olmasayd�, sizi �u masaya... 37 00:02:26,864 --> 00:02:28,616 ...hemen domalt�verirdim. 38 00:02:30,076 --> 00:02:34,831 Sizi, o m�lkte yapayaln�z ve... 39 00:02:34,997 --> 00:02:38,543 ...bir zenci siki denizinde y�kan�rken d���n�yorum da... 40 00:02:38,709 --> 00:02:40,628 Al�yorum. 41 00:02:40,795 --> 00:02:43,798 Do�ru karar. �mzan�z� noktal� yere at�verin. 42 00:02:43,965 --> 00:02:46,884 - ��eri giremezsiniz. - Buyrun. 43 00:02:47,051 --> 00:02:49,387 - Stan Minton. - Birazdan geliyorum. 44 00:02:49,554 --> 00:02:50,596 Haydi. �mzalay�n. 45 00:02:50,763 --> 00:02:53,141 Stan Minton, doland�r�c�l�ktan tutuklusunuz. 46 00:02:53,307 --> 00:02:55,935 S�yleyece�iniz her �ey, mahkemede, aleyhinize delil olarak kullan�lacakt�r. 47 00:02:56,102 --> 00:02:58,688 K���k bir kar���kl�k. Haydi, imzalay�n. 48 00:02:58,855 --> 00:03:01,065 - �mzala �unu, seni beyaz Jezebel! - Mal'� arayaca��m! 49 00:03:01,232 --> 00:03:04,861 Buna pi�man olacaks�n�z! Avukat�m� ara! 50 00:03:08,281 --> 00:03:10,950 Madam Foreman, bir karara vard�n�z m�? 51 00:03:11,117 --> 00:03:14,162 - Vard�k, say�n h�kim. - L�tfen m�ba�ire verin. 52 00:03:16,831 --> 00:03:20,042 Daval� aya�a kalkabilir mi l�tfen? 53 00:03:20,209 --> 00:03:22,503 Madam Foreman, daval� hakk�nda ne karara vard�n�z? 54 00:03:22,670 --> 00:03:26,632 Biz, j�ri olarak, daval�y� su�lu bulduk. 55 00:03:27,592 --> 00:03:30,303 - Ne? - Te�ekk�r ederim, Madam Foreman. 56 00:03:30,470 --> 00:03:33,055 - Seni kaltak! - Stanley, l�tfen, sessiz ol. 57 00:03:33,222 --> 00:03:36,225 H�k�m, yar�n sabah 10'da verilecektir. 58 00:03:38,519 --> 00:03:41,856 - Ne halt oldu orada az �nce? - Kaybettin, Stanley. 59 00:03:42,023 --> 00:03:44,525 Ben kaybetmedim. Avukat sensin, sen kaybettin. 60 00:03:44,692 --> 00:03:46,360 Ger�ekten �zg�n�m. 61 00:03:46,527 --> 00:03:48,988 Lanet olsun, dostum! Ben zenginim! 62 00:03:49,155 --> 00:03:51,115 Biraz �u O.J. adaletinden istiyorum. 63 00:03:51,282 --> 00:03:53,242 Belki yarg��, �artl� tahliye karar� verir. 64 00:03:53,409 --> 00:03:56,954 Hay�r. Bu eyalette, birinci dereceden doland�r�c�l���n... 65 00:03:57,121 --> 00:03:59,707 ...en az�ndan 3 il� 5 y�l aras� cezas� vard�r. 66 00:03:59,874 --> 00:04:01,709 Buldum! 67 00:04:01,876 --> 00:04:04,629 - Yarg�ca r��vet veririz. - Yarg�ca r��vet falan vermem. 68 00:04:04,795 --> 00:04:06,881 - Ona r��vet ver. - Ona r��vet vermeyece�im. 69 00:04:07,048 --> 00:04:08,549 - Ona r��vet ver! - L�tfen. 70 00:04:08,716 --> 00:04:10,384 - Ona r��vet ver! - Hay�r! 71 00:04:10,551 --> 00:04:13,221 Bu tarz bir yasaya team�l etmem ve etmeyece�im de. 72 00:04:13,387 --> 00:04:15,681 Yarg�ca r��vet vermek mi istiyorsunuz? Seni tutan yok. 73 00:04:15,848 --> 00:04:20,269 Sokaktaki herhangi bir d�zenbaz�n, bunu senin i�in severek yapaca��na eminim. 74 00:04:29,570 --> 00:04:33,366 Mal? Kovuldun. 75 00:04:34,992 --> 00:04:38,037 Bay Popper, m�vekkiliniz h�k�m i�in haz�r m�? 76 00:04:38,204 --> 00:04:40,373 Haz�r, say�n h�kim. 77 00:04:40,540 --> 00:04:44,168 Mahkeme h�km� vermeden �nce s�ylemek istedi�iniz bir �ey var m�? 78 00:04:44,335 --> 00:04:48,172 Say�n h�kim, m�vekkilim birinci derece... 79 00:04:48,339 --> 00:04:50,633 ...doland�r�c�l�ktan su�lu bulundu. 80 00:04:50,800 --> 00:04:54,220 ��lemedi�i bir su�tan... 81 00:04:54,387 --> 00:04:57,807 Ancak su�lu olmu� olsayd�... 82 00:04:57,974 --> 00:05:00,726 ...ve m��terilerini doland�rm�� olsayd� bile,... 83 00:05:00,893 --> 00:05:05,273 ...Bay Minton'�n bir Los Angeles sakini olarak,... 84 00:05:05,439 --> 00:05:08,985 ...paray� almas� ve bu topluluk i�inde tutmas�,... 85 00:05:09,152 --> 00:05:12,864 ...baz� �ingenelerin ya da gezgin Meksikal�lar�n, paray� al�p... 86 00:05:13,030 --> 00:05:17,160 ...bu toplumun d���na g�t�rmesinden iyi de�il midir? 87 00:05:19,120 --> 00:05:21,873 L�tfen bunu g�z �n�nde bulundurun. 88 00:05:23,207 --> 00:05:28,754 Bay Minton, �� y�ldan k�sa olmayacak �ekilde... 89 00:05:28,921 --> 00:05:31,674 ...Verlaine Devlet Islah Tesisi'nde cezaya �arpt�r�ld�n�z. 90 00:05:31,841 --> 00:05:34,969 Normalde, cezan�z�n hemen ba�lamas� gerekirdi. 91 00:05:35,136 --> 00:05:39,974 Buna ra�men, hapis cezan�z� 6 ay erteliyorum... 92 00:05:40,141 --> 00:05:44,479 ...ki hayr�na yapt���n�z... 93 00:05:44,645 --> 00:05:48,858 ...geri zek�l� �ocuklara m�zik ��retme i�ini devam ettirebilesiniz. 94 00:05:50,276 --> 00:05:53,779 Te�ekk�r ederim, h�kim. 95 00:05:54,906 --> 00:05:56,199 Dava ertelenmi�tir. 96 00:05:57,325 --> 00:06:01,370 - Geri zek�l� �ocuklara m�zik ��retmek mi? - Kula�a bu zamanda ho� geliyor. 97 00:06:01,537 --> 00:06:03,748 - Ona r��vet verece�ini san�yordum. - Verdim. 98 00:06:03,915 --> 00:06:06,626 Krugerrand'da y�z bin papel daha fazla i� yapm�yor. 99 00:06:06,792 --> 00:06:08,544 - Kazand�k m�? - Hay�r. Anlam�yorum. 100 00:06:08,711 --> 00:06:10,838 H�kime r��vet verdin ve yine de 3 y�l yedim? 101 00:06:11,005 --> 00:06:13,049 Mecburiyet. H�kim bunun i�in bir �ey yapamaz. 102 00:06:13,216 --> 00:06:15,802 �imdi i�lerini yoluna koyman i�in 6 ay�n var. 103 00:06:15,968 --> 00:06:17,637 ��lerim zaten yolunda. 104 00:06:18,971 --> 00:06:24,268 Benim yasal fikrim bir Brezilya tatili yapman y�n�nde. D�nmemek �zere. 105 00:06:24,435 --> 00:06:26,729 Kula�a e�lenceli geliyor. 106 00:06:26,896 --> 00:06:28,481 Bunu yapamam. 107 00:06:28,648 --> 00:06:31,234 Bu Krugerrandliler tek s�cak para kayna��m. 108 00:06:31,400 --> 00:06:33,528 Param�n geri kalan� bankada bloklanm�� durumda. 109 00:06:33,694 --> 00:06:36,280 Ka��p 7 milyonu arkamda b�rakmayaca��m. 110 00:06:36,447 --> 00:06:39,492 Pek�l�, Stan. Babam derdi ki: 111 00:06:39,659 --> 00:06:43,371 "Soyunma odas�n�n kap�s�n� a��p i�eri girersen, birka� alet g�r�rs�n. " 112 00:06:44,497 --> 00:06:48,918 - Bu da ne demek oluyor? - Bu, insanlar� yeterince yoldun,... 113 00:06:49,085 --> 00:06:51,087 ...en nihayetinde hapse giriyorsun demek oluyor. 114 00:06:51,254 --> 00:06:53,047 Te�ekk�rler, ger�ekten �ok rahatlatt�n. 115 00:06:53,214 --> 00:06:57,677 Ben de doland�r�c� bir avukat�m. G�n�n birinde hapse girece�imi biliyorum. 116 00:06:57,844 --> 00:07:01,222 Ama beni bunun i�in a�lan�rken g�remezsin. 117 00:07:12,024 --> 00:07:14,902 Stan, yava�la. Bo�ulacaks�n. 118 00:07:15,069 --> 00:07:18,447 �imdi yemeliyim. Hapishane yeme�inin �ok boktan oldu�unu duydum. 119 00:07:19,115 --> 00:07:22,743 Sen �eye gitmeden �nce 6 ay birlikte vaktimiz oldu�una �ok seviniyorum... 120 00:07:22,910 --> 00:07:24,787 - �eye i�te. - Ne demezsin. 121 00:07:24,954 --> 00:07:28,291 �u an hapiste olabilirdim. Popper sa�lam avukat. 122 00:07:30,001 --> 00:07:32,628 Sen gitti�inde �ok yaln�z kalaca��m. 123 00:07:32,795 --> 00:07:36,924 Biliyorum, tatl�m. Ama san�r�m beni ziyarete gelirsin. 124 00:07:37,091 --> 00:07:40,094 Sana ayda bir falan verebilirim. Harika, de�il mi? 125 00:07:40,261 --> 00:07:42,305 Tabii ki, harika. 126 00:07:42,472 --> 00:07:44,182 Ama d���n�yordum da... 127 00:07:44,348 --> 00:07:49,604 ...belki �imdi bir �eyler yapar�z da sonra �ok yaln�z kalmam. 128 00:07:49,770 --> 00:07:51,564 Mesela? 129 00:07:51,731 --> 00:07:56,319 Mesela bir bebek. 130 00:07:59,447 --> 00:08:00,990 Mindy, ��ld�rd�n m�? 131 00:08:01,157 --> 00:08:03,326 - Ben sadece... - 3 y�l ortal�kta olmayaca��m. 132 00:08:03,493 --> 00:08:06,746 En fazla 5. ��kt���mda �ocu�a ne yapaca��z? 133 00:08:06,913 --> 00:08:08,915 Evlatl�k m� verece�iz? Bu �ok zalimce. 134 00:08:09,081 --> 00:08:12,126 Bizde kal�r diye d���nm��t�m. 135 00:08:12,293 --> 00:08:14,420 Mindy, bunu ka� kere konu�tuk? 136 00:08:14,587 --> 00:08:16,964 Bu zamanda �ocuk yapmak �ok bencilce bir hareket. 137 00:08:17,131 --> 00:08:19,967 Ortal�k cefa, a�l�k ve sava�tan ge�ilmiyorken... 138 00:08:20,134 --> 00:08:22,887 - �ok bencilce! - Biliyorum. 139 00:08:23,054 --> 00:08:25,848 Ayr�ca, bir �ocuk, ya�am tarz�m�z� engelleyebilir. 140 00:08:26,015 --> 00:08:30,061 �stedi�imizde tatile ��kamay�z, e�yalar� k�rarlar, a�larlar... 141 00:08:30,228 --> 00:08:32,772 V�cudunda iz kal�r. 142 00:08:32,939 --> 00:08:35,608 Bu do�ru. Ameliyat izleri. 143 00:08:35,775 --> 00:08:36,901 Korkun� �eyler, de�il mi? 144 00:08:37,068 --> 00:08:40,279 Az �nce bana �ok k�t� davrand�n. 145 00:08:41,739 --> 00:08:43,741 Mindy, yapma. 146 00:08:43,908 --> 00:08:46,202 Tamam, Mindy, k�pek alabilirsin. 147 00:08:46,369 --> 00:08:49,288 Ben gittikten sonra! 148 00:08:49,455 --> 00:08:51,374 Di�er bifte�iniz, efendim. 149 00:09:22,446 --> 00:09:25,658 - Ne istersin, �ekerim? - Biraz �sko� viskisi doldur. 150 00:09:26,868 --> 00:09:31,330 - Normal viskimiz var. - �yi say�lmaz ama �yle olacak art�k. 151 00:09:31,497 --> 00:09:35,376 Pek�l�. 75 sent tutuyor. 152 00:09:36,961 --> 00:09:38,129 Anla�t�k. 153 00:09:39,464 --> 00:09:43,384 - �st� kals�n. - Pek�l�... 154 00:09:45,595 --> 00:09:47,388 Bir tane daha ver, tatl�m. 155 00:09:58,316 --> 00:10:00,401 DEVLET HAP�SHANES�N�N MALIDIR. 156 00:10:01,569 --> 00:10:02,987 Bir sorunun mu var? 157 00:10:04,906 --> 00:10:06,657 Hay�r. Hay�r, ben... 158 00:10:06,824 --> 00:10:10,828 Sadece hapse gidip gitmedi�ini merak ettim, gittin, de�il mi? 159 00:10:10,995 --> 00:10:12,788 Ger�ekten sorunun var. 160 00:10:12,955 --> 00:10:16,167 Hay�r, ben hapse girece�im. 161 00:10:16,334 --> 00:10:19,462 Hi� gitmedim de belki sen bana... 162 00:10:19,629 --> 00:10:21,297 ...biraz bilgi verebilirsin diye d���nm��t�m. 163 00:10:22,590 --> 00:10:26,594 - 100 papel veririm. - Sadece konu�ay�m diye mi? 164 00:10:28,805 --> 00:10:31,933 - Ne kadar ceza ald�n? - 3 il� 5 y�l. 165 00:10:32,099 --> 00:10:34,477 - Nerede? - Verlaine. 166 00:10:34,644 --> 00:10:39,690 Verlaine? Yand�n sen, Stan. Gardiyanlar hi�bir �eyi takmaz. 167 00:10:39,857 --> 00:10:43,486 Mahk�mlar�n seni her g�n pataklamas�na g�z yumarlar. 168 00:10:43,653 --> 00:10:45,196 Orada nas�l idare ederim peki? 169 00:10:45,363 --> 00:10:48,825 Yani, beni g�rd���nde, sen de d�ver miydin? 170 00:10:50,326 --> 00:10:51,786 Muhtemelen sana tecav�z ederdim. 171 00:10:53,496 --> 00:10:55,915 - Tecav�z m� ederdin? - Evet. 172 00:10:57,375 --> 00:11:01,128 Demek do�ru, ha? Bir�ok erkek hapiste e�cinsel oluyor? 173 00:11:01,295 --> 00:11:05,007 Ben, daima e�cinselim. Sadece hapisteki insanlara tecav�z ederim. 174 00:11:05,174 --> 00:11:08,719 - Sen e�cinsel misin? - Evet. Buras� bir e�cinsel bar�. 175 00:11:11,764 --> 00:11:13,432 Hadi yapal�m. 176 00:11:17,603 --> 00:11:22,150 Bak, tecav�z, bir seks eylemi de�ildir. Tecav�z, bir �iddet eylemidir 177 00:11:22,316 --> 00:11:25,486 Ve hapishane kurumunda her �ey �iddetle al�kal�d�r. 178 00:11:25,653 --> 00:11:27,989 Di�er mahk�mlar�n senden ne kadar korktuklar�yla bilinirsin. 179 00:11:28,156 --> 00:11:31,242 Birine tecav�z etmek, onu alt etmenin esas yoludur. 180 00:11:31,409 --> 00:11:33,494 Bu demek oluyor ki sen k�t� bir pi�in tekisin. 181 00:11:33,661 --> 00:11:36,789 Sen insanlara tecav�z ediyor musun yani? 182 00:11:36,956 --> 00:11:40,001 �u an i�in pek gurur duydu�um bir �ey de�il. 183 00:11:40,168 --> 00:11:44,005 Pratik yapm�yorum desem, yalan olur. Biraz yap�yorum. 184 00:11:44,172 --> 00:11:47,425 Sadece Joneses ile aray� bozmamak i�in. Demek istedi�imi anlam��s�nd�r. 185 00:11:47,592 --> 00:11:51,429 Senin gibi k���k bir herif, kolay lokma. 186 00:11:51,596 --> 00:11:55,766 Tanr�m! Yapabilece�im bir �ey yok mu? 187 00:11:55,933 --> 00:11:57,852 Bir �eteye kat�labilirsin. 188 00:11:58,019 --> 00:12:00,563 - Irk�� m�s�n? - Pek say�lmaz. 189 00:12:00,730 --> 00:12:02,982 O zaman Nazilere giremezsin. 190 00:12:03,149 --> 00:12:05,818 - Mafyayla ba�lant�n var m�? - Hay�r. 191 00:12:05,985 --> 00:12:08,529 Peki Latinlerden var m� tan�d�k? 192 00:12:08,696 --> 00:12:11,365 G�r�n��e g�re sana herkes tecav�z edecek. 193 00:12:12,658 --> 00:12:16,579 Pek�l�. Pek�l�, bahse girerim 3 il� 5 y�ll���na �rk�� olabilirim. 194 00:12:16,746 --> 00:12:19,540 - Ger�ek bir �rk��. En sa�lam�ndan. - Pek�l�, g�zel. 195 00:12:19,707 --> 00:12:22,043 - O zaman Nazilere kat�labilirsin. - Harika. 196 00:12:22,210 --> 00:12:24,170 Sadece di�er Naziler taraf�ndan tecav�ze u�rars�n. 197 00:12:24,337 --> 00:12:28,007 Naziler taraf�ndan m�? Olamaz! 198 00:12:28,174 --> 00:12:29,425 Yapabilece�im ba�ka bir �ey yok mu? 199 00:12:29,592 --> 00:12:32,595 Yasad��� bir ��lg�n g�r�n��� olu�turmam�n hi�bir yolu yok mu? 200 00:12:32,762 --> 00:12:36,140 - Birini �ld�rmelisin. - Birini �ld�rmeden? 201 00:12:36,307 --> 00:12:39,644 Senin i�in bu �ok zor olacak, Stan. 202 00:12:39,811 --> 00:12:42,855 - Hi� tatuaj�n var m�? - Tatuaj? 203 00:12:43,022 --> 00:12:44,732 M�rekkep. 204 00:12:44,899 --> 00:12:48,903 Evet. Evet. Annemin yan�nda b�y�yemedim. Bu y�zden ben de... 205 00:12:49,070 --> 00:12:51,989 ...18 ya��mdayken bir d�vme yapt�rd�m. 206 00:12:55,409 --> 00:12:56,661 "Anne". 207 00:12:56,828 --> 00:13:00,373 Bir paspas al�p onu k���na bantlayabilirsin. 208 00:13:00,540 --> 00:13:02,333 �zerinde ��yle yazan: "Her zaman haz�r�m. " 209 00:13:15,847 --> 00:13:18,933 - Stan? - Tecav�ze u�rayaca��m! 210 00:13:20,601 --> 00:13:22,728 Stanny! 211 00:13:22,895 --> 00:13:26,566 Stan, tatl�m. Kalk�yor musun? 212 00:13:26,732 --> 00:13:29,735 Saat 2.00. 213 00:13:31,154 --> 00:13:33,698 - G�nayd�n, can�m. - T�nayd�n, Stan. 214 00:13:33,865 --> 00:13:36,784 Sana portakal suyu yapt�m. 215 00:13:40,621 --> 00:13:43,082 Hepsi k�t� bir r�yayd�. 216 00:13:43,249 --> 00:13:46,502 - Sadece korkun� bir r�ya. - Ne r�ya g�rd�n, bebe�im? 217 00:13:46,669 --> 00:13:48,171 Korkun�tu! 218 00:13:48,337 --> 00:13:52,884 Hapse girecektim ve oradaki koca herifler bana tecav�z edecekti. 219 00:13:54,093 --> 00:13:57,597 Ama �imdi buraday�m, yata��mda g�vendeyim. 220 00:13:57,763 --> 00:13:59,432 Hepsi k�t� bir r�yayd�. 221 00:13:59,599 --> 00:14:02,143 Ama hapse gireceksin, de�il mi? 222 00:14:02,310 --> 00:14:05,646 - Ha? - Alt� ay i�inde hapse gireceksin. 223 00:14:07,273 --> 00:14:09,734 Hay�r! 224 00:14:14,363 --> 00:14:17,825 Tatl�m, sorun de�il. 6 ayda bir�ok �ey olabilir. 225 00:14:17,992 --> 00:14:22,205 Ne olacak, Mindy? An�s�m�n di�leri mi ��kacak? 226 00:14:23,289 --> 00:14:28,002 Hay�r, aptal! Bir yolunu bulursun. Her zaman buluyorsun. 227 00:14:28,169 --> 00:14:29,670 Ne dedin az �nce? 228 00:14:29,837 --> 00:14:32,340 Her zaman bir yolunu buluyorsun. 229 00:14:34,133 --> 00:14:36,677 Bu, do�ru. Her zaman buluyorum. 230 00:14:37,261 --> 00:14:39,347 Bebe�im kahvalt�s�n� yemeye haz�r m� bakal�m? 231 00:14:41,265 --> 00:14:42,475 Mindy... 232 00:14:44,560 --> 00:14:47,313 ...geli�me s�recimdeyken �ok �eyim mi vard�? 233 00:14:47,480 --> 00:14:51,567 Hay�r. B�y�rken hi�bir �eyim yoktu. 234 00:14:51,734 --> 00:14:55,321 Bana tamamen faydas�z, sarho� bir babam vard�. 235 00:14:55,488 --> 00:14:57,824 Yaz�n Dairy Queen'de �al���yordum. 236 00:14:57,990 --> 00:15:00,535 Ak�am yemeklerinde domates �orbas� i�iyordum. 237 00:15:00,701 --> 00:15:02,703 Hi� kimse bana bir �ey vermedi. 238 00:15:02,870 --> 00:15:07,041 Do�rusu, �al��t���ma de�meyen bir hayat�m vard�. 239 00:15:07,208 --> 00:15:09,043 Bir de bug�nk� h�lime bak. 240 00:15:09,210 --> 00:15:11,254 G�rkemli bir malik�nem var,... 241 00:15:11,420 --> 00:15:13,131 ...Lamborghini araba kullan�yorum,... 242 00:15:13,297 --> 00:15:15,133 ...g�l kenar�nda yazl���m var,... 243 00:15:15,299 --> 00:15:18,553 ...tam tekmil Bang & Olufsen marka ev sinema sistemim var... 244 00:15:18,719 --> 00:15:21,389 ...ve g�zel bir kar�m var. 245 00:15:21,556 --> 00:15:25,101 Peki bunlar i�in kime te�ekk�r etmeliyim? 246 00:15:25,268 --> 00:15:28,104 Kendime. Ba�ka kimseye de�il. 247 00:15:28,271 --> 00:15:31,732 Kendime. Ben, bir numaray�m. 248 00:15:31,899 --> 00:15:35,820 Kafama bir �ey koyar�m ve onu yapar�m. 249 00:15:37,655 --> 00:15:42,660 Ve sana "tecav�z edilmez" olaca��m dedi�imde,... 250 00:15:42,827 --> 00:15:46,372 ..."tecav�z edilmez" olurum! 251 00:15:47,123 --> 00:15:48,541 Ya�as�n! 252 00:16:02,972 --> 00:16:05,892 YEN� BA�LAYANLAR ���N G�TTE E�YA KA�IRMA 253 00:16:13,900 --> 00:16:17,778 Akl�m� birka� �ey kurcal�yor. Ancak ilki garip bir soru. 254 00:16:17,945 --> 00:16:20,990 B�zgenimin etraf�na yap�lacak ve onu daha az �ekici... 255 00:16:21,157 --> 00:16:22,658 ...g�sterecek bir d�vmeniz var m�? 256 00:16:24,827 --> 00:16:27,288 14, 15... 257 00:16:27,455 --> 00:16:31,542 - Stanny, yata�a gel. - �imdi olmaz, Mindy. 258 00:16:31,709 --> 00:16:33,628 19, 25. 259 00:16:33,795 --> 00:16:37,215 ��te. Yeni bir netlik g�r�yor musun? 260 00:16:37,381 --> 00:16:39,550 �n kolum. San�r�m ben, yeni bir damar g�r�yorum. 261 00:16:39,717 --> 00:16:41,427 Ben, �ok seksi bir adam g�r�yorum. 262 00:16:42,845 --> 00:16:44,388 �yle mi? 263 00:16:44,555 --> 00:16:46,849 O adam �imdi ne yapacak merak ediyorum. 264 00:16:53,272 --> 00:16:55,483 Seninim, hayat�m. 265 00:16:56,275 --> 00:16:59,987 Mindy, birka� ay i�inde hapse girece�im. 266 00:17:00,154 --> 00:17:01,656 �imdi de�il, tatl�m. 267 00:17:04,325 --> 00:17:07,411 Ve ben oradayken, erkekler, benden faydalanmaya �al��acaklar. 268 00:17:07,578 --> 00:17:10,373 - Bunu duymak istemiyorum. - Mindy, bu �nemli. 269 00:17:10,540 --> 00:17:12,583 Hi�bir �ey olmayaca��na emin olmak i�in... 270 00:17:12,750 --> 00:17:14,919 ...elimden geleni yap�yorum. 271 00:17:15,086 --> 00:17:17,797 Ama b�yle bir �ey olacaksa ve �rz�ma ge�ilecekse,... 272 00:17:17,964 --> 00:17:19,132 Stan! 273 00:17:20,716 --> 00:17:23,344 ...bunun ilk kez... 274 00:17:23,511 --> 00:17:25,054 ...sevdi�im biri taraf�ndan yap�lmas�n� isterim. 275 00:17:37,859 --> 00:17:41,154 Stan, yapamam. 276 00:17:41,320 --> 00:17:44,490 L�tfen, Min, benim i�in. 277 00:17:47,785 --> 00:17:51,372 �ey... Tamam. 278 00:17:53,958 --> 00:17:55,418 Harika. 279 00:18:08,473 --> 00:18:11,601 Hay anas�n�! 280 00:18:11,851 --> 00:18:13,811 �ki! 281 00:18:13,978 --> 00:18:15,980 ��! D�rt! 282 00:18:16,147 --> 00:18:18,733 Be�! Alt�! 283 00:18:18,900 --> 00:18:21,986 Yedi! Sekiz! 284 00:18:22,153 --> 00:18:24,864 Konsantre olmal�s�n, Stanley. Konsantre ol! 285 00:18:25,031 --> 00:18:28,409 - Can�m s�kk�nken nas�l olacakm�� o? - Can�n s�kk�nsa, gidebilirsin. 286 00:18:28,576 --> 00:18:29,994 Hadi ama, Cho. 287 00:18:31,120 --> 00:18:34,248 - Efendi Cho! - Efendi Cho. 288 00:18:34,415 --> 00:18:37,585 Bir haftad�r buraya geliyorum ve h�l� bu �ocuk �eylerini yap�yorum. 289 00:18:37,752 --> 00:18:39,837 Birilerinin k���na tekmeyi basmay� ne zaman ��renece�im? 290 00:18:40,004 --> 00:18:43,508 Sar� ku�a��m. Kimse sar� ku�ak birinden korkmaz. 291 00:18:43,674 --> 00:18:45,885 Kademe atlamaya haz�r oldu�unu mu d���n�yorsun? 292 00:18:46,886 --> 00:18:47,929 Evet, aynen �yle. 293 00:18:48,095 --> 00:18:50,640 �yi. Sana bir �ans verece�im. 294 00:18:50,807 --> 00:18:54,602 - Seymour! Haydi. - Pek�l�. 295 00:18:54,769 --> 00:18:57,605 Seymour. 296 00:18:57,772 --> 00:19:00,399 Ye�il ku�ak i�in Seymour'la d�v��eceksin. 297 00:19:03,236 --> 00:19:06,447 Bu k���k adamla m� d�v��memi istiyorsun? 298 00:19:06,614 --> 00:19:09,075 - Pek�l�. - D�v�� pozisyonu al�n! 299 00:19:09,242 --> 00:19:11,577 Pek�l�, Seymour. G�ster bakal�m kendini. 300 00:19:24,215 --> 00:19:27,093 - Peki bu nas�l, ha, Seymour? - Stanley! 301 00:19:35,560 --> 00:19:38,104 Para iadesini unutabilirsin! 302 00:19:42,859 --> 00:19:44,277 T�m yapabildi�in bu mu? 303 00:19:54,871 --> 00:19:56,455 Korkak. 304 00:20:17,768 --> 00:20:20,104 �u senin tekni�in... 305 00:20:30,198 --> 00:20:35,411 K���t bir bok torbas�n�n i�indeki boklar� vurarak ��kartmaya yetmez. 306 00:20:36,746 --> 00:20:39,248 Sen daha iyisini yapabilir misin peki? 307 00:20:54,639 --> 00:20:56,516 Ba�ka soru? 308 00:21:00,978 --> 00:21:03,105 - Mindy! - Yemek neredeyse haz�r! 309 00:21:03,272 --> 00:21:05,358 - Harika haberlerim var! - Ne oldu sana? 310 00:21:05,525 --> 00:21:08,152 Bo� ver. Do�ru ki�iyle tan��t�m. Bil bakal�m ne oldu? 311 00:21:08,319 --> 00:21:11,614 - E�itmenim olmay� kabul etti. - Ger�ekten mi? Ad� ne? 312 00:21:12,657 --> 00:21:13,783 Efendi. 313 00:21:17,036 --> 00:21:19,997 - Nas�ls�n�z? - Efendi. 314 00:21:20,915 --> 00:21:22,708 Bizimle kal�p beni �al��t�racak. 315 00:21:22,875 --> 00:21:25,336 Tek yapmam gereken, banka hesaplar�m i�ler h�le gelince ona para vermek. 316 00:21:27,338 --> 00:21:29,006 S�zle�me. 317 00:21:29,173 --> 00:21:31,509 Tamam, hemen �imdi yaz�yorum. 318 00:21:37,014 --> 00:21:41,394 �ok �zg�n�m, Efendi ama evde sigara i�ilmiyor. 319 00:21:44,480 --> 00:21:46,023 Evet, i�iliyor. 320 00:21:49,443 --> 00:21:52,029 Bir tane Lean Cuisine de sizin i�in �s�tay�m en iyisi. 321 00:21:52,196 --> 00:21:56,075 Tatl�m, ayn� �eyi yine yapt�n. Yeme�i m�kemmel �s�tm��s�n. 322 00:21:57,118 --> 00:21:59,245 Eee... 323 00:21:59,412 --> 00:22:02,498 ...Efendi, neredensiniz? 324 00:22:02,665 --> 00:22:04,500 Cehennemden. 325 00:22:05,960 --> 00:22:10,381 Los Angeles'a hangi r�zg�r att� sizi? �� mi? 326 00:22:11,424 --> 00:22:15,761 R�zg�r beni nereye g�t�r�rse, oraya giderim. 327 00:22:17,180 --> 00:22:20,057 Harika biri, de�il mi? 328 00:22:20,224 --> 00:22:23,394 Me�ru m�dafaa sanat�n� ne zamand�r ��retiyorsunuz? 329 00:22:26,105 --> 00:22:30,109 Gen� han�m, ��retti�im �ey sanat de�il. 330 00:22:30,276 --> 00:22:32,236 Bilim. 331 00:22:32,403 --> 00:22:37,450 Bu bilim, karate, kung fu,... 332 00:22:37,617 --> 00:22:42,121 ...Wing Chun, Krav Maga, Muay Thai ve Frans�z Boksu'nun... 333 00:22:42,288 --> 00:22:46,250 �l�mc�l k�s�mlar�n�n kar���m�d�r. Bir de Filipino Kali. 334 00:22:46,417 --> 00:22:47,668 Favorim. 335 00:22:51,172 --> 00:22:53,925 Zay�fl��� bulurum... 336 00:22:54,091 --> 00:22:56,761 ...ve onu g�ce d�n��t�r�r�m. 337 00:22:56,928 --> 00:22:59,931 Ya�� bulurum ve onu kasa d�n��t�r�r�m. 338 00:23:00,097 --> 00:23:04,811 Su toplama yaralar�n� bulur onlar� a��zdaki k���k yaralara d�n��t�r�r�m. 339 00:23:04,977 --> 00:23:09,565 Ku�kuyu bulurum ve onu arzuya d�n��t�r�r�m. 340 00:23:09,732 --> 00:23:11,984 �u an onu yapmay� b�rakabilirsiniz. 341 00:23:12,151 --> 00:23:14,529 - Neyi? - Eliniz... 342 00:23:16,364 --> 00:23:20,034 Orada oldu�unu unutmu�um. 343 00:23:23,621 --> 00:23:25,540 S��maya gidiyorum. 344 00:23:28,334 --> 00:23:30,920 Keyfinize bak�n. 345 00:23:32,505 --> 00:23:36,509 Stan, tatl�m, ger�ekten burada kalmak zorunda m�? 346 00:23:36,676 --> 00:23:38,970 - Efendi mi? - Beni korkutuyor. 347 00:23:39,137 --> 00:23:43,015 Biliyorum. Beni de kokutuyor. Bu y�zden benim i�in bi�ilmi� kaftan. 348 00:23:43,182 --> 00:23:45,893 - Ama, Stan... - Bak, hapishanede hayatta kalmam� istiyor musun? 349 00:23:46,060 --> 00:23:49,230 - Tabii ki istiyorum. - O zaman bunun i�in benimle tart��ma. 350 00:23:49,397 --> 00:23:50,940 G�receksin, zamanla birbirinizi seveceksiniz. 351 00:24:01,742 --> 00:24:04,162 Uyan, l�pac�. 352 00:24:04,328 --> 00:24:07,665 Burada ne halt ediyorsun? 353 00:24:07,832 --> 00:24:11,169 E�itimine ba�laman�n zaman� geldi. 354 00:24:11,335 --> 00:24:13,629 Ama saat sabah�n be�i. 355 00:24:13,796 --> 00:24:16,716 - O karaci�er mi? - Kahvalt�n. 356 00:24:16,883 --> 00:24:22,138 Ve gecikti�in her an i�in suyunu daha fazla s�kaca��m. 357 00:24:22,305 --> 00:24:24,640 �nan bana, ileride o fazladan suya ihtiyac�n olacak. 358 00:24:24,807 --> 00:24:28,186 - Tamam, kalkt�m. - Haz�r m�s�n peki? 359 00:24:28,352 --> 00:24:31,022 Yata��n�n yan�nda buldu�uma bak. 360 00:24:31,189 --> 00:24:34,442 Bu, zay�fl�kt�r. 361 00:24:34,609 --> 00:24:37,987 Bu, yenilgiyi kabul etmektir. 362 00:24:38,154 --> 00:24:40,781 Asl�nda, onunla biraz e�leniyorduk. 363 00:24:40,948 --> 00:24:42,950 Ye �unu. 364 00:24:44,076 --> 00:24:46,245 Ve beni takip et. 365 00:24:52,752 --> 00:24:56,380 Yumruk! Pek�l�, �imdi tekme. 366 00:24:56,547 --> 00:24:58,841 Tekme! 367 00:24:59,884 --> 00:25:01,260 Adam gibi tekme at! 368 00:25:03,554 --> 00:25:07,099 �stedi�iniz bu i�ren� �eyleri kar��t�rd�m. 369 00:25:07,266 --> 00:25:10,937 Hepsini Kore Mahallesi'nden ald�m. Kore Mahallesi oldu�unu bile bilmiyordum. 370 00:25:14,607 --> 00:25:16,567 �ok fazla yumurta. 371 00:25:16,734 --> 00:25:20,196 Bal�k ya�� g�zel. �k�z pankreas� iyi. 372 00:25:21,572 --> 00:25:24,408 - Bir dahaki sefere biraz daha dil kullan. - Bunu kar�m s�yler. 373 00:25:24,575 --> 00:25:26,327 Stan! 374 00:25:26,494 --> 00:25:28,371 - Ben iyiyim. - Uzak dur ondan! 375 00:25:28,538 --> 00:25:32,917 - Ben iyiyim. - Do�rul ve ��le yeme�ini i�. 376 00:25:41,425 --> 00:25:43,719 Tad� g�zel olan bir �ey yiyemeyecek miyim? 377 00:25:47,014 --> 00:25:50,977 - Sosis sever misin? - Evet, tabii. 378 00:25:51,144 --> 00:25:53,479 E�er bunu i�mezsen,... 379 00:25:53,646 --> 00:25:56,023 ...hapishanedeki �ocuklar seni... 380 00:25:57,358 --> 00:25:59,652 ...bir s�r� sosisle besler. 381 00:26:09,120 --> 00:26:12,290 Tekmeyi k���na �yle h�zl� basar�m ki hissedemezsin bile. 382 00:26:12,457 --> 00:26:15,960 Bunu g�rmek isterim. 383 00:26:16,127 --> 00:26:19,338 K���m� tekmelemedin ki. Hi�bir �ey hissetmedim. 384 00:26:36,481 --> 00:26:38,983 - Ac�, bir yorumdur. - Pek�l�. 385 00:26:39,150 --> 00:26:43,738 Biraz mola vermenizi isteyece�im. Kocama yanan bir sopayla vuruyorsunuz. 386 00:26:43,905 --> 00:26:46,991 Ba�ka t�rl� bir egzersiz y�netiminiz yok mu? 387 00:26:47,158 --> 00:26:49,660 Hadi uza, tatl�m. Erkek i�i yap�yoruz burada. 388 00:26:49,827 --> 00:26:51,579 Devam edin, Efendi. 389 00:27:04,967 --> 00:27:08,805 Sayg�s�zl�k olarak anla��lmas�n, bunun meme u�lar�m� g��lendirdi�inin fark�nday�m. 390 00:27:08,971 --> 00:27:11,808 Ve inan�n bana ac�y� hissedebiliyorum. 391 00:27:11,974 --> 00:27:16,020 G��l� meme u�lar� neden bu kadar �nemli acaba? 392 00:27:16,187 --> 00:27:18,815 G�n�n birinde bu meme u�lar�... 393 00:27:18,981 --> 00:27:21,859 ...hayat�n� kurtarabilir. 394 00:27:23,194 --> 00:27:26,697 Ne yiyorsan osun. 395 00:27:26,864 --> 00:27:30,159 Bunun Do�u Tasavvufu oldu�una emin misiniz? 396 00:27:30,326 --> 00:27:33,329 ��nk� 3. s�n�fta sa�l�k dersinde ��renmi�tim. 397 00:27:33,496 --> 00:27:35,123 Sesini kes, kad�n. 398 00:27:35,289 --> 00:27:39,252 Yani t�m bu ac� ve hileyle al�kal� �eyler tamamen tasavvufi g�r�n�yor. 399 00:27:39,418 --> 00:27:42,713 Ama "Ne yiyorsan osun. " laf�? Bunu bile biliyorum. Ve Omahal�y�m. 400 00:27:45,508 --> 00:27:47,760 Omaha'n�n neresinden? 401 00:27:47,927 --> 00:27:50,555 Dundee. 402 00:27:51,639 --> 00:27:53,224 Happy Hollow. 403 00:27:54,308 --> 00:27:55,726 Sen Oscar m�s�n? 404 00:27:55,893 --> 00:27:58,479 Bilmeliydim. 405 00:27:58,646 --> 00:28:02,483 O kad�ns�, �ocuk do�urabilecek kal�alar,... 406 00:28:02,650 --> 00:28:07,697 ...bu vefas�z k�y�n�n �r�n� olamaz. 407 00:28:07,864 --> 00:28:11,159 Sak�ncas� var m�? Akrep yemeye �al���yorum burada. 408 00:28:11,325 --> 00:28:13,452 K�stah budala! 409 00:28:13,953 --> 00:28:16,831 Akrebi yeme hakk�n�... 410 00:28:16,998 --> 00:28:19,542 ...kaybettin. 411 00:28:22,837 --> 00:28:26,632 Harika. ��le yeme�im gidiyor. 412 00:28:26,799 --> 00:28:28,426 - �ok te�ekk�rler, tatl�m. - Bu i�e yaram�yor. 413 00:28:28,593 --> 00:28:30,344 - Efendi diyor ki... - Efendi, dingilin teki. 414 00:28:30,511 --> 00:28:32,013 Evet, �yle! 415 00:28:32,180 --> 00:28:36,767 Ve �ok garip bir tip. Ev kokuyor. Her odada sigara i�mek zorunda m�? 416 00:28:36,934 --> 00:28:40,771 Seni bir tek yatakta yaln�z ba��na g�r�yorum ve hep yorgunsun... 417 00:28:40,938 --> 00:28:44,317 5 ay�m kald�, sonra hapishane. Odaklanmal�y�m. 418 00:28:44,484 --> 00:28:48,946 Hapishanedeymi� gibi yemeli, d���nmeli ve nefes almal�y�m. Ba�ka �ey i�in zaman�m yok. 419 00:28:49,113 --> 00:28:52,116 Benim i�in bile mi? 420 00:28:54,660 --> 00:28:55,995 Bak ne diyece�im. 421 00:28:56,162 --> 00:28:59,540 Efendi'yle i�im bitince birka� film kiralar�m... 422 00:28:59,707 --> 00:29:03,085 ...ve eskiden oldu�u gibi birbirimize sar�l�p izleriz, tamam m�? 423 00:29:03,252 --> 00:29:05,046 Ger�ekten mi? 424 00:29:13,262 --> 00:29:14,388 Mindy! 425 00:29:14,555 --> 00:29:17,391 Birka� adam eve girdi! Sana tecav�z etmek istiyorlar! 426 00:29:17,558 --> 00:29:19,769 - Ne? - Koca adamlar! 427 00:29:19,936 --> 00:29:23,064 - Sana tecav�z etmek istiyorlar! Durmadan! - Peki ya Efendi? 428 00:29:23,231 --> 00:29:26,734 Silahlar� var! Onu �ld�rm��ler! Yapabilece�imiz bir �ey yok! 429 00:29:26,901 --> 00:29:29,821 - Tecav�ze u�rayacaks�n! Tecav�ze! - Aman Tanr�m! 430 00:29:29,987 --> 00:29:32,657 Tecav�ze! 431 00:29:32,824 --> 00:29:34,784 Tecav�ze! 432 00:29:36,994 --> 00:29:38,454 ��te. 433 00:29:40,957 --> 00:29:44,085 - Art�k nas�l hissetti�imi biliyorsun. - Ne? 434 00:29:44,252 --> 00:29:47,839 Tecav�z korkusu. 3 y�l bu korkuyla ya�amak zorunda kalaca��m. 435 00:29:48,005 --> 00:29:51,592 Eve kimse girmedi mi? 436 00:29:51,759 --> 00:29:52,969 Girmedi. 437 00:29:53,136 --> 00:29:56,180 Art�k bana yapt�klar�mda biraz daha destek olabilirsin. 438 00:29:56,347 --> 00:29:59,976 Seni orospu �ocu�u! 439 00:30:01,561 --> 00:30:03,855 - Tamam, bozuldun bana. - Seni orospu �ocu�u! 440 00:30:04,021 --> 00:30:06,816 - �sim takmak zorunda de�ilsin. Mindy! - Orospu �ocu�u! 441 00:30:06,983 --> 00:30:11,571 - �ocu�u, �ocu�u, �ocu�u! Seni pi�! - Mindy. Mindy! 442 00:30:11,737 --> 00:30:15,032 Mindy. 443 00:30:15,199 --> 00:30:17,869 - Ne yap�yorsun? - Neye benziyor? Gidiyorum. 444 00:30:18,035 --> 00:30:21,289 Neden? Bir e�ek �akas� yapt�m diye ve sen sakinle�ti�inde... 445 00:30:21,456 --> 00:30:24,208 Sadece �aka y�z�nden de�il! Sadece kendini d���n�yorsun! 446 00:30:24,375 --> 00:30:27,295 Gelmi� ge�mi� en bencil adams�n! Gelmi� ge�mi�! 447 00:30:27,462 --> 00:30:30,882 Affedersin? Bencil mi? Bunu komik buluyorum! Ger�ekten! 448 00:30:31,048 --> 00:30:33,426 ��nk� istedi�in her �eyi verdim! 449 00:30:33,593 --> 00:30:35,178 - Delisin sen! - Bu evi verdim! 450 00:30:35,344 --> 00:30:37,305 - Senin ad�na bu ev. - O g���sleri verdim! 451 00:30:37,472 --> 00:30:40,558 - Bunlar� sen istedin. - Lamborghini �ok k���k dedi�inde... 452 00:30:40,725 --> 00:30:44,645 - ... ikinci bir araba ald�m. - Bir 1955 model Porsche Speedster! 453 00:30:44,812 --> 00:30:47,815 Arka koltu�u da var! 454 00:30:48,816 --> 00:30:52,862 - Ne istiyorsun? Her �eyi yapar�m. - Bebek istiyorum, seni pislik! 455 00:30:53,029 --> 00:30:55,948 Yine mi ayn� konu? �yi. Tamam. Sen kazand�n. 456 00:30:56,115 --> 00:30:58,618 - Bebe�imiz olacak. - Ger�ekten mi? 457 00:30:58,784 --> 00:31:01,621 �yle de�il, �ocu�u olan birilerini ziyaret edebiliriz. 458 00:31:04,749 --> 00:31:06,584 Ho��a kal! 459 00:31:08,294 --> 00:31:10,797 �yi, git! Sana ihtiyac�m yok! 460 00:31:10,963 --> 00:31:12,757 Hi� kimseye ihtiyac�m yok! 461 00:31:12,924 --> 00:31:15,468 Tanr�m! 462 00:31:15,635 --> 00:31:19,722 Bir saniye. Meditasyon yap�yorum. 463 00:31:24,268 --> 00:31:26,646 �ok b�y�k! Aman tanr�m! 464 00:31:26,813 --> 00:31:28,439 Mindy gitti. 465 00:31:28,856 --> 00:31:31,234 - Evet, evet, evet! - �yi. 466 00:31:31,400 --> 00:31:34,403 Tanr�m! 467 00:31:34,570 --> 00:31:38,199 Art�k as�l al��t�rma ba�layabilir. 468 00:31:40,618 --> 00:31:44,664 Sana 5 �l�m parma��n� da ��retecek vaktimiz yok. 469 00:31:44,831 --> 00:31:47,959 Sadece bir parmak i�in vaktimiz var. 470 00:31:48,501 --> 00:31:50,002 Se� birini. 471 00:31:51,003 --> 00:31:54,048 Pek�l�. Bekle. Bu. 472 00:31:58,136 --> 00:31:59,595 Tut �unu. 473 00:32:09,230 --> 00:32:10,439 S�ra sende. 474 00:33:04,243 --> 00:33:06,662 Ne yapt���na bakma. 475 00:33:06,829 --> 00:33:09,874 Yaln�zca hisset. Hisset. 476 00:33:13,753 --> 00:33:17,089 Hissettim. K�t� bir histi. 477 00:33:23,346 --> 00:33:28,017 Rakibini hissetmeyi ��renmelisin. Neyde iyi oldu�unu bilmelisin. 478 00:33:30,645 --> 00:33:35,066 E�er uzak mesafede iyiyse, yak�nda durmal�s�n. 479 00:33:38,903 --> 00:33:44,408 E�er yak�n mesafede iyiyse, onunla uzaktan d�v��melisin. 480 00:33:50,581 --> 00:33:54,585 Uzakta da yak�nda da iyiyse ne olacak? 481 00:33:54,752 --> 00:33:56,796 O zaman boku yedin demektir. 482 00:33:56,963 --> 00:33:59,507 A�z�na dikkat et. Kimse de�ilsin. 483 00:34:04,303 --> 00:34:06,973 - Onlar nedir? - Shaolin tap�na��ndan ald���m... 484 00:34:07,140 --> 00:34:10,101 - ... k���k �eyler. - Nerede kullanacaks�n onlar�? 485 00:34:16,649 --> 00:34:18,609 ��le yeme�in. 486 00:35:11,370 --> 00:35:13,873 Evet. 487 00:35:18,336 --> 00:35:20,630 Tamam, �ok y�l��ma. 488 00:35:35,186 --> 00:35:37,396 Asla erken kutlama. 489 00:35:37,563 --> 00:35:39,148 Unutmam. 490 00:35:47,490 --> 00:35:48,699 Evet. 491 00:35:52,370 --> 00:35:54,789 Mississippi be�, Mississippi alt�,... 492 00:35:54,956 --> 00:35:57,291 ...Mississippi yedi, Mississippi sekiz,... 493 00:35:57,458 --> 00:36:00,545 ...Mississippi dokuz... 494 00:36:00,711 --> 00:36:02,964 Tanr�m! Bu harika! 495 00:36:03,131 --> 00:36:05,133 Bu hi�bir �ey de�il. Bir de onu g�rmelisin. 496 00:36:05,299 --> 00:36:09,720 Benim i�in kolay. Sigara dola��m sistemimi �yle mahvetti ki... 497 00:36:09,887 --> 00:36:12,557 ...art�k ellerimi hissedemiyorum. 498 00:36:12,723 --> 00:36:14,642 Hilen buydu demek. 499 00:36:16,936 --> 00:36:21,566 Stan Minton'a, en iyi ikinci ��rencime. 500 00:36:21,732 --> 00:36:24,068 En iyi ikinci mi? 501 00:36:24,235 --> 00:36:25,945 Bir numara kim? 502 00:36:26,112 --> 00:36:29,115 Umar�m ��renmek zorunda kalmazs�n. 503 00:36:29,282 --> 00:36:32,910 Ona ��rettiklerimi yaln�zca korunmak i�in de�il,... 504 00:36:33,077 --> 00:36:35,329 ...k�t�l�k i�in de kullan�yor. 505 00:36:40,168 --> 00:36:44,046 Neyse, siktir et o herifi. �ki numaraya. 506 00:36:44,213 --> 00:36:49,594 ��in hadi. Stan'in son bir testi kald�. 507 00:36:50,928 --> 00:36:52,305 Bu gece. 508 00:36:55,183 --> 00:36:58,186 �yle mi? Tamam. 509 00:36:58,352 --> 00:36:59,979 Yapal�m o zaman. 510 00:37:17,330 --> 00:37:19,040 Merhaba, Cho. 511 00:37:19,207 --> 00:37:21,959 Efendi Cho diyeceksin. 512 00:37:22,126 --> 00:37:26,339 Efendi Cho mu? Yoksa abaza Cho mu? 513 00:37:26,506 --> 00:37:30,635 - Affedersin? - Beni duydun, serseri. 514 00:37:34,847 --> 00:37:37,683 Dayak m� istiyorsunuz, bay�m? 515 00:37:37,850 --> 00:37:41,229 Sen ne istiyorsun? Dayak atmak m�? 516 00:37:41,395 --> 00:37:43,147 Bu kadar yeter. 517 00:38:16,931 --> 00:38:18,683 �ok g�zel, Stan. 518 00:38:18,850 --> 00:38:20,977 Arabama kadar y�r�yebilir misin? 519 00:38:21,144 --> 00:38:23,646 Pek�l�. 520 00:38:23,813 --> 00:38:28,234 Burada rahat hissetmiyorum. Asyal�lar�n beni sevdi�ini sanm�yorum. 521 00:38:41,747 --> 00:38:46,586 Pek�l�, ��k �u merdivenleri de i�lemler i�in teslim ol art�k. 522 00:38:46,752 --> 00:38:49,130 Bu arada, birka� de�i�iklik oldu. 523 00:38:49,297 --> 00:38:52,175 Hapishaneler B�rosu, d�n beni arad�. 524 00:38:52,341 --> 00:38:55,428 Seni Oaksburg'a g�nderiyorlar, Verlaine'e de�il. 525 00:38:55,595 --> 00:38:59,474 - Neden? - Kim bilir. B�rokrasi i�te. 526 00:38:59,640 --> 00:39:02,768 Bir fark yok. 527 00:39:04,312 --> 00:39:07,106 Devam et. Yapars�n sen. 528 00:39:07,273 --> 00:39:10,151 - �yle mi? - �yle. 529 00:39:13,738 --> 00:39:17,158 Mindy ya da avukat� bo�anma hakk�nda arad� m�? 530 00:39:19,911 --> 00:39:23,206 Art�k �nemi de yok nas�lsa. Pek�l�. 531 00:39:23,372 --> 00:39:25,291 3 y�l i�inde g�r��mek �zere. 532 00:39:31,005 --> 00:39:35,384 - Ne d���n�yorsun? - Bir an �nce uzakla�man gerekti�ini. 533 00:39:43,893 --> 00:39:46,896 - Pis domuz! - Bira i�mem l�z�m. 534 00:39:48,564 --> 00:39:51,275 Arabaya binme! 535 00:40:03,037 --> 00:40:06,249 ANNE KAT�L� 536 00:40:12,463 --> 00:40:14,465 �lk kez mi? 537 00:40:16,884 --> 00:40:20,304 Selam, tatl�m, bir ad�n yok mu? 538 00:40:22,765 --> 00:40:26,102 Bir daha benimle b�yle konu� memenin tamam�n� b�zerim. 539 00:40:26,269 --> 00:40:29,522 - Uh, annem, uh, annem. - Dostum, ben de korkuyorum. 540 00:40:29,689 --> 00:40:32,191 Ama anlat�ld��� kadar k�t� olamaz. 541 00:40:32,358 --> 00:40:36,529 Anlat�ld��� kadar k�t�. Bir an �nce anlasan iyi olacak. 542 00:40:36,696 --> 00:40:41,033 - Anlat onlara. - Sen de ��reneceksin, �ok yak�nda. 543 00:40:42,869 --> 00:40:45,246 Benimle konu�man hakk�nda ne dedim sana? 544 00:40:46,706 --> 00:40:48,040 Lanet olsun, adam�m! 545 00:41:11,063 --> 00:41:13,774 Oaksburg Cezaevi'ne ho� geldiniz. 546 00:41:13,941 --> 00:41:17,028 Akl�ma gelemeyecek nedenlerden �t�r�,... 547 00:41:17,195 --> 00:41:20,948 ...siz beyler, kendinizi benim idarem alt�nda buldunuz. 548 00:41:21,115 --> 00:41:25,328 Benim ad�m M�d�r Francis Gasque. 549 00:41:25,495 --> 00:41:27,914 Ama bana Patron diyebilirsiniz. 550 00:41:28,080 --> 00:41:31,834 Oaksburg'da tek kural�m�z var: 551 00:41:32,001 --> 00:41:37,590 Patron'la dala�may�n. Yani beni ve adamlar�m� rahat b�rak�n. 552 00:41:37,757 --> 00:41:42,470 Siz hayvanlar birbirinize ne yaparsan�z yap�n, sizin bilece�iniz i�. 553 00:41:42,637 --> 00:41:46,390 Tam arkan�zda m�d�r�n bah�esi var. 554 00:41:46,557 --> 00:41:51,729 Herhangi biri oraya i�erken yakalan�rsa, penisine veda eder. 555 00:41:53,356 --> 00:41:57,068 �avu� Bullard, sizi soyunaca��n�z ve deliklerinizin kontrol edilece�i... 556 00:41:57,235 --> 00:42:01,322 ...sa�l�k birimine g�t�recek. Bundan ho�lanacaks�n�z. 557 00:42:01,489 --> 00:42:05,785 Pek�l�, beyler! Teker teker. Haydi! Y�r�y�n. 558 00:42:05,952 --> 00:42:06,994 Tepeden t�rna�a. 559 00:42:11,499 --> 00:42:14,794 Pek�l�, pozisyonunuzu al�n. 560 00:42:20,508 --> 00:42:24,262 Lanet ufak k�zlar gibi ne ba��r�yorsun? 561 00:42:24,428 --> 00:42:27,473 �avu�, bak. 562 00:42:27,640 --> 00:42:29,433 Y�ce �sa! 563 00:42:32,019 --> 00:42:36,399 Ruhuma g�z koymu� bir uzayl� gibi. 564 00:42:38,484 --> 00:42:42,905 Evinize ho� geldiniz. Yeni l�ks m�lkleriniz, devletten size k�yak. 565 00:42:43,072 --> 00:42:44,782 Y�r�y�n, beyler. 566 00:42:50,788 --> 00:42:53,791 Haydi, tatl� �ey! 567 00:43:02,049 --> 00:43:06,679 Merhaba, gen� dostum. San�r�m h�cre arkada��y�z. 568 00:43:08,139 --> 00:43:12,185 Ad�m Larry. Ama bana Shorts diyebilirsin. 569 00:43:12,351 --> 00:43:14,896 Shorts, benim ranzamdas�n. 570 00:43:15,062 --> 00:43:18,983 - Ne? - O, benim ranzam. Kalk. 571 00:43:19,150 --> 00:43:22,487 Dur bir dakika. 572 00:43:22,653 --> 00:43:26,032 Bu, benim ranzam. Bu hakk� sana kim veri... 573 00:43:29,410 --> 00:43:34,749 - Benim ranzam dedim. - Evet, san�r�m. 574 00:43:42,507 --> 00:43:45,885 �ar�aflar� de�i�tirmek isteyebilirsin. 575 00:43:47,804 --> 00:43:50,723 Mecburi bir mast�rbasyoncuyum da. 576 00:43:55,686 --> 00:43:57,230 Shorts, bu senin ranzan. 577 00:43:57,396 --> 00:44:00,608 - Ger�ekten mi? - Kesinlikle. 578 00:44:00,775 --> 00:44:04,695 Te�ekk�rler, ahbap. San�r�m iyi ge�inece�iz. 579 00:44:04,862 --> 00:44:06,155 Ver elini. 580 00:44:08,491 --> 00:44:12,078 - Ben el s�k��mam. - Neyse. 581 00:44:16,165 --> 00:44:18,584 Geri d�nmek g�zel. 582 00:44:20,711 --> 00:44:23,464 S�ylesene, Shorts, buradaki en sert adam hangisi? 583 00:44:23,631 --> 00:44:25,883 Bu b�l�mdeki en sa�lam herif hangisi? 584 00:44:26,050 --> 00:44:29,303 En sa�lam herif mi? Bir s�r� �eki�en var. 585 00:44:29,470 --> 00:44:33,432 Cleon var. Zenci �etesi Diamond Kings'in lideri. 586 00:44:33,599 --> 00:44:38,396 - Yumru�uyla adam �ld�rd���n� g�rd�m. - �yle! Evet! 587 00:44:38,563 --> 00:44:42,942 Sonra Juanito var. Meksika �etesinin ba��. 588 00:44:43,109 --> 00:44:45,111 Hey, gel buraya. Hey! 589 00:44:45,278 --> 00:44:48,948 Ve ne yaparsan yap, �u heriflerin yan�ndan ge�me. 590 00:44:49,115 --> 00:44:54,287 - Ama� kendimizi a��klayabilmek... - Scientology dini mensuplar�. 591 00:44:54,454 --> 00:44:57,999 - �ok sert g�r�nm�yorlar. - Evet. Konu�arak kafan� mahvederler... 592 00:44:58,166 --> 00:45:00,668 ...ve olay� dava etmeye kadar getirirler. 593 00:45:00,835 --> 00:45:04,797 Sonra Naziler var. Hi�biri sert de�ildir. 594 00:45:04,964 --> 00:45:09,051 Adil ve yaln�z d�v��mezler. �zerine hep toplan�p gelirler. 595 00:45:09,218 --> 00:45:12,138 Liderleri Patterson, tam bir pi�. 596 00:45:12,305 --> 00:45:15,766 Amcas� Aryan Ulusu'nun lideriymi�. 597 00:45:15,933 --> 00:45:17,768 Sorumu a��kl��a kavu�turay�m, Shorts. 598 00:45:17,935 --> 00:45:20,605 En tehlikeli seks avc�s� kim? 599 00:45:20,771 --> 00:45:22,732 Bu �ok kolay. 600 00:45:22,899 --> 00:45:26,068 Koca Raymond. Kesinlikle doymaz. 601 00:45:26,235 --> 00:45:29,238 ��lg�n. Di�er siyahlar onun yan�na yakla�maz. 602 00:45:29,405 --> 00:45:33,075 Ama kavga ��karsa, ona destek olurlar. 603 00:45:33,242 --> 00:45:35,495 Koca Raymond demek. 604 00:45:35,661 --> 00:45:37,538 - �unu alabilir miyim? - Tabii. 605 00:45:37,705 --> 00:45:39,207 Te�ekk�rler. 606 00:45:40,917 --> 00:45:43,628 Hey, Stan. Stan, nereye gidiyorsun? 607 00:45:43,795 --> 00:45:46,672 O sigara bele� mi san�yorsun? �yle mi san�yorsun? 608 00:45:46,839 --> 00:45:49,509 Kar��l���n� verece�im, dostum. Hi� param yok. 609 00:45:49,675 --> 00:45:52,136 Para istedi�imi mi san�yorsun? 610 00:45:54,680 --> 00:45:58,267 - Affedersin. - Toz ol, kaltak! 611 00:45:58,434 --> 00:46:00,853 Sana da s�ra gelir. 612 00:46:01,020 --> 00:46:02,897 Az �nce bana kaltak m� dedin? 613 00:46:04,357 --> 00:46:06,317 Evet, dedim. 614 00:46:10,154 --> 00:46:12,281 Hey, millet! Duydunuz m�? 615 00:46:12,448 --> 00:46:15,660 Big Raymond, bo� yere bana kaltak dedi! 616 00:46:15,827 --> 00:46:17,537 Ho� bir davran�� m�yd� peki? 617 00:46:17,703 --> 00:46:20,456 Ben ona �i�man demedim. 618 00:46:21,749 --> 00:46:24,877 Domuz bokunun ondan daha �irin oldu�unu s�ylemedim. 619 00:46:27,463 --> 00:46:31,175 Annesinin �eyinin yumurta salatas� gibi koktu�unu s�ylemedim. 620 00:46:32,260 --> 00:46:33,886 Ki �yle. 621 00:46:42,311 --> 00:46:45,439 Evet, i�te bu! 622 00:46:45,606 --> 00:46:48,818 ��te bu! Evet! 623 00:46:48,985 --> 00:46:50,862 Evet! 624 00:47:13,176 --> 00:47:14,802 Kaltak kimmi�, kaltak? 625 00:47:18,181 --> 00:47:21,100 Raymond'�n pataklanaca��n� s�ylemi�tim. Ben demi�tim! 626 00:47:24,687 --> 00:47:27,482 ��te benim �atla��m! 627 00:47:27,648 --> 00:47:30,109 Koca bir zencinin tozunu att�rd�n. Ver elini bakal�m! 628 00:47:30,276 --> 00:47:33,154 Etraf�mda o laf� kullanma. �irkin ve �rk�� bir laf. 629 00:47:39,827 --> 00:47:41,704 Komikmi� de. 630 00:47:41,871 --> 00:47:44,707 Pek�l�, dinle buray�, oyuncu. Tamam m�? 631 00:47:44,874 --> 00:47:48,503 Bize kat�lman� istiyoruz. ��nk� o zenciler senin... 632 00:47:50,963 --> 00:47:52,840 Ben varken b�yle konu�maman� s�ylemi�tim. 633 00:47:53,007 --> 00:47:54,383 B�rak�n beni! 634 00:47:54,550 --> 00:47:57,637 - �ld�relim onu. - Hay�r, tamam, tamam. Tamam! 635 00:47:58,471 --> 00:48:00,348 Kendi i�ini hallet, Cleon. 636 00:48:03,935 --> 00:48:07,647 Hadi ama. O �i�ko orospu �ocu�u i�in kar��ma dikildi�ini s�yleme. 637 00:48:07,814 --> 00:48:11,150 O �i�ko orospu �ocu�unun derisinin rengini g�rd�n m�? 638 00:48:11,317 --> 00:48:13,528 Bu konuyu kapatmad�k m� h�l�? 639 00:48:13,694 --> 00:48:16,489 �u Nova b�l�m�n� g�rmediniz mi? Ha, beyler? 640 00:48:16,656 --> 00:48:18,699 DNA testi yapt�lar. 641 00:48:18,866 --> 00:48:21,327 - Hepimiz Afrika k�kenliyiz. - Tekmele onun k���n�, zenci. 642 00:48:21,494 --> 00:48:25,748 Kan�tlanm�� bir ger�ek. Derimin alt�nda ben de sizin gibi siyah�yim. 643 00:48:25,915 --> 00:48:27,375 - Siktir oradan! - Yakalay�n �unu! 644 00:48:27,542 --> 00:48:31,254 - Yakalay�n! Yakalay�n - Pi�! 645 00:48:37,677 --> 00:48:39,637 Yakalay�n! 646 00:48:50,857 --> 00:48:52,567 Adam�m, yakala �u sala��! 647 00:49:05,413 --> 00:49:06,664 Budala kaltak! 648 00:49:10,960 --> 00:49:12,753 Bekle. Bakal�m ne olacak. 649 00:49:47,705 --> 00:49:50,500 - Al sopay�! - Hay�r, alma! 650 00:49:57,298 --> 00:50:00,218 - Al sopay�! - Hay�r, alma! 651 00:50:01,969 --> 00:50:03,846 Yine yapt�. 652 00:50:09,393 --> 00:50:11,604 Al sopay�! Al! 653 00:50:11,771 --> 00:50:14,440 Hay�r, alma! 654 00:50:23,157 --> 00:50:25,451 Sopay� almamas�n� s�ylemi�tim. 655 00:50:35,962 --> 00:50:37,964 Bu herif de nereden ��kt�? 656 00:50:38,131 --> 00:50:40,007 Lanet! 657 00:50:40,174 --> 00:50:42,385 - Bu herif �ok iyi. - Pek�l�. 658 00:50:42,552 --> 00:50:44,428 Hadi, Cleon. 659 00:50:44,595 --> 00:50:47,265 S�ra sende, bebek. Korkma. 660 00:50:47,431 --> 00:50:49,642 Parlama zaman�n geldi, Cleon. 661 00:50:54,856 --> 00:50:56,899 Cleon. 662 00:50:57,066 --> 00:51:01,195 Benimle d�v��mek istiyorsan, d�v��mek zorunca kalacaks�n. 663 00:51:01,362 --> 00:51:04,490 - Anl�yorum. - �imdi, alt�n di�ini al yerden. 664 00:51:04,657 --> 00:51:08,161 Bu seferlik almana izin veriyorum. 665 00:51:08,327 --> 00:51:10,371 Ama tekrar bana dala��rsan,... 666 00:51:10,997 --> 00:51:13,416 ...onlar� sana bir �sve�li bankac�n�n yap��t��� gibi yap��t�r�r�m. 667 00:51:28,848 --> 00:51:31,309 Bana yard�m etmeyecek misiniz? 668 00:51:31,476 --> 00:51:34,145 Az� di�im kay�p. 669 00:51:35,605 --> 00:51:38,024 Onu �ld�rmeliydik. 670 00:51:38,191 --> 00:51:42,153 Biri ortodontist �a��rs�n. 671 00:51:46,783 --> 00:51:50,328 G�r�yorum ki Bay Minton kendisini... 672 00:51:50,495 --> 00:51:52,705 ...yeni �evresine tan�tt�. 673 00:51:53,748 --> 00:51:56,709 San�r�m onunla k���k bir sohbetin zaman� geldi. 674 00:52:05,384 --> 00:52:09,013 Bak�n. 675 00:52:09,180 --> 00:52:11,224 Toz olun. Hepiniz. 676 00:52:21,526 --> 00:52:25,822 Adam�m, bu harika. Herkes ne diye �ikayet ediyor, anlam�yorum. 677 00:52:25,988 --> 00:52:27,782 Dalga ge�iyorsun. 678 00:52:27,949 --> 00:52:31,035 Selam, dostum. Sadece te�ekk�r edeyim dedim. 679 00:52:32,328 --> 00:52:33,371 Ne i�in? 680 00:52:35,206 --> 00:52:38,042 Biliyorsun, bana yard�m etti�in i�in. 681 00:52:38,209 --> 00:52:39,418 Koca Raymond olay�nda. 682 00:52:39,585 --> 00:52:42,463 Sana yard�m etmiyordum. Kendime yard�m ediyordum. 683 00:52:43,339 --> 00:52:47,343 En b�y�k bok kafal�y� d�vmeliydim. Seninle konu�urken denk geldi. 684 00:52:48,261 --> 00:52:49,804 Pek�l�. 685 00:52:50,930 --> 00:52:54,100 Ama, anlars�n, yani... 686 00:52:54,267 --> 00:52:56,269 San�r�m o herif beni becermek istiyordu. 687 00:53:00,106 --> 00:53:04,110 G�ven bana, senin durumuna g�re, sadece beklenen �eyi geciktiriyordum. 688 00:53:10,032 --> 00:53:13,327 Evet. 689 00:53:13,494 --> 00:53:14,912 Yine de te�ekk�rler. 690 00:53:16,747 --> 00:53:20,209 Ad�n ne, k�z�m? Utanma, de bir merhaba. 691 00:53:23,671 --> 00:53:26,674 �ocu�a biraz sert davrand�n, sence de �yle de�il mi? 692 00:53:26,841 --> 00:53:30,136 Bunun benimle al�kas� yok. Ve �yle de kalacak. 693 00:53:30,303 --> 00:53:32,555 Anlad�n m�? 694 00:53:48,571 --> 00:53:50,782 1-1-5! 695 00:53:53,618 --> 00:53:57,038 Minton, m�d�r seni g�rmek istiyor. Kalk. 696 00:53:57,205 --> 00:53:59,582 - Beni mi? - Hemen! Y�r�! 697 00:54:00,792 --> 00:54:02,502 Ellerini arkana koy. 698 00:54:06,005 --> 00:54:09,175 Gelin. 699 00:54:13,721 --> 00:54:16,098 Minton, gelebildi�ine sevindim. 700 00:54:16,265 --> 00:54:19,644 - Kelep�elerini ��karabilirsin. - Buna emin misiniz, Patron? 701 00:54:19,811 --> 00:54:21,896 ��kar dedim. 702 00:54:22,063 --> 00:54:24,649 Zahmet etme. 703 00:54:24,816 --> 00:54:26,108 Zaten ��kard�m. 704 00:54:28,152 --> 00:54:30,196 Bilekleri oynatabilmeyle al�kal�. 705 00:54:35,118 --> 00:54:38,996 Bu i�ren�! 706 00:54:39,163 --> 00:54:42,416 D��ar�da bekleyebilirsin. 707 00:54:43,459 --> 00:54:44,585 Otur. 708 00:54:50,383 --> 00:54:53,219 M�d�r, bah�edeki kavgayla ilgiliyse... 709 00:54:53,386 --> 00:54:54,887 Puro? 710 00:54:56,681 --> 00:54:58,141 Te�ekk�r ederim. 711 00:55:01,894 --> 00:55:03,104 Konyak? 712 00:55:04,814 --> 00:55:07,024 Olur. 713 00:55:16,909 --> 00:55:18,953 Siz m�d�rler �ik�yet�i olmal�s�n�z. 714 00:55:19,120 --> 00:55:23,332 ��nk� filmlerde sizleri pislik gibi g�steriyorlar. 715 00:55:23,499 --> 00:55:28,588 Sonsuza kadar m�d�r kalmaya niyetim yok. 716 00:55:28,754 --> 00:55:31,382 - �yle mi? - Sen anlat, Minton. 717 00:55:31,549 --> 00:55:33,926 Bu yer hakk�nda ne d���n�yorsun? 718 00:55:35,386 --> 00:55:37,805 Bir hapishane i�in g�zel yer. 719 00:55:37,972 --> 00:55:42,185 Hapishane de�il. Arazi. 720 00:55:45,688 --> 00:55:50,568 B�y�kl��� iyi. Harika da� ete�i ve �ehir manzaralar� var. D�z bir yer. 721 00:55:50,735 --> 00:55:54,071 San�yorum alt�m�zda ana kaya var. 722 00:55:54,238 --> 00:55:58,993 �ehre ula��m kolay. �yi bir geli�me potansiyeli g�r�yorum. 723 00:55:59,160 --> 00:56:02,330 - Burada hapishane olmas� �ok k�t�. - Aynen �yle. 724 00:56:02,497 --> 00:56:06,834 Oaksburg'a gelmen tesad�f de�il. 725 00:56:07,001 --> 00:56:09,879 Seni buraya getirebilmek i�in birka� ba�lant� yapt�m. 726 00:56:12,965 --> 00:56:14,634 Bunu neden yapt�n�z? 727 00:56:17,011 --> 00:56:18,471 Gel buraya. 728 00:56:22,350 --> 00:56:25,478 Oaksburg Eml�klar�. 729 00:56:25,645 --> 00:56:30,066 Gizli bir yat�r�mc�yla buray� geli�tirip... 730 00:56:30,233 --> 00:56:35,530 ...devrem�lk evler yapmak i�in sessiz bir ortakl���m var. 731 00:56:35,696 --> 00:56:39,575 San�r�m bu senin uzmanl�k alan�n. 732 00:56:39,742 --> 00:56:43,162 - Do�ru. - Tabii t�m bunlar,... 733 00:56:43,329 --> 00:56:46,124 ...hapishanenin kapanmas�yla m�mk�n olabilir. 734 00:56:46,290 --> 00:56:49,961 - Mant�kl�. - Biliyorsun, hapishane i�indeyim. 735 00:56:50,128 --> 00:56:52,797 Bir adam�n �evkini k�rmay�, ruhunu parampar�a etmeyi bilirim. 736 00:56:52,964 --> 00:56:57,176 Ama �u eml�k kontratlar�, adama �ok s�k�nt� verirler. 737 00:56:57,343 --> 00:56:58,886 Burada sen devreye gireceksin. 738 00:57:03,641 --> 00:57:06,602 - Benim ne ��kar�m var peki? - Buradan bir y�l i�inde... 739 00:57:06,769 --> 00:57:07,812 ...��kmaya ne dersin? 740 00:57:10,022 --> 00:57:14,360 - Ama zorunlu minimum cezam var. - M�d�rlerin �artl� tahliye i�in... 741 00:57:14,527 --> 00:57:19,365 yetki g�c� vard�r, �zellikle de �iddet sa�mayan, ilk kez fail olanlara. 742 00:57:19,532 --> 00:57:24,203 - Hapishaneler kalabal�k. - Sistem yozla�m�� durumda. 743 00:57:24,370 --> 00:57:25,621 Ben bunu sevdi. 744 00:57:25,788 --> 00:57:29,375 Ama l�ks olanlar� lag�n�n daha yak�n�na getirmelisin. 745 00:57:29,542 --> 00:57:32,211 Bu, kiralar� ikiye katlar. Otopark yer alt�nda olsun. 746 00:57:32,378 --> 00:57:35,798 Yer harcamak bu. 8 bina daha eder. Bunu kim dizayn ettiyse, sala��n teki. 747 00:57:35,965 --> 00:57:38,968 - Hapishaneden nas�l kurtulacaks�n? - B�rak bunu ben d���neyim. 748 00:57:39,135 --> 00:57:41,471 �u park alanlar�nda biraz daha bahset. 749 00:58:07,038 --> 00:58:09,415 Haz�rlad�n m�? 750 00:58:09,582 --> 00:58:11,959 Ona neyin vurdu�unu anlayamayacak bile. 751 00:58:28,309 --> 00:58:30,645 �zi kalacak, seni manyak. 752 00:58:48,538 --> 00:58:50,498 O keskin �eyi istiyorsun, de�il mi? 753 00:58:52,166 --> 00:58:55,044 Eritilmi� di� macunu ve jiletle mi yapt�n? 754 00:58:55,211 --> 00:58:56,963 �ok yarat�c�s�n. 755 00:59:03,136 --> 00:59:06,389 Bak, ben �� kal�p sabun ve bir ayakkab� ba��yla ne yapt�m. 756 00:59:07,640 --> 00:59:09,559 �atlak, l�tfen. 757 00:59:27,285 --> 00:59:29,287 Haydi, �rk haini. 758 00:59:50,057 --> 00:59:51,684 Tamamen senindir. 759 00:59:53,644 --> 00:59:55,271 Bu, e�lenceli olacak. 760 01:00:05,072 --> 01:00:08,951 Selam, Stan. Patterson'a ne yapt�n �yle? 761 01:00:09,118 --> 01:00:11,496 Biraz h�rpalad�m. 762 01:00:11,662 --> 01:00:15,416 - Neden sordun? - Biri k���na o keskin �eyi sokmu�. 763 01:00:15,583 --> 01:00:20,296 Bir ay boyunca yana do�ru s��aca��n� s�yl�yorlar. 764 01:00:20,463 --> 01:00:23,299 Art�k schadenfreude'un nas�l bir his oldu�unu biliyorum. 765 01:00:23,466 --> 01:00:25,343 - Ne? - Schadenfreude. 766 01:00:25,510 --> 01:00:29,263 Almancada, d��man�n�n an�s� zarar g�rd���nde duydu�un mutluluk i�in kullan�l�r. 767 01:00:35,478 --> 01:00:37,271 �zerime s��rat�yorsun. 768 01:00:41,275 --> 01:00:44,195 Harika gidiyorum. Sizler korkaks�n�z. 769 01:00:44,362 --> 01:00:48,825 Bu m�thi�. Dinle, ahbap. Yard�m�n gerekiyor. 770 01:00:48,991 --> 01:00:52,245 Mindy'nin avukat� aramalar�ma cevap vermiyor. 771 01:00:52,411 --> 01:00:54,831 Bu bo�anma i�ini halletmemizi istiyorsan,... 772 01:00:54,997 --> 01:00:58,376 ...kar�nla bizzat konu�mak zorunda kalacaks�n. 773 01:00:59,293 --> 01:01:00,586 Stan. 774 01:01:00,753 --> 01:01:02,421 Tamam. Konu�urum. 775 01:01:02,588 --> 01:01:06,008 Temyiz i�i nas�l gidiyor? 776 01:01:06,175 --> 01:01:11,139 �ster inan, ister inanma, �u an Madam Foreman'a bak�yorum. 777 01:01:11,305 --> 01:01:13,099 Bu harika. 778 01:01:13,266 --> 01:01:18,688 Kapatmal�y�m. Biliyorsun, g�rev �a��r�yor. 779 01:01:18,855 --> 01:01:21,149 Pek�l�. Te�ekk�rler, Lew. Sonra konu�uruz. 780 01:01:29,991 --> 01:01:33,369 Sen Charlize Theron de�il misin? 781 01:01:34,871 --> 01:01:37,957 Bak buraya ne d��t�. 782 01:01:44,213 --> 01:01:47,758 Sonra biftekleri at etiyle de�i�tirttim. 783 01:01:47,925 --> 01:01:50,970 - Zekice. - Bu, Stan. 784 01:01:51,137 --> 01:01:53,556 Minton, Bay Dang'le tan��man� istiyorum. 785 01:01:53,723 --> 01:01:55,766 Hapishane idare meclisindedir. 786 01:01:55,933 --> 01:01:59,979 Vietnam mafyas�n� hapishane idare meclisine sokuyorlar m�? 787 01:02:01,772 --> 01:02:02,940 Parma��ndaki d�vmeler. 788 01:02:04,317 --> 01:02:09,947 Dedi�in gibi, Stan, sistem yozla�m�� durumda. 789 01:02:10,114 --> 01:02:14,285 Bay Dang'in ailesi, Oaksburg Eml�klar� i�inde orta��m oluyor. 790 01:02:14,452 --> 01:02:17,205 G�zel ��nk� kontratlara bak�yordum ben de. 791 01:02:17,371 --> 01:02:20,500 Br�t ve net bor� kar��tl��� iyice anla��lmaz h�le gelmi�ti. 792 01:02:20,666 --> 01:02:24,170 Eminim bilerek yap�lmam��t�r ama uzun vadede bu sizi bat�r�r. 793 01:02:24,337 --> 01:02:29,342 �yle mi? Avukatlar�ma hemen d�zelttireyim. 794 01:02:29,509 --> 01:02:32,970 Bunun i�in harika bir avukat�m var. Bu konuda uzman. Lew Popper. 795 01:02:33,137 --> 01:02:36,599 Popper? Onunla kesinlikle konu�mak isterim. 796 01:02:36,766 --> 01:02:40,645 Hadi, Dang, bah�e g�sterisine bir g�z atal�m. 797 01:02:46,400 --> 01:02:49,946 �yle g�r�n�yor ki bu vah�iler tefti� i�in haz�r. 798 01:02:50,113 --> 01:02:54,826 Bana birka� hafta daha ver. Onlar� daha haz�r h�le getireyim. 799 01:02:54,992 --> 01:02:56,953 Bekliyorum. 800 01:02:58,412 --> 01:03:00,623 �ilek ister misin? 801 01:03:01,958 --> 01:03:05,169 - Kendi bah�emde yeti�tirdim. - Te�ekk�r ederim. 802 01:03:05,336 --> 01:03:07,839 Minton? �ilek? 803 01:03:08,923 --> 01:03:10,049 Hay�r, sa� olun. 804 01:03:15,930 --> 01:03:19,058 Belki de erken kopard�m. 805 01:03:21,018 --> 01:03:22,979 Bu y�zden oldu�unu sanm�yorum. 806 01:03:24,397 --> 01:03:26,983 �nsanlar�n �d�n� kopar�yorum burada. 807 01:03:27,150 --> 01:03:28,484 �ok iyi, Stan. 808 01:03:28,651 --> 01:03:30,945 Orada, sana meydan okuyabilecek ba�ka biri var m�? 809 01:03:31,112 --> 01:03:33,823 Hay�r. Hepsini dize getirdim. 810 01:03:33,990 --> 01:03:36,159 Sorun ne, Stan? 811 01:03:36,325 --> 01:03:39,537 Sesin samimiyetsiz geliyor. 812 01:03:39,704 --> 01:03:41,414 Bilmiyorum. Sadece... 813 01:03:41,581 --> 01:03:45,293 Sen hi�, birisi i�in �z�lmez misin? 814 01:03:45,460 --> 01:03:49,130 Sabah kahveme ufalad���m kurt�uklar i�in... 815 01:03:49,297 --> 01:03:51,174 ...�zg�n m�y�m diye sorabilirsin. 816 01:03:51,340 --> 01:03:54,886 Ben de �yle hissediyorum. Dinle, kapatmal�y�m. 817 01:03:55,052 --> 01:03:57,930 Beni gururland�r, Stan. 818 01:03:58,097 --> 01:04:00,766 Hadi, bebe�im! Yap hadi! 819 01:04:00,933 --> 01:04:03,269 - Evet! - Beni kullan�yor musun yoksa? 820 01:04:03,436 --> 01:04:05,646 - Hay�r! - Beni sevmiyor musun? 821 01:04:05,813 --> 01:04:07,899 - Evet, seviyorum! - G�ster bana! 822 01:04:15,114 --> 01:04:18,159 - Beni seviyor musun? - Evet! Merhaba. Selam! 823 01:04:18,326 --> 01:04:21,245 Afedersin. Afedersin. Evet 824 01:04:21,412 --> 01:04:24,248 Merhaba, Stan. Evet. San�r�m iyi haberlerim var. 825 01:04:24,415 --> 01:04:28,377 - Beni seviyor musun? - Evet. San�r�m... San�r�m... 826 01:04:28,544 --> 01:04:33,966 San�r�m Madam Foreman temyiz i�in bir orgazm uzakl�kta. 827 01:04:34,133 --> 01:04:36,928 Bu harika, Lew. ��ren� de tabii. 828 01:04:37,094 --> 01:04:39,138 Mindy ya da avukat�ndan haber ald�n m�? 829 01:04:39,305 --> 01:04:41,390 Hay�r. 830 01:04:41,557 --> 01:04:45,394 Ama para almayaca��m� s�yleme. 831 01:04:50,942 --> 01:04:54,779 Merhaba, gen�ler. �in yeme�i �smarlad���m� sanm�yorum. 832 01:04:58,324 --> 01:05:01,953 Ama biraz �in Mant�s�'na hay�r demem. 833 01:05:06,833 --> 01:05:08,626 Kime yaz�yorsun? 834 01:05:08,793 --> 01:05:11,129 �zel biri de�il. 835 01:05:12,421 --> 01:05:15,758 Bir s�redir orada oturmu�, �zel olmayan birine yaz�yorsun. 836 01:05:17,969 --> 01:05:23,015 Biliyorsun, Stan, uzun s�redir buraday�m. Bir�ok �eyle ba�a ��kabilirim. 837 01:05:23,182 --> 01:05:26,894 Hayat�m�n geri kalan�n� bu bok �ukurunda ge�irmek mesela. 838 01:05:27,061 --> 01:05:30,314 Ama pi�manl�k duydu�um tek �ey var. 839 01:05:30,481 --> 01:05:33,985 Miyoshi ile bir t�rl� y�r�temedim. 840 01:05:34,152 --> 01:05:40,158 �imdiye kadar, beni ben oldu�um i�in seven tek ki�iydi. 841 01:05:42,118 --> 01:05:45,204 Bunun fark�na varamayacak kadar kaz kafal�yd�m. 842 01:05:45,371 --> 01:05:50,710 Yapt���m �eyi de�i�tirmek i�in neler vermezdim. 843 01:05:51,544 --> 01:05:53,337 Ne yapt�n ki? 844 01:05:54,464 --> 01:05:55,631 Onu �ld�rd�m. 845 01:05:58,801 --> 01:06:03,639 Alkol, daima insanlar�n iyi yan�n� ortaya ��karmaz, Stan. 846 01:06:23,785 --> 01:06:27,872 Sevgili Mindy, son zamanlarda seni �ok d���n�r oldum. 847 01:06:28,039 --> 01:06:29,832 �kimizi. 848 01:06:29,999 --> 01:06:32,168 Hakl� oldu�unu fark ettim. 849 01:06:32,335 --> 01:06:35,713 Kaz kafal� ve bencilin tekiydim. 850 01:06:35,880 --> 01:06:39,467 Beni terk etmek senin i�in en iyisiydi. 851 01:06:39,634 --> 01:06:41,636 Ve ger�ekten �zg�n�m. 852 01:06:41,803 --> 01:06:44,514 Seni asla incitmemeliydim. 853 01:06:44,680 --> 01:06:47,725 Benden neden bebek istedi�ini biliyorum. 854 01:06:47,892 --> 01:06:50,186 Birbirimize daha derin bir a�k beslemenin... 855 01:06:50,353 --> 01:06:53,106 ...bir di�er yolu ��nk�. 856 01:06:53,272 --> 01:06:56,818 Umar�m, g�n�n birinde beni affedebilirsin. 857 01:06:56,984 --> 01:06:59,904 Daima sevgilerle... Stan. 858 01:07:05,326 --> 01:07:07,036 Selam, bebe�im. 859 01:07:15,753 --> 01:07:19,757 Herkes, a��rl�k �al��maya, basketboluna ya da mast�rbasyonuna devam etmek... 860 01:07:19,924 --> 01:07:23,386 ...isteyecek. Bu y�zden k�sa tutaca��m. Tamam m�? 861 01:07:23,553 --> 01:07:29,058 T�m o �iddet i�erikli oyun ve filmleri at�yorum. 862 01:07:31,018 --> 01:07:33,479 Yapma! Hay�r! Yapma, adam�m! 863 01:07:33,646 --> 01:07:37,191 Bundan sonra, daha ahlakl� e�lence �r�nleri izlemenizi istiyorum. 864 01:07:37,358 --> 01:07:40,862 Ve Frankly, karde�lerin rap m�zik dinledik�e... 865 01:07:41,028 --> 01:07:43,489 ...kad�nlara kar�� daha nefret dolu oluyorlar. 866 01:07:43,656 --> 01:07:46,742 Sorununuz nedir? Kad�nlar� seviyorsunuz, de�il mi? 867 01:07:46,909 --> 01:07:48,119 Evet! 868 01:07:48,286 --> 01:07:50,037 �te yandan,... 869 01:07:50,204 --> 01:07:53,416 ...Meksikal�lar Mariachi ve Salsa m�zi�iyle bir �eyler yap�yorlar. 870 01:07:57,336 --> 01:08:00,673 Pozitif enerji yay�yor, dans etmesi kolay ve asla yorulmazs�n�z. 871 01:08:00,840 --> 01:08:03,718 - Shorts, a� bakal�m bir �eyler. - ��te ba�l�yoruz. 872 01:08:39,337 --> 01:08:40,963 Lanet olsun. 873 01:08:43,132 --> 01:08:46,135 Tamam. Tamam, tamam. 874 01:08:46,302 --> 01:08:49,847 Bu, Afrikal�-K�bal� i�i. Mariachi istedim. Ama olay� anlad�n�z. 875 01:08:50,014 --> 01:08:53,226 Tamam m�? �imdi, sonuncusu ve en �nemlisi... 876 01:08:53,392 --> 01:08:56,312 ...�u andan itibaren hapishanede tecav�z olay� ya�anmayacak. 877 01:08:56,479 --> 01:08:59,023 Hay�r, hay�r! 878 01:08:59,190 --> 01:09:02,568 �yle. Ba�ka bir mahk�ma tecav�z eden herhangi biri... 879 01:09:02,735 --> 01:09:05,613 ...bana cevap vermek zorunda kalacak. 880 01:09:05,780 --> 01:09:07,490 Ve hi� kibar olmayaca��m. 881 01:09:07,657 --> 01:09:10,535 - Affedersin, Koca Stan. - Evet, Juanito. 882 01:09:10,701 --> 01:09:13,162 Her i�e neden burnunu sokuyorsun? 883 01:09:13,329 --> 01:09:15,581 Adamlar�m agresif ve serttir. 884 01:09:15,748 --> 01:09:19,627 Bazen bu fazla enerjiyi atmak isterler. Sana ne oluyor? 885 01:09:19,794 --> 01:09:22,797 - Tamam. �ncelikle, iyi soru. - Te�ekk�r ederim. 886 01:09:22,964 --> 01:09:27,176 Bana m� ne oluyor? Pek�l�, Frankly, bu ho�uma gitmiyor. 887 01:09:27,343 --> 01:09:31,222 Neden oldu�unu g�stereyim. Robbie, buraya gel. 888 01:09:31,389 --> 01:09:33,266 Evet, sen, hippi Robbie. Gel buraya. 889 01:09:38,146 --> 01:09:42,066 Tamam, tamam. Robbie, Oaksburg'daki cezan ne kadar? 890 01:09:42,233 --> 01:09:46,154 - 5 ila 10. - 5 ila 10 y�l. 891 01:09:46,320 --> 01:09:49,198 Bu ceza i�in tam olarak ne yapt�n? 892 01:09:49,365 --> 01:09:52,869 Marihuana satt�m. 893 01:09:53,035 --> 01:09:56,706 Bir s�r� marihuana. 894 01:09:58,916 --> 01:10:01,085 Te�ekk�rler, Robbie. Git otur. 895 01:10:01,252 --> 01:10:04,797 Marihuana satm��. Marihuana sat�c�s�ym��. 896 01:10:04,964 --> 01:10:08,885 Uyu�turucu politikas� yapacak de�ilim. Yeterince sert olduklar�n� d���nm�yorum. 897 01:10:09,051 --> 01:10:12,763 Neyse. 898 01:10:12,930 --> 01:10:16,309 Robbie, esrar satmaktan su�lu bulundu diye... 899 01:10:16,476 --> 01:10:21,481 ...10 y�l boyunca g�tten tecav�ze maruz kalmay� hak edecek de�il. 900 01:10:21,647 --> 01:10:23,900 Bunun adil oldu�unu d���nm�yorum. 901 01:10:24,066 --> 01:10:27,111 Baz�lar�n�z buraya geldi... 902 01:10:27,278 --> 01:10:33,242 ...alkol ba��ml�s� sarho� �of�rlerdi. Baz�lar�n�z eroine d��k�nl�kten burada. 903 01:10:33,409 --> 01:10:36,579 Baz�lar�n�z banka soydu. 904 01:10:36,746 --> 01:10:40,416 Sana s�yl�yorum, Lee Otis. 905 01:10:42,752 --> 01:10:46,589 Bu, tecav�ze u�ramal�s�n�z demek de�il. Hi� adil de�il. 906 01:10:48,257 --> 01:10:51,761 - Evet, Carnahan. - Ya tecav�zden su�lu bulunanlar? 907 01:10:51,928 --> 01:10:55,264 - Onlara tecav�z edebilir miyiz? - Evet! 908 01:10:55,431 --> 01:10:57,517 Tecav�zc�lere tecav�z et. Uygun gibi. 909 01:10:57,683 --> 01:11:00,228 Su�a g�re ceza. Olur. 910 01:11:00,394 --> 01:11:03,272 ��te bu. 911 01:11:03,439 --> 01:11:08,027 - Ya �ocuk tacizcileri? - Evet! 912 01:11:08,194 --> 01:11:10,571 Onlar da olur. �yi fikir. Ba�ka var m�? 913 01:11:15,910 --> 01:11:17,120 Koca Stan! 914 01:11:17,286 --> 01:11:21,624 - Ya kalpazanlar? - Ne? 915 01:11:21,791 --> 01:11:26,129 Kalpazanlar m�? Koca Raymond, buradaki tek kalpazan sensin. 916 01:11:26,295 --> 01:11:29,132 Evet! 917 01:11:29,298 --> 01:11:32,468 Bir dakika. Yani sen �imdi birinin sana... 918 01:11:35,179 --> 01:11:37,348 Pek�l�, a���a kavu�turmam�z gereken bir �ey daha var. 919 01:11:37,515 --> 01:11:40,643 E�cinsel seksi ile tecav�z aras�nda b�y�k fark vard�r. 920 01:11:40,810 --> 01:11:44,397 Big Raymond. 921 01:11:44,564 --> 01:11:47,400 Eminim burada seninle seks yapmak isteyecek biri vard�r. 922 01:11:47,567 --> 01:11:50,069 - Ben de�ilim! - Tamam m�? Ne dersiniz, millet? 923 01:11:52,071 --> 01:11:55,158 Evet. Evet. 924 01:11:59,579 --> 01:12:01,497 Tyler! 925 01:12:01,664 --> 01:12:06,210 - Harika! - Adam�m! 926 01:12:15,720 --> 01:12:18,848 E�lenin. Ama korunun. 927 01:12:19,015 --> 01:12:21,017 Tamam. 928 01:12:21,184 --> 01:12:25,897 Pek�l�, b�y�y�n art�k. Dinle bununla ilgili sorunun varsa, o zaman... 929 01:12:29,817 --> 01:12:31,277 Hem�ire! 930 01:12:37,575 --> 01:12:41,454 Pek�la, bu ikisi anla�mal� e�cinsel seksi yapacaklar. 931 01:12:41,621 --> 01:12:44,624 �ok �ok g�zel bir �ey. Tecav�z�n tam z�tt�. 932 01:12:44,791 --> 01:12:48,002 - Buna izin var. - Tecav�zc� ve tacizci haricinde mi? 933 01:12:48,169 --> 01:12:50,379 - Onlara h�l� tecav�z hakk�m�z var. - Hay�r, yok. 934 01:12:50,546 --> 01:12:53,966 - Ne? - Fikrimi de�i�tirdim. 935 01:12:54,133 --> 01:12:55,718 K�t� bir al��kanl�k. Bu al��kanl��� b�rakmal�y�z. 936 01:12:55,885 --> 01:12:59,305 Memnun de�ilseniz,... 937 01:12:59,472 --> 01:13:03,226 ...d�v��e her zaman var�m. 938 01:13:04,143 --> 01:13:06,729 Ben de �yle d���n�yordum. Pek�l�, gidebilirsiniz. 939 01:13:06,896 --> 01:13:09,107 Toz olun. 940 01:13:10,525 --> 01:13:13,027 - �yi konu�mayd�. - �yle mi? 941 01:13:13,194 --> 01:13:16,114 - Bir �akayla ba�lamal�yd�m. - Hay�r, gayet iyiydi. 942 01:13:16,280 --> 01:13:19,575 - �yle mi? - Evet. Mariachi konusunda �zg�n�m. 943 01:13:19,742 --> 01:13:20,952 Bo� ver. 944 01:13:22,954 --> 01:13:27,375 Hey, Koca Stan. �ifte kumrulara bak. 945 01:13:29,961 --> 01:13:32,880 Bu sana! 946 01:13:33,047 --> 01:13:35,967 Bu da sana. 947 01:13:37,135 --> 01:13:38,344 Aman ne iyi. 948 01:13:39,971 --> 01:13:42,223 Sana g�stermem gereken �nemli bir �ey var. 949 01:13:42,390 --> 01:13:43,558 B�rak da yemek yiyeyim, olur mu? 950 01:13:43,724 --> 01:13:44,976 Selam, Koca Stan. 951 01:13:47,019 --> 01:13:50,440 - Konu�abilir miyiz? - Acele et. 952 01:13:50,606 --> 01:13:52,817 Orada yapt���n �ey i�in te�ekk�r etmek istiyorum. 953 01:13:52,984 --> 01:13:56,362 - Hi�bir �ey yapmad�m... - Benim i�in yapmad���n� s�yleme. 954 01:13:56,529 --> 01:13:59,699 ��nk� �yle, de�il mi? 955 01:14:01,033 --> 01:14:04,245 - Birazc�k. - Te�ekk�rler. 956 01:14:04,412 --> 01:14:07,832 - Evet. Te�ekk�rler, adam�m. - Julio! 957 01:14:07,999 --> 01:14:10,710 Buraya gel! Ne oldu sana? 958 01:14:10,877 --> 01:14:12,003 Kes sesini! 959 01:14:15,173 --> 01:14:18,259 Hey, Koca Stan. Konu�man ho�uma gitti. 960 01:14:18,426 --> 01:14:19,844 �etene kat�lmak istiyorum. 961 01:14:21,846 --> 01:14:25,558 - �etem falan yok. - Evet, var. 962 01:14:29,979 --> 01:14:31,189 Tamam, kabul edildiniz. 963 01:14:33,608 --> 01:14:37,236 Ben de? 964 01:14:42,241 --> 01:14:46,746 Evet, sen de. 965 01:14:49,457 --> 01:14:52,335 - Hepiniz. - Te�ekk�rler. 966 01:14:53,586 --> 01:14:56,923 Evet! 967 01:14:57,089 --> 01:14:59,509 Pek�l�, art�k yiyebilir miyim? 968 01:15:02,094 --> 01:15:05,306 - Evet, yapt�n! - Yemek yemeli. 969 01:15:09,101 --> 01:15:11,771 G�stermem gereken �nemli bir �ey oldu�unu s�ylemi�tim. 970 01:15:18,111 --> 01:15:19,237 Mindy'den. 971 01:15:28,454 --> 01:15:29,872 Benimle g�r��mek istiyor. 972 01:15:53,563 --> 01:15:55,064 El s�k���n. 973 01:15:58,568 --> 01:16:00,653 Anla�maya �al���n, olur mu? 974 01:16:08,911 --> 01:16:10,371 Te�ekk�rler. 975 01:16:22,717 --> 01:16:25,845 - Affedersin, dostum. - Hay�r, benim hatamd�. 976 01:16:26,012 --> 01:16:28,639 Hay�r, cidden. Benim hatamd�. 977 01:16:28,806 --> 01:16:31,976 Oynamak istersen, daha sonra basketbol oynayaca��z. 978 01:16:32,143 --> 01:16:33,227 Memnuniyetle. 979 01:17:14,143 --> 01:17:17,814 - Mutlu y�llar. - Te�ekk�r ederim! 980 01:17:17,980 --> 01:17:20,733 - Bak, bir sustal�! - Evet! 981 01:17:20,900 --> 01:17:22,401 Selam, adam�m. 982 01:17:22,568 --> 01:17:25,071 - Selam. - Selam! 983 01:17:56,310 --> 01:17:58,438 Stanley! Tatl�m! 984 01:17:58,604 --> 01:18:00,898 Mektubuna bay�ld�m! 985 01:18:01,065 --> 01:18:03,901 Seni �ok �zledim. 986 01:18:04,068 --> 01:18:08,114 Daha ileri gitmeden �nce duymam gereken k���k bir s�zc�k var. 987 01:18:08,281 --> 01:18:11,242 - "Hatal�yd�m" m�? - Aferin sana! 988 01:18:14,162 --> 01:18:17,165 D��ar�da ana okulu pikni�i havas� var. 989 01:18:17,331 --> 01:18:18,875 Minton y�z�nden. 990 01:18:20,084 --> 01:18:24,297 - Ne demek Minton y�z�nden? - �nce tecav�z� yasaklad�. 991 01:18:24,464 --> 01:18:26,757 Sonra i�ler, dayak yiyenin ko�up... 992 01:18:26,924 --> 01:18:30,178 ...Minton'�n �etesine kat�lmas�na ve onun k�t� herifi pataklamas�na kadar geldi. 993 01:18:30,344 --> 01:18:33,556 Ger�ek �u ki onlar� birbirlerine komik �ekilde bakmas�nlar diye korkuttu. 994 01:18:33,723 --> 01:18:37,477 - �� g�nd�r kavga yok. - Ingleberg'i �u... 995 01:18:37,643 --> 01:18:40,772 ...Meksikal�yla d�n d�v���rken g�rd�m sanki, Jesus'du galiba. 996 01:18:40,938 --> 01:18:44,734 Hay�r, bu daha �ok ���klar�n kavgas�n�n do�as� gere�iydi. 997 01:18:44,901 --> 01:18:47,320 Ingleberg, ili�kilerinin ikinci haftas� oldu�unu unutmu�. 998 01:18:47,487 --> 01:18:50,198 Bu onun kabahatiymi� o zaman, de�il mi? 999 01:18:50,364 --> 01:18:54,452 Bar��t�lar. Ingleberg'in yapt��� keki g�rmeliydiniz. 1000 01:18:54,619 --> 01:18:57,121 - �ok �zel bir... - �abuk buradan defol... 1001 01:18:57,288 --> 01:19:00,917 ...ve hemen Minton'� getir buraya! Anlad�n m� beni? Hemen diyorum! 1002 01:19:01,083 --> 01:19:04,253 �imdi acele et! 1003 01:19:05,880 --> 01:19:09,759 �ylesine s�yledi�imi sanabilirsin ama bu, hayat�mda yapt���m... 1004 01:19:09,926 --> 01:19:12,678 ...en harika seksti. 1005 01:19:12,845 --> 01:19:15,598 San�r�m bu kadar uzun s�re benden ayr� kalman seni ��ld�rtm��. 1006 01:19:15,765 --> 01:19:19,894 San�r�m evet. Efendi g�zlerimi a�mam� sa�lad�, cinsel anlamda. 1007 01:19:20,061 --> 01:19:23,439 Kama Sutra'daki t�m de�i�ik pozisyonlar� g�sterdi. 1008 01:19:23,606 --> 01:19:27,068 - Efendi mi? Onunla g�r���yor musun? - Evet, bizim evde kal�yor. 1009 01:19:27,235 --> 01:19:30,363 Masaj tekni�ini ve Kegel egzersizlerini ��rendim. 1010 01:19:30,530 --> 01:19:33,699 Seni adi orospu �ocu�u! 1011 01:19:33,866 --> 01:19:36,202 - Minton, s�re doldu. - Ama Stan, ben... 1012 01:19:36,369 --> 01:19:40,248 - M�d�r hemen seni g�rmek istiyor! - Beklesin. Onu g�rmeni istemiyorum. 1013 01:19:40,414 --> 01:19:44,836 Efendi Sik Surat'a s�yle yak�nda buradan ��kaca��m ve k���na tekmeyi basaca��m! 1014 01:19:45,002 --> 01:19:47,380 Asl�nda s�yleme. Onunla g�r��men yasak. 1015 01:19:47,547 --> 01:19:49,674 Hemen dedim, mahk�m! 1016 01:19:49,841 --> 01:19:51,551 - Minton! - Onunla g�r��men yasak! 1017 01:19:51,717 --> 01:19:53,928 - Seni seviyorum, �ekerparem! - Gidelim. 1018 01:19:54,095 --> 01:19:55,721 �bne! 1019 01:20:05,231 --> 01:20:07,942 Biraz psi�ik oldu�umu bilmedi�ine eminim. 1020 01:20:09,986 --> 01:20:14,449 Bu, do�ru. Gelece�i g�rebiliyorum. 1021 01:20:16,075 --> 01:20:19,162 - Hi� fark etmedim. - Bug�nden bir hafta sonra... 1022 01:20:19,328 --> 01:20:21,581 ...ne olaca��n� s�yleyeyim. 1023 01:20:24,500 --> 01:20:27,837 �dare meclisi, hapishaneyi tefti�e gelecek. 1024 01:20:28,004 --> 01:20:32,133 Ve korkun� bir �ey olacak. 1025 01:20:32,300 --> 01:20:36,721 Baz� mahk�mlar, bah�eye silah ��karman�n bir yolunu bulacak. 1026 01:20:36,888 --> 01:20:39,515 Ve b�y�k �apl� bir isyan ��kacak. 1027 01:20:39,682 --> 01:20:43,853 Hapishane meclisi, bu saf �iddeti izlemeye ba�lar ba�lamaz,... 1028 01:20:44,020 --> 01:20:48,149 ...adamlar�m, bah�edeki kavgay� durdurmak i�in... 1029 01:20:48,316 --> 01:20:51,319 ...ate� etmeye mecbur kalacaklar. 1030 01:20:51,486 --> 01:20:56,574 A���a ��kan bu skandal y�z�nden meclis, araziyi... 1031 01:20:56,741 --> 01:21:00,161 ...Vietnaml�, San Pedro'da ya�ayan... 1032 01:21:00,328 --> 01:21:03,080 ...bir aileye satmay� tercih edecekler. 1033 01:21:03,247 --> 01:21:06,542 Ve herkes sonsuza dek mutlu ya�ayacak. 1034 01:21:07,627 --> 01:21:09,295 �zellikle de ben. 1035 01:21:09,462 --> 01:21:13,758 �imdi, e�er sana �nceden haberini verdi�im bu olaylar... 1036 01:21:13,925 --> 01:21:16,385 ...amac�na ula�mazsa,... 1037 01:21:18,137 --> 01:21:21,432 ...b�y�k hayal k�r�kl���na u�rayaca��m. 1038 01:21:28,898 --> 01:21:30,983 Ve hay�l k�r�kl���na u�rad���mda,... 1039 01:21:31,150 --> 01:21:33,361 ...oradaki Bay Deng'in,... 1040 01:21:33,528 --> 01:21:38,282 ...bu adamlar�n belkemiklerini bir balonlu z�mb�rt� gibi ezmek ho�una gidecek. 1041 01:21:52,213 --> 01:21:56,801 Hayat�m�n 35 y�l�n�... 1042 01:21:56,968 --> 01:22:00,513 ...bu koku�mu� ��pl�kte ge�irdim. 1043 01:22:00,680 --> 01:22:05,268 Ve ona bir g�steri yapmadan buradan gitmeyece�im. 1044 01:22:06,561 --> 01:22:09,605 K���k hapishane devrimin hemen sona eriyor. 1045 01:22:10,565 --> 01:22:14,861 Git top oyna, bakars�n kula��na tahliye haberin gelir. 1046 01:22:15,027 --> 01:22:17,738 Ka� ki�i �lecek? 1047 01:22:17,905 --> 01:22:22,910 Kimin umurunda? Hepsi birer hayvan. 1048 01:22:25,037 --> 01:22:26,456 Bullard! 1049 01:22:28,791 --> 01:22:33,296 - Bay Minton'a h�cresine kadar e�lik et. - Tabii, efendim. Haydi, Minton. 1050 01:22:38,926 --> 01:22:42,180 Stan, hi� iki Asyal� taraf�ndan, tart���l�r �ekicilikte ya�l� bir kad�nla... 1051 01:22:42,346 --> 01:22:45,224 ...seksten sonra hayalar�na darbe ald�n m�? 1052 01:22:45,391 --> 01:22:47,727 Hay�r, ald���m� s�yleyemem, Lew. 1053 01:22:47,894 --> 01:22:51,773 Madam Foreman aramalar�ma cevap vermiyor. 1054 01:22:51,939 --> 01:22:55,067 M�d�r�n teklifini de�erlendirsen iyi olacak. 1055 01:22:55,234 --> 01:23:00,031 - Yapabilece�im ba�ka bir �ey yok mu yani? - �zg�n�m, ahbap. Her �ey bitti. 1056 01:23:00,198 --> 01:23:02,492 Ger�ekten tehlikedesin. 1057 01:23:02,658 --> 01:23:05,411 Oradan m�mk�n oldu�unca erken ��kmaya bak. 1058 01:23:33,314 --> 01:23:35,024 Bullard. 1059 01:23:36,400 --> 01:23:38,236 M�d�re teklifini kabul edece�imi s�yle. 1060 01:23:39,779 --> 01:23:41,364 Buradan ��kmak istiyorum. 1061 01:23:49,163 --> 01:23:52,834 Stan. Naziler, Bakire Meryem g�zlemesinin sahte oldu�unu s�yl�yorlar. 1062 01:23:53,000 --> 01:23:56,003 - Bu hi� ho� de�il, ahbap. - Naziler, Bakire Meryem'in... 1063 01:23:56,170 --> 01:23:57,839 ...hi�bir g�c�n�n olmad���n� s�yl�yorlar. 1064 01:23:58,005 --> 01:24:01,134 Constantine, Bizans rahibine ibadet etmesi i�in bir tanr��a getirip... 1065 01:24:01,300 --> 01:24:05,012 ...rahatlat�yormu�. San�r�m History Channel falan seyrediyorlar. 1066 01:24:05,179 --> 01:24:08,474 - Ne? - Bunun i�in ne yapacaks�n? 1067 01:24:08,641 --> 01:24:11,394 Hi�bir �ey yapaca��m yok. 1068 01:24:13,813 --> 01:24:15,148 Bunun derdi ne, adam�m? 1069 01:24:15,314 --> 01:24:18,317 Stan. Stan! 1070 01:24:18,901 --> 01:24:22,447 Brezilyal�lar, Farib'e "Arap" deyip duruyorlar. 1071 01:24:22,613 --> 01:24:25,491 Ben, Arap de�ilim! Ben, Pers'im. 1072 01:24:25,658 --> 01:24:28,870 Ne yapay�m? Arap gibi g�r�n�yorsun. 1073 01:24:29,912 --> 01:24:32,665 Dinleyin! Hepiniz! 1074 01:24:34,250 --> 01:24:37,295 Hepiniz kendi ba��nas�n�z! Duydunuz mu beni? 1075 01:24:37,462 --> 01:24:39,964 Birbirinize ne yaparsan�z yap�n, umrumda de�il! 1076 01:24:40,131 --> 01:24:42,717 Sizler! 1077 01:24:44,177 --> 01:24:45,803 Irklar aras� kitap kul�b�ym��. 1078 01:24:47,805 --> 01:24:51,017 Siz birbirinizden nefret ediyorsunuz. Aksiymi� gibi davranmay�n. 1079 01:24:51,184 --> 01:24:54,854 - Macbeth'ten anlamazs�n sen. - Siktir oradan, pi�! 1080 01:25:17,460 --> 01:25:20,838 Evet, i�te bu daha iyi. Evet. 1081 01:25:38,397 --> 01:25:39,816 Koca Stan? 1082 01:25:42,318 --> 01:25:43,861 Konu�mam�z gerekiyor. 1083 01:26:00,837 --> 01:26:02,547 Bizi �nemsedi�ini sanm��t�m. 1084 01:26:04,882 --> 01:26:06,259 �nemsemiyorum. 1085 01:26:13,766 --> 01:26:16,310 K���k serseri. 1086 01:26:17,854 --> 01:26:21,649 Neden gelip buraya oturmuyorsun, k���k beyaz karde�im? 1087 01:26:35,872 --> 01:26:37,665 Al, benimkini ye. 1088 01:26:38,666 --> 01:26:40,877 Sana bir sa� t�ra�� gerekecek. 1089 01:26:41,043 --> 01:26:44,714 Aln�na birka� d�vme yapar�z, ha? 1090 01:26:45,715 --> 01:26:47,133 Haydi, ye. 1091 01:26:51,012 --> 01:26:53,306 Senin hakk�nda yanl�� d���nm���m. 1092 01:26:53,473 --> 01:26:55,391 Hepimiz. 1093 01:26:57,059 --> 01:27:00,480 Yar�n bah�eden uzak dur. Beni duydun mu? 1094 01:27:07,195 --> 01:27:11,032 D blo�u h�crelerinde en sert mahk�mlar�m�z vard�r. 1095 01:27:11,199 --> 01:27:15,828 Ama burada, Oaksburg'�n en harika rehabilitasyon hik�yesine sahibiz. 1096 01:27:15,995 --> 01:27:20,666 Stan Minton. Stan, idare meclisiyle tan��man� istiyorum. 1097 01:27:22,043 --> 01:27:24,670 Bug�n bah�eye ��km�yor musun, Stan? 1098 01:27:24,837 --> 01:27:28,132 - �yi hissetmiyorum, m�d�r. - Belki bu seni biraz iyile�tirir. 1099 01:27:28,299 --> 01:27:32,220 Stan'in �rnek davran��lar�na istinaden tahliye meclisi,... 1100 01:27:32,386 --> 01:27:34,806 ...onunla g�r��meyi kabul etti. 1101 01:27:35,556 --> 01:27:38,142 Harekete ge�sek iyi olacak. 1102 01:27:43,606 --> 01:27:46,692 Buras� 12.30'da tarihe kar���yor. 1103 01:27:46,859 --> 01:27:51,239 12.35'te eml�k i�ine giri�mi� olaca��m. 1104 01:28:24,230 --> 01:28:26,399 Stan! Tatl�m! 1105 01:28:29,861 --> 01:28:31,821 - Seninle birazdan g�r��ece�iz. - Her �ey yolunda m�? 1106 01:28:31,988 --> 01:28:33,489 �kinizle de. 1107 01:28:37,869 --> 01:28:40,830 S�radaki, 5824 numaral� mahk�m. 1108 01:28:41,539 --> 01:28:44,292 Stanley Minton hakk�nda. Dosyalar�n�z� al�n. 1109 01:28:47,962 --> 01:28:51,924 Burada ge�irdi�i k�sa zaman i�erisinde, Minton �rnek tav�rlar sergilemi�. 1110 01:28:52,091 --> 01:28:55,595 Kay�tlara ge�sin, hapse ilk kez giren, �iddet uygulamayan bir mahk�m. 1111 01:29:01,601 --> 01:29:04,020 Bekleyin! 1112 01:29:04,187 --> 01:29:07,440 Oylamadan �nce, Bay Minton, eklemek istedi�iniz bir �ey var m�? 1113 01:29:07,607 --> 01:29:10,860 Yaln�zca �unu s�ylemek istiyorum: 1114 01:29:11,027 --> 01:29:13,154 Ger�ekten �ok �ey ��rendim. 1115 01:29:13,321 --> 01:29:15,782 Ve i�imin ba��na koyulmaya haz�r�m. 1116 01:29:17,450 --> 01:29:19,619 G�zel, bunu duydu�umuza sevindik. 1117 01:29:20,953 --> 01:29:24,207 ��te mahk�mlar�n al��t�rma i�in ��kt�klar� bah�e. 1118 01:29:24,373 --> 01:29:27,960 O da Sinek Charlie'nin �st�nden atlamaya �al��t��� duvar. 1119 01:29:28,127 --> 01:29:31,422 M�d�r Gasque'in tavsiyesi �����nda... 1120 01:29:31,589 --> 01:29:35,092 ...san�r�m olduk�a net bir tahliye olacak. 1121 01:29:37,678 --> 01:29:39,972 Bay Minton? 1122 01:29:42,475 --> 01:29:45,728 Buradan ��k�nca nas�l hissedeceksiniz? 1123 01:29:50,024 --> 01:29:51,692 Bay Minton? 1124 01:29:55,863 --> 01:29:57,615 Eml�k i�inde oldu�umdan bahsetmi� miydin? 1125 01:29:58,825 --> 01:30:02,411 G�z�m� buraya �ok yak�n bir araziye diktim. 1126 01:30:02,578 --> 01:30:06,791 - ��lemek i�in bekleyemiyorum. - Takdire �ayan bir hareket. 1127 01:30:06,958 --> 01:30:10,586 Buradayken bir motosiklet �etesine kat�ld�m. 1128 01:30:10,753 --> 01:30:13,589 �eytan'�n S�byanc�lar�. 1129 01:30:13,756 --> 01:30:15,842 Neyse, dediler ki ��kt���mda... 1130 01:30:16,008 --> 01:30:18,970 ...buraya yak�n ilkokula kamp kurmaktan �ok ho�lanacaklarm��. 1131 01:30:19,137 --> 01:30:20,555 Umar�m bir sorun te�kil etmez. 1132 01:30:20,721 --> 01:30:25,226 ��ki i�meleri ve uyu�turucu kullanmalar� d���nda iyi �ocuklar. 1133 01:30:25,393 --> 01:30:26,978 Ki bunu neredeyse her hafta sonu yap�yorlar. 1134 01:30:27,145 --> 01:30:31,941 Ama sat�� yapt���m insanlar�n �o�u bunu bilmek zorunda de�il. 1135 01:30:32,108 --> 01:30:36,237 ��nk� �o�unlukla ya�l� bayanlar. Kula�a pek iyi gelmiyor,... 1136 01:30:36,404 --> 01:30:37,530 ...anl�yorsunuzdur. 1137 01:30:39,198 --> 01:30:42,952 S�ylesene, b�y�kannen ya��yor mu? Eminim onunla ho� bir anla�ma yapabilirim. 1138 01:30:43,119 --> 01:30:45,204 Onunla i�imi halledene kadar,... 1139 01:30:45,371 --> 01:30:50,168 ...kire�lenme ila�lar�n�n �cretini �derken bana el muamelesi yapmak zorunda kalacak. 1140 01:30:51,961 --> 01:30:55,006 Ayn� anda iki ki�i. �u, pornolarda g�rd���n�zden. 1141 01:30:57,133 --> 01:31:01,179 Neyse, �st�ndeki g�zelmi�. Cidden. 1142 01:31:01,345 --> 01:31:04,056 �ndirmemin sak�ncas� var m�? Biraz meme g�rmek istiyorum. 1143 01:31:05,266 --> 01:31:08,269 B�rak da g�reyim, kad�n. �ok seksi. B�rak da g�reyim. 1144 01:31:08,436 --> 01:31:11,731 �zin ver, birine dokunay�m. Birine dokunay�m. Olur mu? L�tfen. 1145 01:31:11,898 --> 01:31:14,525 Tahliye reddedildi! H�cresine g�t�r�n! 1146 01:31:14,692 --> 01:31:18,529 Meme u�lar�n ne renk? Eminim pembelerdir! A��k kahverengi mi? 1147 01:31:18,696 --> 01:31:20,198 1 dolar b�y�kl���nde mi yoksa �eyreklik kadar m�? 1148 01:31:22,867 --> 01:31:25,244 Stan, kazand�k m�? 1149 01:31:25,411 --> 01:31:27,246 B�rak beni. Acelem var. 1150 01:31:27,413 --> 01:31:28,790 Korkma, Stanley. 1151 01:31:28,956 --> 01:31:32,668 Sen yokken kar�na g�z kulak olmaya devam ederim. 1152 01:31:32,835 --> 01:31:35,463 - �ok te�ekk�rler, ahbap. - Te�ekk�re gerek yok. 1153 01:31:35,630 --> 01:31:38,424 Mindy'nin arkada�l���na �ok de�er veriyorum. 1154 01:31:38,591 --> 01:31:42,512 Sigara al��kanl���m beni iktidars�z yapt���ndan beri,... 1155 01:31:42,678 --> 01:31:45,723 ...d�zg�n seksle aram pek iyi olmad�. 1156 01:31:46,682 --> 01:31:48,101 �ktidars�z m�? 1157 01:31:48,267 --> 01:31:50,520 Sigara i�menin �ok haval� oldu�unu d���n�rd�m,... 1158 01:31:50,686 --> 01:31:56,442 ...ama her dile g�re gev�ek sik i�e yaramazd�r. 1159 01:31:56,609 --> 01:31:59,654 - �ktidars�zs�n. Bu, harika! - Pek say�lmaz. 1160 01:32:00,530 --> 01:32:03,116 Bebe�im, seni seviyorum. M�mk�n oldu�unca erken yazaca��m. 1161 01:32:03,282 --> 01:32:05,076 Tamam. 1162 01:32:08,287 --> 01:32:10,414 ��te benim adam�m. 1163 01:32:11,082 --> 01:32:12,542 Seni seviyorum, bebe�im! 1164 01:32:13,918 --> 01:32:16,629 - Ka��yorum! - K�rm�z� alarm! 1165 01:32:16,796 --> 01:32:19,173 Mahk�mlara tabur halindeyken bir bak�n. 1166 01:32:54,333 --> 01:32:56,210 Efendi seni iyi e�itmi�. 1167 01:32:56,377 --> 01:32:59,922 Yok can�m. Sen de mi Efendi'yle �al��t�n? 1168 01:33:00,089 --> 01:33:04,802 - Bir numaras�y�m. - Bak bunu tahmin edemedim. 1169 01:33:04,969 --> 01:33:07,930 Tahmin edemeyece�in bir s�r� �ey olacak. 1170 01:33:08,097 --> 01:33:10,683 Ger�ekten mi? Ne gibi? 1171 01:33:25,406 --> 01:33:30,286 - Biraz yava�tan al. - Zaten yava�tan al�yorum. 1172 01:33:38,669 --> 01:33:41,255 Biraz �ikolata renkli pataklamak istiyorum. 1173 01:33:41,422 --> 01:33:43,299 Haydi, s�ray� bozmay�n. 1174 01:33:45,218 --> 01:33:48,054 - Dolduray�m m�? - �ok te�ekk�r ederim. 1175 01:33:48,888 --> 01:33:51,057 Nas�ls�n�z? 1176 01:33:51,224 --> 01:33:52,266 �ok iyi. 1177 01:34:07,615 --> 01:34:12,245 Efendi'nin seni bunun i�in haz�rlad���n� sanm�yorum. 1178 01:34:17,333 --> 01:34:19,836 ��te kartal geliyor. 1179 01:34:51,492 --> 01:34:53,244 Onlar silah m�? 1180 01:35:09,802 --> 01:35:12,680 Birileri memelerini g��lendirmemi�. 1181 01:35:23,399 --> 01:35:24,984 Bir isyan gibi g�r�n�yor. 1182 01:35:53,471 --> 01:35:55,932 �ok erken kutlad�m! 1183 01:36:08,444 --> 01:36:11,280 M�d�r, bunu durdurmak i�in bir �ey yapamaz m�s�n�z? 1184 01:36:11,447 --> 01:36:15,618 Bullard, ate� etmek i�in haz�rlan. 1185 01:36:56,784 --> 01:36:58,369 �l�m parma��. 1186 01:37:05,585 --> 01:37:07,003 Bu koku senin. 1187 01:37:13,050 --> 01:37:16,304 Efendi, seni bunun i�in haz�rlad� m� bilmiyorum. 1188 01:37:29,984 --> 01:37:33,571 - Dansa haz�r m�s�n�z, sizi pi�ler? - Ne yapacaksan yap, kaltak! 1189 01:37:33,738 --> 01:37:34,947 Ate� serbest. 1190 01:37:36,824 --> 01:37:37,992 D�v��meyin! 1191 01:38:30,503 --> 01:38:31,879 Ni�in ate� etmiyorsun? 1192 01:38:40,012 --> 01:38:43,141 - Ate�le �unu. - Yapamam, patron. 1193 01:38:45,685 --> 01:38:47,854 Nedenmi� o? 1194 01:38:48,020 --> 01:38:50,523 Sadece dans ediyorlar. 1195 01:38:59,907 --> 01:39:01,909 Ver �u t�fe�i. 1196 01:39:07,540 --> 01:39:09,167 Ne yap�yorsun? 1197 01:39:10,293 --> 01:39:11,794 D�zeni koruyorum. 1198 01:39:12,962 --> 01:39:15,506 Kesinlikle kafay� yemi�ler. 1199 01:39:15,673 --> 01:39:17,508 M�d�r, bitti art�k. 1200 01:39:19,886 --> 01:39:21,512 �u �ahitlere bak�n. 1201 01:39:21,679 --> 01:39:24,056 Bitti, m�d�r. 1202 01:39:28,352 --> 01:39:30,188 Bunu bana sen yapt�n. 1203 01:39:47,830 --> 01:39:50,833 - Min, bu da nereden ��kt�? - Alt� ayd�r Efendi ile... 1204 01:39:51,000 --> 01:39:53,252 ...ne yapt���m� san�yorsun? 1205 01:39:53,419 --> 01:39:55,379 Tanr�ya ��k�r. 1206 01:39:55,546 --> 01:39:57,298 Dang'i iyi hallettin. 1207 01:39:57,465 --> 01:40:00,259 Ama yine de iki numaral� ��rencimsin. 1208 01:40:00,426 --> 01:40:04,055 - �ki numara m�? - Kar�n, k���na tekmeyi basar. 1209 01:40:06,557 --> 01:40:08,601 Bu ho�uma gider. 1210 01:40:10,228 --> 01:40:12,563 �� YIL SONRA Pozisyon al�n! 1211 01:40:12,730 --> 01:40:14,732 Odaklan�n! 1212 01:40:14,899 --> 01:40:16,651 Kilitlenin! Yumruk! 1213 01:40:16,818 --> 01:40:19,195 Tekme! �ift yumruk! 1214 01:40:19,362 --> 01:40:22,115 Pozisyon al�n! 1215 01:40:22,281 --> 01:40:24,242 Kilitlenin! Yumruk! 1216 01:40:24,408 --> 01:40:27,203 Tekme! �ift yumruk! 1217 01:40:27,370 --> 01:40:30,039 - Zaman� geldi, Minton. - Bir saniye, m�d�r. 1218 01:40:30,206 --> 01:40:32,959 Harika g�r�n�yor, �ocuklar. Te�ekk�rler, Robbie. 1219 01:40:33,126 --> 01:40:36,295 Pek�l�, millet, art�k gitmeliyim. 1220 01:40:36,462 --> 01:40:40,383 Ben de sizi �zleyece�im. 1221 01:40:40,550 --> 01:40:44,095 En yeni mahk�mumuza �ok iyi davranman�z� istiyorum. 1222 01:40:44,262 --> 01:40:47,807 Barodan kovulmu� d�nyadaki en iyi avukat Lew Popper'a. 1223 01:40:47,974 --> 01:40:50,810 - Ho� geldin! - Lew! 1224 01:40:50,977 --> 01:40:55,314 - Tecav�z yasa�� h�l� ge�erli mi? - Ad�m gibi eminim. 1225 01:40:57,942 --> 01:41:02,488 Koca Stan'a bir grup sar�lmas� yapmak i�in izin ver. 1226 01:41:02,655 --> 01:41:04,657 - �zin verildi. - Haydi, �ete! 1227 01:41:12,748 --> 01:41:16,586 Ufak dostum, di�imi geri verdi�in i�in te�ekk�rler. 1228 01:41:16,752 --> 01:41:20,173 Zevkle. 1229 01:41:24,969 --> 01:41:27,680 - Nereye gidiyorsun, �atlak? - Eve gidiyorum, dostum. 1230 01:41:27,847 --> 01:41:31,726 - Koca Stan burada kal�yor. - �yle mi? 1231 01:41:34,854 --> 01:41:35,980 Kahretsin! 1232 01:41:38,983 --> 01:41:41,694 Ben Koca Stan. Art�k tecav�z yok. 1233 01:41:41,861 --> 01:41:43,696 �ok �rk�n�. 1234 01:41:44,989 --> 01:41:46,073 ��te benim �atla��m. 1235 01:41:47,450 --> 01:41:48,743 �yi olun, tamam m�? 1236 01:41:50,286 --> 01:41:52,455 Ho��a kal, Stan! 1237 01:41:59,629 --> 01:42:03,174 - Koca adam. - Ho��a kal, Koca Stan. 1238 01:42:03,341 --> 01:42:04,926 Ho��a kal desene. 1239 01:42:11,099 --> 01:42:12,183 Stan! 1240 01:42:14,727 --> 01:42:17,105 Tatl�m. 1241 01:42:17,271 --> 01:42:19,232 Selam, yak���kl�. 1242 01:42:19,398 --> 01:42:21,609 - Ufak Mindy nerede? - Arabada. 1243 01:42:21,776 --> 01:42:24,862 - Huysuzluk ediyor. - Dad� yard�m etmiyor mu? 1244 01:42:25,029 --> 01:42:27,740 Hay�r. San�r�m h�l� �akt�rmadan sigara i�iyor. 1245 01:42:27,907 --> 01:42:30,618 �yle mi? Onunla konu�urum. 1246 01:42:36,165 --> 01:42:38,918 Merhaba, g�zelim. Merhaba, efendi. 1247 01:42:39,085 --> 01:42:41,712 - Babana merhaba de, �ocu�um. - Merhaba. 1248 01:42:41,879 --> 01:42:45,258 �akt�rmadan sigara i�iyormu�sun. 1249 01:42:46,092 --> 01:42:49,637 - Tekni�i nas�l? - Berbat. 1250 01:42:49,804 --> 01:42:51,556 Ama ba�ta sen de �yleydin. 1251 01:42:51,722 --> 01:42:54,600 Emin misin? Bunu hat�rlam�yorum. 1252 01:42:54,767 --> 01:42:56,644 - Stan! - Tamam, bebe�im. 1253 01:42:56,811 --> 01:42:58,688 Gidelim, tatl�m! 1254 01:42:59,439 --> 01:43:05,695 �eviri: Quezacotl --- mbk.thunderstorm@gmail.com --- 103282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.