Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:05.950 --> 00:00:07.650
Apakah kamu baik-baik saja?
00:00:08.750 --> 00:00:09.110
Bagus
WEBVTT
00:00:12.130 --> 00:00:14.230
berkabung berkabung zombie
00:00:16.770 --> 00:00:17.870
Kapan ini
00:00:17.870 --> 00:00:19.970
Kita harus menemukan cara untuk membuangnya.
WEBVTT
00:00:20.410 --> 00:00:22.050
Semuanya, duduklah dengan tenang
00:00:26.250 --> 00:00:28.270
Penjualnya baru saja datang juga.
00:00:28.270 --> 00:00:30.030
Bukankah karena niat buruk?
WEBVTT
00:00:28.270 --> 00:00:30.030
Bukankah karena niat buruk?
00:00:31.490 --> 00:00:33.570
Tidak, mereka juga harus menghindari zombie
00:00:34.570 --> 00:00:36.570
Akankah zombie-zombie ini menjadi roh?
00:00:36.570 --> 00:00:38.250
Jauh lebih cepat dari sebelumnya
00:00:38.250 --> 00:00:40.810
Ya, sangat aneh
WEBVTT
00:00:38.250 --> 00:00:40.810
Ya, sangat aneh
00:00:41.430 --> 00:00:42.610
Zombi sedang berevolusi
00:00:42.610 --> 00:00:43.830
Apa yang aneh
00:00:45.350 --> 00:00:45.750
Apa
00:00:47.950 --> 00:00:50.150
Sejak cangkang emas muncul di kepala zombie
WEBVTT
00:00:47.950 --> 00:00:50.150
Sejak cangkang emas muncul di kepala zombie
00:00:50.770 --> 00:00:52.510
Zombi-zombi ini mulai berevolusi
00:00:53.450 --> 00:00:56.350
Apakah zombie akan sama seperti kita di masa depan?
00:00:56.790 --> 00:00:59.190
Itu tidak sebaik IQ anak berumur beberapa tahun.
00:00:59.650 --> 00:01:02.230
Pasti tidak akan mampu mengalahkan orang seperti kita yang ber-IQ normal.
WEBVTT
00:00:59.650 --> 00:01:02.230
Pasti tidak akan mampu mengalahkan orang seperti kita yang ber-IQ normal.
00:01:02.970 --> 00:01:05.870
Namun hal tersebut belum tentu terjadi pada Zombie King.
WEBVTT
00:01:10.330 --> 00:01:11.650
kaisar zombie zombie
00:01:12.050 --> 00:01:13.350
Apa itu?
00:01:13.950 --> 00:01:15.230
Bos zombie
00:01:16.090 --> 00:01:17.670
Gadis Chuzhen, kemarilah
00:01:17.670 --> 00:01:18.790
Ada yang salah dengan orang yang lewat
00:01:19.370 --> 00:01:20.050
Ada apa dengan dia
WEBVTT
00:01:19.370 --> 00:01:20.050
Ada apa dengan dia
00:01:27.370 --> 00:01:30.690
Saudara Yong, bisakah kamu menceritakan apa yang terjadi dengannya sekarang?
WEBVTT
00:01:27.370 --> 00:01:30.690
Saudara Yong, bisakah kamu menceritakan apa yang terjadi dengannya sekarang?
00:01:30.690 --> 00:01:32.010
dia digigit
00:01:32.390 --> 00:01:34.310
Ya, tapi dia tidak berubah menjadi zombie
00:01:34.310 --> 00:01:35.230
Demam sepanjang waktu
00:01:35.230 --> 00:01:37.930
Saya tidak tahu apakah saya sedang membangkitkan kekuatan saya.
WEBVTT
00:01:41.250 --> 00:01:43.790
Dalam situasi ini, ia perlu segera menenangkan diri.
00:01:43.790 --> 00:01:45.790
Jika tidak, negara adidaya belum terbangun
00:01:45.790 --> 00:01:47.870
Itu akan membakar otak Anda.
00:01:47.870 --> 00:01:50.070
Inilah sebabnya setelah digigit
WEBVTT
00:01:47.870 --> 00:01:50.070
Inilah sebabnya setelah digigit
00:01:50.070 --> 00:01:52.650
Alasan kenapa hanya sedikit orang yang bisa terbangun
00:01:53.150 --> 00:01:56.070
Karena banyak orang tidak tahan suhu setinggi itu
00:01:56.070 --> 00:01:59.230
Pada akhirnya, dia hanya bisa menjadi zombie.
WEBVTT
00:02:00.010 --> 00:02:02.510
Bagaimana cuaca bisa menjadi dingin sekarang?
00:02:02.510 --> 00:02:04.510
Bahkan airnya hangat
00:02:04.510 --> 00:02:06.290
Saya perlu menemukan pengguna kekuatan es.
00:02:06.810 --> 00:02:09.110
Ini adalah kekuatan mutan. Saya tidak memilikinya di tim saya.
00:02:09.490 --> 00:02:12.910
Tapi aku bisa meminjamkanmu negara adidaya berbasis air terlebih dahulu.
WEBVTT
00:02:09.490 --> 00:02:12.910
Tapi aku bisa meminjamkanmu negara adidaya berbasis air terlebih dahulu.
00:02:13.290 --> 00:02:15.910
Ambil batu emas ini dan segera temukan kekuatan super es.
00:02:17.270 --> 00:02:20.270
Tapi percuma jika kamu memberiku kotak emas.
WEBVTT
00:02:17.270 --> 00:02:20.270
Tapi percuma jika kamu memberiku kotak emas.
00:02:20.270 --> 00:02:22.890
Tidak, ada pasukan besar di sana. Mungkin ada beberapa.
00:02:22.890 --> 00:02:24.770
aku akan bertanya
WEBVTT
00:02:32.710 --> 00:02:34.950
Nona Ning, sebuah tim bertanya kepada kami
00:02:34.950 --> 00:02:36.590
Apakah ada kekuatan es?
00:02:37.250 --> 00:02:39.130
Tapi kita tidak punya kekuatan es
00:02:39.130 --> 00:02:40.270
Hanya jenis air
WEBVTT
00:02:39.130 --> 00:02:40.270
Hanya jenis air
00:02:41.130 --> 00:02:43.110
Ya, saya sudah membalasnya
00:02:43.110 --> 00:02:45.450
Tapi kali ini, saya mencari seseorang dengan kekuatan es.
00:02:45.450 --> 00:02:48.010
Mungkin orang yang digigit akan membangkitkan kekuatannya.
00:02:49.990 --> 00:02:51.910
Tahukah Anda nama kapten mereka?
WEBVTT
00:02:49.990 --> 00:02:51.910
Tahukah Anda nama kapten mereka?
00:02:53.210 --> 00:02:55.370
Dia seorang gadis kecil, sepertinya dia dipanggil Zhengzheng
00:02:56.510 --> 00:02:57.230
Siapa yang Anda bicarakan?
00:02:59.170 --> 00:03:01.290
Itu adalah seorang gadis kecil bernama Chuzheng
WEBVTT
00:02:59.170 --> 00:03:01.290
Itu adalah seorang gadis kecil bernama Chuzheng
00:03:03.670 --> 00:03:06.910
Kamu tidak menyangka aku begitu baik padamu saat itu
00:03:06.910 --> 00:03:10.910
Semua karena liontin giok di tubuhmu
WEBVTT
00:03:06.910 --> 00:03:10.910
Semua karena liontin giok di tubuhmu
00:03:12.610 --> 00:03:15.210
Dia pasti akan mati di bawah zombie
00:03:15.210 --> 00:03:17.210
Jadi tidak ada yang perlu disembunyikan
00:03:18.330 --> 00:03:20.850
Saya tidak menyangka dia akan selamat
WEBVTT
00:03:18.330 --> 00:03:20.850
Saya tidak menyangka dia akan selamat
00:03:20.850 --> 00:03:22.590
Masih membangkitkan kesaktian
00:03:23.210 --> 00:03:25.270
Ada apa denganmu Kamu terlihat sangat buruk.
00:03:26.010 --> 00:03:29.050
Aku baik-baik saja. Mungkin aku sedikit lelah.
00:03:29.050 --> 00:03:32.070
Saudara Huo, berapa lama waktu yang kita perlukan untuk sampai ke markas Anqing?
WEBVTT
00:03:29.050 --> 00:03:32.070
Saudara Huo, berapa lama waktu yang kita perlukan untuk sampai ke markas Anqing?
00:03:32.670 --> 00:03:35.250
Yoyo, ini akan memakan waktu paling cepat enam hari.
00:03:35.850 --> 00:03:39.030
Gu Chuzheng, tunggu saja aku
WEBVTT
00:03:46.820 --> 00:03:47.620
bangun
WEBVTT
00:03:50.940 --> 00:03:52.500
Kenapa aku berbaring di pangkuannya?
00:03:55.240 --> 00:03:58.620
Tadi demamnya jelas sudah hilang, kenapa sekarang malah lebih panas?
WEBVTT
00:04:01.000 --> 00:04:02.520
Lu Ran, kamu akhirnya bangun
00:04:02.520 --> 00:04:04.240
Anda sudah koma selama tiga hari
00:04:04.240 --> 00:04:05.560
Kekuatan apa yang telah kamu bangkitkan?
00:04:07.780 --> 00:04:10.180
Pernahkah Anda merasakan kekuatan berbeda di tubuh Anda?
WEBVTT
00:04:07.780 --> 00:04:10.180
Pernahkah Anda merasakan kekuatan berbeda di tubuh Anda?
00:04:10.700 --> 00:04:13.660
Anda berkonsentrasi dan kemudian Anda dapat menggunakan kekuatan Anda seperti ini
00:04:15.800 --> 00:04:17.040
Ini sepertinya tidak ada
00:04:18.380 --> 00:04:20.280
Jadi dia bangun dengan kesepian
WEBVTT
00:04:18.380 --> 00:04:20.280
Jadi dia bangun dengan kesepian
00:04:21.240 --> 00:04:24.800
Mungkin itu adalah kekuatan super luar biasa yang belum ditemukan
00:04:26.120 --> 00:04:27.260
Mungkin
00:04:28.080 --> 00:04:30.900
Meski aku sedikit kecewa, setidaknya aku tidak berubah menjadi zombie.
WEBVTT
00:04:28.080 --> 00:04:30.900
Meski aku sedikit kecewa, setidaknya aku tidak berubah menjadi zombie.
00:04:30.900 --> 00:04:34.220
Saya tidak perlu khawatir sepanjang hari apakah Anda akan tiba-tiba menggigit saya.
00:04:34.220 --> 00:04:35.080
Masuk akal
00:04:35.500 --> 00:04:39.600
Gadis dalam ekspedisi, kamu menyelamatkanku karena kamu pikir aku akan membangkitkan kekuatanku.
WEBVTT
00:04:40.160 --> 00:04:44.020
Sayang sekali aku tidak membangkitkan kekuatanku, yang membuatmu kecewa.
00:04:44.020 --> 00:04:48.580
Tidak, aku bilang aku hanya ingin kamu berpikir aku orang baik
00:04:49.520 --> 00:04:51.960
Gadis dalam ekspedisi, ada hal lain yang harus kita lakukan, jadi kita berangkat dulu.
WEBVTT
00:04:49.520 --> 00:04:51.960
Gadis dalam ekspedisi, ada hal lain yang harus kita lakukan, jadi kita berangkat dulu.
00:04:53.020 --> 00:04:55.280
Gadis yang melakukan ekspedisi pasti mengincar Luran, bukan?
00:04:56.600 --> 00:05:00.360
Jika kamu ingin mengejar Lu Ran, kenapa tidak dikatakan saja, kamu harus menjadi orang baik.
WEBVTT
00:04:56.600 --> 00:05:00.360
Jika kamu ingin mengejar Lu Ran, kenapa tidak dikatakan saja, kamu harus menjadi orang baik.
00:05:02.100 --> 00:05:05.300
Jangan marah dan pertahankan citra mulia dan keren Anda
00:05:05.840 --> 00:05:08.760
Jangan dengarkan omong kosong mereka, ini bukan apa yang mereka pikirkan.
00:05:09.360 --> 00:05:12.980
Meski aku sangat berterima kasih padamu, aku tetap berharap bisa pergi sendiri
WEBVTT
00:05:09.360 --> 00:05:12.980
Meski aku sangat berterima kasih padamu, aku tetap berharap bisa pergi sendiri
00:05:13.360 --> 00:05:16.860
Saya tidak ingin menghadapi pengalaman yang saya alami bersama grup itu lagi untuk kedua kalinya.
00:05:17.340 --> 00:05:18.640
Apakah kamu ingin pergi?
00:05:18.640 --> 00:05:19.120
TIDAK
00:05:19.980 --> 00:05:23.160
Mau tak mau aku akan mengingat kebaikanmu yang luar biasa.
WEBVTT
00:05:19.980 --> 00:05:23.160
Mau tak mau aku akan mengingat kebaikanmu yang luar biasa.
00:05:23.160 --> 00:05:24.700
kamu harus mengikutiku
00:05:25.180 --> 00:05:28.840
Saya berkata, gadis dalam ekspedisi, apakah Anda berencana memenjarakan saya?
00:05:29.680 --> 00:05:32.080
Aku menyelamatkanmu, jadi kamu harus mendengarkanku
WEBVTT
00:05:29.680 --> 00:05:32.080
Aku menyelamatkanmu, jadi kamu harus mendengarkanku
00:05:32.600 --> 00:05:35.600
Semua kartu orang baik hilang Dimana saya bisa menjadi orang baik?
00:05:36.700 --> 00:05:40.360
Sebelumnya adalah ilegal bagi Anda untuk membatasi kebebasan pribadi saya seperti ini.
WEBVTT
00:05:36.700 --> 00:05:40.360
Sebelumnya adalah ilegal bagi Anda untuk membatasi kebebasan pribadi saya seperti ini.
00:05:40.360 --> 00:05:43.920
Lagipula, kita bukan teman dekat. Kamu sudah mengenalku sebelumnya.
00:05:44.420 --> 00:05:47.560
Aku melindungimu, aku di sini
00:05:48.540 --> 00:05:51.880
Hanya dengan cara ini Anda dapat memastikan bahwa Anda tidak akan diserang oleh zombie atau dijebak oleh orang lain.
WEBVTT
00:05:48.540 --> 00:05:51.880
Hanya dengan cara ini Anda dapat memastikan bahwa Anda tidak akan diserang oleh zombie atau dijebak oleh orang lain.
00:05:52.580 --> 00:05:55.860
Lagipula kamu bisa makan dan minum disini, apa lagi yang membuat kamu tidak puas?
00:05:57.140 --> 00:05:58.860
Anda, Anda dipenjara
WEBVTT
00:06:00.940 --> 00:06:04.980
Misi utama: Silakan belanjakan seribu kotak emas dalam waktu satu jam.
00:06:05.520 --> 00:06:09.740
Nona, jika kamu terus melakukan ini, kartu orang baikmu akan dihitamkan.
WEBVTT
00:06:11.560 --> 00:06:14.900
Jangan seperti ini, mari kita tertawa dulu.
00:06:15.600 --> 00:06:17.500
Apakah kamu lapar Saya akan memberikannya kepada Anda
00:06:17.500 --> 00:06:18.840
Tidak perlu, biarkan aku pergi
00:06:19.480 --> 00:06:22.780
Tadi kamu banyak berkeringat, mandi dulu.
WEBVTT
00:06:19.480 --> 00:06:22.780
Tadi kamu banyak berkeringat, mandi dulu.
00:06:22.780 --> 00:06:27.780
Apa, apa? Air di kamar tidur tidak cukup untuk diminum. Kamu masih harus mandi. Apa kamu bercanda?
WEBVTT
00:06:34.470 --> 00:06:37.950
Apa tujuannya bersikap begitu baik padaku?
00:06:38.430 --> 00:06:40.510
Apakah Anda berencana membesarkan saya seperti serangga jantan?
WEBVTT
00:06:38.430 --> 00:06:40.510
Apakah Anda berencana membesarkan saya seperti serangga jantan?
00:06:42.810 --> 00:06:45.350
Saya benar-benar tidak bisa memeras setetes air pun.
00:06:47.330 --> 00:06:49.390
Ini adalah kotak emas yang diberikan Nona Chucheng padamu
WEBVTT
00:06:50.030 --> 00:06:53.650
Dengan kotak emas ini, Anda akan dapat maju dengan cepat.
00:06:54.130 --> 00:06:55.290
Terima kasih, Saudara Yong
00:06:56.530 --> 00:06:59.850
Kakak Yong, ini tidak bagus. Air kita sudah habis untuk mencuci dan memasak.
WEBVTT
00:07:02.850 --> 00:07:07.350
Anda mengambil air kami tanpa bertanya, siapa yang memberi Anda hak?
00:07:08.110 --> 00:07:11.790
Itu dia, dia mandi dulu, dia pakai dua ember besar sendiri.
WEBVTT
00:07:08.110 --> 00:07:11.790
Itu dia, dia mandi dulu, dia pakai dua ember besar sendiri.
00:07:12.210 --> 00:07:15.290
Kami tidak punya banyak, mengapa ini semua salah kami?
00:07:17.410 --> 00:07:19.170
Bisakah kamu menjadi sama dengannya?
00:07:19.170 --> 00:07:20.990
Lalu kenapa dia bisa?
WEBVTT
00:07:19.170 --> 00:07:20.990
Lalu kenapa dia bisa?
00:07:21.590 --> 00:07:26.890
Saudaraku Yong, lupakan saja, bukankah itu hanya sedikit air? Akan ada air ketika orang yang mampu pulih.
00:07:26.890 --> 00:07:29.890
Beberapa gadis ingin mandi hari ini, itu bisa dimengerti
00:07:29.890 --> 00:07:34.530
Yang itu sudah dicuci oleh semua orang. Saudara Yong, Anda tidak bisa memihak.
WEBVTT
00:07:29.890 --> 00:07:34.530
Yang itu sudah dicuci oleh semua orang. Saudara Yong, Anda tidak bisa memihak.
00:07:34.530 --> 00:07:38.250
Hanya saja beberapa laki-laki bisa mencucinya, kenapa kita tidak?
00:07:38.810 --> 00:07:41.710
Saya menukarnya dengan kotak emas, bisakah Anda membandingkannya?
WEBVTT
00:07:38.810 --> 00:07:41.710
Saya menukarnya dengan kotak emas, bisakah Anda membandingkannya?
00:07:41.710 --> 00:07:45.130
Dan Anda hanya memperlakukan perempuan sebagai orang baik
00:07:45.130 --> 00:07:49.910
Bisa ditukar dengan satu kotak emas, dua ember air dan seribu kotak emas, apakah kamu punya?
00:07:49.910 --> 00:07:54.030
Kamu ingin dia mandi? Oke, bawakan aku kotak emasnya.
WEBVTT
00:07:49.910 --> 00:07:54.030
Kamu ingin dia mandi? Oke, bawakan aku kotak emasnya.
00:07:55.350 --> 00:07:56.870
Saudaraku Yong, aku tidak
00:07:58.630 --> 00:08:00.750
Darah, darah, darah, apakah kalian semua punya kotak emas?
WEBVTT
00:07:58.630 --> 00:08:00.750
Darah, darah, darah, apakah kalian semua punya kotak emas?
00:08:01.430 --> 00:08:04.410
Dia sebenarnya menghabiskan seribu kotak emas hanya untuk memandikanku.
WEBVTT
00:08:17.880 --> 00:08:21.100
Jam buka pangkalan telah berlalu hari ini, silakan segera pergi.
WEBVTT
00:08:17.880 --> 00:08:21.100
Jam buka pangkalan telah berlalu hari ini, silakan segera pergi.
00:08:21.100 --> 00:08:25.520
Gadis Chunzhi, kita harus mencari tempat tinggal dulu agar kita bisa masuk besok.
00:08:27.940 --> 00:08:28.980
Baiklah, ayo pergi
WEBVTT
00:08:31.120 --> 00:08:33.680
Kesepakatan kita sudah selesai, Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan
00:08:34.560 --> 00:08:36.980
Saya pikir kalian bersama
00:08:36.980 --> 00:08:40.880
Tidak, tepatnya, kami dipekerjakan oleh gadis aslinya.
WEBVTT
00:08:36.980 --> 00:08:40.880
Tidak, tepatnya, kami dipekerjakan oleh gadis aslinya.
00:08:43.080 --> 00:08:47.880
Apakah niat awal gadis itu akan meninggalkan kita? Aku benar-benar enggan untuk melepaskannya untuk sementara waktu.
00:08:48.700 --> 00:08:51.140
Apa yang kamu lakukan Kamu tidak berakal sama sekali.
WEBVTT
00:08:48.700 --> 00:08:51.140
Apa yang kamu lakukan Kamu tidak berakal sama sekali.
00:08:51.140 --> 00:08:55.220
Gadis dengan niat awal memiliki hal lain yang harus dilakukan, jadi jangan menjadi bola lampu.
00:08:55.220 --> 00:08:57.380
Oh saya mengerti
00:08:57.860 --> 00:09:02.080
Misi utama: Silakan gali dua ratus kotak emas dalam waktu satu jam.
WEBVTT
00:08:57.860 --> 00:09:02.080
Misi utama: Silakan gali dua ratus kotak emas dalam waktu satu jam.
00:09:02.960 --> 00:09:03.400
Apa
00:09:04.340 --> 00:09:05.020
Apa yang salah denganmu
16336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.