All language subtitles for Becoming A Boss Starts With Spending Money Episodes 17 to 20 English Subtitles - AnimeKhor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT WEBVTT WEBVTT 00:00:23.020 --> 00:00:23.460 kami menyerah 00:00:23.460 --> 00:00:23.940 kami menyerah 00:00:26.000 --> 00:00:26.880 Sudahlah 00:00:27.340 --> 00:00:28.340 Anda akhirnya datang WEBVTT 00:00:30.340 --> 00:00:31.880 Siapa yang memintamu untuk menculiknya? 00:00:31.880 --> 00:00:34.020 Saya, kami juga tidak tahu siapa itu 00:00:34.020 --> 00:00:35.160 Semua dihubungi melalui telepon 00:00:37.200 --> 00:00:38.700 telepon dia sekarang 00:00:38.700 --> 00:00:41.140 Katakan saja kamu mengikat kami WEBVTT 00:00:38.700 --> 00:00:41.140 Katakan saja kamu mengikat kami 00:00:41.140 --> 00:00:41.860 Baiklah 00:00:42.940 --> 00:00:43.320 ini aku 00:00:43.800 --> 00:00:44.800 Kami menangkap pria itu 00:00:44.800 --> 00:00:46.740 Anda bisa memberi kami uang 00:00:47.420 --> 00:00:48.640 tunjukkan padaku fotonya 00:00:49.240 --> 00:00:50.740 Suara ini adalah WEBVTT 00:00:49.240 --> 00:00:50.740 Suara ini adalah 00:00:51.580 --> 00:00:52.840 Liu Manman 00:00:52.840 --> 00:00:53.840 Kami menelepon 00:00:53.840 --> 00:00:55.860 Wanita inilah yang memerintahkan kita menggunakan uang untuk melakukan sesuatu 00:00:55.860 --> 00:00:57.540 Bos ini punya banyak 00:00:57.540 --> 00:00:58.760 Ampuni kami 00:00:59.160 --> 00:01:00.020 Selamatkan kamu WEBVTT 00:00:59.160 --> 00:01:00.020 Selamatkan kamu 00:01:00.020 --> 00:01:00.960 Bisa 00:01:02.180 --> 00:01:04.240 Tapi saya membayarnya dua kali lipat dari yang dia bayarkan 00:01:04.800 --> 00:01:06.680 Kamu akan membuat Su Jiu menderita 00:01:07.260 --> 00:01:08.340 balas dendam untuk semua 00:01:08.340 --> 00:01:09.860 wanita itu WEBVTT 00:01:12.980 --> 00:01:13.760 takut 00:01:14.680 --> 00:01:15.160 Um 00:01:17.360 --> 00:01:17.840 Sehat 00:01:17.840 --> 00:01:19.080 Dia bilang dia tidak takut 00:01:19.600 --> 00:01:22.920 Su Jiu, apakah kamu menyukaiku? WEBVTT 00:01:19.600 --> 00:01:22.920 Su Jiu, apakah kamu menyukaiku? 00:01:23.820 --> 00:01:24.300 SAYA 00:01:25.240 --> 00:01:25.720 Maaf 00:01:26.500 --> 00:01:27.960 Jika Anda merasa jijik 00:01:28.420 --> 00:01:29.460 saya tidak akan WEBVTT 00:01:30.960 --> 00:01:31.840 sudah saya pikirkan 00:01:32.540 --> 00:01:34.020 Kamu memiliki temperamen yang lemah 00:01:34.500 --> 00:01:35.640 Tidak sedang dikomplotkan 00:01:35.640 --> 00:01:36.800 Hanya diintimidasi 00:01:37.340 --> 00:01:38.140 meninggalkan aku 00:01:38.620 --> 00:01:40.080 apa yang bisa kau lakukan WEBVTT 00:01:38.620 --> 00:01:40.080 apa yang bisa kau lakukan 00:01:44.660 --> 00:01:47.060 Mulai sekarang kamu adalah milikku 00:01:47.700 --> 00:01:48.440 hal semacam ini 00:01:49.020 --> 00:01:50.740 Bagaimana saya bisa membuat seorang gadis berbicara lebih dulu? WEBVTT 00:01:49.020 --> 00:01:50.740 Bagaimana saya bisa membuat seorang gadis berbicara lebih dulu? 00:01:50.740 --> 00:01:52.240 Gu Chuzhen, aku menyukaimu 00:01:52.240 --> 00:01:53.720 bisakah kamu menjadi pacarku 00:01:54.180 --> 00:01:54.580 Bagus WEBVTT 00:02:03.130 --> 00:02:04.090 bagaimana 00:02:04.090 --> 00:02:06.010 Gu Chuzhen sebenarnya yang menghasut penculikan itu 00:02:06.010 --> 00:02:07.690 Mencari balas dendam padaku WEBVTT 00:02:10.010 --> 00:02:11.390 Cepat dan menyusul 00:02:11.390 --> 00:02:12.950 Apakah gadis-gadis itu tahu harganya? 00:02:13.790 --> 00:02:14.190 Apa 00:02:16.870 --> 00:02:18.010 Mobil itu gagal 00:02:19.470 --> 00:02:20.190 Oh tidak WEBVTT 00:02:19.470 --> 00:02:20.190 Oh tidak 00:02:20.190 --> 00:02:20.910 ah WEBVTT 00:02:32.190 --> 00:02:33.350 Aktor Liuxing tertentu 00:02:33.350 --> 00:02:34.830 Tersangka pembunuh dalam pelarian 00:02:34.830 --> 00:02:35.530 Terjadi konflik 00:02:35.530 --> 00:02:37.910 Meninggal di tempat karena kecelakaan mobil 00:02:37.910 --> 00:02:39.810 dia meninggal WEBVTT 00:02:45.170 --> 00:02:45.850 Bayi 00:02:45.850 --> 00:02:47.350 kamu memanggilku apa 00:02:48.150 --> 00:02:48.830 Bayi 00:02:48.830 --> 00:02:51.650 Apakah kamu sudah membaca beritanya? Liu Manman sudah meninggal. WEBVTT 00:02:48.830 --> 00:02:51.650 Apakah kamu sudah membaca beritanya? Liu Manman sudah meninggal. 00:02:51.650 --> 00:02:53.810 Bagaimana dia bisa mati, sayang? 00:02:53.810 --> 00:02:54.390 Aku ini apa? 00:02:54.990 --> 00:02:56.970 Akankah polisi mencurigai Anda? 00:02:56.970 --> 00:02:58.950 Saya hanya membiarkan mereka memberinya pelajaran 00:02:58.950 --> 00:03:00.690 Bagaimana dia meninggal? WEBVTT 00:02:58.950 --> 00:03:00.690 Bagaimana dia meninggal? 00:03:00.690 --> 00:03:01.910 bukan urusanku 00:03:03.070 --> 00:03:05.010 Dan jangan panggil aku sayang 00:03:07.610 --> 00:03:09.050 bayi yang baik 00:03:09.050 --> 00:03:10.250 Um WEBVTT 00:03:09.050 --> 00:03:10.250 Um 00:03:11.050 --> 00:03:13.250 Bau asam yang kuat 00:03:13.250 --> 00:03:15.290 Sangat keren dan manis WEBVTT 00:03:25.160 --> 00:03:26.880 Tertidur 00:03:26.880 --> 00:03:27.800 Imut-imut sekali 00:03:27.800 --> 00:03:29.420 Bayi 00:03:29.720 --> 00:03:31.720 Bangun dan jangan bangun lagi WEBVTT 00:03:29.720 --> 00:03:31.720 Bangun dan jangan bangun lagi 00:03:31.720 --> 00:03:33.340 aku akan menciummu 00:03:34.480 --> 00:03:36.160 Siapa yang memintamu berciuman diam-diam? 00:03:36.160 --> 00:03:37.000 Keluar WEBVTT 00:03:42.800 --> 00:03:43.900 Chuzhen sayang 00:03:43.900 --> 00:03:46.120 Apakah kamu benar-benar tidak mau membantuku? 00:03:46.120 --> 00:03:47.600 Jangan bosan 00:03:48.000 --> 00:03:49.520 Tapi aku butuh waktu lama untuk melakukannya sendirian WEBVTT 00:03:50.000 --> 00:03:51.540 Kamu adalah bayi terbaik 00:03:52.140 --> 00:03:53.700 Kebenaran pertama tentang orang baik 00:03:59.220 --> 00:04:00.280 Selamat tahun baru WEBVTT 00:03:59.220 --> 00:04:00.280 Selamat tahun baru 00:04:00.280 --> 00:04:01.820 Anda mengirimkannya 00:04:04.560 --> 00:04:05.120 Ya 00:04:05.620 --> 00:04:07.080 Anda harus memberi saya gelar, bukan? 00:04:08.280 --> 00:04:09.300 apa pun 00:04:09.840 --> 00:04:10.780 Chuzhen Kuno WEBVTT 00:04:09.840 --> 00:04:10.780 Chuzhen Kuno 00:04:11.660 --> 00:04:13.880 Aku mencintaimu 00:04:18.640 --> 00:04:19.640 saya nyatakan 00:04:19.640 --> 00:04:21.860 Memenangkan Penghargaan Naga Emas ke-20 WEBVTT 00:04:19.640 --> 00:04:21.860 Memenangkan Penghargaan Naga Emas ke-20 00:04:21.860 --> 00:04:23.500 Aktor terbaik adalah 00:04:24.220 --> 00:04:24.940 Gu Jiu 00:04:25.740 --> 00:04:27.840 Impian terbesarku adalah berakting 00:04:28.400 --> 00:04:29.680 Saya biasa melakukannya untuk akting 00:04:29.680 --> 00:04:30.820 Memberi banyak WEBVTT 00:04:29.680 --> 00:04:30.820 Memberi banyak 00:04:31.280 --> 00:04:33.160 Meski pada akhirnya tidak ada hasil 00:04:33.160 --> 00:04:34.520 Tapi saya tidak menyesalinya 00:04:34.520 --> 00:04:35.860 Bekerja keras untuk impian Anda 00:04:37.080 --> 00:04:38.440 Lalu aku bertemu dengannya 00:04:39.340 --> 00:04:40.360 Dialah putriku yang mulia WEBVTT 00:04:39.340 --> 00:04:40.360 Dialah putriku yang mulia 00:04:40.360 --> 00:04:42.360 Juga orang yang paling penting dalam hidupku 00:04:42.740 --> 00:04:43.860 Ini adalah impian masa depan saya 00:04:44.400 --> 00:04:46.600 Saya akan memberikan semua yang saya miliki padanya 00:04:47.840 --> 00:04:49.460 Hari ini saya akhirnya berdiri di sini 00:04:49.460 --> 00:04:50.520 Saya ingin mengatakannya kepada Anda WEBVTT 00:04:49.460 --> 00:04:50.520 Saya ingin mengatakannya kepada Anda 00:04:50.520 --> 00:04:51.340 Chuzhen Kuno 00:04:51.740 --> 00:04:52.980 maukah kamu menikah denganku 00:04:53.640 --> 00:04:54.880 Saya bersedia WEBVTT 00:05:02.560 --> 00:05:04.840 Sepertinya saya mengalami sistem yang rusak. 00:05:04.840 --> 00:05:06.320 Katanya dia sudah mati 00:05:06.320 --> 00:05:08.160 Anda harus melakukan misi sebelum dapat kembali 00:05:08.780 --> 00:05:10.260 Lalu ini dia WEBVTT 00:05:08.780 --> 00:05:10.260 Lalu ini dia 00:05:14.360 --> 00:05:15.740 apa yang saya lihat 00:05:17.060 --> 00:05:17.500 guru 00:05:18.180 --> 00:05:19.260 Apakah ada kesalahan? 00:05:19.920 --> 00:05:22.280 Selamat datang, nona muda, di dunia bahasa Mo WEBVTT 00:05:19.920 --> 00:05:22.280 Selamat datang, nona muda, di dunia bahasa Mo 00:05:22.280 --> 00:05:24.820 Memori pertempuran terakhir telah tersegel 00:05:24.820 --> 00:05:25.420 tentu 00:05:25.420 --> 00:05:27.420 Saya adalah sistem yang manusiawi 00:05:27.420 --> 00:05:30.000 Jika Anda ingin tahu, silakan periksa WEBVTT 00:05:27.420 --> 00:05:30.000 Jika Anda ingin tahu, silakan periksa 00:05:30.760 --> 00:05:31.640 TIDAK 00:05:31.640 --> 00:05:32.880 Saya mungkin masih tahu prosesnya. 00:05:33.560 --> 00:05:34.000 Baiklah 00:05:35.480 --> 00:05:37.720 Kali ini kita perlu menggunakan yang berikut ini: 00:05:37.720 --> 00:05:39.820 Sejumlah besar kotak emas yang sangat tidak nyaman untuk dibawa 00:05:39.820 --> 00:05:41.060 Ini adalah tas luar angkasa WEBVTT 00:05:39.820 --> 00:05:41.060 Ini adalah tas luar angkasa 00:05:41.060 --> 00:05:42.340 Barang yang bisa disimpan 00:05:42.340 --> 00:05:44.240 apakah itu milikku 00:05:44.240 --> 00:05:45.160 Ya 00:05:45.160 --> 00:05:47.100 Saya meminjamkannya kepada wanita muda itu. 00:05:47.100 --> 00:05:48.960 Jika adik ingin memilikinya 00:05:48.960 --> 00:05:51.480 Yang Anda butuhkan hanyalah sepuluh kartu ujian WEBVTT 00:05:48.960 --> 00:05:51.480 Yang Anda butuhkan hanyalah sepuluh kartu ujian 00:05:52.520 --> 00:05:54.240 Sepuluh? 00:05:54.920 --> 00:05:55.720 lima 00:05:56.140 --> 00:05:57.460 tidak bisa lebih rendah 00:05:57.460 --> 00:05:58.820 Anda bertiga 00:05:59.360 --> 00:06:01.420 Berhasil mengikat matematika secara otomatis WEBVTT 00:05:59.360 --> 00:06:01.420 Berhasil mengikat matematika secara otomatis 00:06:02.380 --> 00:06:03.780 Pengikatan otomatis 00:06:03.780 --> 00:06:04.900 Ini tidak ilmiah 00:06:04.900 --> 00:06:06.040 Pasti ada bug 00:06:06.040 --> 00:06:08.260 sekarang itu milikku 00:06:08.260 --> 00:06:08.880 Katakan dengan cepat 00:06:08.880 --> 00:06:10.360 Tugas apa yang perlu dilakukan WEBVTT 00:06:08.880 --> 00:06:10.360 Tugas apa yang perlu dilakukan 00:06:10.360 --> 00:06:13.240 Di rumah aja, terima alurnya 00:06:15.320 --> 00:06:17.820 Pemilik aslinya adalah seorang mahasiswa yang tumbuh di panti asuhan. 00:06:17.820 --> 00:06:20.060 Bertekad untuk menjadi penerus sosialisme WEBVTT 00:06:17.820 --> 00:06:20.060 Bertekad untuk menjadi penerus sosialisme 00:06:20.060 --> 00:06:21.520 Tidak pernah dibayangkan 00:06:21.520 --> 00:06:22.520 Akhir akan segera tiba 00:06:23.000 --> 00:06:24.940 Pemilik aslinya bertemu dengan orang cantik dengan hati yang baik 00:06:24.940 --> 00:06:26.680 Ning You yang juga membangkitkan kemampuannya 00:06:26.680 --> 00:06:28.280 Keduanya menjadi teman baik 00:06:28.800 --> 00:06:31.340 Ning You bahkan berkali-kali mengabaikan keselamatannya sendiri WEBVTT 00:06:28.800 --> 00:06:31.340 Ning You bahkan berkali-kali mengabaikan keselamatannya sendiri 00:06:31.340 --> 00:06:32.300 Simpan pemilik aslinya 00:06:32.920 --> 00:06:34.180 Pemilik aslinya tidak menyangka 00:06:34.180 --> 00:06:35.640 Ning You sangat baik padanya 00:06:35.640 --> 00:06:36.280 ternyata 00:06:36.820 --> 00:06:39.240 Ini sebenarnya untuk liontin giok yang selalu dia pakai WEBVTT 00:06:41.920 --> 00:06:43.480 Karena identitasnya diwakili oleh liontin giok 00:06:43.480 --> 00:06:45.760 Dia adalah putri beracun dari komandan pangkalan yang telah lama hilang. 00:06:45.760 --> 00:06:47.080 pertumpahan darah 00:06:47.080 --> 00:06:48.860 Ning You bahkan mengirim pemilik aslinya 00:06:48.860 --> 00:06:50.720 Didorong ke dalam gerombolan zombie WEBVTT 00:06:48.860 --> 00:06:50.720 Didorong ke dalam gerombolan zombie 00:06:51.460 --> 00:06:53.560 Pemilik aslinya selamat setelah digigit 00:06:53.560 --> 00:06:54.640 Namun dikalahkan lagi oleh Ning You 00:06:54.640 --> 00:06:57.040 Dikirim ke laboratorium dengan alasan infeksi 00:06:57.580 --> 00:06:58.600 sebagai subjek tes 00:06:58.600 --> 00:06:59.620 sampai mati WEBVTT 00:07:01.900 --> 00:07:03.220 Ini terlalu menyedihkan, bukan? 00:07:03.220 --> 00:07:04.520 wanita muda 00:07:04.520 --> 00:07:06.920 Jika tidak menyedihkan, aku tidak membutuhkanmu. 00:07:06.920 --> 00:07:08.760 Jika serangan balik diperlukan 00:07:08.760 --> 00:07:10.020 Singkirkan saja dia WEBVTT 00:07:08.760 --> 00:07:10.020 Singkirkan saja dia 00:07:11.060 --> 00:07:12.620 Nona adik tidak bisa 00:07:12.620 --> 00:07:15.100 Jika Anda membunuhnya, Anda harus memulai dari awal lagi. 00:07:15.640 --> 00:07:17.060 Solusi terbaik saat ini 00:07:17.060 --> 00:07:18.580 Kaulah yang merebut kembali liontin giok itu 00:07:18.580 --> 00:07:20.500 Berkendara melewati Ning You dan biarkan Ning You WEBVTT 00:07:18.580 --> 00:07:20.500 Berkendara melewati Ning You dan biarkan Ning You 00:07:20.500 --> 00:07:21.960 Saya memiliki kehidupan yang sangat menyedihkan 00:07:22.760 --> 00:07:24.860 Nona, apa yang kamu lakukan? 00:07:25.580 --> 00:07:27.360 Apa lagi yang bisa saya lakukan saat tidur? 00:07:27.360 --> 00:07:30.020 Namun tempat ini sudah dikelilingi oleh zombie WEBVTT 00:07:27.360 --> 00:07:30.020 Namun tempat ini sudah dikelilingi oleh zombie 00:07:30.020 --> 00:07:32.000 Bukankah kita harus lari demi hidup kita? 00:07:32.480 --> 00:07:34.000 Penting untuk menghemat energi 00:07:37.520 --> 00:07:38.540 Membantu 00:07:38.540 --> 00:07:39.540 Zombi-zombi itu datang 00:07:39.540 --> 00:07:41.740 Pergilah dan jangan ganggu istirahatku WEBVTT 00:07:39.540 --> 00:07:41.740 Pergilah dan jangan ganggu istirahatku 00:07:43.240 --> 00:07:45.160 Mohon dalam waktu dua jam 00:07:45.160 --> 00:07:46.840 Habiskan lima puluh kotak emas 00:07:46.840 --> 00:07:49.220 Kotak emas telah didistribusikan ke sabuk luar angkasa 00:07:49.220 --> 00:07:51.240 Mohon perhatikan untuk memeriksa WEBVTT 00:07:49.220 --> 00:07:51.240 Mohon perhatikan untuk memeriksa 00:07:52.880 --> 00:07:53.680 situasi ini 00:07:53.680 --> 00:07:55.920 Di mana saya akan menghabiskan lima puluh kotak emas ini? 00:07:55.920 --> 00:07:59.180 Akankah para zombie di luar sana mendaur ulang isi kepalanya? WEBVTT 00:08:01.080 --> 00:08:02.040 Jangan bergerak 00:08:03.620 --> 00:08:04.340 ada jalan 00:08:05.220 --> 00:08:06.040 Saudara Bao, berhati-hatilah 00:08:06.040 --> 00:08:07.320 dia mungkin punya senjata WEBVTT 00:08:10.100 --> 00:08:10.700 Kecantikan 00:08:10.700 --> 00:08:13.320 Tidakkah kamu mendengarku menyuruhmu untuk tidak bergerak? 00:08:13.740 --> 00:08:14.680 Saudara Bao, cepat tembak 00:08:14.680 --> 00:08:16.620 Dia mencuri pistol WEBVTT 00:08:20.330 --> 00:08:20.970 Bunga? 00:08:22.670 --> 00:08:24.630 Saudara Bao, ini terlihat seperti kotak emas 00:08:25.050 --> 00:08:26.790 Pasti ada lusinannya. 00:08:26.790 --> 00:08:28.190 Menjadi kaya 00:08:28.810 --> 00:08:29.810 Dia seperti itu 00:08:29.810 --> 00:08:31.410 Seorang gadis kecil yang tidak memiliki kekuatan untuk menahan seekor ayam WEBVTT 00:08:29.810 --> 00:08:31.410 Seorang gadis kecil yang tidak memiliki kekuatan untuk menahan seekor ayam 00:08:31.410 --> 00:08:33.210 Mengapa ada begitu banyak kotak emas? 00:08:33.210 --> 00:08:35.630 Berapa banyak zombie yang harus kamu bunuh? 00:08:35.630 --> 00:08:36.770 Sangat aneh 00:08:36.770 --> 00:08:39.190 Tapi ini bisa membantu Brother Bao meningkatkan, bukan? WEBVTT 00:08:40.790 --> 00:08:41.750 Haruskah saya mengubahnya atau tidak? 00:08:41.750 --> 00:08:43.390 Apa yang ingin Anda perdagangkan dengan kami? 00:08:43.850 --> 00:08:44.790 apa yang kamu punya 00:08:46.250 --> 00:08:47.810 Semuanya ada di sini 00:08:47.810 --> 00:08:49.470 Bola yang luar biasa 00:08:49.990 --> 00:08:51.690 Ganti saja dengan makanan ini. WEBVTT 00:08:49.990 --> 00:08:51.690 Ganti saja dengan makanan ini. 00:08:51.690 --> 00:08:52.770 Aku akan memberimu kotak emas 00:08:53.390 --> 00:08:54.430 Terima kasih bos 00:08:56.530 --> 00:08:57.150 Saudara Bao 00:08:57.150 --> 00:08:58.930 Apakah akan ada zombie? 00:08:59.470 --> 00:09:00.130 Jangan takut WEBVTT 00:08:59.470 --> 00:09:00.130 Jangan takut 00:09:00.130 --> 00:09:02.710 Saya telah menyerap kotak emas kemarin 00:09:02.710 --> 00:09:03.990 Kekuatan telah meningkat 00:09:06.470 --> 00:09:08.470 Saudara Bao, apa yang harus saya lakukan jika ada zombie? 00:09:08.470 --> 00:09:10.670 Lari ke kiri WEBVTT 00:09:08.470 --> 00:09:10.670 Lari ke kiri 00:09:17.450 --> 00:09:18.090 asrama WEBVTT 00:09:23.620 --> 00:09:25.760 Itu kamu, terima kasih 00:09:25.760 --> 00:09:27.040 Ini seratus kotak emas 00:09:27.040 --> 00:09:29.820 Saya mempekerjakan Anda untuk memimpin jalan menuju Pangkalan Qing'an WEBVTT 00:09:30.280 --> 00:09:31.260 Pekerjakan kami 00:09:31.620 --> 00:09:32.340 adik perempuan 00:09:32.720 --> 00:09:34.640 Soalnya, sulit bagi kami bertiga untuk melindungi diri kami sendiri. 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 Aku tidak punya kemampuan untuk membawamu sejauh itu 00:09:37.440 --> 00:09:38.800 Saya hanya ingin mengeluarkan sejumlah uang 00:09:38.800 --> 00:09:40.740 Ngomong-ngomong, carikan seseorang yang bisa menyetir untukku. WEBVTT 00:09:38.800 --> 00:09:40.740 Ngomong-ngomong, carikan seseorang yang bisa menyetir untukku. 00:09:40.740 --> 00:09:42.160 Hanya kalian bertiga yang hidup di sini 00:09:42.160 --> 00:09:42.860 Tidak ada pilihan 00:09:43.700 --> 00:09:45.760 Apakah wanita ini bodoh? 00:09:45.760 --> 00:09:48.580 Apakah karena kecantikan kita? 00:09:48.580 --> 00:09:49.300 Apa pun yang terjadi 00:09:49.300 --> 00:09:51.720 Kami bertiga laki-laki masih takut padanya saat masih kecil. WEBVTT 00:09:49.300 --> 00:09:51.720 Kami bertiga laki-laki masih takut padanya saat masih kecil. 00:09:52.320 --> 00:09:53.460 Dia adalah pengasuh kami 00:09:53.460 --> 00:09:55.520 Dia satu-satunya yang memiliki kemampuan khusus di tim kami 00:09:55.520 --> 00:09:56.740 Dia adalah He Cheng 00:09:56.740 --> 00:09:58.240 Dia memiliki ingatan yang bagus 00:09:58.240 --> 00:10:00.380 Dapat menghafal peta kota-kota di seluruh negeri WEBVTT 00:09:58.240 --> 00:10:00.380 Dapat menghafal peta kota-kota di seluruh negeri 00:10:00.840 --> 00:10:01.680 Nama saya Visi 00:10:01.680 --> 00:10:03.420 Bolehkah saya mengetahui namamu 00:10:03.420 --> 00:10:03.900 Lakukan ekspedisi 00:10:04.700 --> 00:10:05.920 Kartu orang baik terdeteksi 00:10:05.920 --> 00:10:07.940 Kurang dari satu kilometer dari tujuan 00:10:07.940 --> 00:10:10.060 Minta Sister Qiao untuk menyelesaikan misi tersembunyi WEBVTT 00:10:07.940 --> 00:10:10.060 Minta Sister Qiao untuk menyelesaikan misi tersembunyi 00:10:10.060 --> 00:10:11.780 Dapatkan Kartu Orang Baik Lu Ran 00:10:11.780 --> 00:10:13.100 Cegah Lu Ran menjadi hitam 00:10:13.940 --> 00:10:15.420 Apakah kamu bermain-main denganku? 00:10:17.820 --> 00:10:19.060 Kenapa kamu tidak bilang kamu digigit? 00:10:19.060 --> 00:10:20.380 Apakah Anda ingin membunuh kami? WEBVTT 00:10:19.060 --> 00:10:20.380 Apakah Anda ingin membunuh kami? 00:10:22.940 --> 00:10:25.160 Jika digigit pasti akan berubah menjadi zombie. 00:10:25.600 --> 00:10:27.100 Biarkan dia pergi sendiri 00:10:27.860 --> 00:10:28.420 Lu Ran 00:10:28.420 --> 00:10:29.520 kamu juga mendengarnya 00:10:29.520 --> 00:10:30.440 Demi situasi keseluruhan WEBVTT 00:10:29.520 --> 00:10:30.440 Demi situasi keseluruhan 00:10:30.440 --> 00:10:32.180 Mengapa kamu tidak pergi sendiri? 00:10:32.180 --> 00:10:33.420 Jangan mempersulit semua orang 00:10:34.180 --> 00:10:35.660 Senior, tidak perlu 00:10:35.660 --> 00:10:37.120 kita bisa mengikatnya 00:10:37.120 --> 00:10:38.700 Bagaimana jika saya tidak berubah menjadi zombie? 00:10:38.700 --> 00:10:40.120 Sudahkah Anda membangkitkan kekuatan super Anda? WEBVTT 00:10:38.700 --> 00:10:40.120 Sudahkah Anda membangkitkan kekuatan super Anda? 00:10:41.420 --> 00:10:43.400 Peluang untuk membangkitkan kekuatan super terlalu rendah 00:10:43.400 --> 00:10:45.700 Dan bukan aku yang mengambil keputusan sekarang 00:10:46.120 --> 00:10:47.220 Lihatlah orang-orang di sekitar Anda 00:10:47.220 --> 00:10:48.980 Jika kita membiarkan dia tinggal 00:10:48.980 --> 00:10:51.180 Kitalah yang akan diusir WEBVTT 00:10:48.980 --> 00:10:51.180 Kitalah yang akan diusir 00:10:53.720 --> 00:10:54.800 Maaf Lu Ran 00:10:55.280 --> 00:10:58.140 Meskipun kamu digigit karena kamu mencoba menyelamatkanku 00:10:58.140 --> 00:10:58.700 Bisa 00:10:59.620 --> 00:11:01.600 Tapi aku juga tidak bisa diusir WEBVTT 00:10:59.620 --> 00:11:01.600 Tapi aku juga tidak bisa diusir 00:11:02.340 --> 00:11:04.240 Tidak dapat membantumu lagi 00:11:06.740 --> 00:11:08.040 Tersesat, kamu zombie 00:11:08.040 --> 00:11:10.300 Bergulinglah sejauh yang Anda bisa WEBVTT 00:11:08.040 --> 00:11:10.300 Bergulinglah sejauh yang Anda bisa 00:11:12.860 --> 00:11:13.940 Bodoh di luar jangkauan 00:11:15.760 --> 00:11:16.180 Anda 00:11:16.700 --> 00:11:17.520 apa yang akan kamu lakukan 00:11:17.520 --> 00:11:18.600 Semoga kamu beruntung 00:11:19.600 --> 00:11:20.020 selamat tinggal WEBVTT 00:11:19.600 --> 00:11:20.020 selamat tinggal 00:11:29.410 --> 00:11:31.470 Kartu gadis baik muncul WEBVTT 00:11:29.410 --> 00:11:31.470 Kartu gadis baik muncul 00:11:31.470 --> 00:11:32.850 Bertindak cepat 00:11:35.510 --> 00:11:36.210 Lu Ran 00:11:36.970 --> 00:11:37.930 kamu kenal saya 00:11:37.930 --> 00:11:40.110 Tapi aku tidak punya apa-apa pada diriku WEBVTT 00:11:37.930 --> 00:11:40.110 Tapi aku tidak punya apa-apa pada diriku 00:11:40.110 --> 00:11:42.310 Aku ingin merampokmu, tapi aku menemukan orang yang salah. 00:11:42.310 --> 00:11:44.510 Berbahaya jika masuk ke dalam mobil di luar 00:11:45.090 --> 00:11:46.390 Apakah Anda yakin ingin saya masuk ke dalam mobil? 00:11:46.390 --> 00:11:48.270 saya digigit 00:11:48.270 --> 00:11:49.170 Tidak bisa melanjutkan 00:11:49.910 --> 00:11:52.870 Menurutmu aku tidak bisa membangkitkan kekuatanku, bukan? WEBVTT 00:11:49.910 --> 00:11:52.870 Menurutmu aku tidak bisa membangkitkan kekuatanku, bukan? 00:11:53.370 --> 00:11:54.070 Saudara Bao 00:11:54.070 --> 00:11:55.330 beruntungnya dia 00:11:56.110 --> 00:11:56.890 Oke 00:11:56.890 --> 00:11:59.810 Adik kecil, ikutlah dengan kami. WEBVTT 00:12:01.330 --> 00:12:01.830 ini 00:12:01.830 --> 00:12:04.230 Itu tidak mungkin sejenis mobil hitam, kan? WEBVTT 00:12:11.300 --> 00:12:12.020 pergilah 00:12:12.020 --> 00:12:14.260 Dagingku tidak enak, jangan gigit aku. 00:12:15.560 --> 00:12:17.580 Lu Ran adalah bos sekolah dari para pekerja sekolah 00:12:17.580 --> 00:12:18.720 Setelah awal yang lemah 00:12:18.720 --> 00:12:19.600 Tidak ada kekuatan 00:12:19.600 --> 00:12:22.460 Nanti, untuk menyelamatkan rekan satu tim wanitanya WEBVTT 00:12:19.600 --> 00:12:22.460 Nanti, untuk menyelamatkan rekan satu tim wanitanya 00:12:22.460 --> 00:12:23.600 Digigit zombie 00:12:23.600 --> 00:12:24.920 Tidak disukai oleh rekan satu tim 00:12:24.920 --> 00:12:26.260 dan mengusirnya 00:12:26.260 --> 00:12:28.500 Belakangan, saya demam tinggi dan pingsan di alam liar. 00:12:28.500 --> 00:12:30.180 Diselamatkan oleh seorang gadis WEBVTT 00:12:28.500 --> 00:12:30.180 Diselamatkan oleh seorang gadis 00:12:30.180 --> 00:12:31.020 Membangkitkan negara adidaya 00:12:31.020 --> 00:12:34.480 Karena anugerah penyelamatan nyawa, Lu Ran sangat baik kepada gadis itu. 00:12:35.460 --> 00:12:37.520 Tapi gadis ini juga bukan orang baik. 00:12:37.520 --> 00:12:38.960 Injak beberapa perahu 00:12:38.960 --> 00:12:40.300 Saya hanya tahu cara menggunakan Lu Ran WEBVTT 00:12:38.960 --> 00:12:40.300 Saya hanya tahu cara menggunakan Lu Ran 00:12:40.300 --> 00:12:42.540 Lu Ran mungkin menganggap hidup ini terlalu sulit 00:12:42.540 --> 00:12:45.920 Menjadi hitam karena marah 00:12:46.840 --> 00:12:48.600 Ini sangat penuh kebencian 00:12:48.600 --> 00:12:49.960 Meski agak menyedihkan 00:12:49.960 --> 00:12:52.200 Tapi ini terlalu gelap dan santai. WEBVTT 00:12:49.960 --> 00:12:52.200 Tapi ini terlalu gelap dan santai. 00:12:52.200 --> 00:12:53.480 Sekarang aku akan menjemputnya 00:12:53.480 --> 00:12:56.020 Dia tidak akan menjadi hitam ketika bertemu gadis itu, kan? 00:12:56.560 --> 00:12:57.320 Nona Zhong 00:12:57.320 --> 00:12:58.480 Dia sepertinya sudah bangun 00:12:59.020 --> 00:13:00.180 Bangunlah dengan cepat ketika Anda bangun WEBVTT 00:12:59.020 --> 00:13:00.180 Bangunlah dengan cepat ketika Anda bangun 00:13:00.180 --> 00:13:01.880 Bahuku mati rasa 00:13:01.880 --> 00:13:02.360 Maaf 00:13:03.660 --> 00:13:05.320 bagaimana perasaanmu 00:13:05.320 --> 00:13:07.760 Apakah Anda memiliki keinginan untuk menggigit seseorang? 00:13:08.600 --> 00:13:09.040 Sedikit WEBVTT 00:13:10.500 --> 00:13:11.780 Membantu 00:13:12.560 --> 00:13:13.960 biarkan aku keluar 00:13:16.120 --> 00:13:17.160 Bercanda 00:13:17.540 --> 00:13:19.180 Lelucon ini sama sekali tidak lucu WEBVTT 00:13:20.380 --> 00:13:20.880 pedang cahaya 00:13:20.880 --> 00:13:22.160 Aku hanya bisa menggodamu. 00:13:22.520 --> 00:13:24.580 Lagipula, kamu terlihat sangat berani 00:13:25.220 --> 00:13:26.980 Sudah berapa lama Anda digigit? 00:13:28.080 --> 00:13:30.020 sekitar 28 jam WEBVTT 00:13:28.080 --> 00:13:30.020 sekitar 28 jam 00:13:30.020 --> 00:13:30.780 pikir kembali 00:13:30.780 --> 00:13:32.340 Mungkin Anda bisa membangkitkan kekuatan Anda 00:13:33.020 --> 00:13:34.640 Bisa juga merupakan aura terpendam 00:13:35.720 --> 00:13:36.080 Jadi 00:13:36.080 --> 00:13:38.580 Untuk apa Nona Chuzhen menjemputnya? 00:13:39.200 --> 00:13:40.520 Mengapa Anda membiarkan saya masuk ke dalam mobil? WEBVTT 00:13:39.200 --> 00:13:40.520 Mengapa Anda membiarkan saya masuk ke dalam mobil? 00:13:41.260 --> 00:13:41.620 Karena 00:13:41.620 --> 00:13:43.200 Saya harus menjadi orang baik 00:13:43.660 --> 00:13:45.620 Apakah menurutmu aku orang baik? WEBVTT 00:13:50.000 --> 00:13:52.220 Beraninya kamu menjadi orang baik di kamar tidur? 00:13:52.220 --> 00:13:54.040 Bagaimana bisa ada orang baik di kamar tidur? 00:13:54.440 --> 00:13:55.760 Saya tidak tahu siapa saya 00:13:55.760 --> 00:13:58.080 Aku sangat berani menggendongmu di dalam mobil. 00:13:58.420 --> 00:14:00.260 Bukankah kamu baru saja diusir dan tidak punya uang? WEBVTT 00:13:58.420 --> 00:14:00.260 Bukankah kamu baru saja diusir dan tidak punya uang? 00:14:00.260 --> 00:14:02.060 Seseorang yang umurnya hanya tersisa separuh? 00:14:03.640 --> 00:14:04.760 Meski agak mengkhawatirkan 00:14:05.160 --> 00:14:06.320 Tapi terima kasih 00:14:06.320 --> 00:14:07.720 misi utama 00:14:07.720 --> 00:14:10.720 Tolong gali seratus kotak emas dalam waktu tiga jam WEBVTT 00:14:07.720 --> 00:14:10.720 Tolong gali seratus kotak emas dalam waktu tiga jam 00:14:11.260 --> 00:14:12.140 wanita muda 00:14:12.140 --> 00:14:14.960 Ini adalah hukuman kejammu untuk orang baik. 00:14:15.940 --> 00:14:16.520 Dia Cheng 00:14:16.520 --> 00:14:19.900 Dimana tempat terdekat dengan kita yang perbekalannya banyak? WEBVTT 00:14:20.680 --> 00:14:21.640 Itu adalah markas Qingai 00:14:21.640 --> 00:14:22.860 Ini akan memakan waktu paling cepat dua hari 00:14:24.140 --> 00:14:26.260 Kemudian pertama-tama pergilah ke tempat kecil terdekat di mana Anda dapat membeli persediaan. 00:14:26.260 --> 00:14:27.020 cepat 00:14:27.900 --> 00:14:28.560 Oke 00:14:28.560 --> 00:14:41.210 Bos membeli sesuatu WEBVTT 00:14:28.560 --> 00:14:41.210 Bos membeli sesuatu WEBVTT 00:14:28.560 --> 00:14:41.210 Bos membeli sesuatu 00:14:41.210 --> 00:14:43.890 Anda membutuhkan kotak emas untuk membeli barang di sini. 00:14:43.890 --> 00:14:46.450 Gadis kecil, berapa banyak kotak emas yang kamu punya? 00:14:46.450 --> 00:14:47.090 yo 00:14:47.090 --> 00:14:49.650 Gadis kecil itu terlihat cukup cerdas. 00:14:49.650 --> 00:14:51.090 Kelangsungan hidup itu penting sekarang WEBVTT 00:14:49.650 --> 00:14:51.090 Kelangsungan hidup itu penting sekarang 00:14:51.090 --> 00:14:52.710 Wanita lebih penting 00:14:55.590 --> 00:14:56.970 Apakah ini cukup? 00:14:56.970 --> 00:14:59.310 Hanya zombie yang memiliki kotak emas di kepalanya 00:14:59.310 --> 00:15:01.290 Berapa banyak zombie yang harus kamu bunuh? WEBVTT 00:14:59.310 --> 00:15:01.290 Berapa banyak zombie yang harus kamu bunuh? 00:15:01.290 --> 00:15:02.970 Apakah Anda ingin mengubahnya? Saya sedang terburu-buru. 00:15:02.970 --> 00:15:04.230 apa yang ingin kamu ubah 00:15:04.230 --> 00:15:06.930 Senjata ini bagus, saya sangat menyukainya 00:15:06.930 --> 00:15:08.410 Hanya itu 00:15:09.070 --> 00:15:09.470 Bagus 00:15:09.930 --> 00:15:11.530 Senjataku sangat berharga WEBVTT 00:15:09.930 --> 00:15:11.530 Senjataku sangat berharga 00:15:12.410 --> 00:15:13.390 kurang omong kosong 00:15:13.390 --> 00:15:14.330 Ganti atau tidak 00:15:15.870 --> 00:15:18.210 Jarang sekali melihat gadis yang begitu murah hati 00:15:18.210 --> 00:15:20.350 Aku akan memberimu beberapa peluru lagi WEBVTT 00:15:18.210 --> 00:15:20.350 Aku akan memberimu beberapa peluru lagi 00:15:23.700 --> 00:15:24.960 Begitu banyak kotak emas yang terekspos 00:15:24.960 --> 00:15:27.240 Akankah mereka menyerang kita? 00:15:27.760 --> 00:15:27.960 Tidak akan 00:15:29.200 --> 00:15:31.200 Sebelum Anda dapat mengetahui detail pihak lain WEBVTT 00:15:29.200 --> 00:15:31.200 Sebelum Anda dapat mengetahui detail pihak lain 00:15:31.700 --> 00:15:33.820 Tim yang lebih berhati-hati tidak akan mengambil tindakan 00:15:33.820 --> 00:15:35.600 Masuk ke dalam mobil, cepat masuk ke dalam mobil 00:15:35.600 --> 00:15:36.920 Ada zombie yang datang WEBVTT 00:15:40.000 --> 00:15:41.900 Aku akan lari dengan cepat 00:15:41.900 --> 00:15:43.280 Cepat naik bus 31349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.