Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:02,619
This programme contains some scenes
2
00:00:03,579 --> 00:00:05,399
some strong language
and some violent scenes.
3
00:00:05,699 --> 00:00:07,419
strong language,
and some violent scenes
4
00:00:07,459 --> 00:00:08,859
Where did you all go?
I woke up and...
5
00:00:08,899 --> 00:00:12,219
Alex has gone.
Will's been missing over a year.
I'm just about holding it together.
6
00:00:12,259 --> 00:00:14,499
The man you shot was filming birds
with his camera phone.
7
00:00:14,539 --> 00:00:16,619
He dropped it when he saw you,
but it kept recording.
8
00:00:16,659 --> 00:00:19,219
Whoever killed Mr Chambers,
he took those two young men with him
9
00:00:19,259 --> 00:00:21,739
in that car, at gunpoint,
and drove away.
10
00:00:21,779 --> 00:00:23,819
Perhaps you can tell me
what you saw.
11
00:00:23,859 --> 00:00:26,819
In case you forgot,
I'm no longer a police officer.
12
00:00:26,859 --> 00:00:28,379
That's why we need your help.
13
00:00:28,419 --> 00:00:30,059
My daughter, Sara, she died -
14
00:00:30,099 --> 00:00:31,539
a drug overdose.
15
00:00:31,579 --> 00:00:33,459
My daughter Laura died
two years ago.
16
00:00:33,499 --> 00:00:35,499
Viktor was implicated in the attack
17
00:00:35,539 --> 00:00:37,739
which killed
a police officer's father.
18
00:00:37,779 --> 00:00:39,939
Major Zsofia Arslan's father.
19
00:00:41,619 --> 00:00:42,819
I'm no threat to you.
20
00:00:42,859 --> 00:00:44,019
Just look at me.
21
00:00:44,059 --> 00:00:45,659
But perhaps I am to you,
22
00:00:45,699 --> 00:00:47,899
if you really believe me
to be Gomorrah.
23
00:00:47,939 --> 00:00:50,259
She knows where Emma's son is.
24
00:00:50,299 --> 00:00:51,539
Stop! Wait!
25
00:00:55,459 --> 00:00:56,659
Will!
26
00:01:06,379 --> 00:01:07,339
RHYTHMIC PULSING
27
00:01:12,299 --> 00:01:14,499
# Whether you're a brother
or whether you're a mother
28
00:01:14,539 --> 00:01:16,539
# You're stayin' alive,
stayin' alive
29
00:01:16,579 --> 00:01:18,579
# Feel the city breakin'
and everybody shakin'
30
00:01:18,619 --> 00:01:20,419
# And we're stayin' alive,
stayin' alive
31
00:01:20,459 --> 00:01:24,059
# Huh, huh, huh, huh, stayin' alive,
stayin' alive...
32
00:01:24,099 --> 00:01:26,299
CHUCKLING
# Huh, huh, huh, huh
33
00:01:26,339 --> 00:01:27,339
# Stayin' alive. #
34
00:01:27,379 --> 00:01:29,579
So, did he make it? Yeah.
35
00:01:29,619 --> 00:01:31,979
I don't even want to ask
what's going on here.
36
00:01:32,019 --> 00:01:34,419
Apparently giving CPR to the
sound of Stayin' Alive
37
00:01:34,459 --> 00:01:36,339
is the only way to prevent
certain death.
38
00:01:36,379 --> 00:01:38,339
That's how they teach you to
get the rhythm right.
39
00:01:38,379 --> 00:01:40,099
There are other ones.
40
00:01:40,139 --> 00:01:41,539
Macarena.
41
00:01:41,579 --> 00:01:44,539
Yeah, but, you see, I would rather
die than listen to you sing that.
42
00:01:44,579 --> 00:01:46,899
Do you get a certificate
or something, then?
43
00:01:46,939 --> 00:01:48,619
Not till I finish Personal Survival.
44
00:01:48,659 --> 00:01:49,659
That's next week.
45
00:01:49,699 --> 00:01:52,099
I have to swim 20 lengths
in my pyjamas.
46
00:01:52,139 --> 00:01:53,979
What if you sleep naked?
Then you buy pyjamas.
47
00:01:54,019 --> 00:01:56,939
For all those times that you're
getting shipwrecked in your pyjamas.
48
00:01:56,979 --> 00:01:58,899
Better be nice to me
or I'll leave you to drown.
49
00:01:58,939 --> 00:02:00,579
Conquering the world with knowledge
50
00:02:00,619 --> 00:02:03,179
and the Bee Gees, aren't you, love?
Yeah, just like her mother,
51
00:02:03,219 --> 00:02:04,579
but without the Bee Gees.
52
00:02:04,619 --> 00:02:06,899
I thought someone was going
to fix that tap.
53
00:02:06,939 --> 00:02:08,339
Please don't look at me.
54
00:02:08,379 --> 00:02:10,499
It is driving me bananas, love.
55
00:02:10,539 --> 00:02:12,459
so why don't we just get a new one?
No, no, no.
56
00:02:12,499 --> 00:02:14,859
Nothing's ever really broken.
I can fix it.
57
00:02:14,899 --> 00:02:15,859
Oh, God help us all,
58
00:02:15,899 --> 00:02:18,059
Mr Nothing's-ever-really-broken
is back in town.
59
00:02:18,099 --> 00:02:20,619
Well, at least could somebody
help me lay the table?
60
00:02:20,659 --> 00:02:22,339
I'll do it.Thanks, Laura.
61
00:02:24,219 --> 00:02:26,019
I'll help. Thanks, son.
62
00:02:26,059 --> 00:02:27,059
HE SIGHS
63
00:02:54,299 --> 00:02:55,219
MUFFLED THUMP
64
00:03:34,139 --> 00:03:35,259
SHE GASPS
65
00:03:35,299 --> 00:03:37,499
WHISPERS: Please don't scream.
66
00:03:37,539 --> 00:03:38,739
Please don't scream.
67
00:03:38,779 --> 00:03:39,819
Don't scream.
68
00:03:42,899 --> 00:03:43,819
SHE SCREAMS
69
00:03:46,899 --> 00:03:47,859
SHE CRIES
70
00:03:52,979 --> 00:03:53,979
CRYING CONTINUES
71
00:03:58,699 --> 00:03:59,819
Get back!
72
00:04:03,259 --> 00:04:04,139
Laura!
73
00:04:07,179 --> 00:04:08,819
Laura!
74
00:04:08,859 --> 00:04:10,059
Mum! Dad!
75
00:04:13,219 --> 00:04:16,099
What? Will, Will,
Will, Will, get back, get back.
76
00:04:17,299 --> 00:04:19,539
Oh, my God. Laura! Laura! Oh, God.
77
00:04:19,579 --> 00:04:22,379
Laura, look at me. Look at me.
Jesus, Laura, love, what's happened?
78
00:04:22,419 --> 00:04:25,459
Laura, look at me. Call
an ambulance. Call an ambulance.
79
00:04:25,499 --> 00:04:28,939
Keep her conscious! Laura, Laura.
Stay awake. Stay awake.
80
00:04:28,979 --> 00:04:30,939
Don't go to sleep, love.
Don't go to sleep.
81
00:04:30,979 --> 00:04:33,699
Please. Stay. Stay with us. Stay
with us. It's my daughter.
82
00:04:33,739 --> 00:04:36,779
Mum's here. She's been stabbed.
Stay awake.
83
00:04:36,819 --> 00:04:38,659
What the hell happened here?!
84
00:04:38,699 --> 00:04:41,499
Stay awake! You must send an
ambulance. Stay with me, sweetheart.
85
00:04:41,539 --> 00:04:43,739
Darling, darling, stay with me.
Stay with me.
86
00:04:43,779 --> 00:04:46,459
Don't go to sleep.
Laura, Laura, please.
87
00:04:46,499 --> 00:04:48,459
Where's the ambulance?!
Please! Please!
88
00:04:48,499 --> 00:04:50,619
Please stay! Please stay!
89
00:04:50,659 --> 00:04:52,179
Please hurry!
90
00:04:53,899 --> 00:04:56,099
Stay awake, love. Darling, please!
91
00:04:56,139 --> 00:05:00,179
Please! Laura, please, love.
Please. Mum's here. Stay awake.
92
00:05:00,219 --> 00:05:02,619
Please, please, stay awake, love.
Please stay awake.
93
00:05:43,619 --> 00:05:47,019
It's my day off.I'm sorry.
He should be in a police station.
94
00:05:47,059 --> 00:05:49,019
And what would the police
do with him?
95
00:05:49,059 --> 00:05:52,819
This is our best hope of finding
the person behind that mask.
96
00:05:52,859 --> 00:05:55,219
Basement will be clear until four.
97
00:05:55,259 --> 00:05:57,059
That's when the maintenance
team come on.
98
00:05:57,099 --> 00:05:58,499
You need to be gone by then.
99
00:05:58,539 --> 00:05:59,739
Thank you.
100
00:06:01,139 --> 00:06:02,459
You found the boy.
101
00:06:02,499 --> 00:06:03,979
You did your job.
102
00:06:04,019 --> 00:06:05,979
Why can you not stop?
103
00:06:06,019 --> 00:06:07,819
We'll be out by four.
104
00:07:47,379 --> 00:07:48,539
Tell us.
105
00:07:48,579 --> 00:07:50,019
Tell us about Gomorrah.
106
00:07:51,459 --> 00:07:53,339
Kamilla Agoston, she's Gomorrah,
yes?
107
00:07:58,299 --> 00:07:59,979
Julien, I wonder,
could we have a minute?
108
00:08:01,619 --> 00:08:02,579
Please?
109
00:08:04,859 --> 00:08:06,379
Your phone?
110
00:08:12,819 --> 00:08:14,219
Down, down, down!
111
00:08:19,259 --> 00:08:21,859
I think we could cut the cable ties.
112
00:08:24,339 --> 00:08:25,739
I have enough regrets.
113
00:08:25,779 --> 00:08:27,179
Excuse me.
114
00:08:57,459 --> 00:09:02,299
You probably think I'm
angry with you.
115
00:09:03,899 --> 00:09:04,979
I am.
116
00:09:06,699 --> 00:09:07,779
Furious.
117
00:09:10,859 --> 00:09:12,459
Furious with you...
118
00:09:14,139 --> 00:09:15,499
..and your brother.
119
00:09:18,659 --> 00:09:20,179
For the way you left.
120
00:09:21,539 --> 00:09:25,099
For your father,
for all those people.
121
00:09:32,619 --> 00:09:35,419
But it doesn't change the fact that
I missed you...
122
00:09:37,499 --> 00:09:38,659
..and I still love you.
123
00:09:41,979 --> 00:09:43,859
That's how it is with your kids.
124
00:09:46,619 --> 00:09:48,019
I learnt that the hard way.
125
00:09:51,219 --> 00:09:52,579
You can't turn that off.
126
00:09:54,619 --> 00:09:55,979
Doesn't matter what's happened.
127
00:09:59,219 --> 00:10:00,179
SHE SCOFFS
128
00:10:02,099 --> 00:10:03,219
I know you.
129
00:10:07,179 --> 00:10:09,139
And I know that there is
130
00:10:09,179 --> 00:10:11,299
an explanation for all this,
isn't there?
131
00:10:13,259 --> 00:10:14,939
Everything that's happened.
132
00:10:14,979 --> 00:10:16,059
We can fix it.
133
00:10:20,339 --> 00:10:23,139
Nothing is ever really broken,
is it?
134
00:10:27,099 --> 00:10:29,659
Were you scared?
Is that why you didn't come back?
135
00:10:30,739 --> 00:10:31,859
FOOTSTEPS APPROACH
136
00:10:34,579 --> 00:10:35,619
DOOR OPENS
137
00:10:36,819 --> 00:10:37,819
Stand up!
138
00:10:39,459 --> 00:10:41,979
When? When will it happen?! Tell me!
139
00:10:42,019 --> 00:10:43,939
Julien, what the hell do you
think you're doing?
140
00:10:43,979 --> 00:10:47,499
When will it happen? What have you
and Gomorrah been planning?
He doesn't fucking talk!
141
00:10:47,539 --> 00:10:50,219
You know that he doesn't speak!
Yes. Yes, yes, he does!
142
00:10:51,339 --> 00:10:54,579
If you're watching this, then you'll
be wondering what today was about -
143
00:10:54,619 --> 00:10:57,899
why all that blood was shed,
why all those people had to die.
144
00:10:59,899 --> 00:11:01,939
We've taken it upon ourselves,
145
00:11:01,979 --> 00:11:06,619
because we've come to the conclusion
that we are the only ones capable,
146
00:11:06,659 --> 00:11:08,659
the only ones willing.
147
00:11:10,939 --> 00:11:12,539
If you want to be
heard in these times,
148
00:11:12,579 --> 00:11:14,539
then this is what has to be done.
149
00:11:16,939 --> 00:11:20,739
And if you're watching this,
then we have been heard.
150
00:11:20,779 --> 00:11:22,659
If they think they can scare us
on our own streets
151
00:11:22,699 --> 00:11:24,939
with bombs and machetes,
then we can scare them too.
152
00:11:26,459 --> 00:11:30,379
SHE WAILS
153
00:11:34,259 --> 00:11:36,259
WAILING CONTINUES
154
00:11:53,379 --> 00:11:55,979
That is not my son.
155
00:11:56,019 --> 00:11:58,019
It's his voice,
but it's not his words.
156
00:11:58,059 --> 00:11:59,419
He's been with them too long.
157
00:11:59,459 --> 00:12:01,819
Someone, they...
Someone's made him do it.
158
00:12:03,539 --> 00:12:04,819
It doesn't matter now.
159
00:12:04,859 --> 00:12:06,539
Why are you saying that?
160
00:12:06,579 --> 00:12:08,299
Because more people will die.
161
00:12:08,339 --> 00:12:10,419
Only your son knows how and where.
162
00:12:10,459 --> 00:12:11,819
Oh, my God.
163
00:12:11,859 --> 00:12:14,979
We need him to tell us
what he knows.
164
00:12:15,019 --> 00:12:17,099
We survived Josefvaros.
165
00:12:17,139 --> 00:12:20,579
When I close my eyes at night,
I see those who did not.
166
00:12:20,619 --> 00:12:23,619
The thought of something like this
happening again is...
167
00:12:27,699 --> 00:12:28,899
It should be me.
168
00:12:30,339 --> 00:12:32,059
I should be the one to do it.
169
00:12:34,699 --> 00:12:36,459
I'll be there in a moment.
170
00:12:39,339 --> 00:12:40,459
RINGING TONE
171
00:12:44,179 --> 00:12:45,539
Baptiste.
172
00:12:45,579 --> 00:12:48,579
Will Chambers recorded
a video on his phone.
173
00:12:48,619 --> 00:12:51,859
He planned to be a martyr
after another attack.
174
00:12:51,899 --> 00:12:53,019
A picsaba.
175
00:12:54,139 --> 00:12:56,099
Where?He didn't say.
176
00:12:56,139 --> 00:12:57,499
You have to bring him in.
177
00:12:57,539 --> 00:13:01,739
Because of an attack that hasn't
happened yet? It's too soon.
178
00:13:01,779 --> 00:13:05,179
Perhaps I can call the department,
let them know to be on alert.
179
00:13:05,219 --> 00:13:07,899
We found him
at an abandoned farmhouse.
180
00:13:07,939 --> 00:13:09,099
I need to know why there.
181
00:13:09,139 --> 00:13:10,939
Where did he come from? I need more!
182
00:13:13,219 --> 00:13:15,379
Why do I ever pick up
the phone to you?
183
00:13:15,419 --> 00:13:18,739
Because we are more alike
than you care to admit.
184
00:13:20,499 --> 00:13:21,699
Text me the address.
185
00:13:34,219 --> 00:13:35,499
KEYS JANGLE
186
00:13:47,339 --> 00:13:48,459
So you can speak.
187
00:13:57,379 --> 00:13:59,099
You know, after losing
your father...
188
00:14:01,379 --> 00:14:02,339
..and losing Alex...
189
00:14:06,019 --> 00:14:08,139
..all I had was the thought of you.
190
00:14:09,179 --> 00:14:10,459
God knows where.
191
00:14:10,499 --> 00:14:11,499
Doing God knows what.
192
00:14:11,539 --> 00:14:12,819
Trapped.
193
00:14:12,859 --> 00:14:14,259
Without a voice.
194
00:14:18,659 --> 00:14:20,819
Only now, here you are.
195
00:14:23,699 --> 00:14:25,539
And you CAN speak.
196
00:14:27,659 --> 00:14:28,739
Words.
197
00:14:34,299 --> 00:14:35,619
Out loud.
198
00:14:36,739 --> 00:14:37,899
So why don't you?
199
00:14:39,139 --> 00:14:43,139
Why don't you start by telling me
about that recording?
200
00:14:46,939 --> 00:14:50,299
What were you going to do?!
201
00:14:56,419 --> 00:14:57,859
Er, I... I just...
202
00:14:59,219 --> 00:15:00,659
I don't understand.
203
00:15:03,779 --> 00:15:05,779
Gomorrah planned this attack.
204
00:15:06,979 --> 00:15:07,939
Yes?
205
00:15:10,579 --> 00:15:11,819
Kamilla Agoston.
206
00:15:11,859 --> 00:15:15,459
Just like she organised
the shootings in Josefvaros.
207
00:15:21,979 --> 00:15:25,779
She pours poison in your ear,
fills you with rage.
208
00:15:25,819 --> 00:15:27,699
and what do you have to show?
209
00:15:27,739 --> 00:15:29,699
Your brother is dead.
210
00:15:29,739 --> 00:15:31,099
Your father.
211
00:15:31,139 --> 00:15:33,259
He had no part to play in this.
212
00:15:33,299 --> 00:15:35,059
His only care was your safety.
213
00:15:35,099 --> 00:15:37,179
And yet he lies dead in the woods.
214
00:15:37,219 --> 00:15:38,699
You are responsible.
215
00:15:38,739 --> 00:15:39,819
You and Gomorrah.
216
00:15:40,899 --> 00:15:43,299
What do you want to say? Please.
Please. Just stop. Just stop.
217
00:15:43,339 --> 00:15:46,099
But you are a coward. Your lies and
your betrayal killed your brother
218
00:15:46,139 --> 00:15:49,579
and they killed your father, and now
you're protecting Gomorrah...
219
00:15:49,619 --> 00:15:51,219
Shut up! ..as if it was your family.
220
00:15:54,819 --> 00:15:56,299
You don't understand.
221
00:15:56,339 --> 00:15:57,499
Any of it!
222
00:15:58,619 --> 00:16:00,939
Laura died, and...
223
00:16:02,459 --> 00:16:04,819
..and me and Alex, we wanted...
224
00:16:04,859 --> 00:16:07,499
..we needed to do more than
just accept it.
225
00:16:07,539 --> 00:16:09,339
We saw it for what it was, though.
226
00:16:09,379 --> 00:16:10,699
We saw through it!
227
00:16:46,339 --> 00:16:48,459
The Wi-fi on mine was down.
I just came to check...
228
00:16:48,499 --> 00:16:52,379
Whoa, whoa, whoa, relax, relax!
It's me. It's me.
229
00:16:54,699 --> 00:16:58,019
You know, for someone who doesn't
talk, you say a lot on that forum.
230
00:16:58,059 --> 00:17:01,099
Hey, mate, it's all right, it's OK.
231
00:17:03,179 --> 00:17:05,859
They get it, yeah?
232
00:17:07,459 --> 00:17:08,619
At least they get it.
233
00:17:47,579 --> 00:17:50,979
Laura died because that piece of...
piece of fucking shit
234
00:17:51,019 --> 00:17:52,779
was let into this country!
235
00:17:54,539 --> 00:17:55,819
You say I don't understand.
236
00:17:59,179 --> 00:18:02,939
Well, maybe I don't. So help me.
Help me. Help me understand.
237
00:18:02,979 --> 00:18:05,339
Help me understand what happened
to your father.
238
00:18:11,619 --> 00:18:13,139
He wasn't supposed to be there.
239
00:18:27,059 --> 00:18:28,379
WHISPERS: Go back to sleep.
240
00:18:30,299 --> 00:18:31,939
No, just stay here.
241
00:18:43,739 --> 00:18:46,859
Fucking keep it down.
Look, I won't be long.
242
00:18:48,779 --> 00:18:52,419
Fucking Jesus. Fine. Come on, then.
Follow me and be quiet.
243
00:18:53,459 --> 00:18:54,419
Will, come on.
244
00:19:17,819 --> 00:19:21,459
Listen, you have to promise to do
what I tell you.
245
00:19:21,499 --> 00:19:22,659
Right? I mean it.
246
00:19:27,179 --> 00:19:29,539
Right, you know the guy that I've
been talking to.
247
00:19:29,579 --> 00:19:31,179
The one that works for Gomorrah.
248
00:19:31,219 --> 00:19:32,979
Right, he's here.
249
00:19:33,019 --> 00:19:34,579
Right? I'm just going to meet him.
250
00:19:35,819 --> 00:19:39,099
He just wants to talk.
Just wants to talk.
251
00:19:39,139 --> 00:19:40,179
Come on.
252
00:20:08,019 --> 00:20:09,019
RINGING TONE
253
00:20:15,299 --> 00:20:16,259
PHONE RINGS NEARBY
254
00:20:24,259 --> 00:20:25,459
PHONE VIBRATES
255
00:21:04,219 --> 00:21:05,939
You don't have to be here, you know.
256
00:21:05,979 --> 00:21:07,139
You can just go back.
257
00:21:09,739 --> 00:21:12,179
Fuck's sake, mate. Come on.
258
00:21:23,779 --> 00:21:25,339
Alex! Will!
259
00:21:33,499 --> 00:21:34,859
Come on.
260
00:21:49,219 --> 00:21:50,539
Who's this?
261
00:21:50,579 --> 00:21:51,579
He's my brother.
262
00:21:51,619 --> 00:21:54,219
Both of the British Ambassador's
sons know my face now.
263
00:21:54,259 --> 00:21:56,139
That's why you showed up here?
Cos of my mum?
264
00:21:57,499 --> 00:21:58,659
All this talking online.
265
00:21:59,779 --> 00:22:01,059
All this time.
266
00:22:01,099 --> 00:22:03,539
It just slipped your mind
to mention her.
267
00:22:03,579 --> 00:22:06,499
You think when shit got serious,
I wouldn't check who you are?
268
00:22:06,539 --> 00:22:08,699
She's got nothing to do with this.
I swear.
269
00:22:08,739 --> 00:22:11,579
This is not a game for bored
rich kids.
270
00:22:11,619 --> 00:22:13,419
She doesn't know we've been talking.
Right?
271
00:22:13,459 --> 00:22:16,259
She doesn't know about any of this.
This is serious.
272
00:22:16,299 --> 00:22:18,459
Gomorrah is serious.
273
00:22:18,499 --> 00:22:21,819
No, no, no, all my messages
and emails, right, it's all true.
274
00:22:21,859 --> 00:22:25,339
Gomorrah, what Gomorrah says,
it means something to me.
275
00:22:25,379 --> 00:22:26,699
And no-one else gets that.
276
00:22:28,099 --> 00:22:29,139
But I do.
277
00:22:29,179 --> 00:22:30,939
Because like for the first time in
my life,
278
00:22:30,979 --> 00:22:33,179
it's like someone's actually
fucking talking to me.
279
00:22:34,379 --> 00:22:35,499
I need this!
280
00:22:38,539 --> 00:22:41,099
What about him?
Is Gomorrah talking to him too?
281
00:22:42,579 --> 00:22:43,619
He gets it too.
282
00:22:43,659 --> 00:22:44,739
He gets it.
283
00:22:44,779 --> 00:22:47,019
If it wasn't for that little
fucking immigrant,
284
00:22:47,059 --> 00:22:48,819
he'd be able to tell you himself.
285
00:22:50,099 --> 00:22:51,299
Wouldn't you?
286
00:22:53,739 --> 00:22:54,699
Would you?
287
00:23:08,899 --> 00:23:10,779
Will!
288
00:23:10,819 --> 00:23:12,619
Alex!
289
00:23:32,539 --> 00:23:34,139
WOODPECKER TAPS
290
00:24:00,379 --> 00:24:01,979
IN DISTANCE: Listen to me.
291
00:24:02,019 --> 00:24:04,179
Will! Stay back, Will!
292
00:24:05,939 --> 00:24:07,859
Please don't shoot.
293
00:24:07,899 --> 00:24:12,539
Please don't shoot. I can explain.
I promise.Don't lie to me!
294
00:24:12,579 --> 00:24:14,739
Please, I'm telling the truth.
Please. Don't shoot.
295
00:24:14,779 --> 00:24:17,579
What the fuck is going on?
Dad, get back!Put the gun down.
296
00:24:17,619 --> 00:24:20,259
Listen to me.Will, get back!
Get back! Please listen to me.
297
00:24:20,299 --> 00:24:22,659
What the fuck do you want with my
boys? Dad, no!Alex. Alex.
298
00:24:22,699 --> 00:24:25,339
Will, get back. Dad, get back!
299
00:24:25,379 --> 00:24:27,939
Please, put the gun down.
Put the gun...
300
00:24:27,979 --> 00:24:29,299
Dad!
301
00:24:31,659 --> 00:24:33,019
Dad!
302
00:24:38,339 --> 00:24:39,739
HE WHIMPERS
303
00:24:41,019 --> 00:24:44,659
Shit. Shit. Shit.
304
00:24:44,699 --> 00:24:47,619
Come on. Move.
305
00:24:47,659 --> 00:24:49,499
Move it! Now!
306
00:24:51,979 --> 00:24:52,979
Go!
307
00:24:56,459 --> 00:24:57,659
Come on!
308
00:25:02,539 --> 00:25:03,699
Get in the car.
309
00:25:03,739 --> 00:25:05,179
Get in the fucking car!
310
00:25:19,979 --> 00:25:21,059
Stay down.
311
00:25:39,099 --> 00:25:41,219
But when you left,
was he still alive?
312
00:25:41,259 --> 00:25:44,259
Why would you go with a man
who shot your father?
313
00:25:44,299 --> 00:25:45,379
I don't know.
314
00:25:46,539 --> 00:25:48,379
We had to go. Andras had a gun.
315
00:25:52,419 --> 00:25:54,699
So Kamilla finds out that
you're my boys.
316
00:25:56,699 --> 00:25:58,139
She sends Andras.
317
00:26:00,819 --> 00:26:02,419
But why would you go and meet him
318
00:26:02,459 --> 00:26:05,379
at the crack of dawn, in the middle
of a forest?
319
00:26:05,419 --> 00:26:06,979
Why would you? Why do you think?
320
00:26:09,139 --> 00:26:10,179
For Laura.
321
00:26:17,579 --> 00:26:20,299
You think Laura would have
wanted this?
322
00:26:20,339 --> 00:26:22,499
I think she would have wanted
someone to do something.
323
00:26:22,539 --> 00:26:25,979
All you've done is decimate
more people!
324
00:26:26,019 --> 00:26:28,819
You're the one who doesn't
understand. You are a child!
325
00:26:31,299 --> 00:26:33,259
I never stopped looking for you.
326
00:26:33,299 --> 00:26:34,499
Took you long enough to find me.
327
00:26:40,219 --> 00:26:41,419
IN FRENCH:
328
00:27:04,179 --> 00:27:07,419
Why was Kamilla Agoston leaving
money for you?
329
00:27:10,379 --> 00:27:12,059
You must know how much she's worth.
330
00:27:12,099 --> 00:27:15,099
And yet that's what she gives you.
331
00:27:15,139 --> 00:27:19,339
Pocket change to scratch out a life
out in the middle of nowhere.
332
00:27:20,779 --> 00:27:24,899
This is your reward for protecting
Gomorrah? This is, er...
333
00:27:26,019 --> 00:27:27,859
..how highly she regards you?
334
00:27:30,739 --> 00:27:34,099
It seems you have been free to
move around as you please.
335
00:27:34,139 --> 00:27:37,699
Your mother, though,
she hasn't had this luxury.
336
00:27:37,739 --> 00:27:40,019
She's been in agony
this past year...
337
00:27:41,699 --> 00:27:42,779
..while you...
338
00:27:42,819 --> 00:27:44,739
..you could have returned home
at any time.
339
00:27:44,779 --> 00:27:46,899
Why do you think
I would want to talk to you, huh?
340
00:27:46,939 --> 00:27:50,699
The hero of Josefvaros. You're
the one who killed my brother!
341
00:27:54,819 --> 00:27:56,139
Yes.
342
00:27:58,259 --> 00:28:00,539
Yes, I... I shot him.
343
00:28:00,579 --> 00:28:02,979
And I have struggled with this.
344
00:28:03,019 --> 00:28:06,099
Asked myself the question,
if I could have done anything else.
345
00:28:06,139 --> 00:28:10,259
But, no, the answer is always
the same.
346
00:28:10,299 --> 00:28:13,139
If I hadn't,
many more would have died.
347
00:28:13,179 --> 00:28:14,859
You didn't have to do anything.
348
00:28:14,899 --> 00:28:16,779
Your brother went to Josefvaros
349
00:28:16,819 --> 00:28:19,499
intending to take as many lives
as he could,
350
00:28:19,539 --> 00:28:22,819
and now it seems
you are intending to do the same...
351
00:28:24,459 --> 00:28:27,779
..even after you've seen
the human lives wasted.
352
00:28:27,819 --> 00:28:30,739
I cannot allow another
attack like Josefvaros.
353
00:28:30,779 --> 00:28:32,659
You have to help me stop this.
354
00:28:37,659 --> 00:28:40,899
When Laura was killed, people...
people said it tragic.
355
00:28:40,939 --> 00:28:42,699
Like it was an accident.
356
00:28:42,739 --> 00:28:44,739
Like it was a terrible thing that
was no-one's fault.
357
00:28:44,779 --> 00:28:45,939
I was...
358
00:28:47,299 --> 00:28:49,419
..covered in her blood.
359
00:28:49,459 --> 00:28:50,739
Like I'd been swimming in it.
360
00:28:50,779 --> 00:28:53,699
But it just kept spilling out.
361
00:28:53,739 --> 00:28:55,699
She...she pissed herself.
362
00:28:55,739 --> 00:28:57,299
Cos she was so scared.
363
00:28:59,579 --> 00:29:00,779
That was her last...
364
00:29:06,219 --> 00:29:07,259
MUSIC OVER SPEECH
365
00:29:10,179 --> 00:29:12,019
That man in our house.
366
00:29:12,059 --> 00:29:15,299
That fucking piece of shit!
He wasn't supposed to be there.
367
00:29:15,339 --> 00:29:18,019
He wasn't supposed to
be in this country.
368
00:29:18,059 --> 00:29:21,619
If he wasn't,
then my sister would still be here.
369
00:29:23,419 --> 00:29:28,899
I know I'm not without blame,
and, er, I know I've hurt people.
370
00:29:28,939 --> 00:29:31,019
You think you know what hurt is?
371
00:29:32,539 --> 00:29:35,739
Try taking a pair of pliers and
ripping your teeth out of your gums,
372
00:29:35,779 --> 00:29:37,979
slowly, one by one, and then...
373
00:29:38,019 --> 00:29:42,019
..then you might be crawling towards
some vague idea of what hurt is.
374
00:29:44,899 --> 00:29:46,459
I've lost someone too.
375
00:29:47,659 --> 00:29:50,939
You don't know. You can't know.
You... You just pretend.
376
00:30:03,979 --> 00:30:11,059
A wiser man than me once said that
when we lose someone we love,
377
00:30:11,099 --> 00:30:12,699
the grief is...
378
00:30:12,739 --> 00:30:16,739
..is like the sky -
spread over everything.
379
00:30:17,819 --> 00:30:21,019
We find a way to live with it,
or we don't.
380
00:30:24,099 --> 00:30:27,339
I wish I...
I could help you with this,
381
00:30:27,379 --> 00:30:31,099
but we carry the sky alone,
and that...
382
00:30:32,259 --> 00:30:34,419
..that is our burden.
383
00:31:10,619 --> 00:31:12,459
PHONE BUZZES
384
00:31:12,499 --> 00:31:14,019
Oh, what...?
385
00:31:16,939 --> 00:31:19,899
Julien?I found him.
386
00:31:21,179 --> 00:31:23,339
Mrs Chambers' son.
387
00:31:23,379 --> 00:31:26,219
We're talking to him right now.
388
00:31:26,259 --> 00:31:27,419
OK.
389
00:31:30,379 --> 00:31:33,099
I've been thinking,
when this is done, we...
390
00:31:33,139 --> 00:31:34,739
..we should talk.
391
00:31:34,779 --> 00:31:36,339
You've said that before.
392
00:31:39,579 --> 00:31:41,379
I mean it this time.
393
00:31:41,419 --> 00:31:42,859
I needed you.
394
00:31:44,619 --> 00:31:46,899
For so long, I've needed you.
395
00:31:46,939 --> 00:31:49,699
And you buried yourself
in your work,
396
00:31:49,739 --> 00:31:52,819
like you always do
and you always will.
397
00:31:54,099 --> 00:31:55,859
You made your choice.
398
00:31:55,899 --> 00:31:57,259
And because of that...
399
00:31:58,539 --> 00:31:59,699
..I've made mine.
400
00:32:14,339 --> 00:32:17,819
I hope I'm not bothering.
I found Will.
401
00:32:20,979 --> 00:32:22,939
Jesus.
402
00:32:25,379 --> 00:32:26,939
How is he?
403
00:32:26,979 --> 00:32:28,179
How are you?
404
00:32:30,019 --> 00:32:31,699
He's speaking.
405
00:32:31,739 --> 00:32:34,019
Not that he's said anything that
I could bear to hear.
406
00:32:38,259 --> 00:32:43,179
It's what I've been wanting...
for so long - this moment.
407
00:32:45,059 --> 00:32:46,219
Face to face with him.
408
00:32:47,699 --> 00:32:50,939
I was wondering
if you could help me find someone.
409
00:32:52,779 --> 00:32:55,979
Someone for him...
for him talk to.
410
00:32:56,019 --> 00:32:57,299
I know there are people
411
00:32:57,339 --> 00:32:59,739
in the intelligence services
who deal with...
412
00:33:00,859 --> 00:33:03,539
..trauma, that kind of thing. Yes.
Of course, absolutely.
413
00:33:03,579 --> 00:33:05,939
When do you need them?
Two years ago.
414
00:33:08,979 --> 00:33:11,219
I don't know what's going to happen.
415
00:33:11,259 --> 00:33:14,179
Er, I don't know if the police
are going to get involved
416
00:33:14,219 --> 00:33:18,339
or if he's going to just walk away
and I'll never see him again.
417
00:33:20,579 --> 00:33:23,019
I just want to know
that there's a chance.
418
00:33:24,219 --> 00:33:25,619
Leave it with me.
419
00:33:25,659 --> 00:33:26,819
Thank you.
420
00:33:33,619 --> 00:33:36,819
You think Kamilla would protect you,
the way you're protecting her?
421
00:33:36,859 --> 00:33:40,659
You know Andras Juszt, the man who
shot your father - he is dead now.
422
00:33:40,699 --> 00:33:44,659
Kamilla's loyal foot-soldier
and she had him dragged away
423
00:33:44,699 --> 00:33:46,139
when he became inconvenient.
424
00:33:48,499 --> 00:33:51,859
She will do the same to you, when
you've served your purpose with her.
425
00:33:57,779 --> 00:33:58,939
Are you hungry?
426
00:34:00,339 --> 00:34:01,459
Just tired.
427
00:34:01,499 --> 00:34:05,019
Tired of being asked the same old
shit again and again.
428
00:34:05,059 --> 00:34:09,099
And I will keep asking again
and again until I get an answer.
429
00:34:09,139 --> 00:34:11,339
Until I get the truth. No!
430
00:34:11,379 --> 00:34:13,339
I'm not answering any
more of your questions.
431
00:34:13,379 --> 00:34:15,019
You're holding me here
against my will.
432
00:34:23,979 --> 00:34:25,259
You are right.
433
00:34:25,299 --> 00:34:29,219
We have no authority to keep
you here, but...
434
00:34:29,259 --> 00:34:32,259
..you should know, the woman who
gave us access to this building,
435
00:34:32,299 --> 00:34:33,779
her name is Zsofia Arslan.
436
00:34:33,819 --> 00:34:35,539
She used to be a police officer.
437
00:34:35,579 --> 00:34:37,979
And she still has many
friends there.
438
00:34:38,019 --> 00:34:41,219
One was a partner
to Officer Kata Takacs.
439
00:34:41,259 --> 00:34:43,139
For seven years, they rode together.
440
00:34:43,179 --> 00:34:45,859
He was godfather of Kata's baby boy,
441
00:34:45,899 --> 00:34:48,459
until she was shot
dead at Josefvaros.
442
00:34:50,179 --> 00:34:54,539
These police officers would like to
talk with you very much.
443
00:34:54,579 --> 00:34:56,219
Unofficially of course.
444
00:34:57,499 --> 00:34:58,779
You won't.
445
00:34:58,819 --> 00:35:00,099
You're bluffing.
446
00:35:01,339 --> 00:35:02,379
I'm bluffing? Yeah.
447
00:35:04,179 --> 00:35:05,579
I'm bluffing?!
448
00:35:06,939 --> 00:35:08,219
You can believe me or not.
449
00:35:08,259 --> 00:35:12,299
But these men, they want to hurt you
and beat you until you tell us
450
00:35:12,339 --> 00:35:13,579
what we need to know.
451
00:35:13,619 --> 00:35:15,619
Tell me about the second attack now!
452
00:35:15,659 --> 00:35:18,939
Mum? Wait. Not yet.
453
00:35:18,979 --> 00:35:20,219
I don't know where.
454
00:35:20,259 --> 00:35:21,979
I don't know when.
455
00:35:22,019 --> 00:35:24,419
Gomorrah keeps quiet
until the day of. I just...
456
00:35:26,419 --> 00:35:28,539
I just have to keep ready, you know.
457
00:35:30,979 --> 00:35:32,179
I don't believe you.
458
00:35:32,219 --> 00:35:34,379
I'm telling the truth.
459
00:35:34,419 --> 00:35:37,459
I promise. You think that I wouldn't
let those police officers
460
00:35:37,499 --> 00:35:39,099
take out their anger out on you?
461
00:35:39,139 --> 00:35:41,139
You think just because
I'm your mother
462
00:35:41,179 --> 00:35:43,459
that I will ignore all the
terrible things you've done?
463
00:35:43,499 --> 00:35:46,179
You tell us something, Will,
or you're no good to me.
464
00:35:48,779 --> 00:35:49,859
I mean it, Will!
465
00:35:51,539 --> 00:35:54,299
All right, all right. OK.
466
00:35:58,059 --> 00:36:00,539
Alex met with this guy who
knew Gomorrah.
467
00:36:00,579 --> 00:36:03,179
Used to smoke together
or some shit.
468
00:36:03,219 --> 00:36:04,899
I just used to stay at home
469
00:36:04,939 --> 00:36:08,299
but then Alex would come back and
tell me how good it was...
470
00:36:08,339 --> 00:36:11,819
..how good it was to speak
to somebody who...who understood.
471
00:36:11,859 --> 00:36:15,459
And Alex...
never met with Andras Juszt?
472
00:36:18,139 --> 00:36:20,699
No, not until the day
he turned up at that hotel.
473
00:36:21,779 --> 00:36:23,779
And after your father died...
474
00:36:24,859 --> 00:36:27,019
..were you taken to Gomorrah?
475
00:36:28,819 --> 00:36:31,739
No. No, not at first. I was...
476
00:36:32,739 --> 00:36:34,139
I needed to get my head straight.
477
00:36:35,299 --> 00:36:36,939
You were upset about your father.
478
00:36:40,939 --> 00:36:42,179
It was an accident.
479
00:36:43,739 --> 00:36:45,539
It wasn't meant to happen.
480
00:36:48,779 --> 00:36:50,619
Why didn't you run?
481
00:36:50,659 --> 00:36:52,219
Alex knew what I needed.
482
00:36:52,259 --> 00:36:54,499
He knew what had to be done.
483
00:36:57,339 --> 00:36:59,259
He's the reason I found my voice.
484
00:37:08,739 --> 00:37:09,899
I'm going.
485
00:37:12,779 --> 00:37:13,739
You don't need to worry.
486
00:37:15,179 --> 00:37:17,779
It's going to be fine,
all of this, you'll see.
487
00:37:19,459 --> 00:37:22,459
Everything's going to change,
you know.
488
00:37:31,259 --> 00:37:32,459
I love you, mate.
489
00:37:36,979 --> 00:37:38,019
Get off me.
490
00:37:38,059 --> 00:37:40,139
I need to do this, Will.
491
00:37:40,179 --> 00:37:41,419
I haven't got a choice.
492
00:37:41,459 --> 00:37:43,419
Everything that we've talked about,
493
00:37:43,459 --> 00:37:44,699
all the sacrifices we made.
494
00:37:44,739 --> 00:37:46,339
What happened to Dad, yeah?
495
00:37:47,499 --> 00:37:48,979
What's been the point?
496
00:37:51,299 --> 00:37:52,379
Just be strong.
497
00:37:53,819 --> 00:37:55,779
You'll be all right.
498
00:37:55,819 --> 00:37:56,979
Don't go!
499
00:38:06,379 --> 00:38:07,379
See?
500
00:38:08,499 --> 00:38:09,459
There you are.
501
00:38:11,139 --> 00:38:12,859
It's going to be all right.
502
00:38:12,899 --> 00:38:14,459
SCREAMING FROM STREET
503
00:38:18,179 --> 00:38:19,979
We owe him everything.
504
00:38:21,299 --> 00:38:23,899
His bravery made the world
take notice.
505
00:38:23,939 --> 00:38:28,819
Before it,
they sleepwalked into disasters.
506
00:38:28,859 --> 00:38:32,939
They're calling Detective Baptiste
the hero of Josefvaros
507
00:38:32,979 --> 00:38:34,779
for murdering your brother...
508
00:38:36,459 --> 00:38:37,499
..the real hero.
509
00:38:39,379 --> 00:38:43,419
And now it is up to you
to finish what he has begun.
510
00:38:45,539 --> 00:38:50,219
Or you keep turning your back and
spit on all the progress he made.
511
00:38:51,299 --> 00:38:53,499
He was our brother too.
512
00:38:53,539 --> 00:38:55,699
That makes us family.
513
00:38:58,379 --> 00:39:01,299
It's good to finally meet you, Will.
514
00:39:02,659 --> 00:39:04,099
They call me Gomorrah.
515
00:39:13,019 --> 00:39:14,299
We're brothers.
516
00:39:14,339 --> 00:39:15,859
MUSIC OVER SPEECH
517
00:39:33,139 --> 00:39:34,859
Don't be scared.
518
00:39:34,899 --> 00:39:37,779
We're brothers. We're brothers.
We're brothers.
519
00:39:37,819 --> 00:39:38,779
HE YELLS
520
00:39:45,939 --> 00:39:48,699
OK. It all started with him.
521
00:39:50,219 --> 00:39:52,699
So that is who you saw,
522
00:39:52,739 --> 00:39:56,899
but when you stopped hallucinating,
who was it then?
523
00:39:58,339 --> 00:40:01,539
Who was it that really
came to you after Alex died?
524
00:40:07,579 --> 00:40:09,579
Kamilla Agoston, she is Gomorrah.
525
00:40:11,259 --> 00:40:12,299
No?
526
00:40:14,379 --> 00:40:15,339
Yes.
527
00:40:21,299 --> 00:40:24,499
And where did she tell
you about Alex's death?
528
00:40:26,099 --> 00:40:27,139
Where were you kept?
529
00:40:28,939 --> 00:40:30,099
The basement.
530
00:40:31,339 --> 00:40:33,179
Kamilla's basement?
531
00:40:33,219 --> 00:40:34,139
Yes.
532
00:40:37,539 --> 00:40:40,539
And...you were locked in?
533
00:40:41,859 --> 00:40:43,139
At first, yeah.
534
00:40:44,379 --> 00:40:46,779
I needed to get my head straight -
it was for my own good.
535
00:40:49,659 --> 00:40:50,899
Excuse me.
536
00:41:06,579 --> 00:41:08,179
Where are you going?
537
00:41:08,219 --> 00:41:10,419
I need to talk with Kamilla Agoston.
538
00:41:10,459 --> 00:41:12,659
What? Now? I mean, wha...?
539
00:41:12,699 --> 00:41:16,259
What makes you think she'll
tell you anything?
540
00:41:16,299 --> 00:41:18,299
I will be back as soon as I can.
541
00:41:18,339 --> 00:41:19,979
Well, I want to go back
and talk with him.
542
00:41:22,379 --> 00:41:24,019
Don't you trust me?
543
00:41:24,059 --> 00:41:26,859
He's your son. You trust yourself?
544
00:41:28,339 --> 00:41:31,699
Well, lock me in with him...
please.
545
00:41:52,059 --> 00:41:53,219
I don't need this.
546
00:41:59,819 --> 00:42:01,179
But I don't know that, do I?
547
00:42:11,179 --> 00:42:13,459
It's nice to see you two working
so well together.
548
00:42:14,819 --> 00:42:16,539
You and the man that killed
your own son.
549
00:42:22,739 --> 00:42:23,939
He helped me find you.
550
00:42:25,139 --> 00:42:26,339
IN HUNGARIAN:
551
00:42:32,019 --> 00:42:33,059
Just waste.
552
00:42:34,659 --> 00:42:38,539
Tragedy just breeds tragedy, doesn't
it? All this because of Laura.
553
00:42:38,579 --> 00:42:40,539
You know I saw it.
554
00:42:40,579 --> 00:42:43,379
At the bottom of those
articles about her, those comments.
555
00:42:44,699 --> 00:42:47,539
And the photographs they'd put next
to pieces about immigration.
556
00:42:51,099 --> 00:42:52,579
"This would never have happened
557
00:42:52,619 --> 00:42:55,299
"if they hadn't let all those
people in to our fucking country."
558
00:42:56,579 --> 00:42:57,899
As if it was that simple.
559
00:42:57,939 --> 00:43:00,299
Sometimes it is. No, love, it's not.
560
00:43:00,339 --> 00:43:02,739
Didn't stop you using it as
a photo-op, though, did it?
561
00:43:02,779 --> 00:43:05,379
You think that's what I was doing?
Every chance you got.
562
00:43:06,419 --> 00:43:08,419
Defending the people that did
this to her.
563
00:43:08,459 --> 00:43:11,259
But I didn't want her used for some
political agenda.
564
00:43:11,299 --> 00:43:13,299
She was worth much more than that.
565
00:43:13,339 --> 00:43:14,459
She was my daughter.
566
00:43:14,499 --> 00:43:15,499
She was my sister.
567
00:43:15,539 --> 00:43:19,379
And whilst you were out, begging
for everyone to get along,
568
00:43:19,419 --> 00:43:22,299
me and Alex, we did something,
for Laura,
569
00:43:22,339 --> 00:43:23,859
for all the people just like her.
570
00:43:26,139 --> 00:43:28,539
I mean, you...you said before
that you were hallucinating,
571
00:43:28,579 --> 00:43:30,979
seeing things that weren't there.
I mean, how do you...?
572
00:43:31,019 --> 00:43:34,779
What makes you think this is so much
different? Because I have faith in
what I'm doing.
573
00:43:34,819 --> 00:43:36,459
What do you believe in, Mum?
574
00:43:46,779 --> 00:43:49,019
If you're watching this...
Is that really you?
575
00:43:49,059 --> 00:43:51,259
..you will be wondering what today
was about,
576
00:43:51,299 --> 00:43:53,939
why all that blood was shed,
why all those people had to die.
577
00:43:53,979 --> 00:43:56,739
You weren't supposed to see that.
Not until afterwards, anyway.
578
00:43:56,779 --> 00:43:58,379
We've taken it upon ourselves...
579
00:43:58,419 --> 00:44:00,379
Well, if you've got
faith in what you were doing,
580
00:44:00,419 --> 00:44:02,299
You should be able to watch this
surely?
581
00:44:02,339 --> 00:44:04,699
..capable, the only ones willing...
582
00:44:04,739 --> 00:44:06,299
I don't know what you're
trying to do.
583
00:44:06,339 --> 00:44:08,339
If you want to be heard
in these times,
584
00:44:08,379 --> 00:44:10,579
then this is what has to be done.
585
00:44:10,619 --> 00:44:11,819
No, this isn't you.
586
00:44:11,859 --> 00:44:13,859
And if you're watching this...
587
00:44:13,899 --> 00:44:16,579
This is a recording by
a grade-A lunatic.
588
00:44:16,619 --> 00:44:19,539
You think everyone with a different
view to you
589
00:44:19,579 --> 00:44:22,299
is just stupid or ignorant, racist.
590
00:44:22,339 --> 00:44:24,139
I think you underestimate me.
591
00:44:24,179 --> 00:44:26,539
Do I? I want to understand.
592
00:44:29,779 --> 00:44:31,699
We're different.
593
00:44:31,739 --> 00:44:34,459
And people need to stop
pretending like it's any other way.
594
00:44:34,499 --> 00:44:35,979
Everybody's different, Will.
595
00:44:38,139 --> 00:44:40,219
Doesn't make us enemies.
596
00:44:40,259 --> 00:44:42,299
I mean, come on.
597
00:44:42,339 --> 00:44:43,539
You're brighter than this.
598
00:44:43,579 --> 00:44:44,939
There's a war. It's coming.
599
00:44:44,979 --> 00:44:47,739
There is no war, love.
600
00:44:48,819 --> 00:44:49,779
There's just the one
601
00:44:49,819 --> 00:44:52,819
the people who have got inside
your head are trying to start.
602
00:45:00,179 --> 00:45:01,659
Your sister died...
603
00:45:03,499 --> 00:45:07,939
..at the hands
of a very ill and troubled man.
604
00:45:11,619 --> 00:45:13,859
And our family fell apart...
605
00:45:15,059 --> 00:45:16,579
And if we...
606
00:45:16,619 --> 00:45:20,099
..if I had just dealt with it
better.
607
00:45:22,339 --> 00:45:24,539
In a war there are casualties.
608
00:45:24,579 --> 00:45:26,139
That's just the way it goes.
609
00:45:26,179 --> 00:45:28,979
But you think that bad things only
started to happen
610
00:45:29,019 --> 00:45:30,939
when countries opened their borders?
611
00:45:30,979 --> 00:45:33,379
You think that Hassan Amin wanted to
be here?
612
00:45:33,419 --> 00:45:34,899
You think... Stop defending him!
613
00:45:37,139 --> 00:45:40,779
You said you wanted to understand,
right?
614
00:45:40,819 --> 00:45:42,019
I don't think you do.
615
00:45:47,179 --> 00:45:48,899
This isn't getting us anywhere.
616
00:45:51,139 --> 00:45:52,219
PHONE RINGS
617
00:45:55,819 --> 00:45:57,099
Hello?
618
00:45:57,139 --> 00:45:59,579
I spoke with a friend
in the department.
619
00:45:59,619 --> 00:46:02,579
Where you saw Will Chambers,
there's no CCTV.
620
00:46:02,619 --> 00:46:05,699
Just a camera at the road junction.
And?
621
00:46:06,779 --> 00:46:10,019
The only cars on that road
an hour either side of 6.30
622
00:46:10,059 --> 00:46:11,659
were a hire car registered to you
623
00:46:11,699 --> 00:46:13,739
and another registered
to Kamilla Agoston.
624
00:46:13,779 --> 00:46:15,699
And, er, no other traffic?
625
00:46:15,739 --> 00:46:17,939
Nothing. Not even a bicycle.
626
00:46:20,699 --> 00:46:22,379
What about the station?
627
00:46:22,419 --> 00:46:25,539
He wasn't on any of the trams
into Tabajd that morning.Ah.
628
00:46:26,619 --> 00:46:29,539
So he...he came on foot
from somewhere close by.
629
00:46:29,579 --> 00:46:32,339
There's nothing in the region
except a closed-down abattoir.
630
00:46:33,779 --> 00:46:36,539
Where are you?
You sound like you're driving.
631
00:46:36,579 --> 00:46:38,219
Something I need to check.
632
00:46:38,259 --> 00:46:40,659
I will be out by four,
I promise.
633
00:46:46,979 --> 00:46:49,219
You were always a sensitive boy.
634
00:46:51,219 --> 00:46:54,099
You were different from
Laura and Alex in that way.
635
00:46:56,259 --> 00:46:58,379
They were always on the front foot.
636
00:46:59,499 --> 00:47:00,579
Brash.
637
00:47:03,299 --> 00:47:04,459
They were more like me.
638
00:47:07,899 --> 00:47:10,139
And you were different, you were...
639
00:47:12,819 --> 00:47:14,579
..more like your father, maybe.
640
00:47:14,619 --> 00:47:16,419
Difficult sometimes.
641
00:47:17,539 --> 00:47:19,059
You cried.
642
00:47:20,739 --> 00:47:21,699
You didn't want to eat.
643
00:47:24,579 --> 00:47:27,339
It was as if the world was
sandpaper on your skin.
644
00:47:29,579 --> 00:47:31,299
Everything hurt.
645
00:47:31,339 --> 00:47:32,619
You mean I'm weak.
646
00:47:32,659 --> 00:47:33,739
No.
647
00:47:33,779 --> 00:47:36,899
Your sensitivities gave you
something that I didn't have.
648
00:47:38,899 --> 00:47:40,299
Alex didn't have it either.
649
00:47:44,299 --> 00:47:46,059
You always knew what people
were thinking...
650
00:47:49,419 --> 00:47:50,979
..feeling what they're feeling.
651
00:47:53,019 --> 00:47:54,659
It's a blessing, really.
652
00:47:58,499 --> 00:47:59,899
That's why I don't believe you.
653
00:48:04,219 --> 00:48:06,819
What? I don't believe what you say
any more than you do.
654
00:48:06,859 --> 00:48:10,019
I mean, not really.
I mean, not deep down.
655
00:48:10,059 --> 00:48:12,619
I... You've never killed anyone.
656
00:48:12,659 --> 00:48:15,339
I don't believe you ever could.
You're just... You're wrong.
657
00:48:15,379 --> 00:48:16,779
I would.
658
00:48:16,819 --> 00:48:18,579
Talking about it
is different to doing it.
659
00:48:18,619 --> 00:48:21,179
You're talking about putting
whole families
660
00:48:21,219 --> 00:48:24,499
through the kind of suffering that
we know...all too well.
661
00:48:24,539 --> 00:48:28,379
Don't you dare.
It was a week after Laura died.
662
00:48:28,419 --> 00:48:32,219
It was her birthday. Me, Dad and
Alex were all sat around the table.
663
00:48:32,259 --> 00:48:35,259
We didn't say we were going to be
there. We just assumed.
664
00:48:35,299 --> 00:48:39,219
And you - you were out, giving some
talk about trade at some dinner.
665
00:48:40,219 --> 00:48:42,139
You - you weren't there for us.
666
00:48:45,259 --> 00:48:46,499
I'm sorry for that.
667
00:48:51,299 --> 00:48:52,299
So that was it?
668
00:48:55,179 --> 00:48:56,779
You think I disappeared?
669
00:48:59,419 --> 00:49:01,099
You should know that I felt it...
670
00:49:02,139 --> 00:49:05,979
..just like you,
even though I wasn't there.
671
00:49:08,739 --> 00:49:10,219
God, it was all that I felt.
672
00:49:13,739 --> 00:49:15,059
Maybe I was just trying to cope,
673
00:49:15,099 --> 00:49:16,819
or I was trying to show you that
there was...
674
00:49:18,299 --> 00:49:20,539
..a way forward in the world, or
maybe... Oh, I don't know.
675
00:49:20,579 --> 00:49:23,219
I was just trying to put one foot
in front of the other, you know,
676
00:49:23,259 --> 00:49:25,019
I just buried myself in...
677
00:49:26,499 --> 00:49:27,499
..what I knew.
678
00:49:31,139 --> 00:49:32,339
That was a mistake.
679
00:49:33,819 --> 00:49:34,819
I let you down.
680
00:49:43,419 --> 00:49:45,139
You did what you thought
needed to be done.
681
00:49:46,579 --> 00:49:48,179
Like you're doing now?
682
00:49:53,939 --> 00:49:56,539
And what is that?
What does Kamilla want you to do?
683
00:49:58,139 --> 00:49:59,099
I don't even know.
684
00:50:00,779 --> 00:50:03,819
Alex didn't even know until...
until right before.
685
00:50:06,499 --> 00:50:08,339
Plausible deniability.
686
00:50:09,739 --> 00:50:11,099
Something like that.
687
00:50:21,459 --> 00:50:22,619
Does it...
688
00:50:22,659 --> 00:50:24,139
..does it hurt?
689
00:50:26,019 --> 00:50:27,539
Um, no.
690
00:50:31,259 --> 00:50:33,099
No, not now. I mean...
691
00:50:34,939 --> 00:50:37,139
..it did at first.
692
00:50:37,179 --> 00:50:38,299
SHE EXHALES
693
00:50:38,339 --> 00:50:39,979
You kind of get used to it.
694
00:50:42,419 --> 00:50:45,219
You know, I learned how to drive.
695
00:50:45,259 --> 00:50:48,299
And I got the car fitted out
and, well, everything.
696
00:50:53,339 --> 00:50:54,699
I'm so sorry you got hurt.
697
00:50:56,459 --> 00:50:57,539
I'm sorry that Dad died.
698
00:50:58,539 --> 00:51:01,299
It...it wasn't meant to happen.
699
00:51:14,139 --> 00:51:16,939
When this is over, I'm looking
for someone for you to talk to.
700
00:51:28,379 --> 00:51:29,739
These are killing me. Could you...?
701
00:51:32,619 --> 00:51:33,779
I'm not going anywhere, I...
702
00:51:34,859 --> 00:51:36,299
The door's locked.
703
00:51:46,259 --> 00:51:47,459
Mind your hand.
704
00:51:54,339 --> 00:51:56,939
I'm going to find someone.
705
00:51:56,979 --> 00:51:58,179
We're going to fix this.
706
00:51:59,659 --> 00:52:02,699
Nothing's ever really broken, is it?
707
00:52:13,659 --> 00:52:14,819
You've shaved.
708
00:52:14,859 --> 00:52:17,459
Was the beard
slowing your detective skills?
709
00:52:19,099 --> 00:52:20,459
We found Will Chambers.
710
00:52:21,379 --> 00:52:23,019
Congratulations.
711
00:52:23,059 --> 00:52:26,139
You have him,
now perhaps you can leave me alone.
712
00:52:26,179 --> 00:52:28,459
Well, perhaps.
I need to check something first.
713
00:52:31,939 --> 00:52:35,339
Get out! You can't just come
in here!
714
00:52:39,779 --> 00:52:41,379
Are you serious?
715
00:52:44,739 --> 00:52:45,899
What are you doing?
716
00:52:48,499 --> 00:52:50,219
Confirming a suspicion.
717
00:52:50,259 --> 00:52:51,379
You're a strange man.
718
00:52:51,419 --> 00:52:53,739
I know. I'm sure you are very busy.
719
00:52:53,779 --> 00:52:55,059
I will leave you to your day.
720
00:53:44,699 --> 00:53:46,619
Just go! Go after him!
721
00:54:00,619 --> 00:54:02,619
There's no way out down here.
722
00:54:08,379 --> 00:54:10,019
Will! Will!
723
00:54:10,059 --> 00:54:11,739
Come back here, Will!
724
00:54:13,739 --> 00:54:14,979
Will, please.
725
00:54:15,019 --> 00:54:16,099
Will!
726
00:54:50,459 --> 00:54:51,499
Will!
727
00:55:05,899 --> 00:55:07,699
He's gone. Oh!
728
00:55:09,179 --> 00:55:11,539
He said he was in pain, I...
729
00:55:11,579 --> 00:55:14,219
I didn't think he would.
He's my son.
730
00:55:14,259 --> 00:55:16,219
Where is his phone?
Oh, he took it with him.
731
00:55:16,259 --> 00:55:18,659
I mean, he's probably already
called Kamilla. No. No.
732
00:55:18,699 --> 00:55:22,139
Your son says he was locked in her
basement, but I went there.
733
00:55:22,179 --> 00:55:23,579
I saw for myself.
734
00:55:23,619 --> 00:55:25,899
There is no lock on that door.
735
00:55:27,219 --> 00:55:29,019
Never has been.
736
00:55:29,059 --> 00:55:30,619
Will lied to us.
737
00:55:30,659 --> 00:55:32,299
He led us along.
738
00:55:32,339 --> 00:55:35,699
Kamilla Agoston -
she's not Gomorrah.
739
00:55:35,739 --> 00:55:37,539
Well, then, who is?
740
00:55:37,579 --> 00:55:40,379
Who else told us
what we wanted to hear,
741
00:55:40,419 --> 00:55:44,059
played us, so they could buy time
until they got away?
742
00:55:46,339 --> 00:55:47,579
Andras Juszt.
743
00:55:47,619 --> 00:55:49,139
He's Gomorrah.
744
00:56:03,579 --> 00:56:06,619
You can't be sure of it.
You just can't.
745
00:56:07,859 --> 00:56:09,259
But if you're right...
746
00:56:09,299 --> 00:56:11,499
Then your son is out there
with the architect
747
00:56:11,539 --> 00:56:14,499
of the worst terrorist
attack this country has seen.
748
00:56:14,539 --> 00:56:17,379
And whatever it is
they have planned,
749
00:56:17,419 --> 00:56:19,619
whatever it is
he spoke of in that recording...
750
00:56:20,859 --> 00:56:21,819
..it's coming.
79662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.