Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:25,000
- Ești pregătit pentru curse pe mare?
- Da!
2
00:00:25,173 --> 00:00:27,560
Trei, doi, unu, du-te!
3
00:00:30,166 --> 00:00:36,328
O cutie trebuie băută de jur împrejur
Lacul. O bere per Om la fiecare bancă.
4
00:00:43,620 --> 00:00:47,614
Fiecare echipă are propriul arbitru,
cine aduce cutia acasă.
5
00:00:47,786 --> 00:00:50,825
Judecătorul nu trebuie să bea berile.
6
00:00:50,999 --> 00:00:52,648
Aici!
7
00:00:53,994 --> 00:00:59,592
Dacă vomiți sincron,
un minut este dedus din timpul tău.
8
00:01:01,416 --> 00:01:06,320
Înapoi la bancă trebuie să fie ultimul
berea se bea. Câștigătorul primește toată depunerea.
9
00:01:28,411 --> 00:01:32,622
Can S-train can S-train
trenurile S pot bea?
10
00:01:49,289 --> 00:01:53,107
Întoarceți-l ușor.
Întoarceți-vă puțin.
11
00:02:00,052 --> 00:02:03,090
Vii chiar aici.
12
00:02:53,351 --> 00:02:57,952
Unii îl numesc Fjonk.
Păr roșu, ciocan în jurul gâtului.
13
00:02:58,124 --> 00:03:01,945
- Era el și prietenul său.
- De unde a luat cătușele?
14
00:03:02,119 --> 00:03:06,805
Nu știm. A înlănțuit
inspectorul și a petrecut mai departe.
15
00:03:08,758 --> 00:03:12,535
Trebuie să se distreze,
dar a preluat.
16
00:03:12,707 --> 00:03:15,703
Poate ar trebui
scăpăm complet alcool
17
00:03:15,833 --> 00:03:19,609
la evenimente școlare
în semestrul următor?
18
00:03:21,084 --> 00:03:25,990
- Cum o va efectua?
- E ca și cum ai închide Christiania.
19
00:03:27,031 --> 00:03:31,285
Sune, ai început încălzirea astăzi.
A venit.
20
00:03:31,457 --> 00:03:35,495
3.A. Luați câteva runde după mine.
A venit.
21
00:03:37,101 --> 00:03:39,834
Și mergeți mai departe, 3.A.
22
00:03:42,700 --> 00:03:44,740
Ieși complet.
23
00:03:50,903 --> 00:03:53,332
Astfel de. E bine.
24
00:03:59,323 --> 00:04:03,011
Dacă doar te uiți în sus
„M-am născut în Danemarca” ...
25
00:04:10,521 --> 00:04:15,166
„M-am născut în Danemarca”.
Dacă te deranjezi doar să ridici privirea. A venit.
26
00:04:17,119 --> 00:04:20,547
Trebuie să aud
ce ruginit ai devenit.
27
00:04:21,631 --> 00:04:27,578
Sunt născut în Danemarca
acolo am acasă.
28
00:04:28,577 --> 00:04:33,785
Ce este psihologia?
Stie cineva asta?
29
00:04:36,258 --> 00:04:42,249
Este studiul științific
a proceselor psihice umane.
30
00:04:42,378 --> 00:04:45,720
Trebuie să ne ocupăm de asta
în anul următor.
31
00:04:45,894 --> 00:04:50,539
De ce acționăm, experimentăm
și reacționăm așa cum procedăm?
32
00:04:56,224 --> 00:05:01,649
Iar industrializarea este așa
acea perioadă din ... istoria lumii,
33
00:05:01,823 --> 00:05:04,601
unde societățile occidentale
34
00:05:05,643 --> 00:05:11,068
cu un background tehnologic
progresul a început procesul de
35
00:05:11,242 --> 00:05:15,365
cine a creat
fundamentul lumii moderne.
36
00:05:18,185 --> 00:05:23,568
- Invenția noii tehnologii ...
- Nu vorbeam despre Churchill?
37
00:05:23,742 --> 00:05:25,999
Da, așa e.
38
00:05:26,128 --> 00:05:30,990
Acum încercăm să rămânem concentrați
pe Churchill și al doilea război mondial.
39
00:05:31,164 --> 00:05:34,461
- Al doilea război mondial?
- Nu. Primul.
40
00:05:34,635 --> 00:05:38,369
De aici și industrializarea.
41
00:05:40,018 --> 00:05:44,792
- Churchill a fost secretar de marină ...
- Acum lanțul a sărit complet.
42
00:05:46,136 --> 00:05:49,783
Malthe, mai ai o oră,
trebuie sa fii pana acum?
43
00:05:55,599 --> 00:05:59,289
- Ai primit acea misiune?
- Da.
44
00:06:00,633 --> 00:06:04,236
- Nu este frumos?
- Asta a fost dragut.
45
00:06:14,219 --> 00:06:18,125
Plec acum.
Am tură de noapte toată săptămâna.
46
00:06:19,036 --> 00:06:22,856
- Anika?
- Ne vedem maine.
47
00:06:23,030 --> 00:06:24,852
Anika?
48
00:06:26,805 --> 00:06:31,580
- Crezi că mă plictisesc?
- Ce vrei sa spui?
49
00:06:31,709 --> 00:06:37,570
- Crezi că sunt plictisitor?
- Comparativ cu când eram tineri?
50
00:06:37,744 --> 00:06:39,609
Da.
51
00:06:48,724 --> 00:06:53,151
Nu ești același Martin,
pe care l-am cunoscut pe atunci.
52
00:06:53,325 --> 00:06:55,060
Bine.
53
00:07:09,514 --> 00:07:11,336
Martin?
54
00:07:11,510 --> 00:07:16,805
- Înveți istoria 3.Y, nu?
- Da.
55
00:07:19,149 --> 00:07:23,750
V-au scris pe Lectio.
Vor o conversație cu tine.
56
00:07:25,139 --> 00:07:30,911
- Poți în după-amiaza asta?
- Da. Știu cam asta.
57
00:07:32,604 --> 00:07:37,292
- Despre ce e vorba?
- Pur și simplu poartă o conversație cu ei.
58
00:07:42,760 --> 00:07:47,101
Hei. tocmai m-am gandit
A trebuit să vorbesc cu câțiva.
59
00:07:47,274 --> 00:07:52,266
Da, i-am întrebat pe cei care ar putea,
pe cale să vină. Un pic cam spontan.
60
00:07:52,440 --> 00:07:56,606
Da, deci ... Atunci sunt aici.
61
00:07:59,166 --> 00:08:03,854
Apoi încep. Copiii noștri sunt expuși riscului
să te ridici în istorie cu tine.
62
00:08:04,028 --> 00:08:07,977
- Vom vorbi doar despre asta.
- Da, desigur.
63
00:08:13,316 --> 00:08:18,828
Există o presiune mare în medie
pe educațiile în care vor să intre.
64
00:08:18,958 --> 00:08:24,209
Aceasta nu este o știre sălbatică,
dacă vor intra în istorie cu tine.
65
00:08:24,383 --> 00:08:25,990
A ajunge.
66
00:08:28,030 --> 00:08:30,807
Trebuie doar să elaborezi.
67
00:08:32,283 --> 00:08:37,578
Este extrem de incomod să spui:
dar un număr 4 trage în jos destul de mult.
68
00:08:37,708 --> 00:08:41,050
Istoria este un subiect A.
și contează pentru doi.
69
00:08:42,440 --> 00:08:46,432
Uneori lucrezi
nu-ți pasă de toate.
70
00:08:46,606 --> 00:08:49,383
Nu, nu imi pasa.
71
00:08:51,684 --> 00:08:56,675
Nu este ușor să fii învățat,
dacă ai capul în telefon.
72
00:08:58,021 --> 00:09:00,711
Ai putea la fel de bine ...
73
00:09:05,833 --> 00:09:10,999
Dar iau act.
Atunci trebuie să vin cu ceva.
74
00:09:12,083 --> 00:09:16,207
Dacă atunci devine
alt profesor sau ...
75
00:09:17,075 --> 00:09:20,503
Aș vrea să mi se permită
a spune ceva.
76
00:09:20,677 --> 00:09:26,406
Ce ai spus despre criza Paștelui ...
Extrem de confuz. Sau ce?
77
00:09:38,211 --> 00:09:42,161
Jonas, pune cheia bicicletei înapoi,
odată ce l-ai împrumutat.
78
00:09:42,292 --> 00:09:46,849
- Trebuie să fi fost Kasper.
- Nu am atins niciodată o tastă.
79
00:09:48,065 --> 00:09:51,494
- Unde te duci?
- Pentru cei 40 de ani ai lui Nikolaj.
80
00:09:51,666 --> 00:09:56,268
- Nu ți-am spus?
- Da. Da, da, e în regulă.
81
00:09:59,045 --> 00:10:02,778
Nu este atât de târziu.
Iau doar mașina.
82
00:10:02,952 --> 00:10:04,948
Bine.
83
00:10:09,766 --> 00:10:12,760
- Ticălos dracului.
- Ai două minute?
84
00:10:12,934 --> 00:10:18,143
Atunci nu mai cearta.
Nu poți să-ți iei pizza?
85
00:10:18,316 --> 00:10:22,352
- Te văd.
- Ne vedem mai tarziu. Bună, Martin!
86
00:10:26,476 --> 00:10:29,644
Mă strecor și acum, băieți.
87
00:10:30,816 --> 00:10:33,636
- Ce urmează să faci?
- Afară pentru a mânca.
88
00:10:33,810 --> 00:10:37,803
Ziua de naștere a lui Nikolai.
Nu ți-am spus?
89
00:10:37,977 --> 00:10:42,405
- Nu stiu.
- Ei bine, dar nu este atât de târziu.
90
00:10:44,531 --> 00:10:48,611
Nu uitați că mama este noaptea,
și există pizza în congelator.
91
00:10:48,785 --> 00:10:52,344
- Salut! Pizza la congelator.
- Da, da.
92
00:11:14,219 --> 00:11:17,041
- Tommy?
- Ce?
93
00:11:17,170 --> 00:11:21,164
Să conducem? Nu am făcut-o niciodată
te pune într-un costum. De unde este?
94
00:11:21,293 --> 00:11:26,155
- Totul s-a întors de la Mette acolo.
- Și șosetele?
95
00:11:26,328 --> 00:11:29,714
Ce? Oh da.
Nu vezi blestematul ăla.
96
00:11:31,102 --> 00:11:34,705
Ce mai face? Mette.
97
00:11:34,834 --> 00:11:36,615
Mette?
98
00:11:38,133 --> 00:11:41,302
Nu prea stiu.
99
00:11:41,476 --> 00:11:44,992
Ei bine, va face pipi.
Cu greu mai poate merge.
100
00:11:45,166 --> 00:11:46,901
Asa de.
101
00:11:49,505 --> 00:11:53,281
Deci, Laban. A fost bun.
102
00:11:55,885 --> 00:12:01,006
Să facem pipi puțin? Mă duc doar
pune-l în mișcare, apoi poate el însuși.
103
00:12:01,180 --> 00:12:03,655
Atunci facem pipi puțin, da.
104
00:12:06,780 --> 00:12:08,906
E bine, Laban.
105
00:12:09,080 --> 00:12:12,682
Sunt în mașină. Doar o apă daneză.
Fără citrice.
106
00:12:14,028 --> 00:12:17,370
Trebuie să citesc mai departe
încă câteva lucruri pentru mâine.
107
00:12:17,500 --> 00:12:20,668
Ceilalți dintre noi ne-ar plăcea
începe cu niște bule.
108
00:12:20,842 --> 00:12:26,572
Am găsit o șampanie pentru tine
din 2013. Ai un pahar foarte bun.
109
00:12:26,745 --> 00:12:31,867
Caracteristic acestei șampane
sunt notele minerale.
110
00:12:32,041 --> 00:12:36,815
Dacă închizi ochii, vezi franceza
câmpuri pregătite pentru recoltare în fața ta.
111
00:12:36,989 --> 00:12:40,590
Taci, asta e bine, asta!
Trebuie să ai și tu asta.
112
00:12:40,764 --> 00:12:44,323
Tommy, doar ai ...
Încercați să așteptați cu acela.
113
00:12:44,497 --> 00:12:47,492
Cum te simti?
Astăzi vei avea 40 de ani.
114
00:12:47,666 --> 00:12:52,396
Da, ce naiba mă simt?
Ei bine, nu mă pot plânge.
115
00:12:52,570 --> 00:12:55,869
Sunt căsătorit cu o soție frumoasă.
Trăiește în apă.
116
00:12:56,041 --> 00:12:59,731
Are mulți bani.
Avem trei copii.
117
00:12:59,905 --> 00:13:04,374
Ei dorm în patul nostru. La
în schimb, ne enervează noaptea.
118
00:13:04,505 --> 00:13:07,717
Chiar nu mai dorm.
119
00:13:07,891 --> 00:13:11,494
- Asta e corect.
- Îl așezăm pe margine.
120
00:13:11,666 --> 00:13:15,833
- Și apoi spunem urale și felicitări.
- Are un gust al naibii de bun, Martin.
121
00:13:16,006 --> 00:13:19,435
- Păcat că ești atât de sensibil.
- De fapt este.
122
00:13:19,609 --> 00:13:22,474
Dar ce are sens?
123
00:13:22,648 --> 00:13:27,552
- Vine o teză acum? Ceva wow?
- Da, dar nu de la mine.
124
00:13:27,726 --> 00:13:32,327
Există un filozof norvegian
și psihiatru, Finn Skårderud ...
125
00:13:32,499 --> 00:13:35,278
- Ești așa de prost.
- Găsește Skovgrød?
126
00:13:35,452 --> 00:13:38,533
El crede,
are sens să bei.
127
00:13:38,707 --> 00:13:41,658
- Când conduci o mașină?
- Nu, tot timpul.
128
00:13:41,832 --> 00:13:45,869
El crede că omul se naște
cu o jumătate de mille prea puțin.
129
00:13:46,041 --> 00:13:49,688
- Prea mic?
- E foarte interesant.
130
00:13:50,773 --> 00:13:54,202
Trebuie doar să înțeleg asta.
O jumătate de mille?
131
00:13:54,374 --> 00:13:57,673
- Cât face?
- Două pahare de vin.
132
00:13:57,847 --> 00:14:01,364
Și atunci trebuie să o faci constant
păstrează-l acolo.
133
00:14:01,536 --> 00:14:05,313
- Trebuie să bei tot timpul?
- Da.
134
00:14:05,486 --> 00:14:10,086
De fapt, el arată că atunci când ai
o jumătate de mille în sânge,
135
00:14:10,260 --> 00:14:13,516
atunci vei fi un pic mai relaxat
136
00:14:14,383 --> 00:14:20,026
și așa puțin mai pregătit
și muzical și deschis.
137
00:14:21,501 --> 00:14:23,715
Mai curajos, pur și simplu.
138
00:14:23,889 --> 00:14:28,533
Eu spun da. Aș putea folosi
mai multă încredere și mai mult wuh!
139
00:14:28,707 --> 00:14:31,874
- Nu, ești bine.
- Aș putea face și eu asta.
140
00:14:32,005 --> 00:14:35,695
Nu este și asta
există problema la școală?
141
00:14:35,869 --> 00:14:38,820
- Ce vrei sa spui?
- Problema din clasa ta.
142
00:14:38,994 --> 00:14:43,810
- Înainte de a veni, Peter a spus ...
- L-am pus în situație.
143
00:14:43,984 --> 00:14:45,894
Bine.
144
00:14:46,068 --> 00:14:50,104
- Nu trebuie să mă amestec deloc.
- Da, da, e în regulă.
145
00:14:52,318 --> 00:14:56,354
Dar nu știu dacă are
ceva de-a face unul cu celălalt.
146
00:15:01,258 --> 00:15:05,599
Copiii aceia trebuie să-i forțeze
pur și simplu se comportă corect.
147
00:15:05,773 --> 00:15:10,459
Trebuie să aibă un râs în fund.
Tu ești cel care stabilește agenda.
148
00:15:10,633 --> 00:15:16,536
Trebuie doar să fie spulberate la teme
și trece și tot rahatul.
149
00:15:16,667 --> 00:15:20,356
Și apoi dă-le
o minge dracului adecvată.
150
00:15:20,530 --> 00:15:24,089
- Nu-i așa, Nikolaj?
- Da ...
151
00:15:24,261 --> 00:15:29,688
Cred că este vorba despre ceva
putin diferit. Este mai mare de atât.
152
00:15:29,861 --> 00:15:34,809
Cred că problema ta în clasă
este într-adevăr mai banal.
153
00:15:34,982 --> 00:15:40,018
Cred că îți lipsește încrederea.
Și bucuria.
154
00:15:42,969 --> 00:15:46,918
Dacă pot să fac o pauză pentru un moment,
am venit la caviar.
155
00:15:47,092 --> 00:15:51,042
Cel pe care îl servim în seara asta
este un caviar Baerii.
156
00:15:51,215 --> 00:15:55,078
Este din nordul Europei,
prins local în Germania.
157
00:15:55,208 --> 00:15:59,245
- În mod normal, servim o vodcă ...
- Facem asta și astăzi.
158
00:15:59,375 --> 00:16:03,976
Sună bine. Această vodcă
l-ar fi fericit pe țar.
159
00:16:04,149 --> 00:16:07,708
Este un Imperiu din Rusia.
Grâu fermentat
160
00:16:07,881 --> 00:16:11,745
și răcit,
astfel încât conținutul de apă să cristalizeze,
161
00:16:11,875 --> 00:16:16,041
care lasă o moale
și consistența plină de corp a vodcăi.
162
00:16:16,172 --> 00:16:20,381
Taci, probabil că vom fuma acolo
o jumătate de mille. Tommy!
163
00:16:20,555 --> 00:16:23,810
- Mulțumesc.
- Împachetăm vodca împreună ...
164
00:16:23,984 --> 00:16:26,849
Lasă sticla să stea. Pentru numele lui Dumnezeu.
165
00:16:27,023 --> 00:16:30,972
- Poți simți asta cu ...
- Ești nebun, omule?
166
00:16:31,146 --> 00:16:36,006
Iese în sânge,
și te încingi puțin.
167
00:16:36,180 --> 00:16:40,086
- Este un bun pe mille.
- Martin, încearcă să gusti.
168
00:16:40,260 --> 00:16:43,906
Întreaga Rusie este construită de oameni,
care bea vodcă și conduce o mașină.
169
00:16:44,080 --> 00:16:47,378
Luați caviar și vodcă.
Și apoi închizi ochii
170
00:16:47,552 --> 00:16:51,285
și conducând acasă
în câteva ore. Noroc!
171
00:16:55,148 --> 00:16:59,271
Încearcă să auzi.
Asta e chiar bună.
172
00:16:59,445 --> 00:17:03,351
- Da, e al naibii de bun.
- Spui cu berea ta.
173
00:17:03,524 --> 00:17:07,126
Vreau doar bere la draft.
Ce e în neregulă cu asta?
174
00:17:07,300 --> 00:17:09,557
Bea paharul tău
175
00:17:09,731 --> 00:17:13,898
vezi moartea care te așteaptă
176
00:17:14,722 --> 00:17:18,455
aruncă sabia
177
00:17:18,584 --> 00:17:22,101
iar la pragul tău stă
178
00:17:23,099 --> 00:17:26,572
nu vă lăsați intimidați
179
00:17:26,745 --> 00:17:31,041
el deschide acum doar pe squeeze
180
00:17:31,172 --> 00:17:34,905
venind din nou
181
00:17:35,078 --> 00:17:38,594
poate nu până peste un an de acum.
182
00:17:40,416 --> 00:17:44,236
Movitz din lungesot
183
00:17:44,410 --> 00:17:48,749
te trage în mormânt.
184
00:18:02,943 --> 00:18:07,673
Acum ajungem la partea în care vorbim despre terenul de mijloc.
Să ne uităm și la vin?
185
00:18:07,847 --> 00:18:12,578
Trebuie doar să avem un
pahar foarte bun pentru Martin.
186
00:18:12,708 --> 00:18:17,266
Am găsit un Jérôme Chezeaux,
un prieten al casei.
187
00:18:17,440 --> 00:18:20,911
Un vin din cartierul Burgundia.
2011.
188
00:18:21,042 --> 00:18:25,339
După cum scrie Robert Parker
în revizuirea sa la 95 de puncte,
189
00:18:25,511 --> 00:18:30,200
apoi încapsulează acest vin
sufletul Burgundiei.
190
00:18:36,016 --> 00:18:39,922
Mulțumiri. Cred bine,
putem folosi o reumplere acolo.
191
00:18:40,095 --> 00:18:42,959
- A fost bine?
- E bine.
192
00:18:46,476 --> 00:18:49,167
- Ca asta.
- Mulțumesc.
193
00:18:51,989 --> 00:18:55,503
Ei bine, Martin, și ce?
Ce se întâmplă?
194
00:19:02,492 --> 00:19:04,619
Nu atat de mult.
195
00:19:08,872 --> 00:19:12,952
Nu fac mult.
Nu văd mulți.
196
00:19:16,641 --> 00:19:19,592
Ce mai faci tu și Anika?
197
00:19:22,283 --> 00:19:25,060
E multă noaptea, așa că ...
198
00:19:26,450 --> 00:19:29,791
Nici eu nu o văd mult.
199
00:19:43,420 --> 00:19:46,631
Asa de. Ia-o ușor acum, Martin.
200
00:19:48,021 --> 00:19:53,620
Nu știu exact cum sunt
a ajuns astfel. Pardon.
201
00:19:58,177 --> 00:20:01,867
- Te-ai gândit să găsești altul?
- Nu.
202
00:20:04,080 --> 00:20:08,030
Ea este ...
Ea este mama copiilor mei.
203
00:20:08,203 --> 00:20:12,500
A avut grijă de tatăl meu,
cand a murit.
204
00:20:16,450 --> 00:20:22,309
Trebuia să rămânem
ținându-se de mână la fel de vechi.
205
00:20:25,781 --> 00:20:27,952
Acum trebuie să vedem.
206
00:20:33,117 --> 00:20:35,156
Pardon.
207
00:20:37,673 --> 00:20:41,190
Când am început școala
acum 12 ani,
208
00:20:41,364 --> 00:20:46,310
ai fost un om mare pe drum
mai departe într-o poziție de cercetare.
209
00:20:46,484 --> 00:20:51,128
Au fost o bursă și un doctorat
drept la patina dreaptă.
210
00:20:52,560 --> 00:20:56,641
- Căutați naibii, nu-i așa?
- Nu. Copiii erau mici.
211
00:20:56,815 --> 00:21:00,200
Deci nu doar ...
Ți-am spus.
212
00:21:00,374 --> 00:21:03,369
Da. Este adevarat.
213
00:21:09,053 --> 00:21:13,047
Când am ajuns să-l cunosc acolo,
era un pic de rahat,
214
00:21:13,220 --> 00:21:18,516
pătrunzând în Lyngby
cu haine de cowboy pe el și era dracului de dur.
215
00:21:18,690 --> 00:21:22,465
Și apoi s-a dus să danseze.
Nu am înțeles.
216
00:21:22,639 --> 00:21:28,021
- Ce naiba a fost aia? Balet?
- Hei, hei, a mers la balul de jazz.
217
00:21:28,195 --> 00:21:32,492
Taci acum, omule!
Ai fost la baletul de jazz?
218
00:21:32,666 --> 00:21:37,352
- Cum merge cu dansul?
- Apoi sunt oameni care merg pe lut.
219
00:21:37,526 --> 00:21:42,995
Ceea ce a făcut a fost complet
sălbatic. A fost aproape profesional.
220
00:21:44,124 --> 00:21:47,595
Hei, știi ce ești?
Ești un bărbat frumos.
221
00:21:47,769 --> 00:21:51,935
Și poți dansa. Nu-i rău.
Nu avem voie să vedem?
222
00:21:52,109 --> 00:21:55,625
A fost nebunesc,
când ai ajuns acolo ...
223
00:21:58,273 --> 00:22:00,356
Haide.
224
00:22:00,530 --> 00:22:04,349
Odată, odată. Afară pe podea.
225
00:22:04,523 --> 00:22:08,472
- Off, acolo am o durere înapoi.
- Oprește-l, la naiba!
226
00:22:08,646 --> 00:22:13,117
- Tommy, apare din nou.
- O faci, Tommy. Știi totul.
227
00:22:13,291 --> 00:22:16,457
- Atunci trebuie să o arăți din nou.
- O poți face singur.
228
00:22:16,589 --> 00:22:19,236
Trebuie să-l forțez suficient.
229
00:22:19,410 --> 00:22:23,359
- Peter, fii atent acum.
- Îmi amintesc că ai ajuns acolo.
230
00:22:23,533 --> 00:22:28,047
- Bum! Nu l-ai văzut venind.
- Noroc!
231
00:22:31,997 --> 00:22:35,599
- Nu mișcați picioarele!
- Martin, ridici picioarele.
232
00:22:35,773 --> 00:22:38,854
- Nu fugi!
- Tu alergi.
233
00:22:39,028 --> 00:22:42,283
Trebuie să existe întotdeauna un picior ...
234
00:22:43,541 --> 00:22:45,668
Unu doi trei.
235
00:22:47,448 --> 00:22:51,528
Ești nebun, omule?
Nu știam despre ce este vorba.
236
00:22:51,702 --> 00:22:55,347
- Următor →. Haide.
- Cântărești de două ori mai mult decât el.
237
00:22:55,521 --> 00:22:57,952
Următor →! Haide.
238
00:22:58,124 --> 00:23:00,251
Unu doi trei.
239
00:23:06,285 --> 00:23:08,976
Jos cu el! Jos cu el!
240
00:23:10,408 --> 00:23:12,969
L-am prins!
241
00:23:53,724 --> 00:23:55,894
- Salut.
- Salut.
242
00:24:56,136 --> 00:24:58,394
Goddavs.
243
00:25:09,028 --> 00:25:12,153
Ei bine, am trecut prin curriculum.
244
00:25:15,972 --> 00:25:19,791
Salut! Putem doar
să te concentrezi puțin? Bine.
245
00:25:19,922 --> 00:25:24,045
Am trecut prin curriculum,
și după cum văd,
246
00:25:24,219 --> 00:25:30,685
ne-am uitat la național și
provocări istorice, precum indru
247
00:25:30,859 --> 00:25:36,372
industria ...
pe care o presupunea industrializarea.
248
00:25:37,717 --> 00:25:41,146
Cred că ar trebui să ne uităm la
programa împreună
249
00:25:41,320 --> 00:25:45,095
și încercați să formați o imagine de ansamblu.
250
00:25:51,389 --> 00:25:53,342
Martin?
251
00:25:56,597 --> 00:26:00,590
Multumesc pentru ultima. Ține-te atunci, nu?
252
00:26:04,236 --> 00:26:08,620
- Ce faci?
- Nu pot conduce.
253
00:26:13,568 --> 00:26:18,124
Nu am spus o jumătate de mille?
Pur și simplu aveam de gând să încerc.
254
00:26:21,249 --> 00:26:25,981
Bună dragă. Eu sunt. o să rămân
trebuie să-l conduc pe Martin acasă.
255
00:26:26,155 --> 00:26:30,539
- Ei bine, de ce este asta?
- Pentru că nu se poate conduce singur.
256
00:26:30,668 --> 00:26:34,445
Mașina lui este în atelier.
Ii dau doar un lift.
257
00:26:34,619 --> 00:26:38,438
Trebuie să faci cumpărături.
Lapte, hârtie igienică, scutece
258
00:26:38,611 --> 00:26:41,736
și paie pentru cușca de iepuri, nu?
259
00:26:43,125 --> 00:26:46,510
Este primit. Hei, dragă.
Pup. Hei.
260
00:26:49,028 --> 00:26:52,717
- Trebuie să-i chemăm pe ceilalți.
- Voiam doar să încerc.
261
00:26:52,891 --> 00:26:57,622
Există o perspectivă mai mare în asta.
Sună-l pe Tommy.
262
00:26:57,751 --> 00:27:02,917
Tocmai trecem pe acolo.
Pentru că Nikolai a înnebunit.
263
00:27:03,090 --> 00:27:08,994
Nu, pentru că Martin este un om curajos,
care vrea ceva cu viața lui.
264
00:27:09,861 --> 00:27:13,247
- A închis.
- Ce naiba faci, omule?
265
00:27:13,376 --> 00:27:16,761
Au fost doar câteva înghițituri bune.
266
00:27:16,935 --> 00:27:21,320
Apoi m-am aplecat pe spate
și am aflat cum era.
267
00:27:21,494 --> 00:27:25,832
- Avem un mic?
- Nu. Cum a mers învățătura atunci?
268
00:27:25,964 --> 00:27:30,695
Am un pic
provocări motrice verbale.
269
00:27:33,298 --> 00:27:40,156
Probabil suntem afară într-un proces de
Teoria lui Skårderud în realitate.
270
00:27:40,330 --> 00:27:42,760
Adunarea dovezilor.
271
00:27:42,934 --> 00:27:46,970
Ce se întâmplă dacă te beți atât de dracului
că nu se poate vorbi?
272
00:27:47,144 --> 00:27:50,617
- Aș putea vorbi cu ușurință.
- Acum relaxează-te puțin.
273
00:27:50,791 --> 00:27:55,173
Nu suntem primii din istorie,
care iau alcool în timpul zilei.
274
00:27:55,347 --> 00:27:58,298
Hemingway, de exemplu,
bea în fiecare zi.
275
00:27:58,472 --> 00:28:02,595
Până la ora opt. Așa că era gata
a scrie a doua zi.
276
00:28:02,769 --> 00:28:06,416
Și a devenit magistral.
Deci, dacă vrem să facem asta,
277
00:28:06,545 --> 00:28:09,410
asa este,
Vom face asta.
278
00:28:09,582 --> 00:28:15,226
- Cred că e palpitant.
- La fel și eu.
279
00:28:20,477 --> 00:28:24,774
Dar noi scriem atunci
un ingenios eseu despre el.
280
00:28:24,948 --> 00:28:28,030
Deci nu este doar o prostie.
281
00:28:29,245 --> 00:28:31,805
Bine. Ce scriem?
282
00:28:31,979 --> 00:28:35,495
- Un studiu al
Găsiți ipoteza lui Skårderud despre,
283
00:28:35,625 --> 00:28:39,184
acel om se naște cu
o jumătate de mille prea puțin.
284
00:28:39,357 --> 00:28:42,048
Scrie despre ce este experimentul.
285
00:28:42,222 --> 00:28:48,039
„Aport zilnic de alcool
nivel constant de jumătate de milă
286
00:28:48,168 --> 00:28:52,813
în scopul colectării
dovezi psihologice,
287
00:28:52,986 --> 00:28:57,023
motor verbal
și consecințe psihoretice
288
00:28:57,197 --> 00:29:02,274
precum și studiul măritului
performanță socială și profesională. '
289
00:29:02,448 --> 00:29:05,832
Dar numai în timpul programului de lucru este cel care
noi bem?
290
00:29:05,964 --> 00:29:08,958
Asta trebuie să fie.
291
00:29:09,131 --> 00:29:14,080
Dar este ca Hemingway.
Nu după opt și în weekend.
292
00:29:23,932 --> 00:29:28,967
Nu, la naiba, Otto.
Nu, la naiba, Otto!
293
00:29:31,094 --> 00:29:36,084
Acum uită-te aici. Ești suficient de mare
să spui când să faci pipi.
294
00:29:36,258 --> 00:29:40,208
- Mamă, mamă, am făcut pipi!
- Nu! Shh. Nu acum.
295
00:29:40,381 --> 00:29:44,722
Le trezești. Tu trebuie sa spui,
înainte de a urina. Nu după.
296
00:29:44,896 --> 00:29:50,582
- Nu trebuie să stai în picioare și să strigi.
- De ce strigi așa?
297
00:29:50,711 --> 00:29:55,660
- Dorm de 20 de minute.
- Încearcă doar să te relaxezi puțin.
298
00:29:55,832 --> 00:29:59,740
Nu am dormit o noapte întreagă
pentru trei ani. Ce este asta?
299
00:29:59,914 --> 00:30:03,255
- E urat.
- Ai pipi, dragă?
300
00:30:03,428 --> 00:30:07,595
- Nu te-ai pipi când te-ai culcat?
Întrebări deranjante.
301
00:30:07,769 --> 00:30:11,545
Dacă ești deștept,
atunci o poți face singur.
302
00:30:11,719 --> 00:30:14,886
Ești bine, dragă?
Trebuie să fii complet rece.
303
00:30:15,060 --> 00:30:19,271
- Nikolaj, e micul dejun!
- Vin! Doar începe!
304
00:30:29,166 --> 00:30:31,293
Nikolaj!
305
00:30:56,120 --> 00:31:01,589
Malthe, pui telefonul deoparte.
Dacă nu trebuie să vedem cu toții?
306
00:31:02,586 --> 00:31:07,014
- Nu.
- Pleacă cu el. Și apoi închide ușa.
307
00:31:13,264 --> 00:31:18,906
A ajunge. Avem nevoie de un mic test.
Vreau să văd unde stăm.
308
00:31:22,031 --> 00:31:25,764
- Josephine. Nu acesta este numele tău?
- Da.
309
00:31:25,938 --> 00:31:31,580
La alții poate ajuta. Am atins
toate acestea la predarea din acest an.
310
00:31:31,709 --> 00:31:34,227
Sau anul trecut.
311
00:31:42,344 --> 00:31:46,684
Jose, încearcă să auzi. Există alegeri.
Sunt trei candidați.
312
00:31:46,857 --> 00:31:50,374
- Pentru cine vrei să votezi? Urmărești?
- Da.
313
00:31:50,503 --> 00:31:55,972
Bine. Primul.
El este parțial paralizat de poliomielită.
314
00:31:56,146 --> 00:31:59,792
Are tensiune arterială crescută,
suferind de anemie,
315
00:31:59,965 --> 00:32:03,481
are un șir de perle
de boli grave.
316
00:32:03,655 --> 00:32:06,823
El minte,
dacă încape în îmbrățișarea lui.
317
00:32:06,997 --> 00:32:11,077
El cere sfaturi unui astrolog
despre politica sa.
318
00:32:11,249 --> 00:32:16,068
Este infidel față de soția sa, fumătoare de lanț
și bea prea mulți Martinier.
319
00:32:16,242 --> 00:32:21,232
Numărul doi este supraponderal,
a pierdut deja trei alegeri.
320
00:32:21,406 --> 00:32:25,443
A avut o depresie,
două infarcturi.
321
00:32:25,617 --> 00:32:31,128
El este imposibil de lucrat,
încăpăţânat. Fumează trabucuri non-stop.
322
00:32:31,302 --> 00:32:36,207
Și în fiecare noapte sună incredibil
cantități de șampanie,
323
00:32:36,336 --> 00:32:41,589
coniac, port, whisky și drept
înainte de somn: Două somnifere.
324
00:32:41,761 --> 00:32:46,536
Ultimul, numărul trei,
este un erou de război foarte decorat.
325
00:32:46,667 --> 00:32:50,876
El tratează femeile cu respect,
iubesc animalele, nu fumează niciodată
326
00:32:51,050 --> 00:32:55,000
și bea doar o singură bere
o dată rară.
327
00:32:55,173 --> 00:33:00,729
- Jose, pentru cine vrei să votezi?
- Ultimul.
328
00:33:00,903 --> 00:33:04,940
Ultimul, numărul trei. Bine.
Ce spuneți voi alții?
329
00:33:05,114 --> 00:33:07,586
Numarul trei.
330
00:33:07,760 --> 00:33:10,972
Pyha. Bine. Tocmai ați renunțat
331
00:33:11,797 --> 00:33:14,834
Franklin D. Roosevelt.
332
00:33:15,008 --> 00:33:17,178
Winston L. Churchill.
333
00:33:17,352 --> 00:33:21,606
În schimb, ai ales ... Doamne ferește
slavă Domnului pentru asta ... el aici.
334
00:33:21,780 --> 00:33:23,516
Hitler!
335
00:33:27,205 --> 00:33:31,631
Este amuzant,
dar are un punct cu asta,
336
00:33:31,805 --> 00:33:36,276
care este important și care sper
Veți înțelege cândva.
337
00:33:36,450 --> 00:33:40,052
Lumea nu este niciodată,
așa cum se așteaptă.
338
00:33:41,745 --> 00:33:46,476
Oh, ne ocupăm. Dar acum să vedem,
dacă nu putem ajunge la el.
339
00:33:46,649 --> 00:33:49,383
Jason, pagina 83.
340
00:33:49,557 --> 00:33:52,769
Sunt născut în Danemarca
341
00:33:52,943 --> 00:33:56,545
acolo am acasă
342
00:33:56,719 --> 00:34:00,885
acolo am mizerie de acolo ...
343
00:34:01,059 --> 00:34:03,359
Stop! Stop!
344
00:34:03,533 --> 00:34:08,872
Stop. Sună ca un prânz de Crăciun
într-un club swinger. Haide.
345
00:34:10,825 --> 00:34:16,597
Gata, adică! Cânți minunat,
dar nu o să te aud doar.
346
00:34:16,771 --> 00:34:20,633
Este despre,
că ar trebui să vă ascultați reciproc.
347
00:34:20,807 --> 00:34:26,666
Haide, ridică-te drept.
Și apoi închide ochii.
348
00:34:30,876 --> 00:34:35,565
Și încearcă
a fi complet calm.
349
00:34:36,649 --> 00:34:42,595
Și încearcă cu adevărat să ai
picioarele ferm plantate în pământ.
350
00:34:42,769 --> 00:34:44,852
Și apoi doar ...
351
00:34:53,664 --> 00:34:56,961
Asa de. Încearcă să deschizi ochii o dată.
352
00:34:58,872 --> 00:35:00,825
Buna dimineata.
353
00:35:03,559 --> 00:35:09,548
Acum trebuie să cântăm cu urechile,
cu inima și cu sufletul tău.
354
00:35:09,722 --> 00:35:14,236
Luați-vă reciproc de mână
foarte scurt.
355
00:35:14,410 --> 00:35:18,577
Lasă energia să treacă.
Ca asta.
356
00:35:19,705 --> 00:35:23,785
Apoi găsim un puls comun,
și apoi primești un ton de la mine.
357
00:35:27,300 --> 00:35:31,815
Sunt născut în Danemarca
358
00:35:31,989 --> 00:35:37,240
acolo am acasă
359
00:35:37,414 --> 00:35:40,798
acolo am mizerie
360
00:35:40,972 --> 00:35:46,050
de acolo lumea mea pleacă
361
00:35:47,135 --> 00:35:52,344
plaja proaspătă daneză
362
00:35:52,518 --> 00:35:58,203
unde mormintele gigantice antice
363
00:35:58,333 --> 00:36:02,673
stai între livada de mere
364
00:36:02,847 --> 00:36:07,839
și grădina de hamei
365
00:36:08,011 --> 00:36:13,047
pe tine te iubesc
366
00:36:13,220 --> 00:36:21,423
Danemarca patria mea.
367
00:36:33,490 --> 00:36:36,874
- Și ce dacă?
- Poate naiba ceva.
368
00:36:37,005 --> 00:36:42,430
Chiar se poate. eu am
m-am gândit dacă îl poți adulmeca.
369
00:36:42,604 --> 00:36:44,470
De ce?
370
00:36:44,644 --> 00:36:48,898
- Deci nu mirosiți din gură.
- Simt mirosul din gură?
371
00:36:49,072 --> 00:36:52,934
- Deloc. Nu uitați să luați notițe.
- Dar Tommy?
372
00:36:53,107 --> 00:36:58,229
- Nu știu unde este.
- Cred că antrenează micii putts.
373
00:36:58,403 --> 00:37:01,832
Avem niște apă,
și apoi conducem din nou.
374
00:37:03,568 --> 00:37:07,648
Ai părinții tăi
ați uitat să vă mai dau apă?
375
00:37:09,470 --> 00:37:13,464
Nu, nu te poți pricepe.
Hjalte! Vino chiar aici.
376
00:37:13,636 --> 00:37:18,281
- Doar dă-i lui Brille o înghițitură.
- De ce nu o faci singur?
377
00:37:20,711 --> 00:37:25,573
Dacă vrei în echipa de luptă,
atunci te comporti ca un prieten
378
00:37:25,747 --> 00:37:28,438
și îi dă lui Brille puțină apă.
379
00:37:28,611 --> 00:37:33,906
Dacă trebuie să-mi petrec timpul liber pe tine
furnici de pisică, trebuie să te comporti bine.
380
00:37:34,992 --> 00:37:40,114
Afară cu tine! Nu uitați să vă răspândiți.
Jucați-vă unul pe celălalt. Urmăriți-vă unul pe celălalt.
381
00:37:42,543 --> 00:37:46,666
Sunt puțin dure cu tine, nu?
Vei fi doar naibii aici.
382
00:37:47,666 --> 00:37:49,834
Ia o pauză.
383
00:37:50,008 --> 00:37:54,827
Da, e bine.
Și înapoi cu ea.
384
00:38:11,927 --> 00:38:14,965
- Salut.
- Salut.
385
00:38:15,139 --> 00:38:18,958
- Bei vin?
- Da, o iau.
386
00:38:19,131 --> 00:38:22,648
- Ai dormit până acum?
- Da.
387
00:38:24,601 --> 00:38:29,245
- Băieții vin acasă și mănâncă?
- De fapt nu știu.
388
00:38:29,375 --> 00:38:32,197
Fac doar pentru toți patru.
389
00:38:35,539 --> 00:38:38,750
Vrei ceva?
Cafea? Un pahar de vin?
390
00:38:38,923 --> 00:38:42,700
- Ambii?
- Cafea, vă rog.
391
00:38:44,479 --> 00:38:48,646
L-ai văzut pe Jonas
a devenit aproape la fel de înalt ca mine?
392
00:38:48,820 --> 00:38:52,508
Îi lipsește o astfel de piesă.
Nu îi spune.
393
00:38:52,682 --> 00:38:56,675
Trebuie să afle singur.
Devine complet imposibil.
394
00:39:12,430 --> 00:39:17,249
- Ai vorbit despre sărbătorile de toamnă?
- Cred că vom rămâne aici.
395
00:39:17,378 --> 00:39:22,500
- Nu trebuie să faci întotdeauna ceva.
- Sau am putea face o excursie cu canoe.
396
00:39:23,672 --> 00:39:26,667
- Ce?
- Am făcut întotdeauna asta.
397
00:39:26,840 --> 00:39:29,965
- Acum opt ani.
- A trecut mult timp.
398
00:39:30,139 --> 00:39:34,827
Băieții beneficiază de aer proaspăt.
Și poate ar trebui ... Ce se întâmplă?
399
00:39:34,999 --> 00:39:38,906
Nimic.
Dar am aceeași întrebare.
400
00:39:40,643 --> 00:39:45,026
- Ce este in neregula cu tine?
- Vreau doar să plec în vacanță de toamnă.
401
00:39:49,626 --> 00:39:51,709
Bine.
402
00:40:11,631 --> 00:40:14,800
Trebuie să văd ca să mă pregătesc.
403
00:40:51,910 --> 00:40:54,080
Salut? Hei.
404
00:40:55,816 --> 00:40:58,203
- Bună, Tommy.
- Salut.
405
00:41:00,286 --> 00:41:04,410
- Încearcă să vezi ce am găsit.
- Ce naiba e aia?
406
00:41:04,582 --> 00:41:06,624
Sprut.
407
00:41:07,666 --> 00:41:11,528
- De unde naiba vine?
- Nu am nici o idee ...
408
00:41:11,702 --> 00:41:16,215
- Nu mulți profesori au o cheie în acest sens.
- Nu.
409
00:41:16,389 --> 00:41:19,644
Poate că am uitat să mă blochez, dar ...
410
00:41:19,818 --> 00:41:23,464
- Și apoi este B.T.
- Asta e corect.
411
00:41:25,070 --> 00:41:30,104
Există unul care s-a distrat. Si vezi
aici. Unul dintre posturile mici.
412
00:41:31,580 --> 00:41:33,664
- Mogens?
- Da.
413
00:41:33,793 --> 00:41:38,003
- Ați raportat acest lucru directorului?
- Nu, nu încă.
414
00:41:38,177 --> 00:41:41,128
Nu inca. Există și unul aici.
415
00:41:42,952 --> 00:41:47,856
A observat cineva din personalul didactic acest lucru
că elevii au băut la școală?
416
00:41:48,030 --> 00:41:54,582
În timpul predării? A fost
am găsit sticle în depozitul de gimnastică.
417
00:41:56,580 --> 00:42:01,572
Nu? Nu presupun că este
cineva de aici care are o problemă?
418
00:42:05,000 --> 00:42:08,342
- Ce, ce?
- Îmi pare rău pentru depozit.
419
00:42:08,516 --> 00:42:12,856
- Nu știam că e cineva.
- Trebuie să fim atenți.
420
00:42:13,030 --> 00:42:15,590
Da, deci ...
421
00:42:18,239 --> 00:42:23,099
A trecut mult timp de când nu mai am
arăta bine. Ceva se intampla.
422
00:42:23,273 --> 00:42:28,655
Chiar și când sunt treaz. Cred,
există mai multe de ridicat în acest sens.
423
00:42:28,828 --> 00:42:32,560
Poate chiar un pic mai sus,
Cred.
424
00:42:38,854 --> 00:42:43,802
- Cred că e interesant.
- Nimeni nu a descoperit nimic, Peter.
425
00:42:45,625 --> 00:42:50,486
A trecut mult timp,
învățătura mea a mers atât de bine.
426
00:42:50,660 --> 00:42:54,089
Sunt sigur,
există mai multe de ridicat în acest sens.
427
00:42:54,261 --> 00:42:58,298
Poate vrei să spui simplu
ceva mai fără rezerve?
428
00:42:58,472 --> 00:43:03,247
Da. Nu știm dacă vom răspunde
în același mod cu același per mille.
429
00:43:03,376 --> 00:43:07,891
Este adevarat.
Peter, îl iubești pe Klaus Heerfordt.
430
00:43:08,065 --> 00:43:12,622
A fost un pianist foarte talentat.
Pune-l bine.
431
00:43:12,751 --> 00:43:16,918
El putea juca doar acolo,
unde nu era beat
432
00:43:18,394 --> 00:43:22,778
nici nu era sobru.
Apoi a fost complet genial.
433
00:43:22,952 --> 00:43:27,205
Și acolo vei ...
până la nivelul Ceaikovski.
434
00:43:28,247 --> 00:43:32,847
Da. Desigur, nu știm
dacă reacționăm în același mod
435
00:43:33,021 --> 00:43:36,059
pe același mille, Peter ...
436
00:43:36,232 --> 00:43:39,792
Hai să-l luăm pe cel mic,
atunci vom afla.
437
00:43:39,965 --> 00:43:44,261
- Suntem alcoolici sau nu?
- Nu suntem alcoolici.
438
00:43:44,435 --> 00:43:49,124
Decidem când bem.
Un alcoolic nu se poate abține.
439
00:43:49,253 --> 00:43:54,072
Corect. Iată-l pe Klaus Heerfordt
și unul dintre prietenii lui la fel de înțepenitori.
440
00:44:45,503 --> 00:44:47,500
Este mare.
441
00:44:49,367 --> 00:44:51,364
Ce scriem?
442
00:44:51,536 --> 00:44:56,615
'Partea 2.
Individul per mille.
443
00:44:56,789 --> 00:45:03,428
Prin consumul zilnic de alcool
aspira la nivel individual
444
00:45:03,602 --> 00:45:08,550
în scopul optimului
performanță profesională și socială
445
00:45:08,724 --> 00:45:13,932
și colecția asociată
de dovezi pentru psihologic
446
00:45:14,106 --> 00:45:17,708
și consecințe psihotorice. '
447
00:45:17,881 --> 00:45:20,530
A ajunge. Cine începe?
448
00:46:11,136 --> 00:46:16,476
Bună seara, dragi tineri prieteni.
449
00:46:16,649 --> 00:46:20,122
An Nou Fericit.
450
00:46:23,550 --> 00:46:26,893
- Te văd.
- Bună, Martin!
451
00:48:14,271 --> 00:48:16,484
Mulțumiri.
452
00:48:30,286 --> 00:48:31,893
Hopsa!
453
00:48:35,885 --> 00:48:38,533
Ce naiba se intampla?
454
00:48:42,352 --> 00:48:44,870
Bună dimineața Bună dimineața.
455
00:48:49,557 --> 00:48:52,291
Hopa. Eram pe punctul de a intra în tine?
456
00:48:53,898 --> 00:48:56,979
- Doamne, ce s-a întâmplat?
- Martin, te simți bine?
457
00:48:57,153 --> 00:49:00,755
O pot face.
Tocmai a lovit nasul.
458
00:49:02,405 --> 00:49:05,573
- Martin, aici.
- Sângerez?
459
00:49:05,747 --> 00:49:10,260
Doar punem un compresor aici.
Da, sângerezi puțin.
460
00:49:10,434 --> 00:49:15,947
Da, pot vedea asta.
Apoi îl ridici acolo. Sus.
461
00:49:21,068 --> 00:49:24,453
Perfect. Ia-o pe asta cu tine, nu?
462
00:49:26,102 --> 00:49:28,750
Calmeaza-te. Nu e nimic aici.
463
00:49:44,158 --> 00:49:46,458
Bine! Bine.
464
00:49:46,631 --> 00:49:51,320
Poți ghici ce ai în comun
cu acești trei domni?
465
00:49:53,316 --> 00:49:57,266
- Acest lucru se aplică și fetelor?
- O da.
466
00:49:57,440 --> 00:50:01,215
Celor dintre voi,
care au dormit în ultimii 18 ani,
467
00:50:01,389 --> 00:50:04,992
este aceasta Grant General,
Ernest Hemingway
468
00:50:05,166 --> 00:50:10,026
și bunul bătrân Winston Churchill.
Ce aveți în comun cu ei?
469
00:50:11,893 --> 00:50:14,367
Bei ca porcii.
470
00:50:14,541 --> 00:50:20,486
Faceți asta în fiecare săptămână, pe tot parcursul anului. Prin urmare
Trebuie doar să pun câteva întrebări.
471
00:50:20,660 --> 00:50:24,349
Jason, ești un tip sănătos.
Te vom lua.
472
00:50:24,523 --> 00:50:29,253
- Cât bei într-o săptămână?
- Uh ... că ... nu știu.
473
00:50:30,773 --> 00:50:33,854
Nu voi spune nimănui.
474
00:50:34,028 --> 00:50:37,934
Consiliul Național al Sănătății recomandă
maxim 14 articole pentru bărbați
475
00:50:38,107 --> 00:50:40,755
și 7 articole pentru femei.
476
00:50:40,928 --> 00:50:44,575
Bei mai mult
sau mai puțin decât recomandat?
477
00:50:44,749 --> 00:50:50,043
Da, beau bine ...
Joi, vineri și sâmbătă.
478
00:50:51,519 --> 00:50:55,947
Și apoi o mică duminică. Miercuri,
dacă există Liga Campionilor.
479
00:50:56,120 --> 00:50:57,899
Cât costă?
480
00:50:58,073 --> 00:51:01,372
14-15 articole
Joi, vineri și sâmbătă.
481
00:51:01,501 --> 00:51:05,711
- Și 4-5 duminică și miercuri.
- Cât costă pe săptămână?
482
00:51:05,885 --> 00:51:09,357
Într-o săptămână bună în jur de 50-55.
483
00:51:09,531 --> 00:51:13,047
- Ce spui?
- 55.
484
00:51:13,220 --> 00:51:17,691
55, bine.
Caro? Care sunt regulile pentru cursa pe mare?
485
00:51:20,729 --> 00:51:24,202
- Se înțelege întrebarea?
- Da.
486
00:51:24,374 --> 00:51:29,106
Trebuie să alergi în jurul lacului la timp
și bea o cutie de bere.
487
00:51:29,280 --> 00:51:32,578
- Și dacă vomiți?
- Atât de sincron?
488
00:51:32,708 --> 00:51:36,268
- Există reguli pentru vărsături sincrone?
- Ești lipsit de timp.
489
00:51:36,441 --> 00:51:40,391
- Și dacă vomiți singur ...
- Dacă ai timp adăugat.
490
00:51:40,565 --> 00:51:44,818
Am nevoie de niște mâini.
Câți dintre voi sunteți în Sea Race?
491
00:51:44,992 --> 00:51:47,205
Toate.
492
00:51:47,334 --> 00:51:50,764
Jur,
nu o poți simți asupra ta.
493
00:51:50,938 --> 00:51:54,886
Este interesant,
pentru că acum Churchill se află pe tapet.
494
00:51:55,060 --> 00:51:59,315
Pe lângă scrierea a 37 de cărți
împărțit în 58 de volume,
495
00:51:59,489 --> 00:52:03,828
pictează peste 500 de tablouri,
primi premiul Nobel pentru literatură
496
00:52:03,958 --> 00:52:07,734
și câștiga al doilea război mondial
ca mare comandant al armatei,
497
00:52:07,908 --> 00:52:14,158
este și el renumit pentru acest citat:
- Nu beau niciodată înainte de micul dejun.
498
00:52:14,332 --> 00:52:18,932
Adică atunci când alergi
și sunt rigide de pui
499
00:52:19,106 --> 00:52:24,097
și aruncă pe străzi și alei,
nu te simți trist și singur.
500
00:52:24,271 --> 00:52:30,565
Sunteți într-o companie foarte bună. Ambii
Grant, Hemingway și Winston C.
501
00:52:30,739 --> 00:52:35,122
te-ar putea scoate de pe pistă în Sea Race
fără vărsături.
502
00:52:35,251 --> 00:52:38,898
Dar atunci întrebarea este,
dacă intri în istorie,
503
00:52:39,072 --> 00:52:43,239
care dintre voi este ambițios, tânăr
oamenii aruncă cu o explozie?
504
00:52:43,411 --> 00:52:45,842
Și care dintre voi constă?
505
00:52:46,016 --> 00:52:49,922
Cui dintre voi îi place Hemingway
și-și suflă capul?
506
00:52:50,095 --> 00:52:54,523
Și care dintre voi câștigă un război mondial?
Da, da.
507
00:53:00,207 --> 00:53:02,856
Bine bine. Calm.
508
00:53:04,028 --> 00:53:07,760
Jose, nu ești tu,
cine este atât de bun pentru ziua D?
509
00:53:07,934 --> 00:53:10,582
- Vino aici.
- Haide, Jose!
510
00:53:12,492 --> 00:53:16,918
Scrie trei motive bune pentru,
ziua D a devenit un succes uriaș.
511
00:53:17,092 --> 00:53:23,820
Ziua D a fost, la urma urmei, ziua alianței
a ocupat o plajă franceză.
512
00:53:23,994 --> 00:53:26,164
Da. Unde?
513
00:53:26,293 --> 00:53:29,375
- Normandia!
- Normandia, exact!
514
00:53:29,548 --> 00:53:32,934
- Ne vedem, Martin.
- Te văd. Mulțumesc pentru astăzi.
515
00:53:45,739 --> 00:53:48,039
Martin? Martin?
516
00:53:51,249 --> 00:53:55,070
- Cât de sus ești?
- Aproximativ 1 cred.
517
00:53:56,068 --> 00:53:58,281
Fantastic.
518
00:54:07,482 --> 00:54:11,910
Neeej :( A luat ceas.
Nu credeam că vrei să spui asta.
519
00:54:28,447 --> 00:54:30,660
Ne vedem maine.
520
00:55:08,594 --> 00:55:10,938
La dracu, adică.
521
00:55:32,422 --> 00:55:34,896
Sigrid, citat.
522
00:55:36,849 --> 00:55:40,365
A îndrăzni este
a pierde un punct de sprijin pentru scurt timp.
523
00:55:40,539 --> 00:55:43,836
A nu îndrăzni înseamnă a te pierde.
524
00:55:44,010 --> 00:55:47,526
Ești pregătit pentru luptă? Scoală-te!
525
00:55:48,611 --> 00:55:53,039
Mâna pe inimă.
Și tu, Brille.
526
00:55:53,168 --> 00:55:57,291
Există o țară minunată
527
00:55:57,422 --> 00:56:01,631
stă cu fagi largi
528
00:56:01,805 --> 00:56:08,359
lângă sarea Østerstrand
lângă sarea Øster ...
529
00:56:08,533 --> 00:56:10,573
Poftim!
530
00:56:12,656 --> 00:56:19,167
Hjalte! Hei baieti! Sunt ocupat.
Termină-l, pentru iad!
531
00:56:20,990 --> 00:56:24,245
- La naiba!
- Ce se întâmplă, judecător?
532
00:56:24,375 --> 00:56:26,589
Din nou.
533
00:56:28,325 --> 00:56:32,578
Peste, Huxi!
Bine, Hjalte. Peste.
534
00:56:35,703 --> 00:56:38,264
Joacă corect acum!
535
00:56:39,957 --> 00:56:46,077
Ascultați ce spun acum, băieți!
Hjalte! În Kasper.
536
00:56:46,249 --> 00:56:50,114
Continua. Rasă.
Huxi, la fratele meu.
537
00:56:50,286 --> 00:56:53,151
Pune-l la Brille acum!
538
00:56:53,325 --> 00:56:56,190
Astfel de. Aleargă, Ochelari! Haide!
539
00:57:07,256 --> 00:57:09,253
Astfel de!
540
00:57:13,160 --> 00:57:15,590
E bine, Ochelari!
541
00:57:29,393 --> 00:57:32,995
Tommy! Ești cel mai bun antrenor din lume.
542
00:57:34,166 --> 00:57:39,548
Trebuie să faceți abordări netede.
Aici unul aici.
543
00:57:43,021 --> 00:57:46,536
- Trebuie să faci asta?
- Unelte glisante.
544
00:57:46,667 --> 00:57:49,141
Unelte glisante.
545
00:57:50,573 --> 00:57:53,872
Ți-e frică de un atac alunecos?
546
00:57:54,783 --> 00:57:56,519
Ca asta!
547
00:58:05,374 --> 00:58:10,018
Mi-aș dori să am un cuplu
copii care ar putea rămâne fără grădină.
548
00:58:11,450 --> 00:58:13,533
Mi-e dor de asta.
549
00:58:13,707 --> 00:58:18,568
Fiți nervoși și curățați, fiecare
odată ce o doamnă vine în viața ta.
550
00:58:20,347 --> 00:58:24,992
- Nu te poți relaxa puțin?
- Niciun copil nu iese din el.
551
00:58:26,901 --> 00:58:31,111
Ai elevii, nu-i așa?
Își vor aminti de tine pentru tot restul vieții.
552
00:58:31,285 --> 00:58:35,495
Au uitat al naibii de noi în acea secundă,
ies pe ușă.
553
00:58:49,905 --> 00:58:52,292
Salut Sebastian.
554
00:59:02,144 --> 00:59:07,222
- Hei, tu. Esti bine?
- Stăteam și citeam temele.
555
00:59:07,396 --> 00:59:12,952
Ei bine, nu sunt profesor de psihologie,
dar nu arăți ca unul care este în regulă.
556
00:59:14,036 --> 00:59:16,077
Ce se întâmplă?
557
00:59:17,856 --> 00:59:21,198
- Este dragoste?
- Ce?
558
00:59:22,109 --> 00:59:26,927
Eu însumi mi s-a rupt inima
de câteva ori sau două.
559
00:59:27,101 --> 00:59:31,832
Stai drept. Trebuie doar să știi
un lucru cu fetele ...
560
00:59:31,961 --> 00:59:36,693
- Peter, nu este.
- Și ce dacă?
561
00:59:37,908 --> 00:59:40,816
Sunt doar toate astea ...
562
00:59:42,422 --> 00:59:49,800
Școală, teme, note. am fost
în spate anul trecut la examen.
563
00:59:49,974 --> 00:59:53,055
Te gândești la examene chiar acum?
564
00:59:53,229 --> 00:59:56,874
Nu pot merge 3. G despre
din nou.
565
01:00:01,910 --> 01:00:05,078
La dracu. Doar pentru a fi din nou aici.
566
01:00:07,508 --> 01:00:11,719
Trebuie să am peste 11 în medie.
Atunci pot să mă apuc de medicină.
567
01:00:11,893 --> 01:00:16,364
Chiar acum trebuie să am noroc,
dacă tocmai am trecut.
568
01:00:22,786 --> 01:00:26,823
Te-ai gândit să iei
un mic înainte de absolvire?
569
01:00:26,997 --> 01:00:31,120
- Ce?
- Doar așa de mic unul sau doi.
570
01:00:31,250 --> 01:00:36,111
Pentru a lua doar vârful anxietății
și puneți muștiucul puțin alunecos.
571
01:00:36,285 --> 01:00:40,408
Sună nebunesc.
Va fi între tine și mine.
572
01:00:40,582 --> 01:00:44,053
- Apăsați! Nu, este mult prea aproape.
- Ferește-te, tată!
573
01:00:44,227 --> 01:00:48,351
Încearcă să auzi. Colaborarea este
spart pe barca 1.
574
01:00:50,695 --> 01:00:53,516
Nu eram deloc gata.
575
01:00:54,557 --> 01:00:58,984
- Jonas, este foarte frumos.
- Vezi apartamentul complet acolo.
576
01:01:00,156 --> 01:01:03,455
- Suntem acolo?
- Da. Suntem puțin strâmbi.
577
01:01:05,408 --> 01:01:10,008
Spune-ne dacă o vom păstra pe a ta
bagaje dacă devin prea grele.
578
01:01:14,740 --> 01:01:17,518
Ar trebui să iau apa?
579
01:01:17,691 --> 01:01:21,553
- Și apoi este aici.
- Intră aici?
580
01:01:21,727 --> 01:01:24,635
- Da, trebuie doar să ...
- Nu.
581
01:01:24,809 --> 01:01:27,803
Mi-aș dori un alt partener.
582
01:01:27,977 --> 01:01:31,059
De ce primești întotdeauna cel mai mare cort?
583
01:01:31,232 --> 01:01:36,572
Trebuie să stăm la 70 de metri în interiorul pădurii,
și aveți vedere la mare.
584
01:01:36,745 --> 01:01:39,827
- Locuiește în Africa?
- Nu.
585
01:01:43,298 --> 01:01:46,684
- Locuiește în ...
- Nu, e rândul meu.
586
01:01:46,857 --> 01:01:51,458
- Nu trebuie să mă sari peste mine.
- Va fi o noapte lungă.
587
01:01:51,631 --> 01:01:56,320
- Este o vacă de mare?
- Ce? Nu, oprește-te acum.
588
01:01:56,494 --> 01:01:58,923
Încercați să o înconjurați.
589
01:01:59,097 --> 01:02:04,175
- Se găsește în pădurile suedeze?
- Nu.
590
01:02:04,349 --> 01:02:07,604
- Traieste pe savana?
- Nu.
591
01:02:07,778 --> 01:02:10,381
Nu trăiește în savană.
592
01:02:10,555 --> 01:02:15,894
Dacă nu este în savană sau în
pădurile suedeze, trebuie să fie un cuc.
593
01:02:16,068 --> 01:02:19,149
- Ce? Un șanț?
- Un cuc.
594
01:02:19,323 --> 01:02:21,450
Este o pasăre.
595
01:02:21,624 --> 01:02:24,661
- Și așa este?
- Nu.
596
01:02:24,792 --> 01:02:29,131
- Trebuie să o încercuiți.
- Nu ai înțeles?
597
01:02:29,305 --> 01:02:35,339
Încearcă să auzi aici. Intreb.
Apoi, există o opțiune mai puțin de fiecare dată.
598
01:02:35,511 --> 01:02:39,896
Și apoi există doar
1.224.000.000 de animale au rămas acum.
599
01:02:40,070 --> 01:02:42,500
- Haide, Kasper.
- Un somon.
600
01:03:06,068 --> 01:03:08,369
Ce se întâmplă?
601
01:03:09,280 --> 01:03:11,624
Ce se întâmplă?
602
01:03:16,310 --> 01:03:18,742
- Plângi?
- Da.
603
01:03:18,916 --> 01:03:23,776
- De ce?
- Cred că mi-a fost dor de tine.
604
01:03:35,365 --> 01:03:37,231
Și tu.
605
01:03:53,724 --> 01:03:56,285
Mi-a fost dor de noi.
606
01:03:58,628 --> 01:04:00,711
Lung.
607
01:04:05,486 --> 01:04:07,830
Poate prea mult.
608
01:04:29,227 --> 01:04:33,394
Deci, cu ce ai venit?
Ar trebui să începem cu unul mic?
609
01:04:33,568 --> 01:04:37,170
Am vorbit cu
un psiholog șef din Regat
610
01:04:37,344 --> 01:04:42,205
despre un capitol la care solicită
„Consumul nociv de alcool”.
611
01:04:42,334 --> 01:04:45,981
- Adică pe o perioadă mai lungă de timp.
- Deci trebuie să ne oprim?
612
01:04:46,155 --> 01:04:51,059
Cred că ar trebui să încercăm să investigăm
întreaga gamă de alcool.
613
01:04:51,232 --> 01:04:56,528
Adică, dacă vrem să facem un raport.
Skårderud vorbește despre „aprindere”.
614
01:04:56,702 --> 01:04:59,914
Este punctul după 7-10 articole,
615
01:05:00,043 --> 01:05:04,080
unde unul fie obosește
și pleacă acasă,
616
01:05:04,209 --> 01:05:08,117
sau devine neliniștită în gură.
Mai mult vrea mai mult.
617
01:05:08,291 --> 01:05:11,719
Vrei să bei orice,
continuu.
618
01:05:11,893 --> 01:05:15,972
Aș dori,
că ne-am băut până la aprindere.
619
01:05:17,014 --> 01:05:19,749
Și apoi mai sus.
620
01:05:19,878 --> 01:05:23,481
Deci pur și simplu curățare totală.
621
01:05:23,655 --> 01:05:27,344
- Uitare completă.
- Cred că mă opresc aici.
622
01:05:27,518 --> 01:05:29,644
Este corect?
623
01:05:29,818 --> 01:05:33,854
Era și timpul,
Mă întorc acasă la familie.
624
01:05:34,028 --> 01:05:36,372
Sunt al naibii de bine.
625
01:05:37,327 --> 01:05:40,452
- Salut. Ce faci?
- Vorbim puțin.
626
01:05:40,624 --> 01:05:44,271
- Esti beat?
- Nu noi nu suntem.
627
01:05:44,445 --> 01:05:48,524
Suntem în drum spre capoeira.
Preluăm pentru tata după aceea.
628
01:05:48,698 --> 01:05:52,386
În timp ce te distrezi,
sau ce naiba faci.
629
01:05:52,560 --> 01:05:56,293
Nu uitați să faceți cumpărături până mâine.
Cod proaspăt.
630
01:05:56,467 --> 01:06:00,200
- Cod proaspăt.
- Codul este listat. Salutare!
631
01:06:00,374 --> 01:06:03,411
- Salut! Doamne capoeira.
- Pa! Pa.
632
01:06:04,714 --> 01:06:08,055
- Cod proaspăt.
- Cod proaspăt.
633
01:06:08,229 --> 01:06:11,006
Ești acolo, Tommy? Bine.
634
01:06:11,180 --> 01:06:15,565
- Acum trebuie doar să vezi.
- Avem totul? Deja pulverizat?
635
01:06:15,739 --> 01:06:20,208
Mai întâi avem nevoie de ceva.
Este amara unui Peychaud.
636
01:06:20,381 --> 01:06:24,374
- Dar nu există alcool în el.
- Da, aici e băutură.
637
01:06:24,505 --> 01:06:27,586
Apoi trebuie să fie patru bulgări de zahăr.
638
01:06:27,760 --> 01:06:31,059
Și atunci trebuie să fie zdrobite.
Avem nevoie de niște înghețată.
639
01:06:31,232 --> 01:06:36,398
- Nu este atât de elaborat?
- Să bem doar alcool din spital?
640
01:06:36,572 --> 01:06:39,001
- Ce obții?
- Sazerac.
641
01:06:39,175 --> 01:06:43,776
5 cl bourbon, 1 cl absint.
Muzicienii de jazz din New Orleans -
642
01:06:43,950 --> 01:06:48,117
- a făcut să arate ca.
un cocktail diluat.
643
01:06:48,291 --> 01:06:53,369
- Dar este alcool pur.
- De ce să-l întoarcem?
644
01:06:53,541 --> 01:06:58,967
Apoi face o astfel de perdea
de absint, vezi apoi ia-o chiar aici.
645
01:06:59,141 --> 01:07:04,870
Atunci trebuie să avem o atingere magică.
Am nevoie de portocală, Tommy.
646
01:07:05,000 --> 01:07:09,557
- Există niște ulei delicios în el.
- Nu trebuie să.
647
01:07:09,731 --> 01:07:14,158
Atunci trebuie să aibă
o plimbare prin margine. Aromă.
648
01:07:14,332 --> 01:07:18,455
- E gata acum?
- Nu, trebuie să ne aștepți pe ceilalți.
649
01:07:18,584 --> 01:07:20,885
- Noroc!
- Noroc.
650
01:07:24,705 --> 01:07:29,435
- Ești nebun, omule!
- Ei bine, dar ce scriem atunci?
651
01:07:29,609 --> 01:07:33,472
„Partea 3. Maximul pe mil.
652
01:07:36,164 --> 01:07:38,247
Maximul pe milă ...
653
01:07:38,376 --> 01:07:43,628
„Experimentați cu un consum ridicat de alcool
vizând nivelul maxim
654
01:07:43,802 --> 01:07:46,364
în scopul respectării
655
01:07:46,536 --> 01:07:50,443
emancipatoare
consecințe psihologice.
656
01:07:50,617 --> 01:07:53,133
Experimentul este lăsat în seama privatului
657
01:07:53,307 --> 01:07:57,518
pentru a evita interferențele negative
din împrejurimi. '
658
01:07:57,691 --> 01:08:01,771
- Apoi mai este o rundă.
- Martin, nu bei ceva?
659
01:08:01,945 --> 01:08:06,024
- Plec.
- Nu ai o băutură?
660
01:08:10,060 --> 01:08:13,316
- Te văd.
- Noroc.
661
01:08:13,490 --> 01:08:17,396
Esti nebun,
Nu am gustat niciodată așa ceva.
662
01:08:17,570 --> 01:08:21,389
Ești nebun, omule!
Esti nebun!
663
01:08:21,563 --> 01:08:25,599
- Păianjenii sunt puternici.
- Da, dar este și bine.
664
01:08:27,161 --> 01:08:30,417
Ești sigur, Martin?
665
01:08:32,197 --> 01:08:34,149
Da, da.
666
01:08:35,018 --> 01:08:38,316
Esti nebun! Ce este?
667
01:08:38,490 --> 01:08:41,441
- Noroc!
- Noroc!
668
01:08:52,943 --> 01:08:54,461
Noroc.
669
01:09:20,851 --> 01:09:25,365
- Cum merge cu dansul?
- La naiba.
670
01:09:31,528 --> 01:09:33,307
Asa de.
671
01:09:34,957 --> 01:09:37,691
Perfect! Noroc.
672
01:09:49,756 --> 01:09:51,667
Da!
673
01:10:14,019 --> 01:10:18,143
- Gol, gol, gol, gol, gol.
- Nu goliți, doar o lacrimă.
674
01:10:20,399 --> 01:10:23,351
Trebuie să ajungem mai sus! Trebuie să ne ridicăm complet!
675
01:10:53,082 --> 01:10:55,643
Unde este codul tău proaspăt?
676
01:10:55,816 --> 01:10:59,374
Din păcate, nu avem cod proaspăt.
Avem doar un congelator.
677
01:10:59,505 --> 01:11:02,499
De ce nu ai cod proaspăt,
678
01:11:02,630 --> 01:11:07,014
când toate lunile cu r
sunt luni de cod?
679
01:11:07,188 --> 01:11:10,530
Da da, dar e bine ... Bună ziua!
680
01:11:16,128 --> 01:11:18,690
Încearcă să auzi aici.
681
01:11:21,684 --> 01:11:26,761
Odată am prins un cod
cu pumnii goi, l-a apucat.
682
01:11:29,410 --> 01:11:31,753
Vine.
683
01:11:33,620 --> 01:11:36,875
- Ce faci?
- Prind un crab.
684
01:11:37,048 --> 01:11:40,130
Și prind un cod cu el.
685
01:11:40,303 --> 01:11:44,470
Va trebui
pentru a respecta regulile de aici.
686
01:11:44,644 --> 01:11:47,899
Atunci trebuie să porți o vestă de salvare.
687
01:11:48,073 --> 01:11:51,416
De ce poate un profesor de gimnastică
nu înota?
688
01:11:51,545 --> 01:11:55,711
- Nu sunt înotător.
- Aruncați codul. Luăm în oraș!
689
01:11:56,927 --> 01:12:00,356
- Vin acum!
- Petru!
690
01:12:00,530 --> 01:12:04,479
- Acum o faci din nou!
- Te rog, doar taci.
691
01:12:06,345 --> 01:12:09,080
- A venit.
Ne vedem în oraș!
692
01:12:09,209 --> 01:12:13,073
Oh, ce noapte minunată
693
01:12:30,173 --> 01:12:33,864
oh ce noapte minunată.
694
01:12:54,349 --> 01:12:56,823
Avem nevoie de ceva de mâncare.
695
01:12:56,997 --> 01:13:00,729
- 1.000 de coroane pentru un file de pește.
- Nu poți primi mâncare aici.
696
01:13:00,903 --> 01:13:04,852
- 3.000 pentru un file de pește.
- Pune banii aceia departe.
697
01:13:05,026 --> 01:13:09,453
- Le mănânc.
- Înainte de iad! Nu ești dracului în picioare ...
698
01:13:09,583 --> 01:13:14,010
- E prea mult atunci.
- Karen, trebuie să comand 4747?
699
01:13:14,184 --> 01:13:17,266
- Este o bere de Crăciun.
- 4747'ere.
700
01:13:17,440 --> 01:13:21,084
Ultima runda! Ultima runda!
701
01:13:21,258 --> 01:13:23,646
Ce spui? Ce?
702
01:13:24,992 --> 01:13:30,374
Ai berile de care ai nevoie,
prieten mic. Noapte buna si somn usor.
703
01:13:33,672 --> 01:13:37,535
Ultima runda! Ultima runda!
704
01:13:37,707 --> 01:13:42,917
- Coboară de acolo! Salut!
- El doar va face balul de jazz.
705
01:13:45,086 --> 01:13:48,559
Dans! Dans! Dans!
706
01:13:57,414 --> 01:14:00,018
Ești cu? Hep!
707
01:14:07,135 --> 01:14:09,261
Urmărești?
708
01:14:30,139 --> 01:14:32,048
Shh.
709
01:14:54,619 --> 01:14:56,528
Shh.
710
01:15:13,065 --> 01:15:17,361
Fy pentru satan, Nikolaj! Ai făcut pipi.
Nu, cât de îngrozitor este.
711
01:15:17,535 --> 01:15:21,224
- Off, pentru satan.
- Ce se întâmplă? Mamă!
712
01:15:21,398 --> 01:15:24,870
Tata a făcut pipi în pat.
Vino aici dragă.
713
01:15:25,000 --> 01:15:30,469
- La naiba, cât de rigid ești?
- Calmeaza-te. Știm chiar ...
714
01:15:30,643 --> 01:15:34,635
- Și Otto mă pipăie.
- Cât de departe ești?
715
01:15:34,809 --> 01:15:39,800
Haide, copii. Pardon.
Intrăm și vedem un pic Ramasjang.
716
01:15:39,974 --> 01:15:42,405
Suntem sus acum? Este acum?
717
01:15:46,832 --> 01:15:50,477
- Ce faci?
- Am vrut să văd dacă pot conduce.
718
01:15:50,651 --> 01:15:53,820
Dacă ai putea conduce?
Acesta este monitorul pentru copii.
719
01:15:55,035 --> 01:15:59,375
- Ajută-mă să mă ridic în sus.
- Nu vreau să te trag.
720
01:15:59,548 --> 01:16:03,845
- Poți doar ...?
- Nu mai poți avea grijă de copiii tăi.
721
01:16:04,019 --> 01:16:07,057
Deci, dragă. Da, așa este.
722
01:16:07,231 --> 01:16:11,484
Trebuie să afli singur.
Mergem acasă la sora mea.
723
01:16:12,916 --> 01:16:16,563
Nikolai, înțelegi ce spun?!
724
01:16:44,774 --> 01:16:48,464
- Salut? E alături.
- Sângerează.
725
01:16:48,636 --> 01:16:51,849
- Nu poți doar ...?
- Doar adu Kenya.
726
01:16:52,023 --> 01:16:54,930
- Trebuie să-l ridicăm.
- Ridica-te. A venit.
727
01:16:56,666 --> 01:17:01,961
- Nu pot sa intru...
- A venit. Avem nevoie de tine în picioare.
728
01:17:02,135 --> 01:17:04,827
Îl scot de aici.
729
01:17:07,170 --> 01:17:11,033
Nu trăim aici, tată.
Haide. Trebuie să plecăm acasă.
730
01:17:14,722 --> 01:17:18,369
- Trebuie doar să te relaxezi.
- Da, da.
731
01:17:19,280 --> 01:17:22,578
- Bine. Da, da.
- Coboară să te întinzi.
732
01:18:04,592 --> 01:18:08,455
Trebuie să le explicați copiilor,
ce s-a întâmplat.
733
01:18:10,711 --> 01:18:12,707
Bine, da.
734
01:18:15,573 --> 01:18:18,177
M-am îmbătat puțin ieri.
735
01:18:23,516 --> 01:18:27,161
Esti beat de ceva vreme,
nu ai?
736
01:18:28,506 --> 01:18:32,414
- Da.
- Cred că majoritatea oamenilor știu asta acum.
737
01:18:38,490 --> 01:18:41,136
Vrei să intri în camerele tale?
738
01:18:41,310 --> 01:18:44,393
- Tocmai ne-am așezat.
- Acum.
739
01:18:57,977 --> 01:19:02,969
Ce se întâmplă, Martin?
Nu te mai cunosc.
740
01:19:05,182 --> 01:19:09,697
A trecut mult timp de atunci
Am putut să te cunosc.
741
01:19:11,693 --> 01:19:14,644
Nu mai vorbim între noi.
742
01:19:16,553 --> 01:19:20,590
Zece minute într-o vacanță.
Atunci ai plecat din nou.
743
01:19:22,240 --> 01:19:24,497
- Tu spui?
- Da.
744
01:19:24,626 --> 01:19:29,575
- Tu m-ai închis.
- Bine.
745
01:19:29,749 --> 01:19:35,000
Îți suflu băutura cu prietenii.
Nu despre asta este vorba.
746
01:19:36,649 --> 01:19:40,208
Toată această țară
bând ca nebun.
747
01:19:41,989 --> 01:19:47,499
Problema noastră este că tu niciodată
este prezent. Ești complet invizibil.
748
01:19:49,974 --> 01:19:53,793
Când te distrezi,
este cu alții decât mine.
749
01:20:01,780 --> 01:20:05,207
Te distrezi și tu
cu alții decât mine?
750
01:20:07,639 --> 01:20:11,501
Te distrezi și tu
cu alții decât mine?
751
01:20:15,148 --> 01:20:17,881
Nu numai că ...
752
01:20:22,482 --> 01:20:26,649
Nu am numai
ar putea sta aici și să te aștepte.
753
01:20:30,122 --> 01:20:34,766
Nu trebuie să mă aștepți.
Trebuie doar să te miști.
754
01:20:34,940 --> 01:20:37,197
Enervează-te.
755
01:20:39,583 --> 01:20:43,490
Enervează-te. Enervează-te!
756
01:20:43,664 --> 01:20:48,220
Ce naiba e aia,
stai și îmi spui?
757
01:20:52,041 --> 01:20:55,425
Nu e nimeni,
care trebuie să mă aștepte.
758
01:20:57,205 --> 01:21:01,328
Nu e nimeni,
care trebuie să mă aștepte!
759
01:21:28,584 --> 01:21:30,452
Tommy!
760
01:23:27,119 --> 01:23:32,500
Este dintr-un motiv neplăcut,
că ne întâlnim extraordinar astăzi.
761
01:23:32,673 --> 01:23:36,927
Sper, desigur,
Ai avut o vacanță grozavă de Crăciun.
762
01:23:37,101 --> 01:23:42,135
Se zvonește însă că unul sau mai mulți
de la personalul didactic de mult timp
763
01:23:42,309 --> 01:23:46,345
am consumat alcool aici pe loc.
În timpul zilei.
764
01:23:50,078 --> 01:23:55,503
Am respins-o până acum
ca cea mai pură fabricație, dar ...
765
01:23:56,631 --> 01:24:00,060
Vin.
Suntem gata în trei, patru ...
766
01:24:18,854 --> 01:24:20,894
Tommy.
767
01:24:22,586 --> 01:24:26,102
- Tommy, ce se întâmplă?
- Sunt doar puțin obosit.
768
01:24:27,751 --> 01:24:29,834
- Martin?
- Da.
769
01:24:31,310 --> 01:24:35,173
- Poate ar trebui ...
- Stau chiar aici.
770
01:24:48,281 --> 01:24:53,229
Astăzi sunt prea mulți studenți.
Sunt niște băieți, băieți.
771
01:24:53,403 --> 01:24:56,702
Ei duc lupta lor.
772
01:24:59,609 --> 01:25:03,082
Și, de asemenea ... Îmi pare rău.
773
01:25:09,635 --> 01:25:11,501
La naiba!
774
01:26:03,065 --> 01:26:06,276
Laban? Laban?
775
01:26:11,484 --> 01:26:16,215
Laban, ai văzut ce?
Ai văzut cine a trecut?
776
01:26:17,648 --> 01:26:22,552
Și ce, băiete bătrân?
Ai nevoie doar de o mică îmbrățișare.
777
01:26:23,984 --> 01:26:28,065
- Ce naiba? Ai făcut curățenie?
- Da.
778
01:26:28,239 --> 01:26:31,580
Există niște ochi de pastă
în frigider.
779
01:26:31,709 --> 01:26:35,182
Stai și mănânci?
Pot doar ...
780
01:26:35,356 --> 01:26:40,260
Pot pune doar o masă.
Am arătat câteva beri reci.
781
01:26:40,434 --> 01:26:43,690
Tommy.
Cred că ar trebui să-i lași în pace.
782
01:26:43,864 --> 01:26:48,464
Da, îi vom lăsa în pace. A fost
niște rahat, asta la școală.
783
01:26:48,636 --> 01:26:53,369
Nu voi mai face asta. Stiu,
Am fost pe o galaxie.
784
01:26:53,541 --> 01:26:57,231
Dar cred că naibii,
a fost distractiv.
785
01:26:58,359 --> 01:27:01,615
Ți-a făcut ceva bun, nu-i așa?
786
01:27:01,789 --> 01:27:06,867
Erați cu toții pregătiți să conduceți în același timp
cu asta ai luat-o și tu ușor.
787
01:27:08,039 --> 01:27:11,250
- Cum este spatele tău?
- La fel.
788
01:27:11,423 --> 01:27:16,849
Probabil ar trebui să se îmbunătățească.
Se termină, știi acolo.
789
01:27:17,023 --> 01:27:20,668
- Tommy, ia-o ușor acum.
- Oh da.
790
01:27:21,709 --> 01:27:25,313
Da. O iau ușor.
791
01:27:47,492 --> 01:27:49,878
Dar Martin ...
792
01:27:52,178 --> 01:27:57,908
Nu trebuie să veniți să fugiți întreg
timpul. Aș prefera să nu am asta.
793
01:27:58,082 --> 01:28:02,378
Am controlat.
Probabil voi suna la școală.
794
01:28:02,552 --> 01:28:07,847
Bine. Amenda.
Dar vorbim despre asta, nu?
795
01:28:23,559 --> 01:28:25,773
Ce este?
796
01:28:28,898 --> 01:28:33,239
- Nu merită nimic.
- Ce vrei sa spui?
797
01:28:35,885 --> 01:28:38,664
Nu vrei asta.
798
01:28:42,614 --> 01:28:47,822
Dar mă înveselesc pentru tine, Martin.
Și pe Anika, nu?
799
01:28:49,992 --> 01:28:55,459
Martin și Anika.
Ați fost întotdeauna voi doi.
800
01:28:57,803 --> 01:29:03,533
Și știu că o iubești.
Și a ridicat ochii, băiete bătrân.
801
01:29:05,139 --> 01:29:09,001
Îmi vei promite asta?
Așa îmi amintesc de tine.
802
01:29:11,693 --> 01:29:17,378
- Tu știi totul.
- Bine. Mulțumiri.
803
01:29:19,852 --> 01:29:22,630
Vorbim doar, nu-i așa?
804
01:29:56,441 --> 01:29:58,958
- Salut.
- Salut.
805
01:30:01,084 --> 01:30:02,865
Da...
806
01:30:11,457 --> 01:30:14,019
Ai nevoie de ceva?
807
01:30:17,188 --> 01:30:20,530
Hei. Ați putea vă rog să
ceva de mancare?
808
01:30:20,703 --> 01:30:25,173
- Vreau doar un pahar de vin alb.
- Un pahar al casei.
809
01:30:25,347 --> 01:30:27,952
- Rece ca gheața.
- Da, te rog.
810
01:30:28,124 --> 01:30:30,599
Nu mi-e foame.
811
01:30:34,548 --> 01:30:39,019
Kasper este în regulă cu asta
să țină două zile de naștere.
812
01:30:39,193 --> 01:30:43,533
Una cu tine și una cu mine.
Îți poți invita mama.
813
01:30:43,707 --> 01:30:46,050
Da, pot.
814
01:30:48,785 --> 01:30:52,865
- Nu de asta ai vrut să fii văzut?
- Da.
815
01:30:53,039 --> 01:30:56,423
Și apoi am vrut doar să ...
816
01:30:56,597 --> 01:31:00,114
Sau e bine. Amenda.
Este destul de bun.
817
01:31:08,793 --> 01:31:11,789
- Mi-e dor de tine.
- Ce?
818
01:31:11,918 --> 01:31:17,256
- Aș vrea să mi se permită să spun ...
- Un pahar de vin alb de casă pentru doamnă.
819
01:31:21,641 --> 01:31:25,374
- Imi pare rau.
- Lasă-te acum.
820
01:31:27,934 --> 01:31:31,667
Nu m-am simțit prea bine
pentru mult timp.
821
01:31:33,923 --> 01:31:37,482
Apoi stau și mă uit la tine
și gândindu-mă,
822
01:31:37,656 --> 01:31:42,256
câți ani am pierdut
să simți așa. Îmi pare rău.
823
01:31:44,297 --> 01:31:48,636
Ai spus că te-am îndepărtat.
Și dacă așa este ...
824
01:31:48,810 --> 01:31:54,063
- Nu știu acest lucru.
- E greșeala vieții mele.
825
01:31:54,236 --> 01:31:58,099
Am crezut,
urma să vorbim despre ziua de naștere a lui Kasper.
826
01:31:58,273 --> 01:32:01,268
Vreau doar ... Bine.
827
01:32:03,698 --> 01:32:09,167
Vorbește despre ziua de naștere a lui Kasper
sau ceva practic. Altfel mă duc.
828
01:32:18,455 --> 01:32:23,359
Pot să spun,
că mi-aș dori să fim împreună?
829
01:32:24,965 --> 01:32:28,481
Continuă cu viața noastră.
Am reușit întotdeauna să facem asta.
830
01:32:28,655 --> 01:32:32,822
- A fost acum mult timp în urmă.
- Nu este cazul.
831
01:32:35,990 --> 01:32:40,590
Ce ... Nu suntem ...
Nu avem o sută de ani.
832
01:32:40,764 --> 01:32:45,755
Stau chiar aici. Stai
chiar acolo și este absolut sălbatic de frumos.
833
01:32:50,443 --> 01:32:54,261
Nu este prea târziu.
Sunt mulți ani.
834
01:32:56,867 --> 01:32:59,080
Anika.
835
01:33:00,555 --> 01:33:04,678
Te iubesc. Pardon.
836
01:33:05,981 --> 01:33:08,542
Ma iubesti?
837
01:33:17,178 --> 01:33:20,130
Aceasta nu funcționează.
838
01:33:21,953 --> 01:33:26,033
- Bine.
- Imi pare rau.
839
01:33:31,719 --> 01:33:33,802
Anika ...
840
01:33:33,976 --> 01:33:37,057
- Trebuie să plec acum.
- Stai aici.
841
01:33:39,401 --> 01:33:44,783
- Nu poți să aștepți un minut?
- Pot să îmi cer jacheta, te rog?
842
01:34:05,182 --> 01:34:08,655
- Bună dimineața, Martin.
- Buna dimineata.
843
01:34:22,066 --> 01:34:24,714
A ajunge. Trebuie să treci în istorie.
844
01:34:28,229 --> 01:34:33,568
Da ... nu mai pot
iti dau. Dar ai și ...
845
01:34:33,742 --> 01:34:38,039
Avem și într-un fel sau altul
a fost în jurul unor lucruri.
846
01:34:39,080 --> 01:34:42,813
- De ce spui asta?
- Ce vrei sa spui?
847
01:34:42,986 --> 01:34:46,761
Am trecut prin toate.
Nu avem?
848
01:34:46,935 --> 01:34:50,668
- Da.
- Tocmai ai schimbat vitezele.
849
01:34:53,055 --> 01:34:57,440
- Da, am făcut puțin.
- Ei bine, suntem foarte clari.
850
01:35:01,867 --> 01:35:05,990
Mulțumesc, Malthe.
Ma bucur sa aud asta.
851
01:35:08,291 --> 01:35:12,977
Dar atunci trebuie să aveți o vacanță de lectură bună.
Și noroc pentru examen.
852
01:35:14,626 --> 01:35:17,535
Sebastian. Atunci e rândul tău.
853
01:35:26,476 --> 01:35:29,167
Doar desenezi un număr.
854
01:35:30,511 --> 01:35:33,332
- Ce număr era?
- Trei.
855
01:35:33,464 --> 01:35:38,758
Seba ... Sebastian!
Trebuie doar să ai subiectul tău.
856
01:35:38,932 --> 01:35:42,188
- Este Kierkegaard.
- Nu pot.
857
01:35:42,361 --> 01:35:47,092
Sigur ca poti.
O să meargă al naibii de bine.
858
01:35:48,003 --> 01:35:52,518
- Nu? Îți amintești ceva?
- Nu. Nu-mi amintesc nimic.
859
01:35:52,691 --> 01:35:55,425
Pentru că te strângi.
860
01:36:03,107 --> 01:36:06,536
- Bea asta.
- Nu l-ai scăpat?
861
01:36:06,667 --> 01:36:10,660
Haide. Luați o lacrimă adecvată.
Dar nu-l face un obicei.
862
01:36:11,918 --> 01:36:14,783
Ia ceva mai mult. A venit.
863
01:36:15,565 --> 01:36:18,082
Dă-mi și mie ceva.
864
01:36:21,597 --> 01:36:24,115
Toată acea forță majoră.
865
01:36:26,935 --> 01:36:32,535
Omule ... potrivit lui Kierkegaard
este o sinteză a
866
01:36:33,793 --> 01:36:37,786
spiritualul și corpul.
867
01:36:43,559 --> 01:36:48,594
Sebastian, ia o înghițitură de apă,
așa că doar îți reuni mintea.
868
01:37:06,736 --> 01:37:09,688
Analiza anxietății a fost, nu?
869
01:37:12,031 --> 01:37:16,849
Analiza anxietății la Kierkegaard
evidențiază, printre altele,
870
01:37:17,023 --> 01:37:22,751
cum poate o ființă umană
se referă la posibilitatea de a eșua.
871
01:37:22,925 --> 01:37:26,961
- Și mai important?
- A eșuat.
872
01:37:27,135 --> 01:37:30,651
Trebuie să te accepți
ca falibil
873
01:37:32,041 --> 01:37:35,295
să poți iubi pe ceilalți și viața.
874
01:37:35,469 --> 01:37:38,680
Ne puteți da un exemplu în acest sens?
875
01:37:40,200 --> 01:37:43,541
Da. Eu însumi am eșuat.
876
01:37:48,923 --> 01:37:53,698
Apoi mergem direct în jos.
Vino aici, Laban. Vino aici.
877
01:38:21,867 --> 01:38:27,422
Iubesc lumea pestriță
878
01:38:27,595 --> 01:38:33,499
în ciuda tuturor necazurilor și necazurilor sale
879
01:38:33,628 --> 01:38:39,357
pentru mine pământul este încă frumos
880
01:38:39,531 --> 01:38:44,219
ca pe vremea patriarhilor.
881
01:38:57,586 --> 01:38:59,930
A devenit un nivel.
882
01:39:09,999 --> 01:39:12,560
Bravo, Sebastian.
883
01:39:14,166 --> 01:39:17,292
Felicitări. De petrecere.
884
01:39:21,372 --> 01:39:26,797
Dacă nu, a existat
ceva de luptat
885
01:39:26,970 --> 01:39:31,918
ce eram și eu?
886
01:39:33,698 --> 01:39:38,820
Și de aceea iubesc lumea
887
01:39:38,994 --> 01:39:44,461
în ciuda tuturor necazurilor și conflictelor sale
888
01:39:44,635 --> 01:39:50,582
pentru mine pământul este încă frumos
889
01:39:50,711 --> 01:39:56,180
ca în tinerețea creației.
890
01:41:11,832 --> 01:41:14,914
- Bună, Martin.
- Buna Peter.
891
01:41:16,606 --> 01:41:20,555
- Trebuie să transportăm, nu crezi?
- Da, să o facem.
892
01:42:46,753 --> 01:42:51,180
Există o țară minunată
893
01:42:51,354 --> 01:42:55,869
stă cu fagi largi
894
01:42:56,041 --> 01:42:59,427
lângă sarea Østerstrand
895
01:42:59,601 --> 01:43:03,898
lângă sarea Østerstrand
896
01:43:04,072 --> 01:43:08,239
șerpuiește în valea dealului
897
01:43:08,411 --> 01:43:13,011
se numește vechea Danemarca
898
01:43:13,185 --> 01:43:16,961
și este sala Freya
899
01:43:17,135 --> 01:43:20,955
și este sala Freya.
900
01:43:56,979 --> 01:43:59,800
Eliberează-mă de asta.
901
01:44:10,391 --> 01:44:13,646
- Pentru Tommy.
- Pentru Tommy.
902
01:44:17,161 --> 01:44:19,766
Pentru Tommy.
903
01:44:33,958 --> 01:44:37,170
Ce ar fi făcut Tommy aici?
904
01:44:59,914 --> 01:45:04,644
- Salut. Vorbesc cu Kasper.
- Salut. O masă pentru trei?
905
01:45:06,727 --> 01:45:12,760
- Vrei să începi cu ceva de băut?
- Uh, ei bine ... ceva de băut?
906
01:45:15,278 --> 01:45:18,490
Am nevoie de un Juvé y Camps.
907
01:45:33,594 --> 01:45:38,976
- Ce mai faci?
- Cred că destul de multe despre el acolo.
908
01:45:51,823 --> 01:45:55,425
Cum rămâne cu frontul de acasă?
A existat ceva calm?
909
01:45:55,599 --> 01:46:00,590
Cred. Există un contract
care nu au mai fost acolo.
910
01:46:01,589 --> 01:46:06,364
Ei bine, s-au mutat copiii de acasă?
Sau a început să dormi?
911
01:46:06,536 --> 01:46:10,182
Ajută,
că nu mai fac pipi în pat.
912
01:46:10,356 --> 01:46:14,783
- Acest lucru mic face diferența.
- Este un truc bun.
913
01:46:16,476 --> 01:46:22,334
Dar cred că merge bine.
Chiar și Amalie a trebuit să recunoască
914
01:46:22,508 --> 01:46:27,499
undeva departe în interior,
că crede că ne-am mutat.
915
01:46:28,672 --> 01:46:32,188
Și mie mi-e dor de tine.
916
01:46:33,793 --> 01:46:39,435
- Mai iau ceva creveți.
- De ce creveții ar trebui să aibă și icre?
917
01:46:39,609 --> 01:46:44,731
- Aș putea trăi doar pe icre.
- Pentru că ți-e frică să nu te îngrași?
918
01:46:45,599 --> 01:46:48,420
Nu mi-e frică să mă îngraș.
919
01:46:48,594 --> 01:46:53,151
Apoi ai luat cina cu ea acolo
de trei ori și are mare pălărie.
920
01:46:53,325 --> 01:46:56,624
- Peter începe să vadă o doamnă.
- Care?
921
01:46:56,753 --> 01:47:01,874
- A fost pentru închiderea Crăciunului?
- Da. A întrebat despre melodiile bisericii.
922
01:47:02,005 --> 01:47:04,783
Apoi am ridicat-o în ambarcațiune.
923
01:47:04,957 --> 01:47:09,861
Pune-o într-o menghină
și a învățat-o despre fis ...
924
01:47:10,035 --> 01:47:13,636
- Nu, cât de rău ești!
- De ce?
925
01:47:13,810 --> 01:47:16,849
Este ea
micul golf de formare.
926
01:47:17,023 --> 01:47:21,450
- Ea este drăguță.
- Este o profesoară excelentă de arte vizuale.
927
01:47:22,969 --> 01:47:26,528
Ea este atunci.
Și apoi spui că este mică.
928
01:47:29,740 --> 01:47:33,428
Mult.
929
01:47:36,120 --> 01:47:39,852
Servire! Va trebui doar să vedem acea listă de vinuri.
930
01:47:44,280 --> 01:47:48,577
- Este 3.Y care rulează acolo.
- Taci, asta naiba!
931
01:47:50,964 --> 01:47:54,653
- Taci, omule.
- Felicitări!
932
01:48:26,423 --> 01:48:29,982
La fel și eu.
933
01:48:51,597 --> 01:48:53,984
Noroc!
934
01:49:12,778 --> 01:49:15,166
Ce faci?
935
01:49:28,403 --> 01:49:32,744
- Deci tu, m-au aruncat în aer?
- Am văzut-o bine.
936
01:49:37,952 --> 01:49:40,643
Fund! Fund! Fund!
937
01:49:56,050 --> 01:50:01,910
Martin! Asta este.
Atunci trebuie să fie dans. Haide.
938
01:50:02,865 --> 01:50:06,727
Este acum! Arată-mi pe cel de acolo,
ai făcut-o atunci.
939
01:50:06,901 --> 01:50:10,547
Ce a fost, a fost?
Și apoi ceva cu ...
940
01:56:07,361 --> 01:56:11,268
Textele daneze: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service
78640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.