Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,441 --> 00:00:13,675
Joo-seung, it's me.
2
00:00:13,895 --> 00:00:15,408
Did you do as I told you?
3
00:00:17,152 --> 00:00:18,402
Don't worry.
4
00:00:18,997 --> 00:00:21,050
Heaven is always on our side.
5
00:00:30,918 --> 00:00:33,441
Chairman Hwang.
6
00:00:34,691 --> 00:00:36,737
Who do we have here?
7
00:00:37,331 --> 00:00:38,581
What are you doing here?
8
00:00:38,664 --> 00:00:40,487
I'm going on a trip by myself.
9
00:00:40,925 --> 00:00:41,925
What about you?
10
00:00:44,728 --> 00:00:49,050
I'm going to Europe thanks to you.
11
00:00:50,433 --> 00:00:52,527
You've earned your keep for change.
12
00:00:52,909 --> 00:00:54,271
Tell me if you want
anything from Europe.
13
00:00:55,995 --> 00:00:59,534
It's nothing compared to
all you've done for me.
14
00:01:00,299 --> 00:01:04,307
I'm just glad everything
worked out for you.
15
00:01:08,024 --> 00:01:08,995
Thank you.
16
00:01:13,463 --> 00:01:15,541
That old gizzard is not going on a business trip,
17
00:01:15,567 --> 00:01:17,636
but a trip with that witch?
18
00:01:18,410 --> 00:01:19,698
I should just...
19
00:01:27,683 --> 00:01:30,347
Yes, I got you now.
20
00:01:31,253 --> 00:01:34,136
You two are going on a trip together?
21
00:01:35,683 --> 00:01:37,823
How dare you?
22
00:01:38,081 --> 00:01:41,472
You still haven't come to your senses
even after you got married?
23
00:01:43,659 --> 00:01:45,081
What do you mean?
24
00:01:45,448 --> 00:01:47,425
I just had a cup of tea
with the chairman.
25
00:01:48,437 --> 00:01:52,143
Are you so crude as to assault
an innocent person?
26
00:01:56,722 --> 00:01:58,448
I have to leave now.
We'll talk when...
27
00:01:58,534 --> 00:02:00,245
You're not going anywhere.
28
00:02:00,792 --> 00:02:03,206
So you'll take this
all the way with her?
29
00:02:03,362 --> 00:02:04,972
Do you know how much
this contract is worth?
30
00:02:05,386 --> 00:02:07,604
Then I'll go with you.
31
00:02:09,101 --> 00:02:12,612
Where's my passport?
Where's the ticket?
32
00:02:22,520 --> 00:02:23,370
Joo-seung, it's me.
33
00:02:23,403 --> 00:02:24,769
I'm on your way
to your place now.
34
00:02:25,491 --> 00:02:27,989
I'm exhausted.
I need to rest.
35
00:02:47,904 --> 00:02:50,448
What's that?
You made paper dolls again?
36
00:02:50,805 --> 00:02:53,095
I'm bored without my wife.
37
00:02:53,784 --> 00:02:56,799
Dad doesn't like you
working with your hands.
38
00:02:57,097 --> 00:02:59,188
Not fit for a businessman.
39
00:02:59,503 --> 00:03:02,128
I thought we could sell them at the store.
40
00:03:02,839 --> 00:03:05,198
You're really good with your hands.
41
00:03:05,808 --> 00:03:08,572
The faces are alive with expressions.
42
00:03:09,736 --> 00:03:11,197
Let's see.
43
00:03:11,410 --> 00:03:13,440
She needs a hairpin.
44
00:03:15,177 --> 00:03:17,058
Aran must have a hairpin.
45
00:03:21,821 --> 00:03:22,831
Let's see...
46
00:03:52,978 --> 00:03:55,355
Is that a couple ring?
You have a girlfriend?
47
00:03:56,105 --> 00:03:57,072
Yes.
48
00:03:58,816 --> 00:04:00,839
That's a very unique design.
49
00:04:01,004 --> 00:04:02,971
Tell me about your girlfriend.
50
00:04:04,076 --> 00:04:06,542
She's pretty, considerate
51
00:04:06,667 --> 00:04:09,284
and passionate, just like your wife.
52
00:04:19,266 --> 00:04:20,809
N and J...
53
00:04:22,232 --> 00:04:23,558
N and J?
54
00:04:35,291 --> 00:04:36,581
You're early.
55
00:04:38,081 --> 00:04:38,902
Hyun-woo.
56
00:04:39,307 --> 00:04:40,245
Can I come in?
57
00:04:53,099 --> 00:04:54,474
Expecting someone?
58
00:04:56,995 --> 00:04:59,120
My co-worker is coming
to prepare for a seminar...
59
00:04:59,368 --> 00:05:00,847
Really?
60
00:05:01,730 --> 00:05:02,933
Well, I'll just sit quietly and have a beer.
61
00:05:02,958 --> 00:05:04,222
I won't bother you.
62
00:05:05,118 --> 00:05:06,362
It'll take a while.
63
00:05:07,324 --> 00:05:09,902
It doesn't matter.
I have plenty of time.
64
00:05:13,458 --> 00:05:17,675
Then wait here.
I'll go buy some beer.
65
00:06:16,092 --> 00:06:17,589
That's...
66
00:06:19,379 --> 00:06:20,675
...the chest...
67
00:06:24,089 --> 00:06:25,237
$25,000.
68
00:06:25,730 --> 00:06:26,737
$26,000.
69
00:06:26,956 --> 00:06:28,196
$27,000.
70
00:06:29,167 --> 00:06:30,722
$27,500.
71
00:06:31,601 --> 00:06:32,980
$32,000.
72
00:06:48,115 --> 00:06:49,183
I'm sorry,
73
00:06:50,182 --> 00:06:52,745
but may I see that chest?
74
00:06:52,964 --> 00:06:55,769
It's one of a kind and
I really want to see it.
75
00:06:57,150 --> 00:06:58,784
All right. Go ahead.
76
00:07:05,400 --> 00:07:07,253
I'm sorry...
77
00:07:07,489 --> 00:07:09,378
It's my mistake.
78
00:07:10,329 --> 00:07:13,019
There's only one
like this in the world.
79
00:07:20,519 --> 00:07:22,777
I'm sorry. I can't apologize enough...
80
00:07:22,930 --> 00:07:24,948
I'll make it up to you somehow.
81
00:07:27,352 --> 00:07:29,049
This is my business card.
82
00:07:33,610 --> 00:07:37,847
Hello, I'm Joo Aran.
We met at the auction.
83
00:07:39,144 --> 00:07:41,519
I just remembered
I have your business card.
84
00:07:41,971 --> 00:07:45,073
I'm nearby your office.
Want to have coffee?
85
00:07:45,622 --> 00:07:47,204
Want to have coffee?
86
00:09:01,494 --> 00:09:02,536
Joo-seung.
87
00:09:04,441 --> 00:09:05,946
What are you doing out here?
88
00:09:06,971 --> 00:09:08,269
Hyun-woo is here.
89
00:09:08,605 --> 00:09:10,370
He said he came to have a drink with me,
90
00:09:10,455 --> 00:09:11,683
but I have a bad feeling.
91
00:09:12,321 --> 00:09:13,405
Go home.
92
00:09:14,433 --> 00:09:16,222
He just wants to have
a drink with you since
93
00:09:16,247 --> 00:09:18,534
you'll be opening your own practice.
94
00:09:19,055 --> 00:09:20,830
It won't hurt to be careful.
95
00:09:22,617 --> 00:09:24,105
Come to the office tomorrow.
96
00:09:24,246 --> 00:09:25,512
I'll buy you lunch.
97
00:09:28,105 --> 00:09:32,529
I'm exhausted getting rid of
Chairmen Hwang and Jung.
98
00:09:33,386 --> 00:09:35,065
Those leeches...
99
00:09:35,923 --> 00:09:38,050
I know.
You've gone through a lot.
100
00:09:40,810 --> 00:09:42,060
It's all over now.
101
00:09:43,323 --> 00:09:45,933
I don't have to look at
Shin Hyun-woo's face ever again
102
00:09:45,958 --> 00:09:48,362
as soon as we get
Soul Furniture in our hands.
103
00:09:49,451 --> 00:09:52,214
Since we have the house and Hyun-min's store now,
104
00:09:52,542 --> 00:09:54,894
everything else will follow.
105
00:09:55,719 --> 00:09:58,011
All right. Let's go.
I'll hail you a cab.
106
00:10:19,228 --> 00:10:21,136
There's no reporter by
the name Lee Myung-jin?
107
00:10:21,161 --> 00:10:22,339
What about Song Ae-ran?
108
00:10:22,364 --> 00:10:23,823
I'm telling you.
109
00:10:23,904 --> 00:10:25,761
There are no such reporters here.
110
00:10:25,930 --> 00:10:29,058
And that business card looks similar,
111
00:10:29,435 --> 00:10:32,016
but it's not our business card.
112
00:10:45,076 --> 00:10:46,339
Hello.
113
00:10:49,980 --> 00:10:52,816
I want to see her.
Where can I find her?
114
00:10:53,222 --> 00:10:55,870
Rosemary?
She's no longer here.
115
00:10:56,254 --> 00:10:57,831
She got married recently.
116
00:10:57,990 --> 00:11:00,407
She even had a huge retirement party with
117
00:11:00,652 --> 00:11:02,636
Chairman Jung of Semi Electronics.
118
00:11:03,472 --> 00:11:05,433
She was the queen of this business.
119
00:11:23,239 --> 00:11:24,071
Wait.
120
00:11:27,175 --> 00:11:28,550
Can I ask you something?
121
00:11:28,620 --> 00:11:30,956
About Mr. Nam Joo-seung
who lives in #1503.
122
00:11:31,049 --> 00:11:34,050
I know he lives here alone,
but does he have visitors often?
123
00:11:34,148 --> 00:11:35,706
He doesn't live alone.
124
00:11:35,840 --> 00:11:37,745
He has a wife.
125
00:11:38,176 --> 00:11:41,592
They're such a loving couple.
126
00:11:42,073 --> 00:11:45,821
They're always in each other's arms,
laughing it up.
127
00:11:46,199 --> 00:11:48,722
I've never seen them fight.
128
00:11:49,652 --> 00:11:50,542
But why do you ask?
129
00:11:50,735 --> 00:11:52,519
Are you here to see
the newlyweds?
130
00:12:40,486 --> 00:12:43,279
JULIET WHO LOST HER HEART
131
00:13:15,220 --> 00:13:17,304
Hyun-woo isn't home yet?
132
00:13:17,815 --> 00:13:20,964
No. His phone is turned off too.
133
00:13:21,816 --> 00:13:23,862
He must be entertaining a client.
134
00:13:24,019 --> 00:13:24,980
I see.
135
00:13:25,430 --> 00:13:27,823
Make him some honey tea
when he comes home.
136
00:13:27,986 --> 00:13:29,198
Good night.
137
00:13:29,456 --> 00:13:31,839
Yes, Mother.
Good night.
138
00:13:51,714 --> 00:13:54,422
I think Hyun-woo saw
the chest in my place.
139
00:13:54,575 --> 00:13:57,050
Be prepared.
140
00:14:09,001 --> 00:14:10,230
Hyun-woo.
141
00:14:12,063 --> 00:14:13,146
Don't touch me.
142
00:14:15,594 --> 00:14:18,259
Get in.
We'll talk on the way.
143
00:14:20,818 --> 00:14:22,175
I'll drive.
144
00:14:22,946 --> 00:14:24,779
You're too agitated now.
145
00:14:42,708 --> 00:14:44,722
We can drink or have coffee.
146
00:14:44,910 --> 00:14:46,730
Let's go somewhere inside and talk.
147
00:14:47,173 --> 00:14:48,245
I'll explain everything.
148
00:14:48,270 --> 00:14:50,386
No. Just drive.
149
00:14:50,613 --> 00:14:53,042
Don't be stubborn.
Nothing will change.
150
00:14:53,067 --> 00:14:55,860
Just drive! Don't talk back to me!
151
00:14:58,245 --> 00:14:59,511
Be honest.
152
00:15:00,021 --> 00:15:03,479
Who's Rosemary?
Do you know who she is?
153
00:15:06,766 --> 00:15:08,597
I found this in your jewelry box.
154
00:15:09,519 --> 00:15:10,980
It's the ring Joo-seung was wearing.
155
00:15:11,005 --> 00:15:13,097
What are you dong with it?
156
00:15:13,940 --> 00:15:16,136
I thought you already knew everything.
157
00:15:18,687 --> 00:15:21,378
How much is the truth and
how much is fabricated?
158
00:15:21,427 --> 00:15:27,183
You lied about your family
and moving to the States too?
159
00:15:28,393 --> 00:15:29,602
That's right.
160
00:15:30,269 --> 00:15:32,230
I've never been to the States.
161
00:15:32,451 --> 00:15:34,033
I entertain men for a living,
162
00:15:34,529 --> 00:15:36,237
dropped out of high school,
and I'm an orphan.
163
00:15:36,391 --> 00:15:37,589
Happy now?
164
00:15:38,654 --> 00:15:40,339
Ask anything you want.
165
00:15:40,583 --> 00:15:44,011
I'll tell you everything.
166
00:15:48,166 --> 00:15:53,167
Who's the reporter
who blackmailed Father?
167
00:15:53,265 --> 00:15:55,714
You've uncovered a lot in a short period of time.
168
00:15:55,944 --> 00:15:58,284
You're not as stupid as I thought you were.
169
00:15:59,089 --> 00:16:00,792
Why aren't you denying anything?
170
00:16:03,063 --> 00:16:05,667
Tell me this is all a misunderstanding.
171
00:16:06,597 --> 00:16:09,230
Make up excuses.
172
00:16:09,282 --> 00:16:11,136
Everything you know is true.
173
00:16:11,844 --> 00:16:13,839
I never had any reporter friend.
174
00:16:14,279 --> 00:16:15,683
No!
175
00:16:17,659 --> 00:16:19,284
Why...
176
00:16:20,024 --> 00:16:21,839
Why did you do this to me?
177
00:16:22,807 --> 00:16:23,730
Why did you do it?
178
00:16:23,755 --> 00:16:25,136
Don't you get it yet?
179
00:16:25,718 --> 00:16:27,612
What I want is your family's misery.
180
00:16:27,748 --> 00:16:29,534
And that's why I used you.
181
00:16:30,667 --> 00:16:33,097
It was no accident you broke
the chest at the auction.
182
00:16:33,280 --> 00:16:34,447
No way!
183
00:16:36,149 --> 00:16:39,432
You loved me and you
were good to my family.
184
00:16:40,236 --> 00:16:41,510
You can hide everything,
185
00:16:42,199 --> 00:16:43,199
love...
186
00:16:44,902 --> 00:16:45,847
but you can't hide love...
187
00:16:45,872 --> 00:16:48,190
I can continue to do
the same if you want me to.
188
00:16:48,370 --> 00:16:50,578
Acting comes naturally to me.
189
00:16:50,779 --> 00:16:51,800
All right...
190
00:16:53,104 --> 00:16:54,698
I don't care about your background.
191
00:16:54,723 --> 00:16:56,621
I don't care who your parents are,
192
00:16:56,646 --> 00:16:59,455
what your educational background is.
193
00:16:59,481 --> 00:17:01,480
I just care about one thing.
194
00:17:02,063 --> 00:17:03,870
Tell me you lied
because you loved me.
195
00:17:03,895 --> 00:17:06,308
Because you wanted to marry me.
196
00:17:07,401 --> 00:17:10,831
Then I'll keep everything
a secret until the day I die.
197
00:17:11,903 --> 00:17:16,175
You must know who I really love
if you saw the ring.
198
00:17:16,215 --> 00:17:17,964
Joo-seung is like a brother to me,
199
00:17:18,478 --> 00:17:19,550
and he's my parents' doctor!
200
00:17:19,575 --> 00:17:20,644
And he's also my man!
201
00:17:20,669 --> 00:17:23,011
No! No!
202
00:17:26,816 --> 00:17:28,941
Don't whine like a little kid.
203
00:17:29,196 --> 00:17:31,800
Your pain is nothing compared
to what I've endured
204
00:17:31,825 --> 00:17:33,825
for the past 25 years.
205
00:17:34,487 --> 00:17:36,847
Do you know what I went
through because of your family?
206
00:17:36,948 --> 00:17:38,956
And my parents and my sister!
207
00:18:41,369 --> 00:18:42,619
No...
208
00:18:43,705 --> 00:18:44,986
No.
209
00:18:46,281 --> 00:18:48,620
I'm not done with my revenge yet.
210
00:18:49,534 --> 00:18:51,855
I can't let it end like this.
211
00:18:53,027 --> 00:18:56,144
I can't let a car accident stop me.
212
00:18:57,761 --> 00:18:59,464
I deserve to be happy.
213
00:19:00,580 --> 00:19:03,003
I have to be happy.
214
00:19:50,136 --> 00:19:51,370
Shin Hyun-woo...
215
00:19:52,136 --> 00:19:55,347
I wasn't with you.
216
00:19:56,198 --> 00:19:57,808
You were driving.
217
00:19:58,588 --> 00:20:01,370
You got into this accident by yourself.
14677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.