All language subtitles for Angels Temptation E01 (1 3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,634 --> 00:00:46,835 Thanks. 2 00:00:48,358 --> 00:00:48,983 Congratulations. 3 00:00:49,047 --> 00:00:49,834 You look great. 4 00:00:51,904 --> 00:00:52,664 Congratulations. 5 00:00:53,523 --> 00:00:55,632 Thank you for coming all this way. 6 00:00:55,657 --> 00:00:58,718 Please enjoy the view after the wedding. 7 00:01:02,650 --> 00:01:05,650 Why did he bring so many guests? 8 00:01:05,904 --> 00:01:11,881 He brought his whole family when he's only giving $100. 9 00:01:11,951 --> 00:01:14,023 Honey, they'll hear you. 10 00:01:14,048 --> 00:01:15,523 So what? 11 00:01:15,883 --> 00:01:18,890 This is why we should've kept it simple and done it in Seoul. 12 00:01:19,087 --> 00:01:22,250 Why fly all the way to Jeju? 13 00:01:26,554 --> 00:01:27,750 Get out of the way! 14 00:01:28,051 --> 00:01:29,296 Now! 15 00:01:29,533 --> 00:01:32,533 Sorry, but we can't. 16 00:01:33,155 --> 00:01:35,703 Mr. Hwang came all the way to Jeju just to see you. 17 00:01:35,775 --> 00:01:37,109 Are you deaf? 18 00:01:37,728 --> 00:01:39,515 It's my wedding day today. 19 00:01:39,619 --> 00:01:41,371 Cut the crap and get out of my face. 20 00:01:42,249 --> 00:01:44,687 I've made you more than enough money. 21 00:01:45,188 --> 00:01:47,562 I practically bought you the building in Gangnam. 22 00:01:48,158 --> 00:01:50,226 Joo Aran, you've come a long way, didn't you? 23 00:01:51,068 --> 00:01:54,765 You can't forget Mr. Hwang now 24 00:01:54,790 --> 00:01:56,976 that you've landed a rich dude. 25 00:01:57,876 --> 00:02:00,625 Who do you think brought you this far? 26 00:02:02,577 --> 00:02:06,241 Dipping yourself in white paint doesn't make you a swan. 27 00:02:06,860 --> 00:02:08,773 Mr. Hwang's waiting for you at the hotel. 28 00:02:08,886 --> 00:02:10,328 Go and beg for his forgiveness. 29 00:02:10,443 --> 00:02:12,156 I won't. I can't. 30 00:02:12,890 --> 00:02:15,803 I wouldn't have gotten out if I were going to go back. 31 00:02:16,897 --> 00:02:18,311 I have things to do. 32 00:02:18,492 --> 00:02:20,000 Get out of my life. 33 00:02:20,823 --> 00:02:22,625 You leave me no choice. 34 00:02:26,427 --> 00:02:28,498 Boys, escort the lady. 35 00:02:28,523 --> 00:02:30,421 Be gentle, don't ruin her dress. 36 00:02:30,532 --> 00:02:31,574 Yes, sir. 37 00:02:33,397 --> 00:02:34,439 Don't touch me. 38 00:02:34,509 --> 00:02:36,009 You have a death wish? 39 00:02:36,144 --> 00:02:38,874 Let go of me! 40 00:02:39,359 --> 00:02:40,176 What? 41 00:02:40,266 --> 00:02:43,058 Some men in suits took the bride? 42 00:02:43,134 --> 00:02:44,867 Tell me so I can understand. 43 00:02:45,105 --> 00:02:46,492 What's going on? 44 00:02:46,952 --> 00:02:48,468 Who took the bride on her wedding day? 45 00:02:48,537 --> 00:02:50,366 Hyun-woo, what's going on? 46 00:02:50,881 --> 00:02:53,340 I'm not sure. I have to go. 47 00:03:22,615 --> 00:03:23,726 Let go of me. 48 00:03:39,009 --> 00:03:41,298 Hello, Mr. Chairman. 49 00:03:42,648 --> 00:03:43,476 I didn't send you an invitation 50 00:03:43,501 --> 00:03:45,023 because I know you're a busy man. 51 00:03:45,496 --> 00:03:48,500 Is that right? 52 00:03:53,671 --> 00:03:56,250 I don't know how to beat around the bush. 53 00:03:58,125 --> 00:03:59,070 Don't get married. 54 00:03:59,375 --> 00:04:00,109 It's an order. 55 00:04:00,134 --> 00:04:00,482 Sir. 56 00:04:00,507 --> 00:04:01,976 Don't say a word! 57 00:04:03,000 --> 00:04:04,266 Just do as you say. 58 00:04:06,125 --> 00:04:08,664 Your body doesn't belong to you. 59 00:04:09,959 --> 00:04:12,513 I heard lobster's good here. 60 00:04:12,781 --> 00:04:13,984 Let's have that for dinner. 61 00:04:14,009 --> 00:04:16,176 See my wedding outside? 62 00:04:16,718 --> 00:04:18,299 I'm getting married today. 63 00:04:19,671 --> 00:04:22,632 Even if you strangle me and break my legs, 64 00:04:23,373 --> 00:04:25,867 I'll crawl to my wedding if I have to. 65 00:04:27,210 --> 00:04:28,226 What? 66 00:04:30,820 --> 00:04:33,718 Don't you know how much I've invested in you so far? 67 00:04:35,593 --> 00:04:40,801 Selling your heart wouldn't be enough to pay me back. 68 00:04:40,876 --> 00:04:42,167 Money? 69 00:04:42,814 --> 00:04:46,317 If money is the only reason you can't let me go, 70 00:04:47,023 --> 00:04:48,867 I'll pay you back right now. 71 00:04:49,367 --> 00:04:52,289 You want the information on Semi Electronics' new product? 72 00:04:53,670 --> 00:04:56,437 I have that information. 73 00:04:56,984 --> 00:04:58,883 Semi Electronics? 74 00:05:00,679 --> 00:05:03,936 Didn't you know the chairman was one of my regulars? 75 00:05:04,625 --> 00:05:06,476 If you ruin my wedding, 76 00:05:07,085 --> 00:05:10,007 I can give your information to Semi Electronics. 77 00:05:10,798 --> 00:05:12,125 Don't make me do it. 78 00:05:12,744 --> 00:05:17,624 I won't go down alone even if you put a hole in my face. 79 00:05:24,921 --> 00:05:27,320 Thank you for everything you've done for me so far. 80 00:05:27,407 --> 00:05:30,914 I'll give you the information after the wedding. 81 00:05:31,724 --> 00:05:32,765 Then... 82 00:05:40,351 --> 00:05:42,051 Are you sure he's with her now? 83 00:05:42,181 --> 00:05:44,097 Yes, ma'am. I just checked. 84 00:05:49,460 --> 00:05:50,625 That fearless witch. 85 00:05:50,781 --> 00:05:52,867 Find her and bring her to me now. 86 00:05:53,172 --> 00:05:57,726 I'll make sure she never sees the light of day again. 87 00:06:12,432 --> 00:06:14,429 What happened? Did he find the bride? 88 00:06:15,164 --> 00:06:16,491 I haven't heard anything yet. 89 00:06:16,594 --> 00:06:18,031 It must be serious. 90 00:06:18,578 --> 00:06:19,609 Darn... 91 00:06:20,256 --> 00:06:21,686 Bring Hyun-woo back right now. 92 00:06:21,749 --> 00:06:22,866 The wedding is off. 93 00:06:23,203 --> 00:06:25,859 Sir, let's wait a little longer. 94 00:06:26,273 --> 00:06:27,484 We still have time. 95 00:06:27,937 --> 00:06:30,539 I had a bad feeling about her from the beginning. 96 00:06:30,771 --> 00:06:33,945 What has she done to be kidnapped on her wedding day? 97 00:06:34,359 --> 00:06:35,686 These things only happen in movies. 98 00:06:35,712 --> 00:06:37,656 Your brother is a prudent man. 99 00:06:38,163 --> 00:06:40,788 He chose her. Let's trust her and wait. 100 00:06:40,867 --> 00:06:42,450 I'm sure she has a good reason. 101 00:06:42,811 --> 00:06:45,281 What's more urgent than her own wedding? 102 00:06:45,444 --> 00:06:47,186 And I don't care how sick her parents are. 103 00:06:47,250 --> 00:06:50,648 How can they not show up at the wedding? 104 00:06:51,515 --> 00:06:53,299 Are you sure she studied in the States 105 00:06:53,382 --> 00:06:56,562 and her father runs a big business there? 106 00:06:57,195 --> 00:07:01,242 One of my friends who studied at Berkley knows Aran well. 107 00:07:01,984 --> 00:07:04,967 She's from a good family, and she was a good student. 108 00:07:05,478 --> 00:07:06,460 Really? 109 00:07:07,951 --> 00:07:09,078 Well... 110 00:07:10,094 --> 00:07:10,953 I'm glad to hear that. 111 00:07:22,190 --> 00:07:23,382 She couldn't have gone far. 112 00:07:23,427 --> 00:07:25,506 Find her. You have to find her! 113 00:07:25,698 --> 00:07:26,948 Yes, ma'am. 114 00:07:29,228 --> 00:07:30,765 There she is! 115 00:07:34,103 --> 00:07:35,656 Stop right there! 116 00:07:39,754 --> 00:07:40,687 Stop! 117 00:07:44,158 --> 00:07:45,742 Stop right there! 118 00:07:48,206 --> 00:07:49,289 Stop! 119 00:08:29,188 --> 00:08:30,479 Shin Hyun-woo. 120 00:08:31,703 --> 00:08:33,983 Yes, I'm marrying you. 121 00:08:35,125 --> 00:08:36,078 You can look forward to it. 122 00:08:36,914 --> 00:08:39,125 I'll make you fall madly in love with me. 123 00:08:48,432 --> 00:08:49,351 Aran! 124 00:09:18,871 --> 00:09:21,244 What happened? What's going on? 125 00:09:22,327 --> 00:09:24,641 Dad hired people to lock me up. 126 00:09:25,273 --> 00:09:29,051 No one came to the rescue, so I jumped from the room. 127 00:09:29,134 --> 00:09:32,000 What if you'd gotten hurt? 128 00:09:33,375 --> 00:09:35,176 Your life doesn't just belong to you. 129 00:09:35,640 --> 00:09:37,585 I'm not afraid of death. 130 00:09:38,444 --> 00:09:41,031 But I was afraid I'd lose you forever. 131 00:09:42,910 --> 00:09:45,328 You're the only thing I want. 132 00:09:52,015 --> 00:09:53,516 Excuse me. 133 00:11:31,763 --> 00:11:33,139 Who... 134 00:11:34,259 --> 00:11:35,742 He's my dad's friend. 135 00:11:36,751 --> 00:11:39,976 He's been taking care of me in Seoul. 136 00:11:46,734 --> 00:11:50,475 Chairman Hwang, thank you for coming to the wedding 137 00:11:50,500 --> 00:11:52,000 despite your busy schedule. 138 00:11:55,096 --> 00:11:57,218 I'm her father's friend. 139 00:12:03,094 --> 00:12:04,218 Your wedding gift. 140 00:12:12,733 --> 00:12:16,834 Wow, those watches are worth more than $200,000. 141 00:12:19,243 --> 00:12:20,870 One more gift. 142 00:12:26,042 --> 00:12:27,328 Congratulations. 143 00:12:28,218 --> 00:12:29,709 I'll be off then. 144 00:12:47,659 --> 00:12:49,054 Keep your promise. 145 00:12:49,388 --> 00:12:52,359 You have until the day you return from your honeymoon. 146 00:13:04,920 --> 00:13:06,521 Here's the money. 147 00:13:07,021 --> 00:13:09,209 Keep up the good work until the end of the reception. 148 00:13:10,117 --> 00:13:13,257 I grew up in Washington, got my degree from Berkeley, 149 00:13:13,282 --> 00:13:15,366 and studied design in Italy. 150 00:13:16,195 --> 00:13:17,494 Understood? 151 00:13:17,617 --> 00:13:20,284 Don't worry. I've done this before. 152 00:13:20,336 --> 00:13:22,336 Just answer the question. 153 00:13:23,375 --> 00:13:25,203 If a slip of the tongue ruins this wedding, 154 00:13:25,241 --> 00:13:27,408 I'll take the money back from you. 155 00:13:53,558 --> 00:13:54,429 Let's go see Dad. 156 00:13:54,462 --> 00:13:55,125 It's Dad. 157 00:13:55,159 --> 00:13:56,369 Dad! 158 00:13:58,912 --> 00:14:00,671 Hi, Aran, Kyung-ran. 159 00:14:02,940 --> 00:14:04,984 Dad, we're here. 160 00:14:38,457 --> 00:14:39,750 Mom... 161 00:14:40,328 --> 00:14:41,328 Mom... 162 00:14:46,124 --> 00:14:49,128 Wrap it up quickly as an accidental death. 163 00:14:49,826 --> 00:14:52,546 Mister, please help my dad. 164 00:14:52,867 --> 00:14:54,533 I'm begging you. 165 00:14:55,866 --> 00:15:00,790 My mom's bleeding. Please help them. 166 00:15:01,406 --> 00:15:02,449 Who are they? 167 00:15:02,546 --> 00:15:05,398 Mr. Na, get them out of here. 168 00:15:05,585 --> 00:15:07,499 Make sure they don't try to leech off of me. 169 00:15:07,551 --> 00:15:08,801 No loose ends. 170 00:15:15,953 --> 00:15:18,117 He was out to expose Mr. Shin's corruption, 171 00:15:18,189 --> 00:15:19,689 but he dug his own grave. 172 00:15:19,835 --> 00:15:22,543 But why did the tire blow out all of a sudden? 173 00:15:22,761 --> 00:15:25,300 What else? Someone must've tempered with it. 174 00:15:25,511 --> 00:15:28,867 Why did he have to mess with the president? 175 00:15:32,449 --> 00:15:35,108 Mom, Dad... 176 00:15:36,499 --> 00:15:40,655 I've become Shin Woo-sub's daughter-in-law. 177 00:15:42,339 --> 00:15:45,289 I've finally made it in to the enemy's family. 178 00:16:33,500 --> 00:16:36,289 I have something to tell you about my dad's import furniture company. 179 00:16:36,314 --> 00:16:37,606 Shin Hyun-ji. 180 00:16:45,227 --> 00:16:47,358 Aran, what are you doing here? 181 00:16:47,686 --> 00:16:49,264 My brother's waiting for you. 182 00:16:50,593 --> 00:16:53,459 I must've had too much wine. I felt dizzy. 183 00:16:54,049 --> 00:16:55,617 Let's go. 184 00:17:00,958 --> 00:17:03,367 You should've gone back with the family. 185 00:17:03,828 --> 00:17:05,671 I wanted to see you and your wife off. 186 00:17:05,913 --> 00:17:07,329 I'll catch the last flight. 187 00:17:09,006 --> 00:17:09,703 Thanks. 188 00:17:10,210 --> 00:17:12,523 You know you're the eldest son while I'm gone, right? 189 00:17:12,596 --> 00:17:15,428 Please take good care of my mom's and dad's health too. 190 00:17:15,791 --> 00:17:16,678 No problem. 191 00:17:16,749 --> 00:17:19,083 Don't worry about the chairman and Mrs. Shin. 192 00:17:20,819 --> 00:17:24,131 Sister-in-law, you must be disappointed 193 00:17:24,617 --> 00:17:26,750 you couldn't go overseas for your honeymoon. 194 00:17:27,757 --> 00:17:31,835 It's all right. I grew up overseas. 195 00:17:32,945 --> 00:17:36,531 I'd rather have a cozy time with him in the country. 196 00:17:38,250 --> 00:17:40,125 All right. Get going. 197 00:17:42,913 --> 00:17:46,249 I guess she wasn't lying about her family being rich. 198 00:17:46,667 --> 00:17:48,256 She brought an awesome dowry. 199 00:17:48,349 --> 00:17:52,881 Look how many designer bags she bought. 200 00:17:53,780 --> 00:17:57,507 I guess we can ask her family for help if we face financial crisis. 201 00:17:57,696 --> 00:18:00,194 We got ourselves a strong sponsor. 202 00:18:01,049 --> 00:18:04,296 You shouldn't do that to our in-laws. 203 00:18:05,210 --> 00:18:09,187 I'm sure Hyun-woo wouldn't want that either. 204 00:18:09,425 --> 00:18:10,467 So what? 205 00:18:12,648 --> 00:18:16,497 Are you saying I'm embarrassing you? 206 00:18:16,538 --> 00:18:20,959 You're saying I'm not good enough for our in-laws, 207 00:18:20,984 --> 00:18:21,984 but you are? 208 00:18:22,109 --> 00:18:23,656 You know that's not what I'm saying. 209 00:18:23,681 --> 00:18:25,765 Don't be absurd. 210 00:18:25,790 --> 00:18:26,906 Absurd? 211 00:18:27,283 --> 00:18:30,781 Then why didn't you introduce me to your friends at the wedding? 212 00:18:30,847 --> 00:18:32,847 I know you were trying to avoid me. 213 00:18:33,414 --> 00:18:34,499 That's not true. 214 00:18:34,656 --> 00:18:37,198 You said you were busy so I didn't want to bother you. 215 00:18:37,199 --> 00:18:38,367 Forget it. 216 00:18:38,742 --> 00:18:41,773 Don't try to pretend to be the good wife with my stinky feet. 217 00:18:41,900 --> 00:18:44,375 I'm going to work. Get the car ready. 218 00:19:08,503 --> 00:19:09,609 Hyun-woo. 219 00:19:10,517 --> 00:19:13,695 I wanted to make you the happiest woman 220 00:19:13,720 --> 00:19:15,632 in the world on our wedding day. 221 00:19:18,649 --> 00:19:20,414 Well, get in. 222 00:21:11,768 --> 00:21:14,484 I'm sorry I couldn't attend your son's wedding. 223 00:21:15,575 --> 00:21:17,659 Here's a small gift. 224 00:21:18,705 --> 00:21:21,381 I'll be counting on you. 15462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.