All language subtitles for Abuse.of.Weakness.2013.FRENCH.1080p.Mub.WEBRip.AAC2.0.x264-KUCHU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,757 --> 00:00:04,106 S 2 00:00:04,107 --> 00:00:04,456 SE 3 00:00:04,457 --> 00:00:04,806 SER 4 00:00:04,807 --> 00:00:05,156 SER- 5 00:00:05,157 --> 00:00:05,506 SER-V 6 00:00:05,507 --> 00:00:05,856 SER-VI 7 00:00:05,857 --> 00:00:06,207 SER-VIC 8 00:00:06,208 --> 00:00:06,557 SER-VICI 9 00:00:06,558 --> 00:00:06,907 SER-VICIO 10 00:00:06,908 --> 00:00:07,257 SER-VICIO. 11 00:00:07,258 --> 00:00:07,607 SER-VICIO.c 12 00:00:07,608 --> 00:00:07,957 SER-VICIO.co 13 00:00:07,958 --> 00:00:08,307 SER-VICIO.com 14 00:00:08,308 --> 00:00:11,708 SER-VICIO.com 15 00:00:33,425 --> 00:00:38,090 UNA RELACIÓN PERVERSA 16 00:02:11,636 --> 00:02:13,665 - Buen día. - Hola. 17 00:02:14,183 --> 00:02:16,149 Necesito una ambulancia. 18 00:02:16,404 --> 00:02:17,756 La escucho. 19 00:02:17,964 --> 00:02:20,226 Se ha muerto la mitad de mi cuerpo. 20 00:02:21,264 --> 00:02:23,958 Está hablando por tanto está viva. 21 00:02:25,265 --> 00:02:27,255 No, no estoy muerta. 22 00:02:28,132 --> 00:02:30,621 ¡Llamo por ayuda! 23 00:02:32,366 --> 00:02:33,458 ¿Señora? 24 00:02:36,393 --> 00:02:37,843 Hola. 25 00:02:37,868 --> 00:02:41,003 Parece desastroso, pero con el tiempo... 26 00:02:41,028 --> 00:02:42,303 estará bien. 27 00:02:42,327 --> 00:02:43,995 ¡Rápido, reanimación! 28 00:03:32,312 --> 00:03:33,971 1,2,3. 29 00:03:42,280 --> 00:03:45,438 Realmente, no recuerdo nada sobre la resucitación. 30 00:03:47,349 --> 00:03:50,062 Tardé un año en darme cuenta que tuve... 31 00:03:50,087 --> 00:03:52,204 una hemorragia cerebral masiva. 32 00:03:54,049 --> 00:03:55,709 Dicen que me lo dijeron. 33 00:03:56,683 --> 00:03:58,343 Muchas veces. 34 00:03:59,384 --> 00:04:00,645 Pero no es verdad. 35 00:04:02,051 --> 00:04:03,710 Nunca escuché eso. 36 00:04:07,270 --> 00:04:09,917 Sin embargo a la mañana siguiente nada fue igual. 37 00:04:11,087 --> 00:04:13,144 Nada volvió a ser como antes. 38 00:04:45,260 --> 00:04:47,624 Pensé que era el teléfono. 39 00:05:42,871 --> 00:05:44,861 Siga mi dedo, Señora. 40 00:05:45,639 --> 00:05:47,299 Hasta allá. 41 00:05:47,590 --> 00:05:49,714 Muy bien, para acá. 42 00:05:50,439 --> 00:05:52,463 Despacio, una vez más. 43 00:05:54,407 --> 00:05:55,600 De nuevo. 44 00:05:57,208 --> 00:05:58,572 Hasta allá. 45 00:05:59,074 --> 00:06:01,904 Muy bien. Una vez más. 46 00:06:02,708 --> 00:06:04,698 Muy bien. De nuevo. 47 00:06:08,076 --> 00:06:10,804 ¿De qué color es la bola que tengo entre mis dedos? 48 00:06:16,012 --> 00:06:17,000 Azul. 49 00:06:18,145 --> 00:06:19,168 ¿Y esta? 50 00:06:21,013 --> 00:06:22,138 Trate. 51 00:06:24,146 --> 00:06:25,134 Roja. 52 00:06:25,513 --> 00:06:27,002 ¿Qué tal está? 53 00:06:34,048 --> 00:06:35,336 Es, negra. 54 00:06:35,794 --> 00:06:36,782 Buenos días. 55 00:06:36,949 --> 00:06:38,608 Soy la terapista de lenguaje. 56 00:06:40,068 --> 00:06:42,375 ¿Puede dibujar un reloj? 57 00:06:55,901 --> 00:06:57,833 - ¿Con números? - Sí. 58 00:07:14,983 --> 00:07:16,472 ¿Qué sigue? 59 00:07:25,884 --> 00:07:27,479 Yo sé... 60 00:07:30,249 --> 00:07:33,261 no puedo saberlo. 61 00:07:33,546 --> 00:07:35,649 Es normal luego de un ACV. 62 00:07:36,918 --> 00:07:39,713 Discúlpeme por favor... 63 00:07:41,503 --> 00:07:43,094 Lo que me gusta mucho... 64 00:07:44,051 --> 00:07:45,846 es reír. 65 00:07:47,527 --> 00:07:50,220 Porque amo reír y ahora... 66 00:07:50,816 --> 00:07:52,476 No puedo reír nunca más. 67 00:07:54,661 --> 00:07:55,820 Entiendo. 68 00:07:57,565 --> 00:07:59,258 Diga... 69 00:08:06,986 --> 00:08:09,141 Exagere el movimiento de los labios. 70 00:08:20,319 --> 00:08:21,595 Mire. 71 00:08:21,620 --> 00:08:23,415 Mire el espejo. 72 00:08:24,744 --> 00:08:26,574 Observe su boca. 73 00:08:27,225 --> 00:08:28,751 Estire sus labios. 74 00:08:38,331 --> 00:08:40,722 Mantenga el nivel de lado izquierdo... 75 00:08:40,747 --> 00:08:42,501 con el lado derecho. 76 00:08:51,142 --> 00:08:52,945 Hágalo a menudo. 77 00:09:01,553 --> 00:09:03,041 Volveré mañana. 78 00:09:22,406 --> 00:09:24,429 Así está bien. Empuje, Maud. 79 00:09:24,475 --> 00:09:25,463 Así está bien. 80 00:09:25,627 --> 00:09:28,211 Trate de empujar, para abrir sus brazos. 81 00:09:28,281 --> 00:09:30,110 - No puedo. - Es bueno. 82 00:09:30,466 --> 00:09:32,829 Tranquila. No tenga miedo. 83 00:09:33,345 --> 00:09:34,777 No tenga miedo. 84 00:09:34,966 --> 00:09:37,057 Estará bien. Estamos con usted, Maud. 85 00:09:37,108 --> 00:09:38,719 No puedo, tengo miedo. 86 00:09:38,744 --> 00:09:40,888 Estamos con Usted, Maud. 87 00:09:41,922 --> 00:09:43,511 No puedo. 88 00:09:43,922 --> 00:09:45,204 Estamos con usted. 89 00:09:45,867 --> 00:09:46,855 Muy bien. 90 00:09:46,973 --> 00:09:49,251 Está muy bien. 91 00:09:49,276 --> 00:09:50,435 Discúlpeme. 92 00:09:50,460 --> 00:09:51,949 No tenga miedo. 93 00:09:54,796 --> 00:09:56,580 Lo hizo muy bien. 94 00:09:56,605 --> 00:09:57,798 Discúlpeme. 95 00:10:02,007 --> 00:10:04,220 - Lo siento. - Duele, lo sé. 96 00:10:04,864 --> 00:10:06,330 Estará bien. 97 00:10:06,738 --> 00:10:08,398 Estuvo muy bien. 98 00:10:08,423 --> 00:10:10,548 Con cuidado, suavemente. 99 00:10:16,847 --> 00:10:18,278 Estaba en Cannes. 100 00:10:18,847 --> 00:10:21,335 Me dieron 500.000 € por los derechos para Italia. 101 00:10:21,939 --> 00:10:23,564 Pero les dije... 102 00:10:23,597 --> 00:10:26,350 que solo firmaremos el próximo año. 103 00:10:28,966 --> 00:10:31,489 No te engañes, Jean-Paul. 104 00:10:32,003 --> 00:10:33,992 Me hundo como el Titánic. 105 00:10:36,538 --> 00:10:39,610 Pero cuando me levante, seré una bomba atómica. 106 00:10:39,675 --> 00:10:42,948 - Así será. - Voy a resolverlo. 107 00:11:24,681 --> 00:11:26,982 Damos la bienvenida a Vilko Piran. 108 00:11:28,945 --> 00:11:31,618 - Hola Vilko Piran. ¿Cómo está? - Bien. 109 00:11:31,829 --> 00:11:33,338 En su libro, dice que... 110 00:11:33,363 --> 00:11:36,276 su mamá lo dejaba fuera a menudo durante el día. 111 00:11:36,301 --> 00:11:37,799 Hambriento, tenía... 112 00:11:37,824 --> 00:11:40,468 que buscar en la basura latas para comer... 113 00:11:40,818 --> 00:11:42,681 y cuenta cómo había... 114 00:11:42,706 --> 00:11:45,695 una anciana riéndose detrás de las cortinas. 115 00:11:47,289 --> 00:11:50,533 Si yo hubiera visto a un chico así, le daría algo de comer. 116 00:11:51,107 --> 00:11:53,556 La mayoría de a gente ha perdido su humanidad. 117 00:11:55,100 --> 00:11:58,085 Un día escondido vio por la ventana... 118 00:11:58,110 --> 00:11:59,957 a su madre encima de un hombre. 119 00:12:12,285 --> 00:12:15,042 Ezzé, pon el canal 2. ¡Rápido! 120 00:12:21,715 --> 00:12:23,656 Dice que ella tenía una sonrisa extraña.. 121 00:12:23,681 --> 00:12:25,390 las piernas separadas... 122 00:12:25,415 --> 00:12:27,404 y estaba volteada. 123 00:12:28,320 --> 00:12:31,048 Cuando un joven se enfrenta a eso... 124 00:12:31,686 --> 00:12:33,515 su punto de vista cambia. 125 00:12:33,669 --> 00:12:35,260 Pierde su inocencia. 126 00:12:36,514 --> 00:12:39,461 Fui arrojado al mundo adulto. 127 00:12:39,954 --> 00:12:41,284 Así de simple. 128 00:12:42,980 --> 00:12:44,809 Mierda, es muy bueno. 129 00:12:45,958 --> 00:12:48,083 Con esa mirada de perro apaleado. 130 00:12:48,469 --> 00:12:51,855 - ¿Fascinante no? - Sí. 131 00:12:53,600 --> 00:12:55,589 Estaban ahí para ser robados. 132 00:12:56,703 --> 00:12:58,669 Luego de varias veces en prisión en Francia... 133 00:12:58,710 --> 00:13:00,869 se fue para Hong Kong. 134 00:13:01,285 --> 00:13:04,226 Ahí es donde inicia su vida como un gran delincuente. 135 00:13:04,508 --> 00:13:07,236 ¿Realmente robó 35 millones de €? 136 00:13:07,838 --> 00:13:09,736 No está mal para alguien que no tenía nada. 137 00:13:10,447 --> 00:13:12,437 ¿Cuál es la clave para sus estafas? 138 00:13:13,294 --> 00:13:14,953 La codicia humana. 139 00:13:15,327 --> 00:13:17,486 La gente con dinero siempre quiere más. 140 00:13:18,308 --> 00:13:20,261 Estafé a los idiotas que se creían... 141 00:13:20,296 --> 00:13:21,749 más simpáticos que yo... 142 00:13:22,027 --> 00:13:23,584 presos de su vanidad. 143 00:13:24,391 --> 00:13:26,926 ¡Sí, pero engañó a gente pobre también! 144 00:13:27,127 --> 00:13:29,116 Nunca dije que actué con decencia. 145 00:13:29,928 --> 00:13:31,736 Estuve 12 años en prisión. 146 00:13:31,761 --> 00:13:33,453 ¿No fue suficiente? ¿Debo disculparme? 147 00:13:34,028 --> 00:13:36,425 Pague mi deuda. Punto. 148 00:13:36,895 --> 00:13:39,292 Ahora soy un ciudadano como cualquier otro. 149 00:13:40,195 --> 00:13:41,778 Viste eso, puro orgullo. 150 00:13:42,328 --> 00:13:44,494 Sin arrepentimiento, me encanta. 151 00:13:44,529 --> 00:13:46,218 Tienes razón. ¡Es un caradura! 152 00:13:46,528 --> 00:13:49,495 ¡Es como ningún actor! ¡Encuéntralo para mí! 153 00:13:50,828 --> 00:13:52,170 ¡Lo quiero! 154 00:13:52,195 --> 00:13:55,668 Su libro se llama, Mi vida en amarillo en venta desde el miércoles. 155 00:14:14,163 --> 00:14:16,220 Este es el tipo de lugar que necesito. 156 00:14:17,662 --> 00:14:19,753 La biblioteca está muy bien. 157 00:14:21,801 --> 00:14:24,378 - ¿Cuántas habitaciones? - Sólo la mía. 158 00:14:44,383 --> 00:14:46,671 Cuando era niño, éramos muy pobres para comprar libros. 159 00:14:47,297 --> 00:14:48,887 Ahora me estoy poniendo al día. 160 00:14:49,757 --> 00:14:51,189 Devoro todo lo que encuentro. 161 00:14:52,264 --> 00:14:54,162 Mi favorito es Nietzsche. 162 00:14:55,164 --> 00:14:58,221 Pero, nunca he comprado un libro en mi vida. 163 00:14:59,278 --> 00:15:00,471 Los robo. 164 00:15:05,831 --> 00:15:07,820 Este lugar tiene buena onda... 165 00:15:07,864 --> 00:15:09,431 quiero comprarlo. 166 00:15:10,297 --> 00:15:12,143 Date prisa, lo estoy vendiendo. 167 00:15:12,307 --> 00:15:15,028 - ¿Cuánto? - Un Millón. 168 00:15:16,397 --> 00:15:18,363 ¡Vaya! Lo tienes. 169 00:15:23,231 --> 00:15:24,800 ¿Por qué me hiciste venir? 170 00:15:25,031 --> 00:15:27,792 Soy un hombre de negocios, no puedo perder el tiempo. 171 00:15:28,727 --> 00:15:31,523 Para actuar en mi próxima película: El papel principal. 172 00:15:31,931 --> 00:15:34,291 Pero no haré ninguna prueba. 173 00:15:38,893 --> 00:15:40,188 Un momento. 174 00:15:44,436 --> 00:15:46,459 Sí, mi amor. No hay necesidad. 175 00:15:47,418 --> 00:15:50,329 Puedo hacer un par de cosas. Unas pocas. 176 00:15:50,943 --> 00:15:51,966 ¿Quién es? 177 00:15:56,532 --> 00:15:58,105 Mi asistente. 178 00:15:59,433 --> 00:16:01,194 Suena como su amante. 179 00:16:02,116 --> 00:16:04,344 No. Mi asistente. 180 00:16:05,885 --> 00:16:07,374 ¿Así que no me conoces? 181 00:16:07,812 --> 00:16:09,301 ¿No has oído hablar de mí? 182 00:16:09,635 --> 00:16:12,157 - ¿Debería? - ¿Estas segura? 183 00:16:12,433 --> 00:16:14,626 ¿No conoces mi historia? 184 00:16:16,916 --> 00:16:20,127 No, me interesas tú. Te vi en TV. 185 00:16:21,145 --> 00:16:23,440 Entonces es verdad, no me conoces. 186 00:16:25,744 --> 00:16:28,614 El más grande ladrón, ahora en una película. 187 00:16:30,017 --> 00:16:32,108 Un maldito que robó $135 millones. 188 00:16:32,133 --> 00:16:34,099 Encarcelado durante 12 años en Hong Kong. 189 00:16:35,000 --> 00:16:35,988 ¡Que tonta! 190 00:16:36,695 --> 00:16:39,334 Puedo ser un maldito, pero dicen que soy inteligente. 191 00:16:42,133 --> 00:16:44,599 Si el final es bueno, lo haré. 192 00:16:49,104 --> 00:16:51,530 Es la historia de un tipo duro que... 193 00:16:51,555 --> 00:16:53,652 conoce a una estrella de cine. 194 00:16:54,962 --> 00:16:56,616 Pronto, él se convierte en... 195 00:16:57,136 --> 00:16:58,624 su amor secreto. 196 00:16:59,001 --> 00:17:00,857 le gustan los paparazis. 197 00:17:01,989 --> 00:17:03,478 Pero... 198 00:17:04,380 --> 00:17:06,675 como él sabe que ella está loca por él... 199 00:17:07,213 --> 00:17:09,543 él insiste en que ella vaya a su casa... 200 00:17:09,739 --> 00:17:11,569 un poco espeluznante... 201 00:17:11,995 --> 00:17:14,893 con una estera tatami, donde apenas caben dos personas. 202 00:17:18,723 --> 00:17:20,769 Se acurrucan en ella. 203 00:17:25,449 --> 00:17:28,473 Y ella queda atrapada en ese universo cerrado. 204 00:17:36,269 --> 00:17:39,666 Luego ella debe viajar a filmar a Australia. 205 00:17:39,691 --> 00:17:42,851 Y se irá con todo su Equipaje. 206 00:17:43,968 --> 00:17:45,332 Furioso... 207 00:17:48,669 --> 00:17:51,328 él se va al baño, cierra la puerta... 208 00:17:53,635 --> 00:17:56,260 ella escucha qué él toma una larga ducha. 209 00:18:00,066 --> 00:18:02,977 Ella va al baño es pequeño... 210 00:18:06,602 --> 00:18:08,932 y mira fijamente a su amado desnudo. 211 00:18:11,735 --> 00:18:13,497 Él le dice que se vaya. 212 00:18:14,769 --> 00:18:16,395 Pero ella no se mueve. 213 00:18:18,680 --> 00:18:19,906 Luego él empieza... 214 00:18:21,102 --> 00:18:23,762 a golpear la cabeza de ella contra la pared... 215 00:18:27,503 --> 00:18:29,696 contra los azulejos blancos. 216 00:18:30,169 --> 00:18:33,897 Se ven grandes manchas de sangre. 217 00:18:36,636 --> 00:18:39,252 Muy bonito, por todas partes... 218 00:18:40,770 --> 00:18:42,531 rojo y blanco. 219 00:18:47,203 --> 00:18:51,067 Ella sale y se queda en la mesa... 220 00:18:51,237 --> 00:18:53,169 esperándolo... 221 00:18:54,737 --> 00:18:58,066 Ella se bura de él por no tener agallas y terminar el trabajo. 222 00:18:59,637 --> 00:19:01,001 Ella no tiene miedo... 223 00:19:02,071 --> 00:19:03,059 pero es... 224 00:19:04,530 --> 00:19:06,390 Él empieza a golpearla de nuevo... 225 00:19:07,239 --> 00:19:09,033 la golpea, de nuevo. 226 00:19:10,704 --> 00:19:14,017 Cuando ella esta desfigurada y sangrienta... 227 00:19:14,532 --> 00:19:18,136 la levanta con amor, como recién casada... 228 00:19:18,438 --> 00:19:20,165 y la acuesta en la cama. 229 00:19:22,783 --> 00:19:25,534 Y ella le dice, no siento dolor. 230 00:19:33,772 --> 00:19:35,601 A la mañana siguiente, la estrella ha muerto. 231 00:19:36,905 --> 00:19:39,000 Los paparazzi están alrededor. 232 00:19:43,505 --> 00:19:45,842 Me gusta el final, así que haré tu película. 233 00:19:47,527 --> 00:19:49,593 Ahora vendré a verte todo el tiempo. 234 00:19:50,005 --> 00:19:52,062 Nunca veo a mis actores antes de filmar. 235 00:19:52,939 --> 00:19:54,695 ¡Verás mucho de mí! 236 00:20:10,791 --> 00:20:12,401 Es horrible. 237 00:20:13,706 --> 00:20:16,023 Es demasiado brillante. 238 00:20:18,407 --> 00:20:20,599 ¿Lo tiene en negro? 239 00:20:20,775 --> 00:20:22,536 ¿Más grueso? En charol? 240 00:20:22,729 --> 00:20:25,032 ¿Qué tal cuero más flexible, o gamuza? 241 00:20:25,206 --> 00:20:26,433 ¡Es horrible! 242 00:20:26,607 --> 00:20:28,902 Los discapacitados necesitan un look más S&M. 243 00:20:29,058 --> 00:20:30,990 Se lo dibujaré. 244 00:20:34,573 --> 00:20:36,766 ¡Ezzé, ayúdame! 245 00:20:37,073 --> 00:20:39,096 Lo siento, Madame, el está acostumbrado a esto. 246 00:20:39,273 --> 00:20:41,069 Venga por el otro lado. 247 00:20:41,206 --> 00:20:42,604 Venga. 248 00:20:42,774 --> 00:20:44,104 Sostenla con cuidado. 249 00:20:44,573 --> 00:20:45,561 Vamos. 250 00:20:45,674 --> 00:20:47,833 No me sueltes. Me caigo Ezze. 251 00:20:47,858 --> 00:20:49,027 Aquí estoy. 252 00:20:49,052 --> 00:20:50,668 Sostenme, por favor. 253 00:20:52,007 --> 00:20:53,132 Ya está. 254 00:20:53,807 --> 00:20:54,898 Gracias. 255 00:20:58,574 --> 00:20:59,562 De acuerdo. 256 00:21:00,874 --> 00:21:03,432 Te haré una bota preciosa. 257 00:21:04,041 --> 00:21:05,200 Me gusta. 258 00:21:06,074 --> 00:21:07,062 Aquí. 259 00:21:10,241 --> 00:21:11,639 ¿Con tacón de hombre? 260 00:21:11,808 --> 00:21:13,774 Un poco de tacón. 261 00:21:14,094 --> 00:21:16,711 - No tacón alto. - De acuerdo. 262 00:21:18,775 --> 00:21:19,763 Como este. 263 00:21:20,178 --> 00:21:22,840 Un poco más pequeño. No soy 10. 264 00:21:23,309 --> 00:21:24,297 Así es. 265 00:21:25,008 --> 00:21:26,269 Así. 266 00:21:26,833 --> 00:21:30,666 Y esto es esencial: Velcro así. 267 00:21:30,979 --> 00:21:33,249 Perfectamente alineado. 268 00:21:33,274 --> 00:21:35,880 Sí. Con hebillas de cromo. 269 00:21:35,908 --> 00:21:38,067 Y algunos botones.. 270 00:21:38,092 --> 00:21:39,855 Para hacerla más llamativa. 271 00:21:41,143 --> 00:21:44,075 No es mi campo. Lo mío es la medicina ortopédica. 272 00:21:44,275 --> 00:21:46,434 Pero no deben ser horribles. 273 00:21:51,209 --> 00:21:52,197 ¡Cuidado! 274 00:21:53,365 --> 00:21:56,450 Tuve mi auto por 5 años, y no logras encontrarlo. 275 00:21:56,475 --> 00:21:59,566 - Los autos no me interesan. - Lo sé. Aquí esta. 276 00:22:05,076 --> 00:22:07,508 ¿Qué hiciste ahora, Maud Shainberg? 277 00:22:07,677 --> 00:22:10,802 Si volteo la mirada, haces algo tonto. 278 00:22:15,276 --> 00:22:17,799 Número desconocido significa que es él. 279 00:22:24,877 --> 00:22:26,706 Te ves mejor en traje. 280 00:22:26,877 --> 00:22:29,309 Es Dior. Ellos me visten. 281 00:22:30,110 --> 00:22:31,406 Obtengo lo que quiero. 282 00:22:32,044 --> 00:22:33,737 Ahora te ves elegante. 283 00:22:58,678 --> 00:23:00,329 Espero que te des cuenta que... 284 00:23:01,611 --> 00:23:04,873 conocerte me ha traído buena suerte y mala suerte. 285 00:23:14,878 --> 00:23:17,071 Eres demasiado brillante para mí. 286 00:23:18,978 --> 00:23:20,444 Déjame hacerlo. 287 00:23:29,150 --> 00:23:31,273 Ahora si desaparecieras, ¿qué haría yo? 288 00:23:32,779 --> 00:23:35,643 Soy un don nadie, con nada que hacer en este planeta. 289 00:23:36,801 --> 00:23:38,810 Me has vuelto angustiado. 290 00:23:40,812 --> 00:23:43,335 Acostúmbrate. No seré eterna. 291 00:23:44,413 --> 00:23:45,674 ¡Fantástico! 292 00:23:54,466 --> 00:23:56,762 ¿Quieres torturarme, acaso eres sádica? 293 00:23:58,579 --> 00:24:00,513 No, tú vivirás hasta los ochenta. 294 00:24:00,548 --> 00:24:02,502 La mitad de mí ya es un cadáver. 295 00:24:04,579 --> 00:24:07,304 Una hemipléjica que no puede soportar una caída. 296 00:24:07,329 --> 00:24:08,589 Caes como piedra. 297 00:24:09,479 --> 00:24:11,513 ¿Ves esta cicatriz? 298 00:24:12,182 --> 00:24:15,763 Puse la mano para amortiguar la caída. 299 00:24:15,787 --> 00:24:18,266 Me incliné sobre ella así. 300 00:24:21,213 --> 00:24:23,372 Hasta que el hueso se rompió. 301 00:24:24,280 --> 00:24:27,872 Llegue a mi habitación, con la mano colgando... 302 00:24:28,147 --> 00:24:31,170 con dos trozos de hueso saliéndose... 303 00:24:33,914 --> 00:24:35,580 dos trozos de hueso. 304 00:24:35,615 --> 00:24:37,375 ¡Todo te hace reír! 305 00:24:46,652 --> 00:24:48,237 ¡Tú! 306 00:24:48,281 --> 00:24:51,111 - Tráeme una botella de Pétrus! - No tenemos aquí. 307 00:24:51,448 --> 00:24:52,811 ¿No tienen? 308 00:24:52,981 --> 00:24:54,641 ¡Qué idiota! 309 00:24:56,114 --> 00:24:59,171 Me tomé 3 botellas de Pétrus el fin de semana pasado. 310 00:25:00,854 --> 00:25:03,846 Sólo un patán diría que toma Pétrus diariamente. 311 00:25:03,982 --> 00:25:05,272 Con eso basta. 312 00:25:14,316 --> 00:25:15,508 Gracias. 313 00:25:20,082 --> 00:25:21,412 Me gusta aquí. 314 00:25:23,482 --> 00:25:25,539 Es agradable, el aire, el sol. 315 00:25:26,716 --> 00:25:28,545 ¿Puedo decirle a mí chofer que venga? 316 00:25:28,716 --> 00:25:31,204 Es mejor que hacerlo esperar en el auto. 317 00:25:35,382 --> 00:25:36,780 ¿Gino? 318 00:25:54,550 --> 00:25:57,072 - Soy Gino. - Hola. 319 00:25:58,383 --> 00:26:00,042 - ¿Ella llamo? - Sí. 320 00:26:00,364 --> 00:26:02,455 Ella no se detendrá y no voy a contestar. 321 00:26:16,912 --> 00:26:18,474 Sabes cómo es Vilko. 322 00:26:18,994 --> 00:26:20,459 Deja que se calme. 323 00:26:21,884 --> 00:26:24,442 - ¿De verdad no quieres hablarle? - No. 324 00:26:55,105 --> 00:26:56,366 Vilko... 325 00:26:57,084 --> 00:26:58,913 Sólo él cuenta ahora. 326 00:26:58,938 --> 00:27:00,699 Jean-Paul y yo estamos celosos. 327 00:27:01,463 --> 00:27:04,260 No se preocupen, es mi actor principal. 328 00:27:04,647 --> 00:27:07,169 Sabes cómo soy con mis actores. 329 00:27:07,194 --> 00:27:09,341 Así que ya no existo. 330 00:27:09,366 --> 00:27:10,730 ¡Idiota! 331 00:27:31,386 --> 00:27:33,284 ¿Sabes cuánto es? 332 00:27:34,975 --> 00:27:36,134 200.000 €. 333 00:27:37,852 --> 00:27:39,079 ¡Es mucho dinero! 334 00:27:41,186 --> 00:27:43,618 ¿Todo ese dinero no te causa ningún efecto? 335 00:27:48,453 --> 00:27:49,544 ¿Te hace reír? 336 00:27:49,719 --> 00:27:51,309 ¿Quieres volverme loco? 337 00:27:52,187 --> 00:27:54,187 Gino, dale esto al tipo... 338 00:27:54,222 --> 00:27:55,743 que está en la acera. 339 00:27:58,986 --> 00:28:00,647 Es del Ministerio del Interior. 340 00:28:00,672 --> 00:28:03,264 Él me da el dinero y toma su parte. 341 00:28:07,320 --> 00:28:08,616 ¿No me crees? 342 00:28:14,187 --> 00:28:15,278 Escucha. 343 00:28:15,654 --> 00:28:18,518 Está llamando al Ministerio del Interior... 344 00:28:19,620 --> 00:28:21,449 Ves, nunca miento. 345 00:28:23,687 --> 00:28:24,983 ¡No me crees! 346 00:28:25,654 --> 00:28:27,320 ¿No era el Ministerio del Interior? 347 00:28:27,355 --> 00:28:28,308 Sí. 348 00:28:29,830 --> 00:28:31,447 ¡Nada te sorprende! 349 00:28:32,370 --> 00:28:34,204 Escuchaste que era el Ministerio. 350 00:28:34,229 --> 00:28:35,955 Puedes ver los 200.000 €. 351 00:28:38,921 --> 00:28:40,978 Veo 500 euronotas. 352 00:28:42,121 --> 00:28:44,110 ¡Me voy! 353 00:28:44,521 --> 00:28:46,884 Para castigarte, no vendré en un mes. 354 00:28:50,021 --> 00:28:51,146 ¡Qué mal! 355 00:29:12,456 --> 00:29:14,255 ¿Qué harás sin mí un mes? 356 00:29:15,346 --> 00:29:17,782 Extraño tu dulce voz cuando despierto... 357 00:29:18,855 --> 00:29:20,788 diciendo cosas que mi madre nunca dijo. 358 00:29:21,022 --> 00:29:22,818 ¡No soy tu madre idiota! 359 00:29:22,988 --> 00:29:25,250 La carne joven se siente bien. 360 00:29:25,756 --> 00:29:26,779 Con eso basta. 361 00:29:28,430 --> 00:29:31,534 ¿Por qué me cierras la puerta? ¿Quieres que me enoje? 362 00:29:31,923 --> 00:29:33,855 Abre la puerta. 363 00:29:34,823 --> 00:29:37,187 Si me enojo, te rompo todo. 364 00:29:37,613 --> 00:29:40,413 ¡Puedo cubrir los daños! ¡Abre la puerta! 365 00:30:04,490 --> 00:30:05,642 ¿Hola? 366 00:30:06,457 --> 00:30:08,480 Solo quería saludarte... 367 00:30:09,390 --> 00:30:10,822 saber que estas bien. 368 00:30:11,723 --> 00:30:13,882 Sabes que me preocupo por ti. 369 00:30:16,941 --> 00:30:19,082 Mi esposa está loca... 370 00:30:19,645 --> 00:30:21,920 esta desfilando. 371 00:30:22,724 --> 00:30:25,207 - Está bien. - ¿Lo crees? 372 00:30:27,291 --> 00:30:29,587 Ahora baila desnuda. 373 00:30:30,968 --> 00:30:33,433 - Te la paso. - No la conozco. 374 00:30:34,391 --> 00:30:35,379 Toma. 375 00:30:38,058 --> 00:30:40,580 ¿Hola? Buenas tardes. 376 00:30:41,461 --> 00:30:43,781 No sé porque Vilko me dio el teléfono. 377 00:30:44,758 --> 00:30:46,587 Dile que es un viejo pedorro. 378 00:30:46,758 --> 00:30:48,315 Entonces lo conoces bien. 379 00:30:49,125 --> 00:30:51,353 Ella dice que eres un viejo pedorro. 380 00:30:51,758 --> 00:30:53,849 Es realmente perversa. 381 00:31:06,459 --> 00:31:07,652 Estoy retrasada. 382 00:31:23,059 --> 00:31:24,423 Está bien. 383 00:31:29,359 --> 00:31:30,518 Suéltame. 384 00:31:35,259 --> 00:31:36,987 Eso está fuera de cuestión. 385 00:31:40,159 --> 00:31:42,165 Muy bien. 386 00:31:43,060 --> 00:31:45,457 Tomamos las que están en nuestro sitio web... 387 00:31:45,593 --> 00:31:47,525 y las que son especiales. 388 00:31:50,860 --> 00:31:52,519 Está bien, también. 389 00:32:04,931 --> 00:32:08,557 Sabes que no quiero a Vilko Piran para la película. 390 00:32:09,096 --> 00:32:11,436 Necesitamos un actor creíble. 391 00:32:11,461 --> 00:32:13,518 Pero es mi personaje. 392 00:32:14,028 --> 00:32:17,051 Y tu protagonista no será fácil tampoco. 393 00:32:17,260 --> 00:32:20,522 Lo sé. Son como dos granadas en la mano. 394 00:32:21,494 --> 00:32:24,517 No te crees muchas expectativas. 395 00:32:25,694 --> 00:32:27,058 No te preocupes. 396 00:32:27,528 --> 00:32:28,993 Él me inspira... 397 00:32:29,195 --> 00:32:31,024 es un personaje increíble. 398 00:32:31,195 --> 00:32:33,184 ¡Y tú eres tan perversa! 399 00:32:36,762 --> 00:32:37,750 ¡Adiós! 400 00:33:08,397 --> 00:33:09,744 Hola. 401 00:33:10,719 --> 00:33:12,446 Ahora cuando te llamo, no contestas. 402 00:33:13,724 --> 00:33:15,656 Cuando trabajo, apago el teléfono. 403 00:33:15,848 --> 00:33:18,200 Entiendo. Pensé que te estaba molestando. 404 00:33:21,729 --> 00:33:24,456 El jet lag en Tokio es duro. Soy un desastre. 405 00:33:24,918 --> 00:33:26,214 Tokio es nada. 406 00:33:26,520 --> 00:33:29,357 Un vuelo corto de 7 horas, 8 horas de diferencia. 407 00:33:30,443 --> 00:33:32,956 - ¿Ninguna simpatía? - En absoluto. 408 00:33:34,564 --> 00:33:36,791 Que conste, que llamarte... 409 00:33:37,863 --> 00:33:40,261 fue lo primero que hice, contenta. 410 00:33:40,297 --> 00:33:41,672 Encantada. 411 00:33:41,697 --> 00:33:44,288 Dormí una hora, me duche y te llame. 412 00:33:44,730 --> 00:33:45,855 Es importante. 413 00:34:26,437 --> 00:34:27,425 ¿Maud? 414 00:34:28,191 --> 00:34:29,486 Estoy dormida. 415 00:34:31,665 --> 00:34:33,597 Debiste llamar antes. 416 00:34:34,565 --> 00:34:36,327 Soy una estrella aquí. 417 00:34:37,032 --> 00:34:39,589 La TV Japonesa, hizo un espectáculo de mí. 418 00:35:02,632 --> 00:35:03,974 Hola. 419 00:35:04,699 --> 00:35:07,188 Me encanta escuchar tu voz soñolienta. 420 00:35:08,899 --> 00:35:10,660 Llámame cada mañana. 421 00:35:12,345 --> 00:35:13,402 ¿Me lo prometes? 422 00:35:14,098 --> 00:35:15,121 Lo digo en serio. 423 00:35:17,266 --> 00:35:18,993 Beso grande. 424 00:35:20,333 --> 00:35:22,026 ¿Cansada de escucharme? 425 00:35:22,834 --> 00:35:24,094 No. 426 00:35:30,633 --> 00:35:32,223 Beso grande. 427 00:35:32,967 --> 00:35:34,194 De acuerdo. 428 00:35:46,234 --> 00:35:48,223 ¿Tu lacayo nos hace té? 429 00:35:48,626 --> 00:35:49,852 No es m lacayo. 430 00:35:53,631 --> 00:35:55,859 5 días sin ti, fue duro. 431 00:36:04,035 --> 00:36:05,330 Gracias, John. 432 00:36:09,104 --> 00:36:11,737 Es un ex-soldado. Se respetuoso. 433 00:36:12,650 --> 00:36:14,378 Es atento conmigo. 434 00:36:14,848 --> 00:36:17,882 Corta mi carne, me ayuda con mis botas. 435 00:36:18,191 --> 00:36:20,384 Dobla mis panties y los guarda. 436 00:36:22,519 --> 00:36:24,280 Adoras humillar a los hombres. 437 00:36:24,390 --> 00:36:26,549 Claro. Pero no puedo valerme a mí misma. 438 00:36:38,769 --> 00:36:40,124 ¿Escuchaste? 439 00:36:40,635 --> 00:36:42,059 Esto es serio. 440 00:36:42,494 --> 00:36:44,790 Los policías podrían agarrar mi dinero... 441 00:36:45,047 --> 00:36:46,876 están buscándolo. 442 00:36:47,664 --> 00:36:49,892 Así que por ahora no puedo usarlo. 443 00:36:50,342 --> 00:36:51,898 Como si no tuviera. 444 00:36:53,521 --> 00:36:56,146 ¿No puede aspirar en otra parte? Es un lastre. 445 00:36:56,183 --> 00:36:58,091 No te preocupes. No entiende francés. 446 00:36:58,269 --> 00:37:00,462 Mientras tanto, tengo a los de impuestos encima mío. 447 00:37:01,512 --> 00:37:04,260 Quieren 100.000 €. Sólo por ese libro de mi vida. 448 00:37:04,858 --> 00:37:06,346 ¡Es robo a mano armada! 449 00:37:07,392 --> 00:37:09,187 ¡Y me llaman ladrón! 450 00:37:18,485 --> 00:37:20,644 Sostenlo, o no puedo escribir. 451 00:37:21,939 --> 00:37:24,179 - Eres un tirano. - ¡Una tirana! 452 00:37:25,254 --> 00:37:27,568 Trata de hacer todo con tu mano izquierda, ya lo verás. 453 00:37:49,104 --> 00:37:50,371 Escribe que es un préstamo. 454 00:37:50,405 --> 00:37:53,495 Si la policía pregunta diles que es un préstamo. 455 00:37:54,704 --> 00:37:56,170 ¡Sí es un préstamo! 456 00:37:57,704 --> 00:37:59,727 Debo pagar al banco. 457 00:37:59,904 --> 00:38:01,165 Ellos me lo prestaron. 458 00:38:02,738 --> 00:38:05,602 Y debes devolvérmelo con interés. 459 00:38:05,805 --> 00:38:06,963 ¿Qué interés? 460 00:38:08,104 --> 00:38:10,627 3,9%. El que tengo que pagar al banco. 461 00:38:11,771 --> 00:38:13,100 De acuerdo. 462 00:38:21,388 --> 00:38:23,048 Es mucho dinero para mí. 463 00:38:23,404 --> 00:38:25,951 Entonces toma tu cheque. 464 00:38:34,372 --> 00:38:36,099 - ¿Estás bien, amor? - Sí, bien. 465 00:38:40,539 --> 00:38:42,505 Conocerás al hombre de las cavernas. 466 00:38:44,505 --> 00:38:46,028 Es un fanfarrón. 467 00:38:46,939 --> 00:38:48,336 Pero es fascinante. 468 00:38:49,073 --> 00:38:50,595 Creo que es estupendo. 469 00:39:02,906 --> 00:39:04,420 ¿Así que usted es el ladrón? 470 00:39:10,073 --> 00:39:11,643 ¡Ex-ladrón! 471 00:39:35,773 --> 00:39:38,207 Deshazte de ese tipo, es peligroso. 472 00:39:38,242 --> 00:39:39,685 ¿Viste su mirada? 473 00:39:39,709 --> 00:39:41,343 Estaba listo para matarme. 474 00:39:42,741 --> 00:39:44,104 ¡Fue graciosísimo! 475 00:39:44,207 --> 00:39:47,739 Hizo de tu casa su territorio. 476 00:39:48,007 --> 00:39:49,674 Es un animal salvaje. 477 00:39:49,709 --> 00:39:52,180 Es un asesino. Deshazte de él. 478 00:39:53,064 --> 00:39:54,121 No bromeo. 479 00:39:56,083 --> 00:39:57,774 Maud, no estoy bromeando. 480 00:39:57,809 --> 00:39:59,535 Hazlo de una vez. 481 00:40:09,041 --> 00:40:11,371 Hoy harás un esfuerzo. 482 00:40:12,308 --> 00:40:14,001 Iremos a mi cantina. 483 00:40:31,875 --> 00:40:33,186 ¡Vilko! 484 00:40:33,309 --> 00:40:35,604 No puede hacerlo sola. Ayúdala. 485 00:40:35,976 --> 00:40:37,229 Me caigo... 486 00:40:37,254 --> 00:40:39,133 Siempre hago cosas por ti. 487 00:40:40,642 --> 00:40:42,131 Lo que más te gusta... 488 00:40:42,728 --> 00:40:45,559 es convertir los hombres en esclavos. 489 00:40:49,176 --> 00:40:50,836 Sé lo que digo. 490 00:40:51,780 --> 00:40:53,769 Es adicional ser lisiada. 491 00:41:09,810 --> 00:41:10,984 Con eso basta. 492 00:41:11,009 --> 00:41:12,305 - ¿Suficiente? - Sí. 493 00:41:17,876 --> 00:41:19,328 Gracias. 494 00:41:41,477 --> 00:41:42,465 Espera. 495 00:41:44,911 --> 00:41:46,002 Aquí. 496 00:41:48,293 --> 00:41:50,889 - ¿Puedo olerlo? - Adelante. 497 00:41:51,431 --> 00:41:53,192 Luce excelente. 498 00:41:55,497 --> 00:41:57,520 Lástima que no puedo beber más. 499 00:41:58,663 --> 00:42:01,467 El vino era lo que más extrañaba cuando estaba encerrado. 500 00:42:05,678 --> 00:42:07,249 ¿Puedo aparecer en? 501 00:42:10,173 --> 00:42:11,735 - ¿Qué? - Tu libro. 502 00:42:12,020 --> 00:42:14,505 Pon mi nombre en él como co-autor de tus pensamientos. 503 00:42:15,279 --> 00:42:16,539 No sería creíble. 504 00:42:16,842 --> 00:42:18,171 ¡Me desprecias de nuevo! 505 00:42:18,252 --> 00:42:19,649 ¿Sabes cómo fui a la escuela? 506 00:42:20,379 --> 00:42:22,470 Descalzo incluso en invierno. 507 00:42:24,296 --> 00:42:27,262 Nada te conmueve, perra burguesa. 508 00:42:28,246 --> 00:42:29,473 Lo digo en serio. 509 00:42:30,232 --> 00:42:32,132 Pondremos nuestros nombres en él. 510 00:42:32,562 --> 00:42:34,682 - ¿Qué? - Tu libro. 511 00:42:36,312 --> 00:42:37,592 No será rentable. 512 00:42:37,617 --> 00:42:40,980 Es para pocos lectores. 513 00:42:42,817 --> 00:42:44,147 ¡Qué se jodan todos! 514 00:42:45,098 --> 00:42:47,121 Nuestros nombres deben ir juntos. 515 00:42:47,146 --> 00:42:48,786 Los libros duran mucho tiempo. 516 00:42:49,099 --> 00:42:50,530 Son eternos. 517 00:42:59,625 --> 00:43:01,318 No me dejes caer. 518 00:43:48,343 --> 00:43:50,105 - Fírmalo. - Sí... 519 00:43:53,881 --> 00:43:56,540 Coloca adelanto por la colaboración del libro. 520 00:43:57,139 --> 00:44:00,367 Si la policía te pregunta, dices que estamos escribiendo un libro. 521 00:44:00,915 --> 00:44:02,142 Así no pueden tocarlo. 522 00:44:02,582 --> 00:44:05,104 50.000 en un libro que no se va a vender. 523 00:44:06,786 --> 00:44:08,308 Eres ordenada con las cuentas. 524 00:44:08,779 --> 00:44:10,108 Llevas registro de ellas. 525 00:44:21,516 --> 00:44:22,709 ¿Qué es esto? 526 00:44:23,816 --> 00:44:25,214 Es desagradable. 527 00:44:27,116 --> 00:44:28,911 Es fabuloso. No lo entiendes. 528 00:44:30,016 --> 00:44:32,877 Mi productor dice que no debería estar en la película. 529 00:44:34,212 --> 00:44:36,085 Sólo haces películas de porno ligero. 530 00:44:36,585 --> 00:44:38,776 - ¿Eso te parece bonito? - Sí lo es. 531 00:46:02,924 --> 00:46:04,911 ¡Es papá! 532 00:46:04,955 --> 00:46:07,028 ¡Papá! 533 00:46:08,423 --> 00:46:10,862 ¡Hermosa bebé! 534 00:46:11,411 --> 00:46:13,000 Eres linda. 535 00:46:13,824 --> 00:46:15,254 Tú papá está aquí. 536 00:46:16,051 --> 00:46:18,038 Hola bebé. 537 00:46:18,465 --> 00:46:20,046 ¿Qué pasa? 538 00:46:25,094 --> 00:46:26,081 ¿Sí? 539 00:46:27,412 --> 00:46:29,000 ¡Hermosa bebé! 540 00:46:33,584 --> 00:46:36,158 Estas molestándola. No debes sacudirla. 541 00:46:36,703 --> 00:46:37,827 Seguro. 542 00:46:38,889 --> 00:46:41,012 Ella ama a su papá. 543 00:46:46,248 --> 00:46:47,576 Es muy linda. 544 00:46:54,494 --> 00:46:56,458 Así que no mencionaste nuestro trato. 545 00:46:56,902 --> 00:46:58,127 Nunca lo menciones. 546 00:46:58,993 --> 00:47:00,049 A nadie. 547 00:47:01,445 --> 00:47:02,773 Es nuestro secreto. 548 00:47:04,120 --> 00:47:05,708 O destrozas mi matrimonio. 549 00:47:06,379 --> 00:47:08,003 Soy consciente de eso. 550 00:47:12,376 --> 00:47:13,806 Aquí están. 551 00:47:16,030 --> 00:47:18,619 - ¿Le sirvo? - Sí, gracias. 552 00:47:21,436 --> 00:47:22,458 ¿Quieres? 553 00:47:22,785 --> 00:47:23,943 Sí, un poco. 554 00:47:28,839 --> 00:47:30,633 Di que soy tu último amor. 555 00:47:34,677 --> 00:47:37,612 Dime que soy tu último amor. 556 00:47:48,086 --> 00:47:50,675 Siempre estaré cerca para ayudarte a caminar. 557 00:47:53,155 --> 00:47:55,142 Incluso cuando uses silla de ruedas... 558 00:47:55,512 --> 00:47:56,568 ahí estaré. 559 00:48:40,194 --> 00:48:42,550 - Es muy buen vino. - ¿Qué esperabas? 560 00:48:46,462 --> 00:48:47,824 Chateau Margaux... 561 00:48:48,594 --> 00:48:51,251 2003. 562 00:48:54,387 --> 00:48:55,874 Maud, tengo problemas. 563 00:48:57,118 --> 00:48:59,116 Esta vez, es la cárcel. 564 00:48:59,151 --> 00:49:01,048 Ahora, ¿qué es? 565 00:49:01,083 --> 00:49:02,207 100.000 €. 566 00:49:02,981 --> 00:49:04,844 Escribí un cheque sin fondos por 100.000. 567 00:49:05,014 --> 00:49:06,241 ¿Estás loco? 568 00:49:06,881 --> 00:49:08,177 Serás un perdedor de nuevo. 569 00:49:08,550 --> 00:49:10,588 Te dije que no hicieras esos cheques. 570 00:49:12,981 --> 00:49:14,970 Es mejor tener deudas. 571 00:49:15,014 --> 00:49:16,536 No tuve opción. 572 00:49:17,458 --> 00:49:19,015 ¿Sabes lo que significa? 573 00:49:20,114 --> 00:49:21,443 Sí. 574 00:49:22,280 --> 00:49:23,746 No importa. 575 00:49:25,981 --> 00:49:27,947 Si no puedes salvarme, estoy hundido. 576 00:49:29,914 --> 00:49:31,573 Pero es mi culpa. 577 00:49:33,603 --> 00:49:35,000 No tengo 100.000. 578 00:49:35,614 --> 00:49:37,307 Estoy acabado. 579 00:49:47,547 --> 00:49:49,376 Podría darte 70.000. 580 00:49:51,347 --> 00:49:52,370 Pero entonces... 581 00:49:52,787 --> 00:49:54,582 ¿Qué hago sin los otros 30.000? 582 00:49:56,580 --> 00:49:58,773 ¡No puedes decirme que no a mí! 583 00:50:01,680 --> 00:50:02,771 ¿Sí? 584 00:50:04,446 --> 00:50:05,878 Debo estar soñando. 585 00:50:22,546 --> 00:50:24,587 ¡Eres un lastre con el dinero! 586 00:50:24,627 --> 00:50:26,752 ¿Por qué me prestas, si no quieres? 587 00:50:34,645 --> 00:50:36,211 ¡Vilko! 588 00:50:37,279 --> 00:50:40,006 Ven abre la puerta. No puedo hacerlo yo misma. 589 00:50:40,689 --> 00:50:43,100 Debiste ser agradable. ¡Conduce! 590 00:51:00,842 --> 00:51:03,035 Mamá, ¿quieres dar un paseo por la playa? 591 00:51:05,312 --> 00:51:07,505 No, no puedo caminar en la arena. 592 00:51:09,378 --> 00:51:10,639 Vayan ustedes. 593 00:51:12,478 --> 00:51:13,943 Deja yo pago. 594 00:51:22,678 --> 00:51:23,905 Vamos. 595 00:51:30,544 --> 00:51:32,533 Veremos a papá después. ¡Vamos! 596 00:52:12,244 --> 00:52:13,628 ¿Estás bien? 597 00:52:15,822 --> 00:52:18,788 Sí. Mi mejor amigo murió. 598 00:52:18,813 --> 00:52:19,836 Lo siento. 599 00:52:25,343 --> 00:52:26,366 ¡Tú! 600 00:52:28,397 --> 00:52:30,295 Sólo soy una paloma para ti. 601 00:52:30,621 --> 00:52:32,053 Una paloma. 602 00:52:39,587 --> 00:52:41,241 Sólo una paloma. 603 00:52:42,265 --> 00:52:44,060 Para ti, soy una paloma. 604 00:52:46,691 --> 00:52:49,486 No tengo dinero para pagar el almuerzo de mi hija. 605 00:53:01,510 --> 00:53:03,805 No, estoy bien. 606 00:53:10,176 --> 00:53:11,301 Bien. 607 00:53:13,709 --> 00:53:14,800 Adiós. 608 00:53:29,980 --> 00:53:31,968 No siempre fui sincero contigo. 609 00:53:33,542 --> 00:53:34,912 Sí lo fuiste. ¿Por qué? 610 00:53:34,948 --> 00:53:35,924 No... 611 00:53:36,536 --> 00:53:38,971 siempre fui recto. Ahora voy a arreglarlo todo. 612 00:53:39,321 --> 00:53:40,911 Iremos a Suiza. 613 00:53:41,629 --> 00:53:44,595 Almorzaremos con un gran banquero. 614 00:53:46,946 --> 00:53:50,174 No escuchas cuando digo las cosas importantes. 615 00:53:51,992 --> 00:53:54,549 Apaga la TV, son sólo anuncios. 616 00:53:56,547 --> 00:53:59,028 Puedo conseguir un millón de € en Francia. 617 00:54:00,265 --> 00:54:02,423 - Gino, a qué hora nos vamos? - 3:00 pm. 618 00:54:02,846 --> 00:54:05,368 Ven conmigo. Es crucial para los dos. 619 00:54:06,934 --> 00:54:09,900 Vamos hasta allí, una ducha, dormimos en un hotel... 620 00:54:10,528 --> 00:54:12,221 y al otro día un crucero. 621 00:54:13,062 --> 00:54:14,425 Volvemos directamente. 622 00:54:15,206 --> 00:54:17,764 ¿No quieres pasar una agradable velada? 623 00:54:18,933 --> 00:54:19,921 Sólo los dos. 624 00:54:19,975 --> 00:54:22,069 De ninguna manera. Dormiré en el auto. 625 00:54:26,241 --> 00:54:28,900 ¿Qué te pasa? 626 00:54:30,106 --> 00:54:32,829 Me rompiste la nariz. Así es como besas... 627 00:54:35,740 --> 00:54:37,092 Entonces, 3:00 pm. 628 00:54:38,249 --> 00:54:39,237 ¿Lo prometes? 629 00:56:16,586 --> 00:56:18,314 ¿Madame Shainberg? 630 00:56:18,339 --> 00:56:19,515 No... 631 00:57:07,774 --> 00:57:08,762 Vilko. 632 00:57:16,271 --> 00:57:18,793 ¿No te das cuenta que eres de mala suerte? 633 00:57:18,970 --> 00:57:21,629 Soy la persona más afortunada del mundo. 634 00:57:24,071 --> 00:57:26,434 Puedo enfrentarlo todo. 635 00:57:26,804 --> 00:57:28,997 Pero me hiciste perder un millón de €. 636 00:57:29,200 --> 00:57:30,894 Encontrarás otra manera. 637 00:57:31,570 --> 00:57:32,558 Toma. 638 00:57:33,003 --> 00:57:34,333 Ponme las botas. 639 00:57:37,487 --> 00:57:39,282 ¿Ahora soy tu esclavo? 640 00:57:42,070 --> 00:57:43,865 Debo levantarme. 641 00:57:46,703 --> 00:57:48,101 Ponme la otra. 642 00:57:56,170 --> 00:57:58,295 ¿Debo atarlas también? 643 00:58:05,170 --> 00:58:07,499 ¿Qué pasa si te pones mal de nuevo? 644 00:58:08,369 --> 00:58:10,358 Necesito los 55.000 € ahora. 645 00:58:10,402 --> 00:58:12,402 Es urgente. 646 00:58:12,437 --> 00:58:13,995 Detente. 647 00:58:16,436 --> 00:58:17,424 ¡Para! 648 00:58:18,502 --> 00:58:21,059 Aún así, es bueno oírte reír. 649 00:58:22,002 --> 00:58:23,264 Detente. 650 00:58:24,460 --> 00:58:25,687 Me tenías preocupado. 651 00:58:30,502 --> 00:58:31,468 Estás loca. 652 00:58:32,169 --> 00:58:34,029 ¡Para! 653 00:58:40,668 --> 00:58:41,861 ¿Pudiste? 654 00:58:43,868 --> 00:58:45,357 Está servido. 655 00:58:49,368 --> 00:58:50,857 Te ayudo. 656 00:58:51,868 --> 00:58:53,663 ¿Me pasas mi bolso? 657 00:58:53,868 --> 00:58:55,027 Agarra el bastón. 658 00:58:55,705 --> 00:58:56,693 Toma. 659 00:59:07,268 --> 00:59:10,701 No puedes ir a casa y dormir en ese desorden. 660 00:59:11,034 --> 00:59:12,278 Buenas tardes. 661 00:59:13,009 --> 00:59:14,532 Póngalo en mi cuenta. 662 00:59:19,702 --> 00:59:21,327 Dormirás aquí hoy. 663 00:59:29,501 --> 00:59:30,967 Aquí esta. 664 00:59:50,940 --> 00:59:53,701 Paga la próxima vez. Es vergonzoso. 665 00:59:55,434 --> 00:59:57,866 ¿Cuándo has visto que no pague mis cuentas? 666 00:59:58,507 --> 01:00:01,123 ¡Soy el mejor cliente del hotel! ¡No me fastidies! 667 01:00:20,814 --> 01:00:22,260 ¿Mamá? 668 01:00:22,285 --> 01:00:24,566 Antoine fue por ti al hospital. ¿Dónde estás? 669 01:00:24,848 --> 01:00:27,614 Tu teléfono está apagado. 670 01:00:27,639 --> 01:00:31,297 ¿Por qué te preocupas? Estaba con Vilko, estoy bien. 671 01:00:31,322 --> 01:00:34,894 Te olvidaste de tus hijos por 4 días. ¡Estábamos preocupados! 672 01:00:34,919 --> 01:00:36,188 No noté. 673 01:00:36,213 --> 01:00:38,117 Antoine está enojado también. 674 01:02:07,231 --> 01:02:09,416 La posición del caballero... 675 01:02:11,197 --> 01:02:13,891 El pie izquierdo hacia adelante... 676 01:02:17,162 --> 01:02:18,423 La rodilla. 677 01:02:19,931 --> 01:02:21,760 Rodilla derecha en el suelo. 678 01:03:47,148 --> 01:03:48,443 ¡Ayuda! 679 01:03:54,078 --> 01:03:55,544 ¡Ayuda! 680 01:03:56,397 --> 01:03:58,454 ¿Eres amiga de Hortensia? 681 01:03:58,768 --> 01:04:00,666 No abuela es mamá. 682 01:04:16,677 --> 01:04:17,836 Mamá. 683 01:04:18,966 --> 01:04:21,729 Lo que debo decir no es muy agradable. 684 01:04:23,073 --> 01:04:25,062 Aissa se va en navidad. 685 01:04:26,424 --> 01:04:29,286 Tendremos que llevarla a un hogar de ancianos por una semana. 686 01:04:33,272 --> 01:04:35,195 Antoine está de acuerdo conmigo. 687 01:04:49,492 --> 01:04:51,651 Abuela, no te quites el pañal. 688 01:05:18,993 --> 01:05:20,856 ¡Hago mucho por ti! 689 01:05:22,693 --> 01:05:25,023 Ayer fui de Ginebra a París de nuevo. 690 01:05:25,434 --> 01:05:26,695 ¿Te das cuenta? 691 01:05:28,293 --> 01:05:31,282 Ahora otros 1.000 kms sólo por ti. 692 01:06:46,392 --> 01:06:48,392 No me sueltes. 693 01:06:48,528 --> 01:06:50,459 Pondré esto. 694 01:06:50,524 --> 01:06:52,081 Un momento, espera. 695 01:06:52,772 --> 01:06:54,431 Ayúdame a sentarme. 696 01:06:55,386 --> 01:06:56,374 Sostenme. 697 01:06:56,586 --> 01:06:58,381 Por debajo de mis brazos. Adelante. 698 01:06:58,858 --> 01:07:00,255 No me sueltes. 699 01:07:05,901 --> 01:07:08,696 Me caeré sino me acomodas la pierna. 700 01:07:08,721 --> 01:07:09,829 ¿Esta? 701 01:07:09,854 --> 01:07:11,752 Sí, esa. ¿Cuál otra? 702 01:07:14,809 --> 01:07:17,114 - ¿Está bien? - Sí. 703 01:07:24,127 --> 01:07:25,752 Debes comer algo. 704 01:07:30,485 --> 01:07:31,473 Toma. 705 01:07:36,708 --> 01:07:38,807 ¿Recuerdas el restaurante "Chez Mioc"? 706 01:07:40,844 --> 01:07:41,832 No. 707 01:07:42,371 --> 01:07:43,735 Te hable de él. 708 01:07:44,092 --> 01:07:46,062 En el verano, gana más de 80.000 al mes. 709 01:07:49,284 --> 01:07:51,835 - Nunca he ido. - Te llevaré. 710 01:07:53,675 --> 01:07:55,732 Mi amigo Jerome, el gerente... 711 01:07:56,034 --> 01:07:57,398 está en problemas. 712 01:07:57,829 --> 01:07:59,499 Si le envió 300.000 € 713 01:07:59,701 --> 01:08:02,097 que es el 30 o 40% del valor real... 714 01:08:02,693 --> 01:08:04,151 podría venderlo por el doble. 715 01:08:04,872 --> 01:08:06,566 Tráenos café. 716 01:08:07,330 --> 01:08:08,455 Quiero agua. 717 01:08:09,604 --> 01:08:11,728 Dije que puedo venderlo por el doble. 718 01:08:15,737 --> 01:08:16,998 ¿Buen negocio, verdad? 719 01:08:17,804 --> 01:08:18,929 ¿Lo hacemos juntos? 720 01:08:20,573 --> 01:08:22,164 No quiero un restaurante. 721 01:08:22,478 --> 01:08:23,876 Yo tampoco. 722 01:08:24,100 --> 01:08:27,793 Pero cuando lo venda, te pagaré todo lo que te debo una sola vez. 723 01:08:31,079 --> 01:08:33,170 Es una cosa segura. Piénsalo. 724 01:09:14,255 --> 01:09:15,652 ¿Sigues aquí? 725 01:09:15,821 --> 01:09:17,753 Ve donde Andy y Mumu. 726 01:09:19,320 --> 01:09:20,980 Dame 200 €. 727 01:09:22,088 --> 01:09:24,781 ¡Me estás estafando! 728 01:09:25,954 --> 01:09:27,442 ¡Debo comprar gasolina! 729 01:09:28,454 --> 01:09:30,011 Siempre necesitas dinero. 730 01:09:31,788 --> 01:09:32,776 Toma. 731 01:09:33,054 --> 01:09:34,748 Con esto alcanza, vete. 732 01:09:39,920 --> 01:09:40,908 Entonces... 733 01:09:41,920 --> 01:09:43,909 ¿Cuánto tenías antes de salir? 734 01:09:44,654 --> 01:09:46,176 ¿600, verdad? 735 01:09:47,320 --> 01:09:50,013 Menos 135, quedan... 736 01:09:51,200 --> 01:09:53,362 Tú puedes, podemos gastar más. 737 01:09:53,387 --> 01:09:55,250 No, se lo debo al trabajo. 738 01:09:56,320 --> 01:09:57,580 220.000. 739 01:09:59,365 --> 01:10:01,951 - No más. - Eso depende de ti. 740 01:10:02,720 --> 01:10:04,413 ¿Me harás el cheque? 741 01:10:05,054 --> 01:10:07,713 No puedo escribir, hazlo tú. 742 01:10:10,253 --> 01:10:12,015 ¿Dijiste 220.000? 743 01:10:12,853 --> 01:10:13,841 Sí. 744 01:10:18,787 --> 01:10:21,378 Escribiste el cheque por 500.000 €. 745 01:10:22,219 --> 01:10:23,522 ¿Bromeas? 746 01:10:23,553 --> 01:10:25,644 Es por el dinero que debo al banco. 747 01:10:25,669 --> 01:10:27,100 No es por molestarte. 748 01:10:27,617 --> 01:10:31,477 Si le prestas a tus amigos, lucharan para no pagarte. 749 01:10:32,296 --> 01:10:35,110 No quiero pelear contigo. Así que escribe ese cheque. 750 01:10:36,620 --> 01:10:38,279 Entonces firma este. 751 01:10:40,053 --> 01:10:41,041 Aquí. 752 01:10:43,658 --> 01:10:45,482 No es fácil. 753 01:10:47,119 --> 01:10:48,482 Lo sostendré. 754 01:11:01,218 --> 01:11:03,048 Las cosas que me haces hacer. 755 01:11:14,585 --> 01:11:16,914 Dame 6 meses. 756 01:11:17,085 --> 01:11:18,449 Para venderlo. 757 01:11:20,052 --> 01:11:21,245 Ni un día más. 758 01:11:22,118 --> 01:11:25,084 Estafarte a ti sería como estafarme a mí mismo. 759 01:11:26,331 --> 01:11:29,279 No lo cobres hasta que te diga. 760 01:11:31,118 --> 01:11:33,777 O iría a la cárcel. ¿Lo sabías? 761 01:11:36,285 --> 01:11:37,545 ¿Lo sabes? 762 01:11:42,751 --> 01:11:45,149 Nunca tuve una navidad en familia. 763 01:11:46,220 --> 01:11:48,584 ¿Lo ves? Es para ti. 764 01:11:49,793 --> 01:11:52,281 Hace sonidos. 765 01:11:53,384 --> 01:11:55,873 ¿Sabes cómo funciona? 766 01:11:56,918 --> 01:11:58,577 Andy, busca tu regalo. 767 01:11:59,618 --> 01:12:01,277 Esta atrás en el bolso Alaia. 768 01:12:01,885 --> 01:12:02,907 ¡Ve! 769 01:12:17,184 --> 01:12:20,412 ¡12.000! Hice lo correcto por ella. 770 01:12:22,284 --> 01:12:24,307 Cariño, hay más. 771 01:12:36,517 --> 01:12:37,847 ¡Vilko! 772 01:12:42,383 --> 01:12:43,747 ¡Ven ayúdame! 773 01:12:44,583 --> 01:12:46,105 Tú puedes sola. 774 01:12:46,316 --> 01:12:48,305 Sabes que no puedo. 775 01:12:48,900 --> 01:12:50,888 Estas en un aprieto. 776 01:12:50,913 --> 01:12:52,879 ¡Jódete! Saltaré! 777 01:12:53,150 --> 01:12:55,514 Sola no puedes hacerlo. 778 01:12:55,816 --> 01:12:57,839 Vilko, no sean tonto. 779 01:12:58,016 --> 01:12:59,610 Ve con ella. 780 01:13:17,150 --> 01:13:18,945 No me sueltes. 781 01:13:20,528 --> 01:13:21,960 Te estoy sosteniendo. 782 01:13:22,577 --> 01:13:24,447 Pero debemos ir hacia adelante. 783 01:13:26,582 --> 01:13:27,570 Espera. 784 01:13:28,215 --> 01:13:29,374 Aquí. 785 01:13:29,783 --> 01:13:31,412 Agárrate fuerte de mí. 786 01:13:31,437 --> 01:13:34,130 - ¿Qué más puedo hacer? - Estas estrangulándome. 787 01:13:36,384 --> 01:13:39,279 El pequeño diluye la sangre. 788 01:13:39,582 --> 01:13:41,257 Tomo toneladas de pastillas. 789 01:13:41,282 --> 01:13:43,578 Tomaré esta primero. 790 01:13:44,882 --> 01:13:46,814 Ponla en mi lengua. 791 01:14:34,736 --> 01:14:38,224 Por el arreglo del techo, son 64027. 792 01:15:04,014 --> 01:15:05,673 Ya está. ¿Es todo? 793 01:15:05,847 --> 01:15:07,416 Para este señor... 794 01:15:07,759 --> 01:15:09,843 92.028, por favor. 795 01:15:10,745 --> 01:15:13,138 - ¿92.000? - Y 28, por favor. 796 01:15:26,727 --> 01:15:29,387 ¿Orgullosa? Gastaste 1,5 millones de €. 797 01:15:31,018 --> 01:15:32,507 Quiero un jardín. 798 01:15:37,566 --> 01:15:39,532 ¡Te encanta firmar cheques! 799 01:16:11,540 --> 01:16:13,021 Hola. 800 01:16:13,405 --> 01:16:14,598 Voy. 801 01:16:23,336 --> 01:16:26,529 No sé dónde está mi pierna, no puedo verla. 802 01:16:28,989 --> 01:16:31,046 Espera, debo vestirme. 803 01:17:47,777 --> 01:17:50,708 Vilko! Ayúdame a ponerme el cinturón. 804 01:17:53,954 --> 01:17:55,579 No sé cómo. 805 01:17:58,168 --> 01:17:59,793 ¿No sabes hacer nudos? 806 01:18:00,743 --> 01:18:03,369 Es más fuerte que uno normal. 807 01:18:04,709 --> 01:18:06,005 Gracias. 808 01:18:14,609 --> 01:18:16,075 Enséñame mi cuarto. 809 01:18:17,109 --> 01:18:18,405 ¡No tienes ninguno! 810 01:18:19,109 --> 01:18:21,337 Dijiste que no terminara la casa. 811 01:18:21,876 --> 01:18:23,603 Deja de quejarte. 812 01:18:24,910 --> 01:18:26,898 ¡Entonces dormiré contigo! 813 01:18:26,942 --> 01:18:28,430 ¡Ni en broma! 814 01:18:28,975 --> 01:18:30,271 Entonces, ¿dónde puedo dormir? 815 01:18:30,743 --> 01:18:33,491 Hay un colchón de espuma arriba, en mi oficina. 816 01:18:55,608 --> 01:18:57,699 Harás que me divorcie. 817 01:18:58,009 --> 01:19:00,066 Le haría un gran favor. 818 01:19:00,441 --> 01:19:01,668 Ves, lo admites. 819 01:19:06,375 --> 01:19:07,966 ¡Nunca pierdes! 820 01:19:20,424 --> 01:19:22,257 Necesito tu consejo. 821 01:19:22,776 --> 01:19:24,674 Eres mujer, me puedes ayudar. 822 01:19:25,841 --> 01:19:27,830 Déjame dormir. 823 01:19:27,874 --> 01:19:29,363 Aconséjame. 824 01:19:30,542 --> 01:19:31,944 Andy me envió un mensaje... 825 01:19:31,969 --> 01:19:33,798 entonces, le envié uno. 826 01:19:33,974 --> 01:19:35,031 Le dije... 827 01:19:36,108 --> 01:19:38,097 ¿Cómo lo tomará tu próximo hombre? 828 01:19:39,974 --> 01:19:42,337 Ella tiene tatuado mí nombre en su muslo. 829 01:19:42,674 --> 01:19:44,333 Eso decepcionaría a un hombre. 830 01:19:45,941 --> 01:19:47,634 ¿Especialmente mi nombre, no? 831 01:19:50,941 --> 01:19:52,930 Sí se disculpa, regreso. 832 01:19:52,974 --> 01:19:54,530 No me importa. 833 01:19:55,574 --> 01:19:58,836 Espero que Andy se sienta feliz muy pronto. 834 01:19:59,908 --> 01:20:01,533 ¿Amas a tu pequeña Andy? 835 01:20:02,641 --> 01:20:04,402 Claro que la amo. 836 01:20:04,607 --> 01:20:06,607 Entonces tendrás que escoger... 837 01:20:06,642 --> 01:20:08,252 ¡es ella o yo! 838 01:20:09,032 --> 01:20:11,970 No te atrevas a llamarla a mis espaldas. 839 01:20:35,706 --> 01:20:38,070 ¿Vas a despertar el vecindario a las 4:00 am? 840 01:20:38,306 --> 01:20:40,499 ¡Armo un infierno para divertirme! 841 01:20:49,573 --> 01:20:51,334 A mi productor le gusta que luzca como matón. 842 01:20:52,273 --> 01:20:54,432 ¡Le enseñaré lo que significa! 843 01:20:56,606 --> 01:20:58,299 Haré que escupa un millón. 844 01:20:59,339 --> 01:21:01,498 Y basta, te pagaré. 845 01:21:08,239 --> 01:21:11,228 Si nos hubiéramos conocido antes, nos habríamos divertido. 846 01:21:11,772 --> 01:21:13,465 ¡Como Bonnie and Clyde! 847 01:21:14,972 --> 01:21:17,578 ¡Tienes agallas como un hombre! 848 01:21:19,472 --> 01:21:21,461 ¡Es adrenalina! 849 01:21:23,772 --> 01:21:25,533 ¿Qué tal si nos fugamos? 850 01:21:25,672 --> 01:21:27,638 ¿Por qué me fugaría? 851 01:21:28,272 --> 01:21:29,795 ¡Tienes mi dinero! 852 01:21:30,072 --> 01:21:32,799 - ¿Cuándo vas a devolverme mi arma? - Nunca. 853 01:21:33,525 --> 01:21:35,548 Es ilegal tener un arma en casa. 854 01:21:35,573 --> 01:21:37,936 En este desorden, no he podido encontrarla. 855 01:21:39,372 --> 01:21:41,508 ¡Hora de dormir! Ve a la cama. Estoy dormida. 856 01:22:00,172 --> 01:22:02,433 Mierda, no tengo una almohada? 857 01:22:06,604 --> 01:22:08,399 No sean tacaña con las almohadas. 858 01:22:08,571 --> 01:22:09,832 Necesito al menos tres. 859 01:22:11,011 --> 01:22:13,203 - Jódete, dormiré contigo. - ¡Detente! 860 01:22:13,228 --> 01:22:15,456 Toma la verde y no me fastidies. 861 01:22:21,070 --> 01:22:22,058 La tengo. 862 01:22:23,638 --> 01:22:25,399 ¡Lárgate! 863 01:22:37,104 --> 01:22:38,263 Te llamaré. 864 01:22:47,703 --> 01:22:49,135 ¿Has visto qué hora es? 865 01:22:50,737 --> 01:22:52,794 La próxima vez, vete a dormir a otro lugar. 866 01:22:54,592 --> 01:22:55,956 Estas siendo cruel. 867 01:22:56,063 --> 01:22:57,688 Mira lo que traje a casa. 868 01:22:58,270 --> 01:22:59,258 5.000. 869 01:23:01,373 --> 01:23:03,135 ¡No lo toques! 870 01:23:04,037 --> 01:23:05,244 ¡Entrégamelo! 871 01:23:05,787 --> 01:23:07,082 Es dinero sucio... 872 01:23:07,303 --> 01:23:08,792 asqueroso, repugnante. 873 01:23:10,421 --> 01:23:12,478 Te atraparán por lavarlo. 874 01:23:12,503 --> 01:23:14,492 ¡No me importa! ¡Dámelo! 875 01:23:15,570 --> 01:23:18,001 Me llevaste a la tintorería. 876 01:23:18,570 --> 01:23:20,195 ¿Cuánto dinero tomaste? 877 01:23:20,669 --> 01:23:22,958 ¿3 veces? ¿4 veces? 878 01:23:24,736 --> 01:23:26,929 ¿Entiendes? ¡Dámelo! 879 01:23:27,103 --> 01:23:28,796 ¡O presentare cargos! 880 01:23:29,136 --> 01:23:31,966 Eres un vagabundo ideal para palacios y prisiones. 881 01:23:32,414 --> 01:23:34,004 ¿Por qué dices eso? 882 01:23:34,029 --> 01:23:36,359 ¡No tengo dinero para comer mañana! 883 01:23:37,436 --> 01:23:38,943 ¡Estafadora! 884 01:23:39,370 --> 01:23:40,995 ¡Eres una estafadora! 885 01:23:58,602 --> 01:23:59,590 ¡Mira! 886 01:24:00,202 --> 01:24:01,361 ¡Tu dinero! 887 01:24:09,135 --> 01:24:10,123 Mira. 888 01:24:20,074 --> 01:24:22,135 Quiero mi dinero... 889 01:24:22,420 --> 01:24:24,543 ¿lo entiendes? 890 01:24:47,201 --> 01:24:49,667 El dinero es lo único que te interesa ahora. 891 01:24:50,001 --> 01:24:51,797 Tu no me interesas más. 892 01:24:53,668 --> 01:24:57,122 Tienes razón, nuestras disputas son un fastidio. Te pagaré. 893 01:24:58,767 --> 01:25:01,325 Seremos amigos de nuevo, como antes. 894 01:26:28,688 --> 01:26:30,688 ¿Tu nombre? 895 01:26:30,713 --> 01:26:31,701 Coleen. 896 01:26:31,753 --> 01:26:33,651 ¿Estás con qué agencia? 897 01:26:33,999 --> 01:26:36,213 Mi agente para películas es Jacky... 898 01:26:37,481 --> 01:26:40,775 y para comerciales es... 899 01:26:44,199 --> 01:26:45,581 ¿Cuántos años tienes? 900 01:26:46,401 --> 01:26:48,759 Nueve. Hoy es mi cumpleaños. 901 01:26:49,732 --> 01:26:52,892 Entonces empecemos ahora, así puedes celebrar tu cumpleaños. 902 01:26:54,932 --> 01:26:56,401 ¡Fuera! 903 01:26:57,081 --> 01:27:00,013 ¡Sal, estoy trabajando! 904 01:27:03,431 --> 01:27:05,125 ¡Pequeña perra! 905 01:27:06,698 --> 01:27:08,687 ¿Tienes miedo? 906 01:27:10,606 --> 01:27:11,970 Mira a Ezzé de nuevo. 907 01:27:12,423 --> 01:27:14,184 Enfoca la atención en ella. 908 01:27:14,570 --> 01:27:15,831 ¿Qué haces? 909 01:27:16,904 --> 01:27:17,892 Así. 910 01:27:20,160 --> 01:27:22,266 Mira a Ezzé todo el tiempo. 911 01:27:24,632 --> 01:27:25,620 Muy bien. 912 01:27:27,057 --> 01:27:29,638 Ahora, aparece una bruja no muy vieja. 913 01:27:45,464 --> 01:27:48,862 Mira lo que te traje, ahora no te puedes quejar. 914 01:27:49,031 --> 01:27:51,394 Estarás feliz. Tengo un cheque por 900.000. 915 01:27:51,564 --> 01:27:52,757 ¿No es fantástico? 916 01:27:53,388 --> 01:27:55,149 ¿No dice 900.000? 917 01:27:55,764 --> 01:27:57,992 ¿No dice 900.000? 918 01:27:59,664 --> 01:28:01,653 Me rompí las bolas por ti. 919 01:28:03,397 --> 01:28:05,226 Y ni siquiera me agradeces. 920 01:28:05,694 --> 01:28:08,295 Déjalo en la mesa, lo veré mañana. 921 01:28:49,437 --> 01:28:50,528 Hola. 922 01:28:50,935 --> 01:28:53,333 ¿Está la Sra. Shainberg en casa? 923 01:28:53,563 --> 01:28:54,551 Sí. 924 01:28:55,264 --> 01:28:56,820 ¿Es usted la Sra. Shainberg? 925 01:28:57,906 --> 01:28:58,997 Sí ¿por qué? 926 01:29:00,060 --> 01:29:02,253 Tengo una citación del Banco DC... 927 01:29:02,868 --> 01:29:04,562 para el pago de 800. 000 €. 928 01:29:18,474 --> 01:29:20,497 Es para mí, sí. 929 01:29:22,429 --> 01:29:23,417 Tome. 930 01:29:29,981 --> 01:29:30,969 Gracias. 931 01:29:31,680 --> 01:29:32,668 Este es para usted. 932 01:29:33,055 --> 01:29:34,043 Gracias. 933 01:29:34,613 --> 01:29:35,636 Adiós. 934 01:29:35,981 --> 01:29:38,712 Declaración previa... 935 01:30:37,289 --> 01:30:39,016 28, 29, 30. 936 01:30:39,238 --> 01:30:40,703 No más apuestas. 937 01:30:59,900 --> 01:31:01,388 22, negro. 938 01:31:01,639 --> 01:31:03,037 Nada en el número. 939 01:31:14,467 --> 01:31:15,455 Sí. 940 01:31:18,775 --> 01:31:20,001 ¿Me escuchas? 941 01:31:20,408 --> 01:31:22,525 Tres millones, ¿qué haré? 942 01:31:23,022 --> 01:31:24,010 En efectivo. 943 01:31:24,719 --> 01:31:26,651 Sólo puedo hacerlo en efectivo. 944 01:31:27,116 --> 01:31:28,275 Ya te lo dije. 945 01:31:30,230 --> 01:31:31,218 ¿Qué? 946 01:31:32,612 --> 01:31:34,840 Estoy trabajando por ti. 947 01:31:35,908 --> 01:31:38,601 Demándame. 948 01:31:39,060 --> 01:31:41,956 Con mi reputación será divertido. Eres una gran chica. 949 01:31:43,160 --> 01:31:45,498 Presenta la demanda. 950 01:31:50,293 --> 01:31:52,842 Cambia esto por mí. Cambia 3.000. 951 01:32:10,279 --> 01:32:11,419 Bravo! 952 01:32:12,121 --> 01:32:13,767 Te rendiste. 953 01:32:15,076 --> 01:32:17,565 No la presentaste. Mi abogado revisó. 954 01:32:18,329 --> 01:32:19,817 No buscó lo suficiente. 955 01:32:21,049 --> 01:32:23,320 Si presentaste cargos, ¡retíralos! 956 01:32:26,506 --> 01:32:27,992 No querrás ver... 957 01:32:28,652 --> 01:32:30,347 cómo te agarro... 958 01:32:31,300 --> 01:32:33,823 te meto en el maletero y luego te dejo en el sótano. 959 01:32:34,455 --> 01:32:36,813 Retirarás la denuncia, ¡ahora! 960 01:32:37,930 --> 01:32:39,413 ¡Vete a la mierda! 961 01:32:42,087 --> 01:32:43,279 ¡Vete! 962 01:32:44,500 --> 01:32:45,925 ¿No tienes miedo? 963 01:32:47,129 --> 01:32:48,355 No, no tengo. 964 01:32:51,106 --> 01:32:52,402 No, no tienes. 965 01:32:55,839 --> 01:32:57,100 ¡Lárgate! 966 01:32:59,993 --> 01:33:01,084 ¡Fuera...! 967 01:33:11,752 --> 01:33:13,116 Tienes mi arma... 968 01:33:15,344 --> 01:33:16,866 ¿por qué no me matas? 969 01:35:32,197 --> 01:35:33,254 Ven. 970 01:35:36,287 --> 01:35:37,547 Ven rápido. 971 01:36:07,654 --> 01:36:10,881 En primer lugar, no podemos dejar a tu madre sin un centavo. 972 01:36:12,220 --> 01:36:14,220 Fortuna perdida, nada perdido como se suele decir. 973 01:36:14,255 --> 01:36:16,845 Te protegeremos y manejaremos esto. 974 01:36:17,020 --> 01:36:19,747 Puedo darte 15.000 ahora... 975 01:36:20,148 --> 01:36:22,376 pero todos debemos contribuir. 976 01:36:23,353 --> 01:36:24,875 ¿Cuánto le diste? 977 01:36:26,206 --> 01:36:29,544 Ayer, le di 700.000. Quizá 800.000. 978 01:36:29,953 --> 01:36:31,782 ¿No ves la diferencia? 979 01:36:34,209 --> 01:36:36,509 Le presté 220.000 cuándo vino... 980 01:36:36,534 --> 01:36:38,721 desde Biarritz a verme en Navidad. 981 01:36:38,862 --> 01:36:40,871 Por ese dinero yo habría ido y vuelto. 982 01:36:41,307 --> 01:36:43,205 ¿Qué tenía de especial? 983 01:36:43,230 --> 01:36:44,808 Se presentó... 984 01:36:45,658 --> 01:36:47,558 ¿Regalas el dinero de esa manera? 985 01:36:47,583 --> 01:36:49,275 Era la estrella de mi película. 986 01:36:51,636 --> 01:36:53,192 ¿Hicieron la película? 987 01:36:54,319 --> 01:36:55,512 Lo dudo. 988 01:36:56,138 --> 01:36:58,138 ¿Así que no ganara dinero ahora? 989 01:36:58,880 --> 01:37:01,472 ¿Un cheque de 500.000 está bien? 990 01:37:01,635 --> 01:37:04,403 Lo dudo, él solo roba a la gente pobre. 991 01:37:06,221 --> 01:37:08,778 Pensé que esos cheques sin fondos lo enviarían a la cárcel. 992 01:37:10,295 --> 01:37:12,532 Pensé que me pagaría... 993 01:37:12,902 --> 01:37:14,472 antes de eso. 994 01:37:15,383 --> 01:37:17,745 Girar cheques sin fondos es ilegal... 995 01:37:18,151 --> 01:37:20,542 el banco no estará satisfecho... 996 01:37:20,731 --> 01:37:22,751 pero no es un crimen, tener deudas. 997 01:37:22,786 --> 01:37:24,546 ¿Incluso por 500.000? 998 01:37:24,718 --> 01:37:26,411 La cantidad no importa. 999 01:37:27,459 --> 01:37:29,357 ¿Cuánto le debe al banco? 1000 01:37:32,814 --> 01:37:34,205 Todo. 1001 01:37:35,451 --> 01:37:37,226 Un préstamo. 1002 01:37:38,926 --> 01:37:42,483 Mi sobregiro, 700.000, además de las sanciones... 1003 01:37:42,654 --> 01:37:45,565 la hipoteca de mi casa, 3.500 mensuales por 10 años. 1004 01:37:47,184 --> 01:37:48,979 ¿Pueden ayudar a su madre? 1005 01:37:49,184 --> 01:37:50,917 Apenas tengo dinero. 1006 01:37:50,952 --> 01:37:52,764 Entonces tendrá que vender la casa. 1007 01:37:52,789 --> 01:37:54,282 Me niego. 1008 01:37:54,687 --> 01:37:57,016 Encontraremos una solución, no se preocupe. 1009 01:37:57,884 --> 01:38:00,679 Mamá, ¿firmaste 16 cheques? ¿Estabas lucida? 1010 01:38:00,717 --> 01:38:02,910 Sí, firme esos cheques. 1011 01:38:03,417 --> 01:38:04,780 Los escribí. 1012 01:38:04,950 --> 01:38:06,415 No puedo negarlo. 1013 01:38:06,583 --> 01:38:08,640 Uno por uno, me veo haciéndolo. 1014 01:38:09,383 --> 01:38:11,315 Era yo, pero... 1015 01:38:16,483 --> 01:38:19,506 ¿Cómo puedo decir que, no era yo? 1016 01:38:21,350 --> 01:38:23,010 Puede parecer extraño, pero... 1017 01:38:25,183 --> 01:38:27,513 No puedo explicar los detalles... 1018 01:38:27,850 --> 01:38:29,713 excepto el cheque por... 1019 01:38:33,711 --> 01:38:35,764 240.000... 1020 01:38:41,183 --> 01:38:44,507 Luego de mi ataque de epilepsia... 1021 01:38:45,150 --> 01:38:46,851 tomé Rivotril. 1022 01:38:46,890 --> 01:38:48,896 Es lo que los violadores usan en las víctimas. 1023 01:38:49,916 --> 01:38:51,439 No recuerdo nada. 1024 01:38:56,782 --> 01:38:58,771 Supongo que era persuasivo. 1025 01:39:00,049 --> 01:39:02,241 No, sólo me lo pedía. 1026 01:39:02,716 --> 01:39:04,114 Me acostumbré a él. 1027 01:39:09,049 --> 01:39:11,208 Si firmaba un cheque por 15.000... 1028 01:39:11,383 --> 01:39:13,575 podía firmar otro por 15.000. 1029 01:39:14,049 --> 01:39:15,749 Como en el supermercado. 1030 01:39:15,784 --> 01:39:17,738 ¿Eso qué quieres decir? 1031 01:39:19,094 --> 01:39:22,013 Es lo mismo que llenar el... 1032 01:39:22,038 --> 01:39:23,994 carro de compras. 1033 01:39:24,019 --> 01:39:26,332 Pero es 50 veces más. 1034 01:39:26,559 --> 01:39:29,213 Sabía que tenía que parar, pero no me importaba. 1035 01:39:29,908 --> 01:39:32,343 Verificaba mis gastos, estaba lúcida. 1036 01:39:33,583 --> 01:39:35,326 Estaba lúcida pero... 1037 01:39:35,612 --> 01:39:37,669 No podía parar de firmar cheques. 1038 01:39:37,983 --> 01:39:39,813 No, sólo lo hice. 1039 01:39:40,950 --> 01:39:43,142 Debo haberlo hecho, ya que lo hice. 1040 01:39:48,768 --> 01:39:52,271 Cheques por 100.000 o 200.000, ¿no notaste eso? 1041 01:39:52,852 --> 01:39:55,613 Sí, me daba cuenta pero no me importaba. 1042 01:40:04,317 --> 01:40:06,215 No sé cómo decirlo. 1043 01:40:09,217 --> 01:40:11,240 Era yo, pero no era yo. 1044 01:40:13,088 --> 01:40:15,452 Era yo pero no lo era. 1045 01:40:24,233 --> 01:40:27,199 Pero no había nadie más, así que era yo. 1046 01:40:27,737 --> 01:40:29,396 Tal vez es lo que soy. 1047 01:40:31,267 --> 01:40:32,563 Pero no era yo... 1048 01:40:39,749 --> 01:40:40,806 no era yo. 64703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.