All language subtitles for 32 - Osorezan Revoir 3 (Monte Osore Parte 3)_track3_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,463
(マタムネ)葉王(はお)さまと同じ力
2
00:00:06,297 --> 00:00:10,218
その力ゆえ 捨てられて
恐山(おそれざん)で拾われたので⸺
3
00:00:10,468 --> 00:00:11,970
恐山(きょうやま)アンナ
4
00:00:12,637 --> 00:00:14,723
葉(よう)さんが
シャーマンキングを目指し⸺
5
00:00:14,889 --> 00:00:18,143
麻倉(あさくら)の後継者として
葉王さまを倒すためには⸺
6
00:00:18,393 --> 00:00:20,729
強い嫁の力が必要
7
00:00:21,354 --> 00:00:22,313
(男の子)うああ!
8
00:00:22,439 --> 00:00:25,734
(マタムネ)
2人共 彼らと年端も変わらぬ⸺
9
00:00:26,067 --> 00:00:27,902
遊びたい盛りというのに
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,280
切ない
11
00:00:36,036 --> 00:00:42,042
{\an8}♪~
12
00:01:59,911 --> 00:02:05,917
{\an8}~♪
13
00:02:06,000 --> 00:02:10,004
{\an8}(テレビの音楽)
14
00:02:11,714 --> 00:02:13,842
これは 一体… う…
15
00:02:14,133 --> 00:02:18,555
(木乃(きの))さてと
我々は 風呂にでも行くか マタムネ
16
00:02:19,931 --> 00:02:22,308
(マタムネ)
お背中流しますよ 木乃さん
17
00:02:22,517 --> 00:02:24,686
(木乃)今日は特に冷えるからねえ
18
00:02:24,978 --> 00:02:27,272
ゆっくりと浸かるとしよう
19
00:02:28,857 --> 00:02:31,776
(アンナ)私 あわやりんごが
見たいだけだから
20
00:02:32,151 --> 00:02:34,362
(葉)
オイラだって ボブが見てえだけだ
21
00:02:37,949 --> 00:02:41,202
しかし よく出れたよな
あわやりんご
22
00:02:41,786 --> 00:02:42,787
(アンナ)ボブこそ
23
00:02:43,705 --> 00:02:47,709
(拍手)
(音楽)
24
00:02:48,793 --> 00:02:52,797
{\an8}(ボブの歌声)
25
00:03:20,366 --> 00:03:21,367
変な歌
26
00:03:22,202 --> 00:03:23,953
いや お前のほうこそ
27
00:03:30,418 --> 00:03:34,422
{\an8}(あわやりんごの歌声)
28
00:03:58,321 --> 00:04:01,115
ヘヘ おっかなくねえか りんご
29
00:04:01,532 --> 00:04:02,617
見た目だけよ
30
00:04:02,784 --> 00:04:03,451
お?
31
00:04:03,993 --> 00:04:05,995
(アンナ)りんごが
あのような装束を着て⸺
32
00:04:06,246 --> 00:04:10,416
恐ろしい ふるまいをするのは
臆病な自分を隠すため
33
00:04:11,793 --> 00:04:14,295
この歌も 本当は優しい歌
34
00:04:16,631 --> 00:04:19,092
お前と同じで… か?
35
00:04:19,550 --> 00:04:20,385
う…
36
00:04:20,843 --> 00:04:22,220
なんとなく分かるよ
37
00:04:23,221 --> 00:04:25,390
ここへ来て もう 色々あったからな
38
00:04:26,307 --> 00:04:28,351
大変だな お前も
39
00:04:28,810 --> 00:04:29,602
う…
40
00:04:31,020 --> 00:04:33,731
分かるんだろ? 人の心が
41
00:04:34,357 --> 00:04:35,191
(アンナ)う…
42
00:04:36,192 --> 00:04:37,610
ならば もう よいだろう
43
00:04:38,236 --> 00:04:39,946
私といると ろくなことがない
44
00:04:40,196 --> 00:04:41,864
だから お前も早々に…
45
00:04:41,948 --> 00:04:42,907
(葉)帰らない
46
00:04:44,993 --> 00:04:46,744
オイラは 楽なんが好きだ
47
00:04:47,870 --> 00:04:50,373
だから 楽じゃない お前は
放っておけん
48
00:04:52,083 --> 00:04:53,876
恩着せがましいことを言うな
49
00:04:54,210 --> 00:04:56,462
別に 恩なんか着せるつもりはねえ
50
00:04:56,963 --> 00:04:59,340
オイラが そうしたいだけだから
気にすんな
51
00:05:00,049 --> 00:05:02,093
それが恩着せがましいというのだ!
52
00:05:03,011 --> 00:05:04,762
{\an8}お前の楽など関係ない
53
00:05:04,929 --> 00:05:06,848
{\an8}私は
みんなが嫌いだから⸺
54
00:05:06,931 --> 00:05:08,766
{\an8}誰とも
関わるつもりはない
55
00:05:09,350 --> 00:05:11,769
{\an8}なのに
なぜ関わろうとする!
56
00:05:12,145 --> 00:05:15,982
え… や… なぜって その…
57
00:05:16,607 --> 00:05:18,901
あ… あ…
58
00:05:22,488 --> 00:05:26,576
ホント 人の心が分かるのって
大変だな
59
00:05:28,703 --> 00:05:29,787
{\an8}い… いやらしい!
60
00:05:29,954 --> 00:05:31,080
(はたいた音)
61
00:05:33,708 --> 00:05:35,084
(マタムネ)やってますね
62
00:05:35,418 --> 00:05:37,003
(木乃)ああ 気は合うさ
63
00:05:37,211 --> 00:05:39,630
2人共 歌が好きだからね
64
00:05:42,550 --> 00:05:45,303
ハア ハア ハア…
65
00:05:46,387 --> 00:05:49,182
(アンナ)
殴った右手が やけに熱い
66
00:05:51,225 --> 00:05:52,393
(葉)なあ
(アンナ)う…
67
00:05:53,227 --> 00:05:56,230
一緒に 初詣行かないか?
68
00:05:56,564 --> 00:05:57,523
う…
69
00:05:58,775 --> 00:06:00,818
人混みはキツいかもしれんけど⸺
70
00:06:01,819 --> 00:06:04,655
お願いごとするには
初詣が一番いいんよ
71
00:06:05,823 --> 00:06:08,659
年の初めに
神さまの前で願いを言う
72
00:06:09,827 --> 00:06:14,123
でも それは 神頼みじゃなくて
自分に誓いを立てること
73
00:06:15,333 --> 00:06:16,709
今年は 何をしたい
74
00:06:17,418 --> 00:06:19,337
今年の自分は こうありたい
75
00:06:20,379 --> 00:06:24,509
誰にも縛られず
一番 揺らぎやすい自分の心を⸺
76
00:06:24,801 --> 00:06:27,470
神さまに約束することで釘を刺す
77
00:06:28,971 --> 00:06:31,557
お前も 早く
その力をなんとかしたいだろう
78
00:06:33,226 --> 00:06:35,603
でも 私は…
79
00:06:36,104 --> 00:06:37,105
(葉)なんとかなる
80
00:06:38,773 --> 00:06:42,276
もし お前が また人混みの中で
イライラして鬼が出たなら⸺
81
00:06:43,111 --> 00:06:44,487
今度は 一緒に逃げよう
82
00:06:45,947 --> 00:06:47,281
もし お前の力が⸺
83
00:06:47,698 --> 00:06:50,034
どんなに願っても
なんともならないのなら⸺
84
00:06:50,368 --> 00:06:51,411
それでもいい
85
00:06:54,413 --> 00:06:55,415
そんときは⸺
86
00:06:56,874 --> 00:06:59,752
オイラがシャーマンキングになって
なんとかしてやる
87
00:07:00,545 --> 00:07:01,462
う…
88
00:07:02,505 --> 00:07:05,550
ヘヘ 恥ずかしいな 何やら
89
00:07:06,092 --> 00:07:07,760
ふすま越しでよかった
90
00:07:08,928 --> 00:07:11,889
じゃあ オイラは年越しまで
テレビ見るから
91
00:07:12,181 --> 00:07:13,558
お前も寝るんじゃねえぞ
92
00:07:14,725 --> 00:07:15,768
待ってるからな
93
00:07:17,061 --> 00:07:17,895
(アンナ)う…
94
00:07:19,689 --> 00:07:22,733
(アンナ)
私も ふすま越しでよかった
95
00:07:24,902 --> 00:07:26,696
(マタムネ)弱い この心
96
00:07:27,321 --> 00:07:31,826
小生は やっと
さびしい重い殻 はがれます
97
00:07:32,577 --> 00:07:35,663
墓なくとも 墓なくとも
98
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
(葉)それにしてもキレイだ
99
00:07:39,625 --> 00:07:43,504
雪の夜が こんなに
青白く光って明るいなんてな
100
00:07:44,172 --> 00:07:46,716
(アンナ)
雪の白に光が反射してるだけよ
101
00:07:48,050 --> 00:07:50,344
私 やはり行くのは よす
102
00:07:50,928 --> 00:07:53,055
外に出ると ろくなことがないから
103
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
大丈夫さ
104
00:07:54,682 --> 00:07:57,185
(アンナ)
何が大丈夫なものか 私は…
105
00:07:57,560 --> 00:08:00,396
お前だって 本当は
行きたいから来たんだろ?
106
00:08:01,981 --> 00:08:03,608
楽しいぞ 初詣は
107
00:08:04,066 --> 00:08:07,487
縁日もあるし
夜 食う たこ焼きは格別だし
108
00:08:07,737 --> 00:08:09,155
なんとかなるって
109
00:08:09,614 --> 00:08:11,866
なんでも やってみなきゃ
始まんねえだろ
110
00:08:18,372 --> 00:08:19,832
(木乃)信じられん
111
00:08:20,833 --> 00:08:24,003
あの娘が他人と共に出かけようとは
112
00:08:24,337 --> 00:08:27,006
葉さんは 意外と お誘い上手
113
00:08:28,341 --> 00:08:31,469
アンナが心を
開きかけているというのか?
114
00:08:31,886 --> 00:08:33,429
これは もしかしたら…
115
00:08:34,180 --> 00:08:38,059
いや やはり あの2人を
行かせるわけにはいかん
116
00:08:38,559 --> 00:08:39,560
あの力…
117
00:08:39,810 --> 00:08:43,564
ただの雑踏の中でさえ
人々の思念が入ってくる
118
00:08:44,190 --> 00:08:49,111
ましてや 初詣ともなれば
その願い… 悪く言えば欲望
119
00:08:49,445 --> 00:08:52,865
この不況下で
さらに殺伐としたものではないか
120
00:08:53,950 --> 00:08:57,787
108の煩悩は 必ずや
大鬼(おおおに)を生み出すぞ
121
00:08:58,037 --> 00:09:00,581
(マタムネ)
ならば 小生がついていきますよ
122
00:09:00,790 --> 00:09:03,501
ん? バカを言え マタムネ
123
00:09:03,668 --> 00:09:04,877
大鬼とやり合えば⸺
124
00:09:04,961 --> 00:09:07,463
その身が どうなるかくらい
分かるだろう
125
00:09:07,964 --> 00:09:10,216
いくら お前さんが強かろうと⸺
126
00:09:10,466 --> 00:09:11,759
その力とは すなわち…
127
00:09:12,051 --> 00:09:13,469
(マタムネ)この機を逃したら⸺
128
00:09:13,552 --> 00:09:15,221
二度と あの娘は⸺
129
00:09:15,346 --> 00:09:18,057
心を開かぬのかも
しれないのでしょう?
130
00:09:18,849 --> 00:09:19,809
だが…
131
00:09:20,226 --> 00:09:21,394
なんとかなる
132
00:09:22,019 --> 00:09:23,980
よい言葉ではありませんか
133
00:09:24,730 --> 00:09:27,149
恐らく 誰に教わったでもない
134
00:09:27,817 --> 00:09:30,403
葉さんだからこそ出てくる 言の葉
135
00:09:31,445 --> 00:09:33,614
短い間ではあったけれども⸺
136
00:09:34,073 --> 00:09:36,033
共に旅をした この3日間⸺
137
00:09:36,617 --> 00:09:39,078
本では学べぬ
葉さんのことを知り⸺
138
00:09:39,620 --> 00:09:41,747
小生も好きになりました
139
00:09:42,832 --> 00:09:44,000
マタムネ…
140
00:09:44,709 --> 00:09:46,877
(マタムネ)
ですから 気にしないでください
141
00:09:47,378 --> 00:09:48,629
小生 今は⸺
142
00:09:48,963 --> 00:09:51,674
ただ 葉さんを
応援したいだけなのです
143
00:09:52,591 --> 00:09:55,720
今宵は 年越しそばでも
たぐりたかったが…
144
00:09:56,012 --> 00:09:59,265
また 後悔するよりは よほどいい
145
00:10:01,225 --> 00:10:04,979
これは 心が決めたことゆえに
146
00:10:09,358 --> 00:10:10,860
(アンナ)うぐ… ううう…
147
00:10:10,943 --> 00:10:11,777
(葉)アンナ!
148
00:10:12,320 --> 00:10:14,655
(アンナ)お… 鬼が…
(葉)あ…
149
00:10:17,199 --> 00:10:18,784
(パワーアップ中鬼(なかおに))ウワア~!
(葉)あ…
150
00:10:20,244 --> 00:10:21,662
(パワーアップ中鬼)グアア~!
151
00:10:22,538 --> 00:10:23,664
ウウウ…
152
00:10:24,582 --> 00:10:25,541
マタムネ!
153
00:10:25,750 --> 00:10:28,002
大変なんだ オイラのせいで 鬼が!
154
00:10:28,961 --> 00:10:30,046
分かっております
155
00:10:30,504 --> 00:10:32,673
ここは 小生が なんとかしますから
156
00:10:32,965 --> 00:10:35,343
葉さんは
アンナさんを見てやってください
157
00:10:35,718 --> 00:10:36,594
でも…
158
00:10:36,677 --> 00:10:38,054
(アンナ)う… うう…
(葉)あ…
159
00:10:38,304 --> 00:10:42,058
うう… く… 来る! 私の中に…
160
00:10:42,391 --> 00:10:45,186
うわああ~!
161
00:10:45,895 --> 00:10:47,063
グアアア~!
162
00:10:48,814 --> 00:10:50,649
グアア…
163
00:10:52,485 --> 00:10:53,402
(葉)鬼が…
164
00:10:54,570 --> 00:10:58,199
鬼を食って またデカくなっていく
165
00:10:58,908 --> 00:10:59,950
吸収か…
166
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
しかし よく来る
167
00:11:02,328 --> 00:11:04,413
恨みにあふれた 魂どもが
168
00:11:05,039 --> 00:11:09,293
さすがは 霊場
恐山に近いだけあって集まりがよい
169
00:11:09,794 --> 00:11:12,171
うう… うわああ~!
170
00:11:12,421 --> 00:11:14,673
(マタムネ)
しかし それ以上に恐るべきは⸺
171
00:11:14,965 --> 00:11:18,302
これを生み出す
あの娘の底知れぬ巫力(ふりょく)
172
00:11:19,345 --> 00:11:21,555
なるほど このオーバーソウル
173
00:11:21,889 --> 00:11:24,642
まさに 大鬼と呼ぶに ふさわしい
174
00:11:26,519 --> 00:11:27,603
マタムネ…
175
00:11:29,814 --> 00:11:32,441
(木乃)本当に不器用な男だよ
176
00:11:33,067 --> 00:11:35,486
千年続く オーバーソウル
177
00:11:36,070 --> 00:11:38,906
お前の身に与えられた その巫力
178
00:11:39,615 --> 00:11:42,368
そこで 使い果たすつもりかい?
179
00:11:44,161 --> 00:11:46,997
(マタムネ)
衆生に長らえど せつなくて
180
00:11:47,665 --> 00:11:50,376
賀正に出会えたら うれしくて
181
00:11:51,252 --> 00:11:54,839
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
182
00:11:55,965 --> 00:11:58,551
恐山ル・ヴォワール
183
00:12:18,154 --> 00:12:19,655
(大鬼)ウウウ…
184
00:12:20,322 --> 00:12:21,323
デケえ
185
00:12:21,740 --> 00:12:24,034
こんなの 私も初めて見る
186
00:12:25,536 --> 00:12:27,037
これが 大鬼…
187
00:12:28,164 --> 00:12:29,081
ウウ…
188
00:12:31,083 --> 00:12:31,959
マタムネ!
189
00:12:32,334 --> 00:12:35,963
(マタムネ)不意打ち!
否 鬼が来るのは分かっていた
190
00:12:36,672 --> 00:12:40,009
しかし その速度たるや
まさに矢のごとし
191
00:12:40,551 --> 00:12:43,220
その力 牛100頭のごとし!
192
00:12:45,181 --> 00:12:47,683
しかし 今は なんとしても⸺
193
00:12:47,933 --> 00:12:50,853
この2人に
心配をかけさせるわけにはいかない
194
00:12:52,146 --> 00:12:52,980
ウウ…
195
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
ウア~!
196
00:12:55,774 --> 00:12:56,692
うむ…
197
00:12:58,152 --> 00:12:59,069
(マタムネ)手強い
198
00:12:59,153 --> 00:13:00,112
(葉)マタムネ!
199
00:13:00,613 --> 00:13:04,825
なあ お前 この前みたく
なんとか消すことはできないんか?
200
00:13:05,451 --> 00:13:08,537
それができるなら
とうにやっている
201
00:13:09,288 --> 00:13:12,374
なれど 私には
なぜ 鬼が消えたのかが⸺
202
00:13:12,625 --> 00:13:13,793
いまだに分からない
203
00:13:14,335 --> 00:13:17,296
あのときは ただ
お前を助けようとして…
204
00:13:18,172 --> 00:13:20,508
{\an8}今だって そうしたいと
思っている!
205
00:13:21,091 --> 00:13:24,637
{\an8}なのに ここは
人の思念がとめどない!
206
00:13:25,221 --> 00:13:26,847
(葉)初詣の客か!
207
00:13:28,390 --> 00:13:31,435
一体 どうすれば… あ…
208
00:13:32,520 --> 00:13:34,605
鬼は アンナが作り出している
209
00:13:35,689 --> 00:13:38,734
なら もっと
楽しいことを考えるんだ!
210
00:13:39,109 --> 00:13:39,735
う…
211
00:13:40,402 --> 00:13:42,696
鬼は お前が
イライラするから生まれる
212
00:13:43,155 --> 00:13:45,741
だったら どんなに嫌な思いが
入ってきても⸺
213
00:13:45,950 --> 00:13:48,911
それに負けないくらいの
楽しいことを考えればいい!
214
00:13:50,287 --> 00:13:51,789
楽しいこと…
215
00:13:53,874 --> 00:13:54,708
ない
216
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
(葉)分かった!
217
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
{\an8}何か
ほかに手はないんか…
218
00:13:58,671 --> 00:14:00,422
{\an8}じゃなきゃ
マタムネが…
219
00:14:01,048 --> 00:14:02,675
(マタムネ)小生が何か?
220
00:14:02,758 --> 00:14:03,592
(葉)ぬわ!
221
00:14:03,842 --> 00:14:06,637
いや これは驚かせて失礼
222
00:14:07,012 --> 00:14:08,264
(葉)大丈夫なんか?
223
00:14:08,430 --> 00:14:09,974
もちろんですとも
224
00:14:12,393 --> 00:14:14,103
う… う…
225
00:14:14,562 --> 00:14:16,355
(マタムネ)ひい ふう みい…
226
00:14:17,398 --> 00:14:20,234
その魂の数 1080
227
00:14:21,151 --> 00:14:23,737
これでは 小生の霊力 はるか及ばず
228
00:14:24,154 --> 00:14:26,824
ただ 砂塵(じん)のごとく
吹き飛ばされるのみ
229
00:14:28,117 --> 00:14:30,953
やむを得ん 使うしかあるまい
230
00:14:33,998 --> 00:14:35,040
(葉)あ…
(大鬼)ウア…
231
00:14:40,629 --> 00:14:42,339
超(ちょう)・占事略決(せんじりゃっけつ)
232
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
巫門御霊会(ふもんごりょうえ)
233
00:14:45,134 --> 00:14:46,093
(マタムネ)葉王さま
234
00:14:46,468 --> 00:14:49,013
このマタムネに
与えたもうた その巫力
235
00:14:49,680 --> 00:14:52,391
今 ここで
使い切るやもしれぬこと⸺
236
00:14:52,725 --> 00:14:53,851
許したもう
237
00:14:55,060 --> 00:14:57,146
(牛の鳴き声)
(男A)暑いですな
238
00:14:57,605 --> 00:14:59,273
(男B)暑いですな~
239
00:14:59,857 --> 00:15:02,735
しかし それ以上に
やかましいですな
240
00:15:03,068 --> 00:15:04,278
あのネコ殿
241
00:15:04,820 --> 00:15:07,406
(マタムネの鳴き声)
242
00:15:07,489 --> 00:15:09,408
(葉王)おやおや どうしたものか
243
00:15:10,200 --> 00:15:12,036
今日は 珍しく荒れておる
244
00:15:12,995 --> 00:15:14,872
ん? なるほど
245
00:15:15,789 --> 00:15:19,627
そういえば そなた
彼らを見るのは初めてであったな
246
00:15:20,919 --> 00:15:21,921
{\an8}御霊神(ごりょうしん)
247
00:15:22,463 --> 00:15:25,049
{\an8}陰陽師が
鬼から京を守るため⸺
248
00:15:25,257 --> 00:15:26,967
{\an8}鬼門に配した鬼神(きしん)
249
00:15:28,510 --> 00:15:31,847
霊に霊をぶつけるから
その儀式を 御霊会
250
00:15:32,514 --> 00:15:35,267
ゆえに 彼らは
御霊神と呼ばれている
251
00:15:36,936 --> 00:15:39,730
そなたも いずれ肉体滅び 霊となる
252
00:15:40,814 --> 00:15:43,275
それでも 一緒に
いてくれるのなら⸺
253
00:15:44,026 --> 00:15:46,987
御霊神となり
ずっと 僕を守ってほしい
254
00:15:50,032 --> 00:15:52,242
この霊験(れいげん)あらたかな媒介を⸺
255
00:15:52,952 --> 00:15:55,955
肉体失う その日まで
身につけておくがよい
256
00:15:57,498 --> 00:15:59,249
さすれば そなたの魂⸺
257
00:15:59,875 --> 00:16:04,004
僕の巫力を持って
半永久的に御霊として生きられる
258
00:16:04,880 --> 00:16:05,756
フフ
259
00:16:07,299 --> 00:16:09,635
僕の巫力が続く限りは…
260
00:16:10,386 --> 00:16:12,054
(マタムネ)うう!
(大鬼)バア~!
261
00:16:14,223 --> 00:16:14,848
(大鬼)バア!
262
00:16:15,224 --> 00:16:16,100
ウバア~!
263
00:16:16,392 --> 00:16:20,104
バッバッバア~! ハア~!
264
00:16:20,854 --> 00:16:21,814
スゲえ!
265
00:16:21,939 --> 00:16:24,984
マタムネのヤツ
今度は まともにやり合ってるぞ
266
00:16:25,275 --> 00:16:26,694
(アンナ)ダメよ
(葉)う…
267
00:16:27,319 --> 00:16:29,613
(アンナ)
あのネコ 戦えば戦うほど⸺
268
00:16:29,697 --> 00:16:31,323
力が減ってゆくのが分かる
269
00:16:32,366 --> 00:16:34,451
このままでは 消える
270
00:16:35,452 --> 00:16:36,120
え…
271
00:16:36,995 --> 00:16:39,540
(マタムネ)
不肖の身なれども この度は
272
00:16:40,124 --> 00:16:42,459
至上の喜びと ちりぬるを
273
00:16:43,377 --> 00:16:45,838
非情に思われど 気にはせぬ
274
00:16:46,714 --> 00:16:49,174
微笑のひとつでも くりゃりゃんせ
275
00:16:52,302 --> 00:16:53,429
剋殺(こくさつ)!
276
00:16:57,349 --> 00:16:58,434
マタムネ…
277
00:16:59,226 --> 00:17:00,144
(マタムネ)入った
278
00:17:00,519 --> 00:17:02,062
しかし やはり 大鬼
279
00:17:02,646 --> 00:17:05,524
この程度では
まるで滅びる気配がない
280
00:17:06,316 --> 00:17:08,360
とはいえ 別段 問題もない
281
00:17:09,403 --> 00:17:13,198
あとは 残りの力すべてを
ヤツに注ぎ込めば⸺
282
00:17:13,824 --> 00:17:15,951
確実に 滅!
283
00:17:17,244 --> 00:17:20,247
ウ… バア~! ムン!
284
00:17:20,539 --> 00:17:22,916
(マタムネ)うあ…
(大鬼)ウアア~!
285
00:17:23,542 --> 00:17:25,252
(アンナ)あ…
(葉)なんだ あいつ
286
00:17:25,502 --> 00:17:27,046
自分で自分の腕を…
287
00:17:27,504 --> 00:17:28,338
(マタムネ)バカな!
288
00:17:28,589 --> 00:17:32,342
こやつ 小生の巫力から逃れるため
あえて…
289
00:17:32,843 --> 00:17:33,886
ウア…
290
00:17:34,178 --> 00:17:37,389
(マタムネ)この鬼
よもや知恵をつけているのか!?
291
00:17:39,057 --> 00:17:39,600
ウア…
292
00:17:40,058 --> 00:17:42,227
(マタムネ)く… 逃しはせん!
293
00:17:43,312 --> 00:17:45,230
このマタムネ なんたる失態
294
00:17:45,689 --> 00:17:47,649
ここで 巫力を無駄にするとは
295
00:17:48,275 --> 00:17:49,943
侮りすぎていた
296
00:17:51,236 --> 00:17:53,322
だが どこへ逃げようとしている
297
00:17:54,198 --> 00:17:57,701
鬼には 元来
破壊衝動しか存在しないはず
298
00:17:58,535 --> 00:17:59,912
目的は なんだ
299
00:18:01,955 --> 00:18:02,956
(大鬼)ウア…
(マタムネ)しまった!
300
00:18:03,373 --> 00:18:05,167
(大鬼)ガバア~!
(葉)ぐあ!
301
00:18:05,501 --> 00:18:08,212
おのれ 大鬼 そういうことか!
302
00:18:09,004 --> 00:18:11,465
そうだよ ねこまた
303
00:18:12,007 --> 00:18:13,050
しゃべった!
304
00:18:13,467 --> 00:18:14,802
(大鬼)フフフフフ
305
00:18:14,927 --> 00:18:17,429
痛(いて)えじゃねえか この野郎
306
00:18:17,971 --> 00:18:21,642
よくも 俺さまの腕を
こんなにもしやがって
307
00:18:22,184 --> 00:18:24,895
てめえは 絶対許さねえ
308
00:18:25,437 --> 00:18:27,689
グチャグチャに ぶっ潰して⸺
309
00:18:27,981 --> 00:18:30,234
かまぼこにして食ってやる
310
00:18:30,901 --> 00:18:35,197
フッ 強気のわりには
ずいぶんと息が上がっておる
311
00:18:35,781 --> 00:18:38,033
(大鬼)てめえほどじゃねえさ
312
00:18:39,243 --> 00:18:41,286
だが 俺さまは
やると言った以上は⸺
313
00:18:41,370 --> 00:18:44,373
徹底的にやる鬼だからな
314
00:18:44,665 --> 00:18:49,545
そのためには また
この娘の力が必要なんだな
315
00:18:50,128 --> 00:18:52,256
う… なんのことだ
316
00:18:52,422 --> 00:18:53,715
私には お前など…
317
00:18:54,341 --> 00:18:55,884
オーノー
318
00:18:55,968 --> 00:18:58,720
つれねえこと
言わんといてくださいよ
319
00:18:59,179 --> 00:19:02,558
俺さまは
お前から生まれたんですよ
320
00:19:03,475 --> 00:19:04,560
ママ
321
00:19:04,893 --> 00:19:05,686
あ…
322
00:19:05,894 --> 00:19:07,521
(大鬼)そうさ
323
00:19:07,688 --> 00:19:10,357
俺は お前の汚(きたね)え心 そのもの
324
00:19:10,941 --> 00:19:15,112
見ろよ この醜い体を
ひでえもんだろ?
325
00:19:15,654 --> 00:19:19,825
恨み 妬み 嫉み ひがみ
326
00:19:20,033 --> 00:19:22,411
人間は 欲の塊
327
00:19:23,162 --> 00:19:24,288
やめろ
328
00:19:24,538 --> 00:19:27,124
(大鬼)
かわいこぶってんじゃねえよ
329
00:19:27,416 --> 00:19:30,294
どうせ もう 理解したんだろ?
330
00:19:30,836 --> 00:19:33,088
なら とっとと諦めろ
331
00:19:33,380 --> 00:19:38,802
しょせん 人間
誰もが心に鬼を持つ フフフフフフ
332
00:19:39,011 --> 00:19:42,264
クソ あいつ 一体
どういうつもりなんだ
333
00:19:42,431 --> 00:19:44,266
(マタムネ)挑発ですよ
(葉)あ…
334
00:19:44,683 --> 00:19:49,021
大鬼が体力を回復するには
多くの魂がいる
335
00:19:49,980 --> 00:19:52,733
あの娘の感情を逆なですれば⸺
336
00:19:53,483 --> 00:19:55,569
また 霊が集まる
337
00:19:56,653 --> 00:19:57,738
(葉)そんな…
338
00:20:02,075 --> 00:20:03,994
{\an8}まだ足りねえな
339
00:20:04,953 --> 00:20:08,498
これじゃ 全然 足りねえんだよ!
340
00:20:08,582 --> 00:20:09,666
こいつ また…
341
00:20:09,833 --> 00:20:11,335
う… 恐山か!
342
00:20:11,543 --> 00:20:12,294
あ…
343
00:20:12,628 --> 00:20:15,339
(マタムネ)
恐山は 最も霊の集まる場所
344
00:20:15,797 --> 00:20:18,425
ヤツは そこで
残りの霊 すべてを⸺
345
00:20:18,508 --> 00:20:20,177
食らい尽くすつもりなのです
346
00:20:20,928 --> 00:20:22,262
それだけは まずい
347
00:20:22,554 --> 00:20:23,764
(大鬼)ムッ てや!
348
00:20:24,097 --> 00:20:26,934
(マタムネ)あの雪山で
娘の巫力が底をつくことは⸺
349
00:20:27,059 --> 00:20:28,268
死を意味する
350
00:20:28,769 --> 00:20:29,895
クソ~!
351
00:20:30,020 --> 00:20:31,355
(マタムネ)
葉さん お待ちなさい!
352
00:20:31,855 --> 00:20:34,900
今の恐山は
雪のために閉山中です!
353
00:20:35,150 --> 00:20:37,903
とても 人の足で
踏み込める場所ではない!
354
00:20:38,153 --> 00:20:40,155
ここは 小生が行きますから!
355
00:20:40,322 --> 00:20:42,532
(葉)行きますから なんだ!
(マタムネ)あ…
356
00:20:43,075 --> 00:20:44,409
消えられたら嫌だ
357
00:20:44,826 --> 00:20:47,996
だから マタムネ
今は お前が休んでいろ!
358
00:20:50,791 --> 00:20:51,667
葉さん…
359
00:20:53,627 --> 00:20:55,379
うっ… うぐ…
360
00:20:58,632 --> 00:21:01,343
何が起きてるかも
よく分からんが⸺
361
00:21:01,843 --> 00:21:04,805
こうなったのは
間違いなく オイラのせいだ
362
00:21:05,389 --> 00:21:07,349
それに 約束したんだよ
363
00:21:08,642 --> 00:21:09,685
アンナは⸺
364
00:21:10,060 --> 00:21:13,271
オイラがシャーマンキングになって
助けるって…
365
00:21:14,815 --> 00:21:18,026
だから 絶対 アンナは死なせない!
366
00:21:18,860 --> 00:21:19,987
しかし…
367
00:21:20,278 --> 00:21:21,822
(ぐまくら)狭い日本
368
00:21:23,073 --> 00:21:25,909
そんなに急いで どこへ行く 少年
369
00:21:26,827 --> 00:21:29,329
あ… じ… じいさん
370
00:21:29,663 --> 00:21:31,498
いや オイラは その…
371
00:21:31,748 --> 00:21:34,084
(ぐまくら)
見たところ お困りのようだが…
372
00:21:34,960 --> 00:21:36,795
孫を連れての初詣
373
00:21:37,212 --> 00:21:39,339
ここで出くわすのも 何かの縁
374
00:21:40,298 --> 00:21:41,633
ファファリの礼じゃ
375
00:21:42,175 --> 00:21:44,636
ぐーちゃんの名に懸け 力を貸そう
376
00:21:46,096 --> 00:21:47,014
あ…
377
00:21:48,348 --> 00:21:50,851
(マタムネ)
慕情にもならぬ この詩(うた)も
378
00:21:51,518 --> 00:21:54,021
以上をもちまして 終ります
379
00:21:54,938 --> 00:21:57,524
頭上に輝くは どの国ぞ
380
00:21:58,066 --> 00:22:00,694
地蔵さまおわす あそこかな
381
00:22:01,737 --> 00:22:05,490
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
382
00:22:06,158 --> 00:22:08,035
恐山ル・ヴォワール
383
00:22:09,494 --> 00:22:10,537
恐山
384
00:22:12,039 --> 00:22:13,749
オー・ル・ヴォワール
385
00:22:15,959 --> 00:22:21,965
{\an8}♪~
386
00:23:39,835 --> 00:23:45,841
{\an8}~♪
387
00:23:47,175 --> 00:23:50,679
(葉)次回
「恐山ル・ヴォワール quatre4(キャトル)」
31652