All language subtitles for 30 - Osorezan Revoir 1 (Monte Osore Parte 1)_track3_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:07,340
(葉(よう))大切なものが
たくさんあるというのは⸺
2
00:00:07,882 --> 00:00:09,092
大変なことだ
3
00:00:10,385 --> 00:00:12,220
何かを欲しいと思えば⸺
4
00:00:12,679 --> 00:00:16,641
別の何かを捨てなければ
ならないことも 時折ある
5
00:00:18,309 --> 00:00:21,021
大切なものは 心だ
6
00:00:22,022 --> 00:00:28,028
{\an8}♪~
7
00:01:45,939 --> 00:01:51,945
{\an8}~♪
8
00:01:58,493 --> 00:01:59,744
(マルコ)なんと…
9
00:02:01,371 --> 00:02:02,455
これでいいだろ
10
00:02:03,248 --> 00:02:04,707
蓮(レン)を よろしく頼む
11
00:02:06,209 --> 00:02:07,335
{\an8}アイアンメイデン
12
00:02:08,211 --> 00:02:10,922
(ジャンヌ)
その願い 確かに聞き入れた
13
00:02:12,423 --> 00:02:13,550
だが これ以上⸺
14
00:02:13,675 --> 00:02:16,010
汚(けが)れた あなたと
話すことは何もない
15
00:02:16,678 --> 00:02:18,388
早々に立ち去るがよい
16
00:02:19,556 --> 00:02:20,682
麻倉(あさくら) 葉
17
00:02:23,977 --> 00:02:27,480
(マルコ)
バカな 貴様 何を企んでいる
18
00:02:28,147 --> 00:02:30,525
仮にも 君とて
シャーマンキングを目指し⸺
19
00:02:30,775 --> 00:02:33,027
ここまで
たどり着いた者ではないか
20
00:02:33,403 --> 00:02:36,322
だのに なぜ そうも易々と
身を引ける
21
00:02:36,698 --> 00:02:39,158
怪しい 怪しいぞ 君は
22
00:02:39,617 --> 00:02:40,743
(竜之介(りゅうのすけ))なめんじゃねえ
23
00:02:41,327 --> 00:02:44,622
葉の旦那だって
大切なもんのために戦ってんだ
24
00:02:45,957 --> 00:02:47,834
治すなら さっさと治せや
25
00:02:48,751 --> 00:02:51,045
蓮を手遅れにしたら ぶっ飛ばす
26
00:02:51,796 --> 00:02:53,131
う… く…
27
00:02:53,631 --> 00:02:54,966
(ファウストⅧ世(はっせい))
それは あなたには⸺
28
00:02:55,216 --> 00:02:57,218
理解しがたいことかもしれない
29
00:02:58,720 --> 00:03:01,681
大切な者を失う
悲しみは分かっても⸺
30
00:03:02,307 --> 00:03:04,684
愛することを知らぬ あなたには
31
00:03:05,810 --> 00:03:07,854
(まん太(た))
確かに そうかもしれないね
32
00:03:08,062 --> 00:03:08,688
あ…
33
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
葉君にとって⸺
34
00:03:10,106 --> 00:03:13,401
シャーマンキングになることは
大切なことだけど⸺
35
00:03:13,818 --> 00:03:15,695
ここで 蓮君を見捨てたら⸺
36
00:03:15,904 --> 00:03:18,865
僕は 葉君を
軽蔑していたかもしれない
37
00:03:20,158 --> 00:03:21,242
よかった
38
00:03:21,868 --> 00:03:24,245
僕は いい友達に出会えたから
39
00:03:26,331 --> 00:03:27,248
(阿弥陀丸(あみだまる))葉殿…
40
00:03:29,918 --> 00:03:32,378
見事なまでの自決でござった
41
00:03:34,964 --> 00:03:35,924
(リゼルグ)葉君
42
00:03:39,469 --> 00:03:42,263
麻倉 葉…
43
00:03:43,681 --> 00:03:45,224
(馬孫(バソン))早々に頼む
44
00:03:47,101 --> 00:03:48,728
(まん太)こうして 葉君の⸺
45
00:03:48,811 --> 00:03:51,314
シャーマンキングを
目指す旅は終わった
46
00:03:52,649 --> 00:03:54,817
それでも 世界は回るように⸺
47
00:03:55,235 --> 00:03:58,071
シャーマンファイトは
それぞれの思いを乗せて⸺
48
00:03:58,196 --> 00:03:59,364
今日も続く
49
00:04:00,531 --> 00:04:02,700
世界には いろんな人がいて⸺
50
00:04:03,076 --> 00:04:04,619
いろんな夢があって…
51
00:04:05,495 --> 00:04:08,373
ぶつかって 泣いたり 笑ったり
52
00:04:09,666 --> 00:04:14,420
その中で 自分の夢を叶(かな)えた人は
どれくらいいるんだろう
53
00:04:16,589 --> 00:04:20,760
夢を叶え 満足した人は
どれくらいいるんだろう
54
00:04:22,845 --> 00:04:25,765
それは 多分 誰にも分からない
55
00:04:27,183 --> 00:04:30,979
答えは いつも
自分が決めることだから
56
00:04:34,565 --> 00:04:37,610
(アンナ)
やっぱり 一足遅かったようね
57
00:04:43,866 --> 00:04:47,328
思えば あんたは
昔から いつも そう…
58
00:04:55,044 --> 00:04:58,131
5年前 あんたと私が⸺
59
00:04:58,965 --> 00:05:00,717
初めて会った あの日から…
60
00:05:19,819 --> 00:05:20,862
(葉)ただいま~
61
00:05:21,404 --> 00:05:22,947
{\an8}(葉明(ようめい))
おお 早かったな
62
00:05:23,406 --> 00:05:25,533
{\an8}また 今日も
学校サボったのか?
63
00:05:25,742 --> 00:05:28,119
{\an8}(葉)ハハハ
違うよ じいちゃん
64
00:05:29,871 --> 00:05:31,497
{\an8}今日は終業式
65
00:05:31,748 --> 00:05:34,167
{\an8}あしたから オイラ
冬休みなんよ
66
00:05:34,459 --> 00:05:36,169
(葉明)ほう 冬休み
67
00:05:36,461 --> 00:05:38,004
(葉)ああ 腹減った
68
00:05:38,212 --> 00:05:39,797
なんか食いもんある?
69
00:05:40,089 --> 00:05:41,341
(葉明)ならば 葉よ
70
00:05:41,841 --> 00:05:45,261
なんだ?
通信簿なら見ねえほうがいいぞ
71
00:05:45,636 --> 00:05:48,264
{\an8}フッ そんなもの
どうだっていいわい
72
00:05:48,598 --> 00:05:51,893
{\an8}それより 今朝
木乃(きの)から連絡があってな
73
00:05:52,268 --> 00:05:54,187
青森のばあちゃんから?
74
00:05:54,979 --> 00:05:55,772
{\an8}うむ
75
00:05:56,773 --> 00:06:00,735
{\an8}葉よ お前の
嫁になる娘が決まった
76
00:06:01,235 --> 00:06:01,986
ん…
77
00:06:02,070 --> 00:06:03,905
(葉明)
学校がないなら ちょうどよい
78
00:06:04,155 --> 00:06:06,199
あしたにでも会いに行ってやれ
79
00:06:07,200 --> 00:06:08,201
(葉)んん?
80
00:06:09,202 --> 00:06:11,287
(ポンチたち)
ア~ッハッハッハッハッハ!
81
00:06:11,370 --> 00:06:13,414
(ポンチ)おい よかったな 葉
82
00:06:13,706 --> 00:06:15,666
(コンチ)てめえ
その歳(とし)で嫁 決まるなんて⸺
83
00:06:15,750 --> 00:06:17,668
羨ましいぞ この~
84
00:06:17,835 --> 00:06:20,129
いや だから オイラは…
85
00:06:20,463 --> 00:06:22,131
ああ? んだ こら!
86
00:06:22,215 --> 00:06:25,802
うれしいなら うれしいって
素直に言えよ この むっつり野郎!
87
00:06:25,885 --> 00:06:28,012
(たまお)おやめなさい 2匹共!
(ポンチ)ん?
88
00:06:28,387 --> 00:06:29,514
(たまお)葉さまだって⸺
89
00:06:29,680 --> 00:06:31,974
なにも好きで
決めたことではないんです
90
00:06:32,350 --> 00:06:34,685
{\an8}それに
この家の持霊(もちれい)なら⸺
91
00:06:34,936 --> 00:06:35,686
{\an8}少しは身分を⸺
92
00:06:35,770 --> 00:06:37,271
{\an8}わきまえたら
どうなんですか!
93
00:06:37,605 --> 00:06:40,900
あ~ こいつの嫁が
どんなか気になるぜ~
94
00:06:40,983 --> 00:06:43,861
てめえ ハートウォーミングな
超かわいこちゃんだったら⸺
95
00:06:43,945 --> 00:06:45,571
ぶっ殺すからな おら!
96
00:06:45,988 --> 00:06:48,032
(たまお)
ああ すみません すみません
97
00:06:49,200 --> 00:06:51,035
私は 切ないです
98
00:06:51,369 --> 00:06:53,079
ああ 気にするな
99
00:06:53,162 --> 00:06:55,581
こいつら 絶対 言うこと聞かんから
100
00:06:55,665 --> 00:06:59,585
しかし 前々から
聞いてはいたものの参ったよな
101
00:06:59,961 --> 00:07:02,338
まさか あれが本気だったとは
102
00:07:02,505 --> 00:07:04,715
(マタムネ)案ずるより産むが易し
103
00:07:05,133 --> 00:07:05,925
(葉たち)お?
104
00:07:06,425 --> 00:07:08,970
{\an8}心配なんぞ
いくらしても足りぬもの
105
00:07:09,303 --> 00:07:11,848
{\an8}ゆえに 会いに
行くのである
106
00:07:14,684 --> 00:07:16,686
いざ 霊場 恐山(おそれざん)
107
00:07:17,353 --> 00:07:19,730
まだ見ぬ 嫁のもとへ
108
00:07:22,692 --> 00:07:25,111
うわ~ 知らないネコがいる!
109
00:07:25,194 --> 00:07:26,529
霊です 葉さま!
110
00:07:26,612 --> 00:07:29,031
それも
ただの動物霊なんかじゃない!
111
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
(マタムネ)いや 失礼
112
00:07:31,284 --> 00:07:34,078
小生 わけあって
訪ねてきたのだが⸺
113
00:07:34,162 --> 00:07:36,581
騒がしいのが苦手でしてな
114
00:07:37,373 --> 00:07:40,168
葉さん 少しばかり話がしたい
115
00:07:40,585 --> 00:07:43,880
まずは そこの
うるさいのを片づけてもらえんか?
116
00:07:44,672 --> 00:07:48,926
小生 かような低俗霊とおると
頭が痛くなるのです
117
00:07:49,260 --> 00:07:50,761
(ポンチたち)んだと こら~!
118
00:07:51,053 --> 00:07:53,890
{\an8}てめえ どっから来たか
知らねえがよ!
119
00:07:54,265 --> 00:07:56,142
{\an8}俺らは 死んで400年
120
00:07:56,225 --> 00:07:58,186
{\an8}とうの昔に
精霊に進化した⸺
121
00:07:58,269 --> 00:08:00,771
{\an8}おキツネさまと
おタヌキさまよ!
122
00:08:01,189 --> 00:08:03,441
{\an8}(ポンチ)ちったあ
口が利けるようだが⸺
123
00:08:03,524 --> 00:08:05,818
{\an8}たかが
クソネコ霊の分際で!
124
00:08:05,985 --> 00:08:08,196
{\an8}先輩に対する
口の利きかたが⸺
125
00:08:08,279 --> 00:08:10,406
{\an8}できてねえんじゃねえか
こら!
126
00:08:10,948 --> 00:08:12,783
その前に 何か履け
127
00:08:13,034 --> 00:08:15,203
(ポンチたち)
うるせえや 蒸れるんだよ!
128
00:08:16,078 --> 00:08:19,248
やれやれ 弱い者ほど牙をむくか…
129
00:08:19,916 --> 00:08:22,001
小生 争いは好まんが⸺
130
00:08:22,210 --> 00:08:26,464
早々に私怨を断つには
力を示すも また やむなし
131
00:08:27,924 --> 00:08:29,091
やるか?
132
00:08:29,467 --> 00:08:31,886
(ポンチたち)上等だ~!
133
00:08:34,305 --> 00:08:35,348
(マタムネ)すまんな
134
00:08:35,765 --> 00:08:37,099
申し遅れたが⸺
135
00:08:37,183 --> 00:08:40,686
小生 この麻倉家に仕えること
約千年
136
00:08:41,145 --> 00:08:46,484
この度 葉さんの旅のお供に
世界の股旅から戻ってまいった⸺
137
00:08:46,859 --> 00:08:49,403
ねこまたのマタムネと申す
138
00:08:50,238 --> 00:08:52,740
(コンチ)ねこ…
(ポンチ)また…
139
00:08:53,491 --> 00:08:55,701
好きなものは マタタビ
140
00:08:56,744 --> 00:08:59,247
以後 お見知りおきを
141
00:08:59,622 --> 00:09:01,332
お… おお
142
00:09:04,710 --> 00:09:06,337
(葉)ねこまたのマタムネ
143
00:09:07,255 --> 00:09:09,090
何が起きたか知らないが⸺
144
00:09:09,465 --> 00:09:11,467
突然 やって来た そのネコは⸺
145
00:09:11,884 --> 00:09:14,971
なんと 千年も前から
麻倉家にいたという⸺
146
00:09:15,179 --> 00:09:16,722
とんでもないヤツだった
147
00:09:18,015 --> 00:09:20,685
どうやら じいちゃんが
呼び出したらしいんだが⸺
148
00:09:21,185 --> 00:09:23,896
読書好きという変わり者でもあった
149
00:09:26,148 --> 00:09:29,443
ただ さすがに千年も
霊やってるだけに⸺
150
00:09:29,652 --> 00:09:31,571
その力はスゴいらしく⸺
151
00:09:32,071 --> 00:09:34,365
ポンチ コンチもオムツを履いた
152
00:09:36,242 --> 00:09:37,493
そして オイラの⸺
153
00:09:38,577 --> 00:09:40,454
初めての持霊だった
154
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
もちろん 持霊といっても
形だけで⸺
155
00:09:46,002 --> 00:09:48,838
オイラに どうこうできる
霊ではなかったけど
156
00:09:55,761 --> 00:09:58,639
(葉)ハハハハ スゲえな マタムネ
157
00:09:58,806 --> 00:10:01,684
{\an8}上野(うえの)から北海道まで
直通の寝台特急
158
00:10:01,767 --> 00:10:03,019
{\an8}乙斗星(おつとせい)だぞ
159
00:10:03,394 --> 00:10:07,273
ロビーカーも食堂車もあるし
何気にゴージャスなんだぜ
160
00:10:07,565 --> 00:10:09,525
それに
ツインデラックスだなんて⸺
161
00:10:09,609 --> 00:10:12,486
じいちゃんも 意外と
いい部屋取ったもんだよな
162
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
葉さんは 意外と 電車好き
163
00:10:16,282 --> 00:10:17,616
ああ そうだな
164
00:10:17,950 --> 00:10:21,329
電車は 形も風情も
全部ひっくるめて好きだぞ
165
00:10:21,620 --> 00:10:24,749
最近は シャシーが好きだな
モコモコしてて
166
00:10:25,750 --> 00:10:26,959
{\an8}寂しいのか?
167
00:10:27,835 --> 00:10:28,669
{\an8}ん…
168
00:10:29,587 --> 00:10:31,672
いや これといった理由はないが
169
00:10:32,131 --> 00:10:34,675
そこはかとなく感じるものがある
170
00:10:35,968 --> 00:10:38,220
お前さんには友達がいない
171
00:10:41,432 --> 00:10:42,391
まあな
172
00:10:44,226 --> 00:10:47,480
うちに帰れば じいちゃんも
母ちゃんも たまおもいるが⸺
173
00:10:48,189 --> 00:10:49,982
確かに 友達はいねえ
174
00:10:51,359 --> 00:10:53,736
この力のせいには
したくねえけど⸺
175
00:10:54,236 --> 00:10:56,989
おかげで 学校には
本気で話せるやつ⸺
176
00:10:57,114 --> 00:10:58,449
誰もいねえからな
177
00:11:00,076 --> 00:11:02,953
{\an8}話せば話したで
特別な目で見られるし
178
00:11:03,954 --> 00:11:07,667
話さなきゃ話さないで
ウソついてるみたいで ヤだし
179
00:11:09,168 --> 00:11:11,253
{\an8}それを なんとか
できんかと思って
180
00:11:11,879 --> 00:11:13,381
{\an8}最近は
シャーマンキングに⸺
181
00:11:13,464 --> 00:11:15,174
{\an8}なりたいと
思うようになった
182
00:11:16,342 --> 00:11:17,426
葉さん…
183
00:11:18,094 --> 00:11:19,970
まあ 言い訳だけどな
184
00:11:20,596 --> 00:11:23,265
どのみち 苦手なんよ そういうの
185
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
だから そのうえ
嫁に会いに行くなんて⸺
186
00:11:26,143 --> 00:11:28,396
もう どうしたらいいか
さっぱり分からん
187
00:11:28,854 --> 00:11:32,233
ヘヘヘ 考えたら また緊張してきた
188
00:11:33,025 --> 00:11:33,859
ふむ
189
00:11:34,693 --> 00:11:36,112
今日は もう遅い
190
00:11:36,529 --> 00:11:38,280
そろそろ 寝たらどうだ
191
00:11:40,032 --> 00:11:40,950
だな
192
00:11:42,535 --> 00:11:44,745
(マタムネ)
おまえさんを待つ その人は
193
00:11:45,413 --> 00:11:48,374
きっと 寂しい思いなぞ
させはしない
194
00:11:49,542 --> 00:11:53,003
少なくとも 少なくとも
195
00:12:06,225 --> 00:12:08,185
(車掌)青森~ 青森~
196
00:12:08,561 --> 00:12:12,273
札幌(さっぽろ)行き~ 特急 乙斗星
青森 到着です
197
00:12:12,982 --> 00:12:16,110
お降りの方は お忘れ物のないよう
ご注意ください
198
00:12:16,777 --> 00:12:19,697
(葉)んん… ん?
(車掌)青森~ 青森~
199
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
(葉)ぬああ~!
200
00:12:22,867 --> 00:12:25,244
ハアハアハア…
201
00:12:25,745 --> 00:12:26,745
危ねえ
202
00:12:27,705 --> 00:12:30,541
夕べは 遅くまで語らいましたから
203
00:12:31,709 --> 00:12:34,712
ううう… 寒(さみ)い~!
204
00:12:34,920 --> 00:12:37,798
さすが青森
寒さがハンパじゃねえな!
205
00:12:38,174 --> 00:12:40,843
あっ スゲえ
もう こんなに積もってる
206
00:12:41,010 --> 00:12:42,178
冬ですから
207
00:12:42,344 --> 00:12:45,556
なんだよ 感動のねえヤツだな
208
00:12:46,015 --> 00:12:50,019
小生 雪を見ること 約千度目なれば
209
00:12:50,394 --> 00:12:52,313
そ… そうか
210
00:12:52,396 --> 00:12:55,441
そういや お前
千年も霊やってんだよな
211
00:12:55,524 --> 00:12:57,026
さすがに飽きるか
212
00:12:57,735 --> 00:12:58,611
まあ
213
00:12:58,778 --> 00:13:02,114
てことは 青森も
何度か来たことあるのか?
214
00:13:02,865 --> 00:13:04,200
これで 9度目
215
00:13:05,117 --> 00:13:08,621
多いのか少ないのか
よく分からん数字だな
216
00:13:10,748 --> 00:13:11,999
じゃあ もちろん
217
00:13:12,208 --> 00:13:15,711
これから行く恐山ってとこも
初めてじゃないわけだ
218
00:13:17,713 --> 00:13:19,465
(マタムネ)いや 初めてだが
219
00:13:19,632 --> 00:13:23,177
なんなんだよ
よく分かんねえ顔すんなよな
220
00:13:23,552 --> 00:13:25,763
(マタムネ)
小生 実は できることなら⸺
221
00:13:25,846 --> 00:13:27,556
行きたくはないのである
222
00:13:27,723 --> 00:13:28,265
お?
223
00:13:29,266 --> 00:13:30,851
(マタムネ)本州 最北端
224
00:13:31,393 --> 00:13:35,064
日本 三大霊場の一つ 恐山
225
00:13:36,690 --> 00:13:38,567
火山活動が作り出した⸺
226
00:13:38,776 --> 00:13:43,489
蒸気と硫黄の臭気立ち込める
殺伐とした風景
227
00:13:44,573 --> 00:13:48,244
その先には 真っ白な
砂浜が広がる⸺
228
00:13:48,369 --> 00:13:50,454
静まり返った光景
229
00:13:51,121 --> 00:13:54,124
地獄とも極楽ともつかぬ世界に⸺
230
00:13:54,291 --> 00:13:56,168
人々は 死を見い出し⸺
231
00:13:56,460 --> 00:13:59,547
亡き人を思う
現世の拠り所として⸺
232
00:13:59,839 --> 00:14:02,633
その山を恐山と名付けた
233
00:14:03,759 --> 00:14:06,679
そこは 居場所をなくした
霊たちの⸺
234
00:14:06,929 --> 00:14:11,183
最後に行き着く
この世と あの世を結ぶ山
235
00:14:12,351 --> 00:14:14,562
切ないではありませんか
236
00:14:15,729 --> 00:14:16,605
ん…
237
00:14:17,523 --> 00:14:20,025
な… なんか怖(こえ)えところだな
238
00:14:20,150 --> 00:14:22,111
そこに その嫁はいるってのか?
239
00:14:22,695 --> 00:14:25,698
ハハハ 臆したか 葉さん
240
00:14:26,323 --> 00:14:30,953
霊を恐るるとは
麻倉の後継ぎに あるまじきかな
241
00:14:31,203 --> 00:14:32,830
(葉)え… なんだよ
242
00:14:32,913 --> 00:14:35,833
お前だって たった今
行きたくないっつったじゃんか
243
00:14:36,083 --> 00:14:39,128
つか なんで行ったことないのに
そんなに詳しいんだよ
244
00:14:39,461 --> 00:14:40,379
本です
245
00:14:40,713 --> 00:14:41,714
パンフ!
246
00:14:42,047 --> 00:14:44,508
{\an8}しかし
百聞は一見に如かず
247
00:14:44,800 --> 00:14:46,635
{\an8}そんなわけで
小生も⸺
248
00:14:46,719 --> 00:14:49,638
{\an8}いよいよ決意したと
いったところでしょうか
249
00:14:52,016 --> 00:14:56,729
小生とて 居場所をなくした霊には
なんら変わらぬ
250
00:14:57,521 --> 00:14:58,981
(駅員)8時43分発
251
00:14:59,064 --> 00:15:02,151
特急 スーパーはつかり
まもなく参ります
252
00:15:02,359 --> 00:15:05,070
白線の内側に下がって
お待ちください
253
00:15:05,237 --> 00:15:06,822
(葉)ねこまたのマタムネ
254
00:15:07,948 --> 00:15:11,118
あいつが千年前
どこで何をして⸺
255
00:15:11,368 --> 00:15:13,329
どうして 今 ここにいるのか
256
00:15:13,704 --> 00:15:15,122
少し気になった
257
00:15:16,665 --> 00:15:19,168
千年 麻倉に仕える持霊
258
00:15:19,835 --> 00:15:22,546
なのに 本ばかり読んでる妙なヤツ
259
00:15:25,591 --> 00:15:29,595
その すべてを知ったのは
最後のときだった
260
00:15:30,262 --> 00:15:33,307
(鈴(りん)の音)
261
00:15:42,483 --> 00:15:43,651
{\an8}(木乃)やれやれ
262
00:15:43,734 --> 00:15:46,320
{\an8}また これが
最後の一本かい
263
00:15:47,488 --> 00:15:51,408
あれほど ロウソクを
切らしてはいかんと言ってるのに
264
00:15:51,492 --> 00:15:52,868
あの娘は
265
00:15:55,120 --> 00:15:58,332
旅館を経営されているのですか?
木乃さまは
266
00:15:58,749 --> 00:15:59,875
(幹久(みきひさ))形だけね
267
00:16:00,417 --> 00:16:01,168
ん…
268
00:16:01,669 --> 00:16:03,379
(幹久)客なんて 滅多に来ないよ
269
00:16:04,088 --> 00:16:06,256
それより
義母(かあ)さんは イタコだからね
270
00:16:06,799 --> 00:16:09,551
その弟子に 部屋をあてがうのに
ちょうどいいのさ
271
00:16:10,886 --> 00:16:13,597
{\an8}今じゃ その弟子も
ずいぶん減ったよ
272
00:16:14,390 --> 00:16:16,934
{\an8}ほとんどが
身寄りのない娘でね
273
00:16:18,394 --> 00:16:20,896
私と同じ… ですか
274
00:16:22,481 --> 00:16:25,359
(幹久)そうだね ただ⸺
275
00:16:26,527 --> 00:16:30,447
彼女らの中には
イタコのスタイルを学ぶだけで⸺
276
00:16:30,864 --> 00:16:33,283
実際の能力がない者もいるらしい
277
00:16:33,784 --> 00:16:37,413
では 葉さまの
嫁さまになられるという方は
278
00:16:38,622 --> 00:16:39,957
(幹久)その力⸺
279
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
紛れもない本物さ
280
00:16:44,044 --> 00:16:45,129
(葉)ふ~ん
281
00:16:45,713 --> 00:16:47,715
{\an8}じゃあ お前も
ばあちゃんに会うのは
282
00:16:47,798 --> 00:16:49,341
{\an8}久しぶりなんだな
283
00:16:49,675 --> 00:16:51,135
(マタムネ)最後に会ったのが⸺
284
00:16:51,301 --> 00:16:53,554
かれこれ 50年ほど前ですから
285
00:16:54,221 --> 00:16:55,347
50年?
286
00:16:56,056 --> 00:16:59,601
まあ お前にすりゃ
こないだのことなんだろうが…
287
00:17:00,227 --> 00:17:03,063
それはそれは 美しい方でしたよ
288
00:17:03,439 --> 00:17:06,233
すでに視力を
失くしたあとでしたがね
289
00:17:06,900 --> 00:17:11,029
戦争が 彼女の光と
家族を奪ったのです
290
00:17:11,864 --> 00:17:13,657
戦争か…
291
00:17:14,032 --> 00:17:15,951
全然 ピンとこねえな
292
00:17:16,577 --> 00:17:18,912
やっぱ お前も
たくさん見てきたのか?
293
00:17:21,081 --> 00:17:23,500
{\an8}この千年 すべて
294
00:17:24,042 --> 00:17:26,837
ああ ますます見当もつかねえや
295
00:17:27,337 --> 00:17:31,175
(マタムネ)それは 大人になり
自然に覚えればよいこと
296
00:17:31,800 --> 00:17:34,720
興味の薄いことを
無理に詰め込もうとしても⸺
297
00:17:34,803 --> 00:17:36,597
まるで意味がない
298
00:17:38,098 --> 00:17:39,266
ただね 葉さん
299
00:17:39,808 --> 00:17:43,479
これだけは お前さんにも
知っておいてほしいのです
300
00:17:43,896 --> 00:17:45,189
(戸が開く音)
ん?
301
00:17:46,023 --> 00:17:48,233
お前さんの進むべき道は⸺
302
00:17:48,358 --> 00:17:50,360
いつも 心で決めなさい
303
00:17:51,403 --> 00:17:54,907
500年前の シャーマンファイトに
参加した者より⸺
304
00:17:55,240 --> 00:17:57,326
心からのアドバイスです
305
00:17:58,410 --> 00:17:59,787
あ…
306
00:18:00,454 --> 00:18:02,664
では 小生 一足早く⸺
307
00:18:02,748 --> 00:18:05,918
木乃さんのところへ
挨拶に行きますので
308
00:18:06,502 --> 00:18:07,878
え? まさか お前…
309
00:18:07,961 --> 00:18:09,421
(マタムネ)では 失礼
310
00:18:09,671 --> 00:18:11,757
なあ~ 待てよ マタムネ!
311
00:18:12,424 --> 00:18:13,509
マタムネ!
312
00:18:17,096 --> 00:18:17,930
あ…
313
00:18:26,522 --> 00:18:29,024
(アンナ)通行の邪魔よ 死ね
314
00:18:29,650 --> 00:18:30,526
う…
315
00:18:31,360 --> 00:18:33,695
(マタムネ)
おまえさんの会う その人は
316
00:18:34,571 --> 00:18:38,033
きっと 寂しい思いなぞ
させはしない
317
00:18:38,867 --> 00:18:41,995
少なくとも 少なくとも
318
00:18:44,665 --> 00:18:46,792
ちょ… ちょっと待て!
319
00:18:51,588 --> 00:18:52,381
あ…
320
00:18:53,048 --> 00:18:56,093
{\an8}気安く話しかけないで
殺すわよ
321
00:18:57,427 --> 00:18:58,637
ごめんなさい
322
00:18:59,096 --> 00:19:01,306
(アンナ)フン 情けない男
323
00:19:02,724 --> 00:19:03,809
麻倉 葉
324
00:19:04,434 --> 00:19:06,144
こいつが 私の旦那だなんて
325
00:19:08,397 --> 00:19:09,231
ん?
326
00:19:10,023 --> 00:19:11,692
(木乃)驚いたね~
327
00:19:11,775 --> 00:19:14,153
まさか お前さんが来るとはよ
328
00:19:14,570 --> 00:19:16,113
のう マタムネ
329
00:19:16,905 --> 00:19:19,783
ご無沙汰しております 木乃さん
330
00:19:20,659 --> 00:19:24,496
そんなとこに突っ立ってないで
さっさと上がりな
331
00:19:26,039 --> 00:19:28,458
(マタムネ)
いやいや 実に懐かしい
332
00:19:28,959 --> 00:19:31,712
ここは いつまでたっても
以前のまま
333
00:19:32,087 --> 00:19:36,049
やはり 思い出を大事になさるか
木乃さんは
334
00:19:36,633 --> 00:19:40,095
こんなボロ屋
建て替える金がないだけさ
335
00:19:40,554 --> 00:19:42,598
余計な詮索するんじゃないよ
336
00:19:42,931 --> 00:19:44,016
フフフフ
337
00:19:44,099 --> 00:19:48,270
しかし 何より その毒舌ぶりが
一番変わらぬ
338
00:19:48,520 --> 00:19:52,107
フフ あんたも相変わらず
嫌なネコだね
339
00:19:52,608 --> 00:19:55,444
ネコの分際で
落ち着きはらいおって
340
00:19:55,694 --> 00:19:58,864
千年も霊をやると
みんな そうなるのかい?
341
00:19:59,573 --> 00:20:03,285
まあ 元の飼い主が飼い主ですから
342
00:20:05,495 --> 00:20:06,455
(木乃)マタムネ
343
00:20:06,872 --> 00:20:07,706
ん?
344
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
お前さんのことだ
345
00:20:10,626 --> 00:20:13,378
数ある麻倉の持霊の中から⸺
346
00:20:13,670 --> 00:20:16,381
なぜ 葉明が お前を選んだか
347
00:20:16,548 --> 00:20:18,884
もう 察しはついておるのだろう
348
00:20:19,968 --> 00:20:22,888
重いのですか? その娘は
349
00:20:24,264 --> 00:20:25,223
(木乃)重い
350
00:20:26,600 --> 00:20:29,186
あの娘は 血塗られておるのだ
351
00:20:29,645 --> 00:20:33,732
その生まれに その力に その運命に
352
00:20:34,316 --> 00:20:37,486
ヘタをすれば
お前も ただでは済まんだろう
353
00:20:39,947 --> 00:20:42,491
手強いよ アンナは
354
00:20:49,122 --> 00:20:50,499
{\an8}怖かった
355
00:20:50,958 --> 00:20:53,126
{\an8}いきなり オイラの名前
呼ばれたから⸺
356
00:20:53,210 --> 00:20:54,628
{\an8}逃げちまったけど
357
00:20:54,753 --> 00:20:57,130
{\an8}死ねだの
殺すだのなんて…
358
00:20:58,131 --> 00:20:59,174
(アンナ)麻倉 葉
359
00:20:59,758 --> 00:21:01,677
こいつが私の旦那だなんて
360
00:21:02,970 --> 00:21:03,845
ん…
361
00:21:04,888 --> 00:21:08,517
てことは やっぱ
あいつが嫁なのかな
362
00:21:09,768 --> 00:21:11,103
(葉)嫁か~
363
00:21:11,353 --> 00:21:13,271
でも ちょっぴり
かわいかったな
364
00:21:14,398 --> 00:21:15,816
(アンナ)死ね
(葉)うう…
365
00:21:17,526 --> 00:21:20,112
{\an8}ああ もう
訳分かんねえや
366
00:21:20,404 --> 00:21:22,239
{\an8}女子って
みんな ああなんか?
367
00:21:23,115 --> 00:21:25,284
{\an8}オイラ クラスの女子と
話したことねえから⸺
368
00:21:25,367 --> 00:21:26,493
{\an8}さっぱりだ
369
00:21:27,244 --> 00:21:29,121
{\an8}ついでに道も
さっぱりだ
370
00:21:29,329 --> 00:21:30,455
(水から上がる音)
371
00:21:32,457 --> 00:21:33,000
あ?
372
00:21:35,752 --> 00:21:37,337
へ… う…
373
00:21:39,339 --> 00:21:40,340
(中鬼(なかおに))死ね
374
00:21:40,632 --> 00:21:41,883
ぬおお~!
375
00:21:41,967 --> 00:21:43,969
また死ねって言われた~!
376
00:21:44,344 --> 00:21:45,554
てか なんだ こいつ!
377
00:21:45,637 --> 00:21:48,515
霊か?
でも 見たこともねえやつだ!
378
00:21:49,182 --> 00:21:50,475
う… 式神(しきがみ)!
379
00:21:51,101 --> 00:21:54,104
ヘヘッ 昔のオイラとは
ちょっと違うぜ
380
00:21:54,479 --> 00:21:56,732
それいけ! 小鬼(こおに)ストライク!
381
00:21:57,149 --> 00:21:58,275
(中鬼)グアア!
382
00:21:59,234 --> 00:22:00,068
う…
383
00:22:00,902 --> 00:22:02,070
うわあ~!
384
00:22:02,654 --> 00:22:04,698
オイラが一体 何をしたってんだ!
385
00:22:05,198 --> 00:22:07,951
なんで オイラが
狙われなきゃなんねえんだ!
386
00:22:08,285 --> 00:22:09,745
うええ~!
387
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
葉さん こんなところにいましたか
388
00:22:12,873 --> 00:22:13,832
マタムネ!
389
00:22:13,915 --> 00:22:16,585
なかなか来ないので
迎えに来ました
390
00:22:16,918 --> 00:22:18,462
いや それより これ!
391
00:22:18,545 --> 00:22:20,172
ああ 鬼ですよ
392
00:22:20,297 --> 00:22:21,089
鬼!?
393
00:22:21,423 --> 00:22:23,759
たまにね 現れるんですよ
394
00:22:23,967 --> 00:22:27,346
恨みや怨念のこもった魂が
時を経て⸺
395
00:22:27,763 --> 00:22:31,099
それらが増幅され 蓄積され
あふれ出し⸺
396
00:22:31,433 --> 00:22:34,353
やがて 悪意の姿となって現れる
397
00:22:35,062 --> 00:22:36,480
それが 鬼
398
00:22:37,856 --> 00:22:39,149
まだ 小物なれど
399
00:22:39,441 --> 00:22:42,778
悲しきかな
成敗されるが そのさだめ
400
00:22:43,028 --> 00:22:43,695
マタムネ!
401
00:22:46,281 --> 00:22:47,032
ふ!
402
00:22:49,576 --> 00:22:50,118
は…
403
00:22:53,288 --> 00:22:54,998
超(ちょう)・占事略決(せんじりゃっけつ)
404
00:22:55,290 --> 00:22:56,958
巫門御霊会(ふもんごりょうえ)!
405
00:22:58,126 --> 00:22:59,419
{\an8}剋殺(こくさつ)!
406
00:23:04,883 --> 00:23:06,384
{\an8}(葉)
ねこまたのマタムネ
407
00:23:07,469 --> 00:23:09,638
{\an8}マタムネは
キセルを媒介に⸺
408
00:23:09,888 --> 00:23:12,224
{\an8}刀のオーバーソウルを
作り上げた
409
00:23:13,725 --> 00:23:17,771
もちろん このときのオイラは
まだ何も知らない
410
00:23:19,022 --> 00:23:21,024
オーバーソウルを操る霊
411
00:23:21,858 --> 00:23:23,068
鬼の正体
412
00:23:24,111 --> 00:23:26,238
嫁も何もかも
413
00:23:27,489 --> 00:23:30,492
(マタムネ)
路上に捨てくされ やるせなさ
414
00:23:31,243 --> 00:23:34,287
途上にふてくされ やる気なし
415
00:23:35,205 --> 00:23:39,584
愛は出会い・別れ・透けた布キレ
416
00:23:41,002 --> 00:23:43,880
{\an8}恐山ル・ヴォワール
417
00:23:47,175 --> 00:23:50,720
(葉)
次回“恐山ル・ヴォワール deux2(ドゥ)”
34800