All language subtitles for 28 - La decisión de Yoh_track3_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,007 --> 00:00:09,884
(ザンチン)手え出すんじゃねえぜ
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,970
ペヨーテ ターバイン
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,014
(ザンチン)ほい!
(ホロホロ)ぐあ!
4
00:00:14,472 --> 00:00:15,432
(ザンチン)ほい!
(チョコラブ)うあ!
5
00:00:15,765 --> 00:00:17,183
(ザンチン)ほい!
(ホロホロたち)うわあ!
6
00:00:17,726 --> 00:00:19,811
(ザンチン)
俺さまの鼻もいでくれた⸺
7
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
お友達の落とし前だぜ
8
00:00:23,023 --> 00:00:29,029
{\an8}♪~
9
00:01:46,940 --> 00:01:52,946
{\an8}~♪
10
00:01:53,655 --> 00:01:55,615
{\an8}(ザンチン)
おら もっと来いよ!
11
00:01:56,032 --> 00:01:58,451
{\an8}医者んところに
連れていきてえんだろ?
12
00:01:58,827 --> 00:02:00,829
まあ 助かったところで⸺
13
00:02:01,204 --> 00:02:03,915
{\an8}二度と歩ける体じゃ
ねえだろうが
14
00:02:04,207 --> 00:02:05,667
う… うるせえ!
15
00:02:07,710 --> 00:02:08,670
フフフフ
16
00:02:08,920 --> 00:02:12,298
{\an8}やるなら 殺す気でやれ
っつってんだろうが!
17
00:02:16,427 --> 00:02:17,137
はっ…
18
00:02:17,595 --> 00:02:19,472
てめえは すっこんでろ ホロホロ
19
00:02:19,639 --> 00:02:22,183
巫力(ふりょく)が切れたら 誰が蓮(レン)を守んだ
20
00:02:22,600 --> 00:02:23,309
(ザンチン)はあ?
21
00:02:23,643 --> 00:02:24,435
(チョコラブ)うお!
22
00:02:24,519 --> 00:02:27,689
(ザンチン)カスみてえな巫力で
何言ってんだ バ~カ!
23
00:02:28,231 --> 00:02:29,149
うげっ…
24
00:02:29,357 --> 00:02:31,234
(ザンチン)
てめえら程度の巫力じゃ⸺
25
00:02:31,359 --> 00:02:34,946
誰が どうやろうが
すでに全員死亡なんだよ
26
00:02:35,613 --> 00:02:37,907
(ペヨーテ)
彼らが無知なのは仕方あるまい
27
00:02:38,241 --> 00:02:40,451
(ターバイン)むしろ
この大会に参加している⸺
28
00:02:40,535 --> 00:02:41,953
ほとんどのシャーマンさえ⸺
29
00:02:42,120 --> 00:02:44,497
巫力を数値化できることを
知らんのだ
30
00:02:45,123 --> 00:02:46,833
(ペヨーテ)計る術(すべ)を知るのは⸺
31
00:02:47,000 --> 00:02:49,544
パッチと我らハオさまの仲間だけ
32
00:02:50,128 --> 00:02:51,588
(ターバイン)
なぜなら シャーマンには⸺
33
00:02:51,796 --> 00:02:54,465
己の巫力値を知ってはならぬ
訳がある
34
00:02:55,341 --> 00:02:56,175
訳?
35
00:02:56,259 --> 00:02:58,219
おめえら 何が言いてえんだよ!
36
00:02:58,428 --> 00:03:00,388
(ザンチン)問題は その数値さ
37
00:03:00,763 --> 00:03:01,389
う…
38
00:03:01,764 --> 00:03:04,934
できるもできねえも
すべては思い一つ
39
00:03:05,393 --> 00:03:06,936
なのに 数字ってやつは⸺
40
00:03:07,020 --> 00:03:09,856
そのどっちかを決定づける
魔物なんだ
41
00:03:10,648 --> 00:03:14,402
学校の通知表 会社の成績 給料
42
00:03:14,861 --> 00:03:18,114
そのクソみてえな数字を
見せつけられた日にゃ⸺
43
00:03:18,573 --> 00:03:20,867
{\an8}どんなに 自信の
あるヤツだろうが⸺
44
00:03:20,992 --> 00:03:23,786
{\an8}その現実の前に
ねじ伏せられちまう
45
00:03:24,162 --> 00:03:24,746
(2人)う…
46
00:03:24,829 --> 00:03:28,249
(ニクロム)そして 限界を覚え
やがて成長を止める
47
00:03:28,875 --> 00:03:32,253
シャーマンにとって 巫力とは
いわば思いの力
48
00:03:33,046 --> 00:03:36,674
しかし 思いの力ほど もろく
ゆらぎやすいものはない
49
00:03:37,342 --> 00:03:41,346
パッチの望むシャーマンキングは
より強い巫力を持つ者
50
00:03:42,263 --> 00:03:44,265
たとえ
どんなに弱い選手であれ⸺
51
00:03:44,641 --> 00:03:47,477
可能性あらば必ず最後まで見届ける
52
00:03:48,603 --> 00:03:51,105
まあ たった2000程度の
君たちじゃ⸺
53
00:03:51,731 --> 00:03:55,109
どうあがいても ハオさまには
あらがえないと思うけどね
54
00:03:55,860 --> 00:03:57,403
俺たちの巫力は…
55
00:03:57,612 --> 00:03:58,988
たったの2000?
56
00:04:00,740 --> 00:04:01,574
(ホロホロたち)うあ!
57
00:04:01,991 --> 00:04:04,577
(ザンチン)
あっというまに愕(がく)然としやがって
58
00:04:05,119 --> 00:04:07,622
もう 立ち上がる元気もねえのか!
59
00:04:10,792 --> 00:04:13,503
こいつら相手にしても つまんねえ
60
00:04:14,295 --> 00:04:15,254
殺す
61
00:04:15,964 --> 00:04:17,090
さあ なら…
62
00:04:17,298 --> 00:04:18,549
(葉(よう))やめておけ
63
00:04:19,968 --> 00:04:22,011
殺したら お前も殺される
64
00:04:22,512 --> 00:04:24,847
(ザンチン)あ… ハオさ…
65
00:04:25,974 --> 00:04:26,724
(3人)あ…
66
00:04:30,520 --> 00:04:31,646
(ザンチンたち)うおあ!
67
00:04:35,024 --> 00:04:36,317
(ホロホロ)は…
(チョコラブ)う…
68
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
たった一撃で…
69
00:04:39,070 --> 00:04:41,406
でも なんで
この場所が分かったんだ
70
00:04:42,198 --> 00:04:43,449
麻倉(あさくら) 葉!
71
00:04:47,495 --> 00:04:48,329
(葉)蓮…
72
00:04:49,163 --> 00:04:51,916
すまねえ 俺が ふがいねえばかりに
73
00:04:52,917 --> 00:04:55,169
(葉)
蓮は 自分の殺した十祭司が⸺
74
00:04:55,253 --> 00:04:57,255
あいつの兄と知って
やられたのか?
75
00:04:57,839 --> 00:04:59,465
(ホロホロ)あ…
(チョコラブ)なんで それを…
76
00:05:00,717 --> 00:05:03,094
そうか よかった
77
00:05:03,845 --> 00:05:05,930
やっぱ 蓮は オイラの友達だ
78
00:05:06,723 --> 00:05:08,182
(ホロホロ)な… 何言ってんだ?
79
00:05:08,933 --> 00:05:10,768
(葉)蓮は ペヨーテより強い
80
00:05:11,352 --> 00:05:13,104
不覚を取ったってことは⸺
81
00:05:13,187 --> 00:05:15,148
よっぽど
ショックだったってことだろ?
82
00:05:15,565 --> 00:05:16,315
(2人)あ…
83
00:05:16,816 --> 00:05:18,693
(葉)平気で人を傷つけた⸺
84
00:05:18,901 --> 00:05:20,987
あの日の蓮は もういないんよ
85
00:05:22,196 --> 00:05:23,031
葉…
86
00:05:23,990 --> 00:05:26,951
お前が憎んだ 兄の敵(かたき)は もういない
87
00:05:27,535 --> 00:05:31,080
おとなしく 仲間連れて帰れ
ニクロム
88
00:05:31,873 --> 00:05:33,416
(ニクロム)シルバだな
89
00:05:33,958 --> 00:05:35,668
お前を ここに寄越したのも⸺
90
00:05:35,918 --> 00:05:38,504
僕のことを
ベラベラと しゃべったのも全部!
91
00:05:38,796 --> 00:05:40,298
な… なんだ こいつ
92
00:05:40,423 --> 00:05:42,800
怪しいことやってんのは
おめえじゃねえか!
93
00:05:42,925 --> 00:05:45,345
{\an8}く… 何が怪しいか
94
00:05:45,928 --> 00:05:49,265
{\an8}お前ら パッチの掟(おきて)を
何も知らないくせに
95
00:05:50,266 --> 00:05:52,143
そんなの どうだっていい
96
00:05:53,436 --> 00:05:55,021
帰れ ニクロム
97
00:05:55,730 --> 00:05:56,606
はっ…
98
00:05:57,190 --> 00:05:59,525
ええい
何をボサっとしているんだ!
99
00:05:59,650 --> 00:06:01,736
早く こいつらを殺してしまえ!
100
00:06:02,904 --> 00:06:04,614
(ホロホロ)う…
(チョコラブ)こいつら まだ…
101
00:06:04,781 --> 00:06:07,033
(ザンチン)悪(わり)いが ニクロム
(2人)あ…
102
00:06:07,283 --> 00:06:08,493
やめだ やめ
103
00:06:08,743 --> 00:06:11,329
私らでは もう
手に負える相手じゃない
104
00:06:11,871 --> 00:06:15,375
ましてや 似たようなのが
ほかにも2人いたんじゃな
105
00:06:15,750 --> 00:06:16,501
なに?
106
00:06:17,377 --> 00:06:19,504
(竜之介(りゅうのすけ))
葉の旦那が帰れっつってんだ
107
00:06:19,962 --> 00:06:23,174
ここは ありがたく帰っとくのが
身のためってもんだろ
108
00:06:23,841 --> 00:06:25,760
(ファウストⅧ世(はっせい))
それでも戦うというのなら⸺
109
00:06:26,052 --> 00:06:27,178
構いませんが
110
00:06:30,181 --> 00:06:31,641
やんのか こらあ
111
00:06:32,600 --> 00:06:34,310
ふんばり温泉チーム…
112
00:06:35,144 --> 00:06:37,563
くっ 覚えておけ 麻倉 葉!
113
00:06:37,897 --> 00:06:39,899
兄 クロムは
殺されたのではなく⸺
114
00:06:39,982 --> 00:06:42,151
己の生ぬるさで死んだのだ!
115
00:06:45,446 --> 00:06:46,406
(葉)ニクロム…
116
00:06:48,741 --> 00:06:51,035
(馬孫(バソン))坊ちゃま~!
(阿弥陀丸(あみだまる))馬孫殿…
117
00:06:51,619 --> 00:06:54,038
ちょうどいいところに
来てくれたぜ ファウスト!
118
00:06:58,668 --> 00:06:59,418
なんだよ
119
00:06:59,627 --> 00:07:01,671
早く見てやってくれないと 蓮が…
120
00:07:01,963 --> 00:07:04,757
(ファウストⅧ世)
心臓 胸部大血管損傷
121
00:07:05,133 --> 00:07:06,759
穿(せん)通性肺損傷
122
00:07:07,051 --> 00:07:09,178
横隔膜 食道損傷
123
00:07:09,762 --> 00:07:13,474
彼の受けた これらすべてが
ショック死へ至る損傷です
124
00:07:14,934 --> 00:07:18,229
もはや 私にできることは
何もありません
125
00:07:18,980 --> 00:07:22,150
彼の肉体は
すでに死亡しているのですから
126
00:07:23,818 --> 00:07:24,569
蓮が…
127
00:07:25,444 --> 00:07:26,863
死んでいる…
128
00:07:27,905 --> 00:07:31,367
(ファウストⅧ世)私は またも
死を超えることができなかった
129
00:07:32,535 --> 00:07:33,870
とても 残念です
130
00:07:37,081 --> 00:07:38,416
どういうことだよ!
131
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
慌てんな ホロホロ!
132
00:07:40,126 --> 00:07:40,918
え…
133
00:07:42,336 --> 00:07:44,422
蓮の魂が ここにいる以上⸺
134
00:07:45,173 --> 00:07:46,549
まだ 死んじゃいねえ
135
00:07:47,091 --> 00:07:49,594
あと1人だけ
なんとかできるやつを知ってる
136
00:07:50,595 --> 00:07:52,722
なんとかなるうちは決めつけるな
137
00:07:53,181 --> 00:07:54,223
諦めるな
138
00:07:57,351 --> 00:07:59,854
(葉)まん太(た) 一つ頼みがあるんよ
139
00:08:00,521 --> 00:08:02,273
連れてきてほしいやつがいる
140
00:08:03,191 --> 00:08:05,067
まあ 最初は渋るだろうが…
141
00:08:05,735 --> 00:08:07,820
とやかく言ってる
場合じゃねえからな
142
00:08:08,988 --> 00:08:10,698
なあに そのときは⸺
143
00:08:10,781 --> 00:08:13,201
なんでも条件に従いますと
言ってやれ
144
00:08:15,244 --> 00:08:17,163
きっと そいつは助けてくれる
145
00:08:31,469 --> 00:08:32,845
(ラジム)どうしたことでしょう
146
00:08:33,304 --> 00:08:36,849
ミッキー麻倉率いるチームが
まだ 姿を見せません!
147
00:08:37,642 --> 00:08:40,311
(フリッシュ)
フッ 臆病風にでも吹かれたのさ
148
00:08:40,686 --> 00:08:43,022
(ラモー)
わしらの強さにビビってのう
149
00:08:43,481 --> 00:08:44,899
(フルボン)だといいがな
150
00:08:45,858 --> 00:08:48,653
(カリム)
ゴルドバさま これは一体…
151
00:08:49,445 --> 00:08:51,405
(ゴルドバ)
仮にも ミッキー麻倉は⸺
152
00:08:51,489 --> 00:08:53,324
2人の父親なのだ
153
00:08:53,658 --> 00:08:57,870
どうせ シャーマンファイト毎度の
トラブルにでも遭ってるのだろう
154
00:08:58,371 --> 00:08:59,247
(カリム)毎度の?
155
00:09:00,331 --> 00:09:05,044
(ゴルドバ)正式な試合外での
魂と霊を取り合うサバイバル
156
00:09:05,711 --> 00:09:07,421
いや むしろ あれこそ⸺
157
00:09:07,505 --> 00:09:10,758
シャーマンファイトの
本質というべきか…
158
00:09:11,717 --> 00:09:12,843
(ルドゼブ)どうなってんだ?
159
00:09:13,261 --> 00:09:15,471
俺たち ミッキーを
待ってただけなのに⸺
160
00:09:16,055 --> 00:09:18,266
いつのまにか
おねえさんいっぱいじゃないか
161
00:09:19,100 --> 00:09:20,643
ていうか なんか…
162
00:09:21,936 --> 00:09:23,229
怖(こえ)~
163
00:09:23,646 --> 00:09:25,982
つうか ミッキー 何してんだよ
164
00:09:27,024 --> 00:09:31,487
(アンナ)で あんたらん中で
一番最初に病院行きたいの誰?
165
00:09:31,988 --> 00:09:34,115
(マチルダ)
あっ な~んか言ってる
166
00:09:34,740 --> 00:09:36,158
(カンナ)つか あんたってさ
167
00:09:37,076 --> 00:09:39,996
いつだったか ハオさまに
言い寄られてた女だよね
168
00:09:41,163 --> 00:09:42,206
(アンナ)ヤいてんの?
169
00:09:43,207 --> 00:09:45,501
別に ただ ちょっとだけ⸺
170
00:09:46,043 --> 00:09:48,170
あんた 何さまって思っただけ
171
00:09:49,422 --> 00:09:50,756
ねえ アシュクロフト
172
00:09:56,262 --> 00:09:57,179
(たまお)アンナさま…
173
00:09:57,596 --> 00:09:58,848
下がってなさい たまお
174
00:09:59,181 --> 00:10:00,725
あんたの出る幕じゃないわ
175
00:10:01,475 --> 00:10:03,269
このトンガリねえさんが行くから
176
00:10:03,561 --> 00:10:05,229
(潤(じゅん))え… 私?
177
00:10:05,730 --> 00:10:07,523
(アンナ)
あれから あんたの白竜(パイロン)が⸺
178
00:10:07,606 --> 00:10:09,150
どれだけ強くなったか⸺
179
00:10:09,900 --> 00:10:11,319
見せてもらわないとね
180
00:10:12,320 --> 00:10:13,279
アンナちゃん…
181
00:10:14,322 --> 00:10:17,283
ったく だから ガキは嫌いよ
182
00:10:18,075 --> 00:10:20,411
殺して アシュクロフト!
183
00:10:22,204 --> 00:10:23,706
(白竜)おあた~!
184
00:10:24,332 --> 00:10:26,250
夢を抱(いだ)き あすを生きる⸺
185
00:10:26,542 --> 00:10:29,295
幼き子らの歩む道を
邪魔する者は⸺
186
00:10:30,254 --> 00:10:31,839
この俺が許さん!
187
00:10:33,215 --> 00:10:35,468
導弾道(ダオダンドー) 火箭脚(フォジャンキャク)!
188
00:10:37,011 --> 00:10:38,596
俯沖轰炸機(フーチョンホンジャジー)!
189
00:10:39,138 --> 00:10:40,765
{\an8}轰炸脚(ホンジャキャク)!
190
00:10:44,435 --> 00:10:45,728
いいわ 白竜
191
00:10:46,729 --> 00:10:49,607
ただ 最後まで
油断してはいけないわね
192
00:10:50,733 --> 00:10:52,526
{\an8}そうだな 潤
193
00:10:54,278 --> 00:10:56,489
俺も まだまだ修行が足りん
194
00:10:58,741 --> 00:10:59,992
(アンナ)エクトプラズム
195
00:11:01,243 --> 00:11:02,745
やっぱり 知ってたな
196
00:11:03,245 --> 00:11:04,497
どうりで ハオさまが…
197
00:11:05,706 --> 00:11:08,084
あんた 実際 何さまなの?
198
00:11:08,834 --> 00:11:12,755
さあ なんなら力ずくで
聞き出してくれてもいいけど?
199
00:11:13,964 --> 00:11:16,133
じゃあ さっさと
あの死体バラして⸺
200
00:11:16,509 --> 00:11:19,220
あの娘の正体も
バラしてやるしかないわね
201
00:11:19,303 --> 00:11:20,221
アシュクロフト
202
00:11:21,013 --> 00:11:22,264
(アシュクロフト)仰せのままに
203
00:11:22,932 --> 00:11:25,810
{\an8}我が主
カンナ・ビスマルクさま
204
00:11:26,894 --> 00:11:29,647
まずは 名乗り遅れた
非礼を詫(わ)びよう
205
00:11:30,648 --> 00:11:31,732
吾輩(わがはい)こそは⸺
206
00:11:31,816 --> 00:11:34,527
主 カンナ・ビスマルクさまに
仕えし騎士
207
00:11:34,860 --> 00:11:36,612
老鉄のアシュクロフト
208
00:11:37,613 --> 00:11:40,991
騎士は主君に従い
女性を守るのが務め
209
00:11:42,243 --> 00:11:45,705
私怨はないが正々堂々 勝負である
210
00:11:47,331 --> 00:11:49,417
騎士道精神というやつか
211
00:11:50,376 --> 00:11:52,920
とんだ正々堂々も あったもんだ
212
00:11:53,921 --> 00:11:57,800
おお なんと それは
吾輩の左腕ではあるまいか
213
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
これはいかん
214
00:11:59,927 --> 00:12:03,305
この体では つい
粗相をしてしまいがちでしてな
215
00:12:04,390 --> 00:12:06,767
ならば しっかり
つなげておくんだな
216
00:12:09,937 --> 00:12:12,481
仮にも 俺は
正義のカンフーマスター
217
00:12:12,898 --> 00:12:14,984
決して 卑怯(きょう)なマネなどせん
218
00:12:15,443 --> 00:12:18,529
カンフーは あらゆる工夫をもって
勝利するもの
219
00:12:19,196 --> 00:12:22,283
正々堂々 工夫するのみ!
220
00:12:22,616 --> 00:12:23,576
でや!
221
00:12:24,368 --> 00:12:25,119
(アシュクロフト)ぐあ…
222
00:12:25,202 --> 00:12:27,788
(白竜)
貴様の媒介 その鎧(よろい)と見た!
223
00:12:28,664 --> 00:12:31,459
媒介なくして
オーバーソウルは成立しない!
224
00:12:31,750 --> 00:12:35,129
ならば この拳で粉砕するまで!
225
00:12:35,546 --> 00:12:37,798
か~ この たわけが!
226
00:12:38,424 --> 00:12:41,177
総重量80キロに及ぶ この鎧
227
00:12:41,552 --> 00:12:44,805
てめえの拳なんぞに
砕けると思うてか~!
228
00:12:45,222 --> 00:12:45,931
(白竜)でや!
229
00:12:53,522 --> 00:12:54,523
何それ
230
00:12:55,357 --> 00:12:56,442
ごめんね
231
00:12:56,734 --> 00:12:58,944
お父さまに引き裂かれて
使えなくなった⸺
232
00:12:59,028 --> 00:13:01,363
白竜のパーツが
いっぱいあったから⸺
233
00:13:02,198 --> 00:13:05,075
直しついでに
ちょっと改造させてもらったの
234
00:13:07,328 --> 00:13:09,538
道(タオ)家式 改造キョンシー
235
00:13:10,080 --> 00:13:11,290
白竜・改
236
00:13:11,749 --> 00:13:13,292
ミサイルパンチだ~!
237
00:13:13,918 --> 00:13:18,339
正確にはマシンガンを内蔵した
打撃装置よ ボウヤ
238
00:13:19,131 --> 00:13:23,219
まずは 私のお札による
命令を受信して ギミックが発動
239
00:13:23,677 --> 00:13:26,180
マグナム級の発射薬から
撃ち出された⸺
240
00:13:26,388 --> 00:13:28,349
白竜の120ミリ拳(こぶし)が⸺
241
00:13:28,557 --> 00:13:31,101
回転を加えながら
相手を貫くの
242
00:13:32,269 --> 00:13:34,313
白竜は 己の意志で戦い
243
00:13:34,563 --> 00:13:36,732
私は お札で それをサポートする
244
00:13:37,650 --> 00:13:41,028
それが 私たちの
最新オーバーソウルスタイル
245
00:13:42,196 --> 00:13:43,405
{\an8}文句ある?
246
00:13:44,114 --> 00:13:45,074
は…
247
00:13:45,282 --> 00:13:46,784
(白竜)俺はある
(ルドゼブ)ん…
248
00:13:48,619 --> 00:13:50,955
これは 拳法家として あまりに…
249
00:13:51,330 --> 00:13:53,624
あら とても素敵じゃない
250
00:13:55,167 --> 00:13:56,085
白竜
251
00:13:56,627 --> 00:13:58,087
あ… 潤…
252
00:13:59,255 --> 00:14:03,425
は… 潤さんと白竜さんって
仲いいんですね アンナさま
253
00:14:03,968 --> 00:14:07,304
あいつ 妻子持ちのくせに 不倫だわ
254
00:14:07,596 --> 00:14:08,639
うう…
255
00:14:09,265 --> 00:14:12,685
それより そんな のん気なこと
言ってる場合じゃないわよ
256
00:14:13,561 --> 00:14:15,479
あの媒介は
鎧じゃない
257
00:14:16,313 --> 00:14:17,481
エクトプラズム
258
00:14:18,148 --> 00:14:20,985
あの女の本当の攻撃は ここからよ
259
00:14:24,029 --> 00:14:25,447
(マルコ)事態は 急を要します
260
00:14:26,323 --> 00:14:28,075
山道での高速走行
261
00:14:28,450 --> 00:14:31,704
危険なうえ 車体が揺れること
どうかお許しください
262
00:14:32,204 --> 00:14:33,163
(ジャンヌ)構いません
263
00:14:33,706 --> 00:14:36,917
人助けも 我々の
大切な正義なのですから
264
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
(マルコ)
なんと ありがたきお言葉
265
00:14:40,421 --> 00:14:44,425
このマルコ 衛星放送で
全世界へ伝えたい気持ちで⸺
266
00:14:44,508 --> 00:14:45,884
いっぱいいっぱいです
267
00:14:46,176 --> 00:14:47,720
(まん太)あ… あの…
268
00:14:47,803 --> 00:14:49,054
(マルコ)ん… 何か?
269
00:14:49,263 --> 00:14:52,725
あああ… ごめんなさい
急に尋ねたりして
270
00:14:52,808 --> 00:14:54,518
ハハハ 構わないさ
271
00:14:54,977 --> 00:14:57,313
何せ その状況を救えるのは⸺
272
00:14:57,605 --> 00:15:00,357
我らが聖少女
メイデンさまだけなのだろ?
273
00:15:00,774 --> 00:15:02,151
驚きました
274
00:15:02,443 --> 00:15:03,819
まさか こんなに早く⸺
275
00:15:03,903 --> 00:15:06,739
対応してくれるとは
思ってませんでしたから
276
00:15:07,531 --> 00:15:08,657
では 君は 我らを⸺
277
00:15:08,741 --> 00:15:11,327
とても頭の固い連中とでも
見ていたと?
278
00:15:11,410 --> 00:15:12,202
(まん太)はい!
279
00:15:12,286 --> 00:15:16,165
ああ いや そそ… そうじゃなくて
その… その…
280
00:15:16,248 --> 00:15:17,207
(ジャンヌ)ウフフ
281
00:15:17,333 --> 00:15:20,461
まん太さんって
とても おもしろい方なのですね
282
00:15:21,712 --> 00:15:23,047
メイデンさん…
283
00:15:23,631 --> 00:15:25,883
ああ なんて愉快なことでしょう
284
00:15:26,467 --> 00:15:30,220
こんな愉快な気持ちになれたのは
とても久しい気がします
285
00:15:31,096 --> 00:15:33,807
思えば 私(わたくし)は
あの棺に入ってから⸺
286
00:15:33,932 --> 00:15:36,185
こんな気持ちになれたことなど
なかった
287
00:15:37,144 --> 00:15:39,021
この非常時に 不届きですが…
288
00:15:39,772 --> 00:15:43,776
時には こうして羽を伸ばすのも
よいことかもしれません
289
00:15:44,526 --> 00:15:46,528
非常時の お忍び行動です
290
00:15:46,862 --> 00:15:48,697
くれぐれも お忘れなきよう
291
00:15:49,073 --> 00:15:51,450
うん そうですね マルコ
292
00:15:52,034 --> 00:15:55,329
{\an8}あの 僕が聞きたいのは
そうじゃなくて…
293
00:15:55,579 --> 00:15:56,956
{\an8}条件のことです
294
00:15:57,247 --> 00:15:58,082
(マルコ)ん…
295
00:15:59,041 --> 00:16:01,627
(まん太)
だって X-LAWS(エックスロウズ)にしてみたら⸺
296
00:16:01,752 --> 00:16:02,961
葉君も 蓮君も⸺
297
00:16:03,045 --> 00:16:05,464
{\an8}シャーマンファイトでは
敵のはずです
298
00:16:06,465 --> 00:16:09,134
それ以上に ハオは
我々の敵なのです
299
00:16:10,010 --> 00:16:12,304
あなたは すでに
ご存知かもしれませんが⸺
300
00:16:12,638 --> 00:16:15,724
シャーマンにとって
死を体験するということは⸺
301
00:16:15,933 --> 00:16:18,143
巫力を上げる
大チャンスでもあります
302
00:16:19,603 --> 00:16:22,564
ハオは 幾度となく
死と転生を繰り返し⸺
303
00:16:22,981 --> 00:16:26,860
今日(こんにち) 125万という
驚異的な巫力を得ました
304
00:16:28,070 --> 00:16:30,823
私も また 極限の拷問により⸺
305
00:16:30,990 --> 00:16:33,409
限りなく死に近い
状態であることで⸺
306
00:16:33,701 --> 00:16:35,703
日々 巫力を増やし続けています
307
00:16:36,662 --> 00:16:38,414
もし あなたの情報どおり⸺
308
00:16:38,789 --> 00:16:42,918
その道 蓮という選手が
最悪の状態に陥った場合⸺
309
00:16:43,752 --> 00:16:47,214
少なくとも 巫力は
5万ほど増すことになるでしょう
310
00:16:47,506 --> 00:16:48,465
5万!?
311
00:16:48,841 --> 00:16:51,135
しかし それ以上に恐るべきは⸺
312
00:16:51,343 --> 00:16:54,263
かの麻倉 葉が
ハオの双子という事実
313
00:16:54,555 --> 00:16:55,764
(まん太)どうして それを?
314
00:16:56,348 --> 00:16:59,143
私たちには 仲間が
大勢おりますから
315
00:17:00,519 --> 00:17:03,355
もはや その汚らわしい力を
借りることも⸺
316
00:17:03,814 --> 00:17:06,275
恐るべき可能性を
放っておくことも⸺
317
00:17:06,650 --> 00:17:07,985
決して許されません
318
00:17:09,486 --> 00:17:10,863
私の条件は⸺
319
00:17:11,530 --> 00:17:14,575
彼にシャーマンファイトを
辞退していただくことです
320
00:17:15,159 --> 00:17:15,993
え…
321
00:17:17,244 --> 00:17:18,787
(ホロホロたち)
アイアンメイデン…
322
00:17:19,204 --> 00:17:20,956
(葉)三大勢力の一つ
323
00:17:21,790 --> 00:17:23,584
X-LAWSのリーダー
324
00:17:23,834 --> 00:17:26,086
(葉)ぶへ~!
(チョコラブ)アホか てめえは!
325
00:17:26,837 --> 00:17:28,922
(葉)何すんだよ
(チョコラブ)バカ!
326
00:17:29,173 --> 00:17:32,551
よりによって なんてやつらに
条件飲む約束してんだよ
327
00:17:32,718 --> 00:17:35,345
結局は敵なんだぞ! うう…
328
00:17:35,637 --> 00:17:38,515
どう転んでも
不利になるのは確実だろうが!
329
00:17:39,141 --> 00:17:40,309
(葉)分かってる
330
00:17:41,435 --> 00:17:42,811
でも しょうがねえだろ
331
00:17:44,021 --> 00:17:46,023
これしか方法はなかった
332
00:17:47,316 --> 00:17:48,275
葉殿…
333
00:17:48,776 --> 00:17:51,195
だからって お前が
そこまですること…
334
00:17:51,278 --> 00:17:53,947
(竜之介)
葉の旦那はダチんこ思いだからな
335
00:17:54,364 --> 00:17:55,115
あ…
336
00:17:55,407 --> 00:17:57,534
そこが 俺のベストプレイスだ
337
00:17:58,077 --> 00:18:01,872
だから この先 何があろうと
旦那についてくつもりだぜ
338
00:18:02,664 --> 00:18:04,875
僕も 葉君と
アンナさんのおかげで⸺
339
00:18:05,209 --> 00:18:07,503
エリザとの再会を
果たせたことですし
340
00:18:08,128 --> 00:18:11,006
これ以上の望みは
贅(ぜい)沢というものでしょう
341
00:18:11,381 --> 00:18:12,674
おめえらまで!
342
00:18:12,841 --> 00:18:13,717
やめとけ
343
00:18:14,259 --> 00:18:17,387
こんなバカな連中には
これ以上 何言ったって無駄だ
344
00:18:17,888 --> 00:18:18,680
(チョコラブ)う…
345
00:18:19,807 --> 00:18:21,558
(ホロホロ)
そりゃ 俺だって助けてえよ
346
00:18:22,267 --> 00:18:23,477
蓮に死なれたら⸺
347
00:18:23,727 --> 00:18:26,313
俺らの夢まで
ぶち壊しになっちまうからな
348
00:18:27,147 --> 00:18:28,148
そうだろ
349
00:18:29,233 --> 00:18:30,025
あ…
350
00:18:30,776 --> 00:18:32,778
(ホロホロ)
だから 巫力を使い果たすまで⸺
351
00:18:32,986 --> 00:18:34,655
必死になって戦った
352
00:18:35,739 --> 00:18:36,824
なのに こいつは⸺
353
00:18:37,074 --> 00:18:39,743
あとから来て
一撃で連中を追っ払っちまったんだ
354
00:18:40,911 --> 00:18:42,371
ムカつくんだよ
355
00:18:42,746 --> 00:18:46,792
そうまでして ダチを助ける
甘(あめ)え こいつなんかに負けた俺が…
356
00:18:48,585 --> 00:18:49,503
(チョコラブ)ホロホロ…
357
00:18:52,047 --> 00:18:55,342
(ホロホロ)つっても しょせん
この世は弱肉強食だ
358
00:18:56,009 --> 00:18:57,594
俺が 今 何をわめこうが⸺
359
00:18:57,928 --> 00:19:00,097
負け犬の遠吠(ぼ)えには違いねえ
360
00:19:01,890 --> 00:19:04,935
せいぜい 丁重にもてなして
助けてもらうんだな
361
00:19:06,603 --> 00:19:10,858
だが 助けられなかったときは
チームメイトの この俺が許さねえ
362
00:19:11,441 --> 00:19:15,863
そんときは 絶対 てめえより
強くなって仕返ししてやるぜ
363
00:19:16,989 --> 00:19:17,865
ああ
364
00:19:19,366 --> 00:19:20,534
(チョコラブ)おい 待てよ!
365
00:19:20,701 --> 00:19:22,536
てめえ 言いすぎだぞ こら!
366
00:19:24,413 --> 00:19:25,330
葉殿
367
00:19:26,498 --> 00:19:27,499
いいんよ
368
00:19:29,209 --> 00:19:32,337
頑張れよ ホロホロ チョコラブ
369
00:19:32,963 --> 00:19:35,215
く… 申し訳ない 葉殿!
370
00:19:35,382 --> 00:19:37,384
私に力足りぬばかりに!
371
00:19:37,926 --> 00:19:40,554
まあ おめえのせいじゃねえって
372
00:19:40,929 --> 00:19:42,055
もし 助かりゃ⸺
373
00:19:42,139 --> 00:19:44,975
蓮だって 今の何倍も
強くなれるしよ
374
00:19:45,267 --> 00:19:46,059
(馬孫)なんと…
375
00:19:46,935 --> 00:19:51,148
そうなりゃ オイラなんか
足元にも及ばねえほどの巫力になる
376
00:19:51,773 --> 00:19:54,693
したら あとは
強(つえ)え蓮に任せればいい
377
00:19:55,485 --> 00:19:58,030
しがらみのない世界が
本当にできたら⸺
378
00:19:58,363 --> 00:20:00,073
きっと みんな楽になれる
379
00:20:01,783 --> 00:20:03,785
葉殿 まさか お主…
380
00:20:03,869 --> 00:20:05,370
(ドアが閉まる音)
あ…
381
00:20:06,496 --> 00:20:08,999
さすがに察しはついているようだね
382
00:20:10,500 --> 00:20:13,503
それとも
ハオの弟としての力かね?
383
00:20:13,837 --> 00:20:14,963
麻倉 葉君
384
00:20:15,547 --> 00:20:17,925
うぐ… 葉君…
385
00:20:18,425 --> 00:20:20,969
おお まん太 すまんかったな
386
00:20:21,553 --> 00:20:23,972
リゼルグ 来てくれて助かったぞ
387
00:20:28,018 --> 00:20:30,270
それより メイデンは
ちゃんと来たのか?
388
00:20:30,687 --> 00:20:32,105
(マルコ)呼び捨て禁止!
389
00:20:32,481 --> 00:20:35,776
メイデンさまは もちろん
車の中に あらせられる
390
00:20:36,485 --> 00:20:39,905
その ありがたきお姿を
易々と拝めると思うな
391
00:20:40,864 --> 00:20:42,991
君が条件を飲むまでは…
392
00:20:44,034 --> 00:20:46,161
やっぱ 分かっちまったんだな
393
00:20:46,745 --> 00:20:47,829
オイラのこと
394
00:20:48,247 --> 00:20:51,333
我々の情報網を甘く見られては困る
395
00:20:51,875 --> 00:20:53,418
私も驚いたよ
396
00:20:54,044 --> 00:20:57,214
君が まさか
あの憎きハオの片割れとはね
397
00:20:57,839 --> 00:20:59,258
バカげた話だ
398
00:21:00,008 --> 00:21:01,718
それだけの力を持ちながら⸺
399
00:21:02,135 --> 00:21:04,846
あえて 友のために身を犠牲にした
400
00:21:06,014 --> 00:21:09,393
しかし それは
とても 王のとるべき行為ではない
401
00:21:10,060 --> 00:21:10,769
んん?
402
00:21:11,478 --> 00:21:13,105
王は 国を守るため⸺
403
00:21:13,397 --> 00:21:16,358
時として
犠牲を払わねばならんこともある
404
00:21:17,442 --> 00:21:18,610
しかし それを⸺
405
00:21:18,986 --> 00:21:22,781
たかが 一つの命のために
自らが犠牲になるとは…
406
00:21:23,365 --> 00:21:24,658
あまりに愚か!
407
00:21:25,117 --> 00:21:26,827
まるで話にならない
408
00:21:27,452 --> 00:21:28,620
君は 初めから⸺
409
00:21:28,704 --> 00:21:31,707
シャーマンキングの資格など
なかったということだ
410
00:21:35,127 --> 00:21:37,296
君は いい選択をしたよ
411
00:21:38,046 --> 00:21:40,048
(葉)だから どうした?
(マルコ)う…
412
00:21:40,549 --> 00:21:42,843
ほれ 早く条件を言えよ
413
00:21:43,760 --> 00:21:46,054
さっさとしねえと
蓮が死んじまうだろ
414
00:21:46,888 --> 00:21:47,806
う…
415
00:21:51,685 --> 00:21:52,728
(葉)まったく…
416
00:21:53,270 --> 00:21:57,274
昨日まで こんなことになるなんて
ちっとも思わなかったんだがな
417
00:21:58,984 --> 00:21:59,818
みんな…
418
00:22:01,486 --> 00:22:02,988
今まで世話んなった
419
00:22:04,489 --> 00:22:05,657
本当に ありがとう
420
00:22:07,492 --> 00:22:09,870
そして すまん
421
00:22:12,622 --> 00:22:13,498
アンナ
422
00:22:16,001 --> 00:22:22,007
{\an8}♪~
423
00:23:39,876 --> 00:23:45,882
{\an8}~♪
424
00:23:47,676 --> 00:23:49,678
(葉)次回“emeth(エメト)”
36627