All language subtitles for 25 - Gran Onmyoji Hao Asakura_track3_jpn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,293 --> 00:00:03,920
(ブンスター)ぬかったな ハオ
2
00:00:04,838 --> 00:00:07,048
媒介の酸素が燃え尽きれば⸺
3
00:00:07,632 --> 00:00:10,885
もはや 貴様の身を守るものは
何もない
4
00:00:11,386 --> 00:00:15,181
これで我らは
大いなる一歩を踏み出すのだ
5
00:00:16,391 --> 00:00:19,352
メイデンさまよ 永遠に!
6
00:00:26,526 --> 00:00:28,695
(葉(よう))
あいつは まだ死んじゃいねえ
7
00:00:28,778 --> 00:00:29,362
(ホロホロたち)あ…
8
00:00:31,281 --> 00:00:34,868
(葉)オイラは
どこまで我慢すりゃいいんよ
9
00:00:37,287 --> 00:00:41,791
本当は もう
二度と怒りたくなんかねえのに
10
00:00:45,628 --> 00:00:49,299
お前は どこまで
魂をもてあそべば気が済む
11
00:00:53,344 --> 00:00:57,223
大陰陽師 麻倉葉王(あさくらはお)
12
00:01:00,060 --> 00:01:06,066
{\an8}♪~
13
00:02:23,935 --> 00:02:29,941
{\an8}~♪
14
00:02:36,114 --> 00:02:37,323
(観客A)ウソだろ
15
00:02:37,699 --> 00:02:40,535
あの爆発でも
スピリットオブファイアは⸺
16
00:02:41,119 --> 00:02:43,204
何も燃え尽きちゃいないじゃないか
17
00:02:44,497 --> 00:02:45,540
(ラキスト)違う
18
00:02:46,040 --> 00:02:49,002
あれは
スピリットオブファイアではない
19
00:02:50,962 --> 00:02:51,713
水だ
20
00:02:52,046 --> 00:02:55,341
スピリットオブファイアが
水になっているではないか!
21
00:02:56,217 --> 00:02:57,468
(観客B)どうなってんだ?
22
00:02:57,552 --> 00:02:59,429
(観客A)さっぱり訳分かんねえぞ
23
00:02:59,846 --> 00:03:01,222
(幹久(みきひさ))水剋火(すいこくか)
24
00:03:01,723 --> 00:03:02,724
(観客たち)あ… ああ?
25
00:03:02,807 --> 00:03:04,225
{\an8}(幹久)水剋火だよ
26
00:03:04,642 --> 00:03:06,102
{\an8}水は火を消す
27
00:03:06,394 --> 00:03:08,187
{\an8}だから 水は火に勝つ
28
00:03:08,938 --> 00:03:12,859
よって 火を水に変え身を守った
29
00:03:14,277 --> 00:03:15,695
それだけのことさ
30
00:03:15,820 --> 00:03:17,113
火を水に?
31
00:03:17,697 --> 00:03:20,408
{\an8}(幹久)
火生土(かしょうど) 火は土を生み
32
00:03:20,867 --> 00:03:23,453
{\an8}土生金(どしょうごん) 土は金を生み
33
00:03:23,953 --> 00:03:26,581
{\an8}金生水(ごんしょうすい) 金は水を生む
34
00:03:27,165 --> 00:03:29,792
それ すなわち自然の摂理なり
35
00:03:30,376 --> 00:03:35,340
そして その自然の摂理を示すのが
彼のシンボル⸺
36
00:03:35,715 --> 00:03:36,841
五芒星(ごぼうせい)
37
00:03:37,425 --> 00:03:39,344
{\an8}この地球を構成する⸺
38
00:03:39,802 --> 00:03:43,765
{\an8}木 火 土 金 水
39
00:03:44,140 --> 00:03:46,309
{\an8}5つの気の
つながりなんだね
40
00:03:46,935 --> 00:03:48,686
5つの気のつながり?
41
00:03:49,062 --> 00:03:49,604
(幹久)うん
42
00:03:50,021 --> 00:03:53,608
1つのつながりは
五行相剋(ごぎょうそうこく)といって⸺
43
00:03:53,858 --> 00:03:56,945
闘争による 気の
力関係を示したものだ
44
00:03:57,278 --> 00:03:59,739
もう一つは 五行相生(ごぎょうそうしょう)
45
00:04:00,114 --> 00:04:03,993
こちらは 逆に
気が順次 発生する様を示したもの
46
00:04:05,119 --> 00:04:09,749
この五行を完全に把握したものは
森羅万象を読み解き⸺
47
00:04:10,166 --> 00:04:14,170
気を自在に操り
変化させることができる
48
00:04:14,671 --> 00:04:15,505
(2人)ああ…
49
00:04:15,588 --> 00:04:18,132
(幹久)それが 大陰陽師⸺
50
00:04:18,716 --> 00:04:20,885
{\an8}麻倉葉王の力なんだよ
51
00:04:22,178 --> 00:04:24,555
(ホロホロたち)
大陰陽師 麻倉葉王?
52
00:04:33,022 --> 00:04:34,399
(まん太(た))
ちょ… ちょっと待ってよ
53
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
麻倉って…
54
00:04:36,317 --> 00:04:38,236
(ホロホロ)
どういうことだよ そりゃ
55
00:04:40,113 --> 00:04:44,158
てめえ あいつのこと知ってて
今まで黙ってたのか ああ!?
56
00:04:45,451 --> 00:04:48,454
オイラも知ったのは
こないだの修行のときだった
57
00:04:49,330 --> 00:04:51,874
どうりで 最近
様子が妙だと思ったぜ
58
00:04:52,417 --> 00:04:54,252
どっか 無理してるみてえでよ
59
00:04:54,544 --> 00:04:55,295
え…
60
00:04:55,837 --> 00:04:58,840
教えろ あいつは お前のなんなんだ
61
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
別に 今まで黙ってたのは⸺
62
00:05:02,635 --> 00:05:04,637
なにも隠してたからじゃねえ
63
00:05:05,305 --> 00:05:06,431
これを言ったら⸺
64
00:05:06,639 --> 00:05:09,934
麻倉の戦いに お前らも
巻き込むことになるからだ
65
00:05:11,644 --> 00:05:12,603
けど…
66
00:05:13,646 --> 00:05:15,940
これ以上 気持ちは隠せない
67
00:05:16,607 --> 00:05:18,151
あいつは オイラの…
68
00:05:20,278 --> 00:05:22,196
(ホロホロ)ぎゃあ~!
(アンナ)ただの先祖よ
69
00:05:22,363 --> 00:05:23,239
(チョコラブ)ただの!?
70
00:05:23,781 --> 00:05:25,783
ただし 千年前のだけど
71
00:05:26,326 --> 00:05:30,371
でも これ以上 首を突っ込んだら
みんなが辛い思いをするわよ
72
00:05:30,538 --> 00:05:31,456
ホロホロ
73
00:05:31,664 --> 00:05:33,541
辛(つれ)えもクソもあるかよ!
74
00:05:33,624 --> 00:05:36,502
葉は 俺のダチなんだぞ!
ほっとけるかよ!
75
00:05:37,003 --> 00:05:39,756
(蓮(レン))ならば なおのこと
構うべきではないな
76
00:05:39,839 --> 00:05:40,381
(ホロホロ)え?
77
00:05:40,882 --> 00:05:44,093
これは 葉自身が
決着をつけるべきことだ
78
00:05:44,427 --> 00:05:46,637
じゃあ お前は納得できんのかよ!
79
00:05:46,971 --> 00:05:48,014
当然だ
80
00:05:48,139 --> 00:05:51,976
筋を通すには もう十分すぎるほど
ヤツは語っている
81
00:05:52,477 --> 00:05:53,519
筋?
82
00:05:54,812 --> 00:05:56,439
{\an8}ようやく 理解できた
83
00:05:56,981 --> 00:06:00,443
{\an8}ヤツが陰陽師で千年前の
人間とするなら⸺
84
00:06:01,527 --> 00:06:04,447
リリララが見せた
あの500年前の姿は⸺
85
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
やはり ハオ自身だったのだ
86
00:06:07,575 --> 00:06:08,451
なに…
87
00:06:09,035 --> 00:06:10,703
(蓮)ヤツにとって それは⸺
88
00:06:10,870 --> 00:06:12,830
再び この世に蘇(よみがえ)り⸺
89
00:06:12,914 --> 00:06:16,459
最強の持霊(もちれい)を得て
シャーマンキングとなるための⸺
90
00:06:16,542 --> 00:06:18,920
千年に渡る魂の旅
91
00:06:19,962 --> 00:06:22,590
500年前 パッチ族に転生して⸺
92
00:06:22,673 --> 00:06:24,967
スピリットオブファイアを
手に入れたハオは⸺
93
00:06:25,218 --> 00:06:27,470
自らの陰陽術と組み合わせ⸺
94
00:06:27,804 --> 00:06:30,556
最強のオーバーソウルを身につけた
95
00:06:32,308 --> 00:06:34,018
(ジャンヌ)なんと凶悪な力
96
00:06:34,519 --> 00:06:36,729
こんなことが
許されるのでしょうか
97
00:06:37,355 --> 00:06:40,108
(ポーフ)メイデンさま
これは最悪の事態です
98
00:06:40,733 --> 00:06:42,527
恐らく
あのオーバーソウルには⸺
99
00:06:42,860 --> 00:06:45,780
いかような攻撃も
通用しない可能性が…
100
00:06:45,905 --> 00:06:47,740
(マルコ)そこまでだ ポーフ
(ポーフ)う…
101
00:06:48,408 --> 00:06:51,452
貴様は自ら
絶望の道を歩むつもりか?
102
00:06:51,953 --> 00:06:54,205
そこまで
ヤツの謎が解けたのなら⸺
103
00:06:54,413 --> 00:06:57,667
どうあがいてでも
次の手を考えるべきではないのかね
104
00:06:59,043 --> 00:07:02,547
正義のために散った
X-Ⅲ(エックススリー)の死を無駄にすることは⸺
105
00:07:02,630 --> 00:07:04,006
私が許さん
106
00:07:05,007 --> 00:07:06,092
(リゼルグ)マルコ…
107
00:07:07,301 --> 00:07:08,553
(ハオ)まったく…
108
00:07:09,053 --> 00:07:12,473
僕を ここまでさせたのは
予想以上だった
109
00:07:13,516 --> 00:07:14,267
褒美だ
110
00:07:17,520 --> 00:07:19,772
お前らは このまま死なせない
111
00:07:20,314 --> 00:07:21,315
(竜之介(りゅうのすけ)たち)あ…
112
00:07:21,482 --> 00:07:22,650
(マルコ)これは…
(リゼルグ)あ…
113
00:07:23,109 --> 00:07:26,028
(マルコ)
ミイネ ケビン ブンスターの魂が…
114
00:07:26,863 --> 00:07:29,157
(ハオ)魂には優劣がある
115
00:07:29,866 --> 00:07:31,409
よかれ あしかれ⸺
116
00:07:31,576 --> 00:07:34,787
強靭(じん)な意思を持つ魂は
光り輝き⸺
117
00:07:35,121 --> 00:07:37,790
大いなる力の源となるのだ
118
00:07:38,791 --> 00:07:41,627
X-Ⅲ お前たちの行動は⸺
119
00:07:41,711 --> 00:07:44,589
僕にしてみれば
バカげたものにすぎないが⸺
120
00:07:45,256 --> 00:07:47,884
その命を捨てる覚悟たるや⸺
121
00:07:48,050 --> 00:07:51,387
相当な意志力を持つ魂と認識した
122
00:07:52,221 --> 00:07:53,931
その素晴らしき魂⸺
123
00:07:54,307 --> 00:07:56,392
決して 無駄に散らせはせん
124
00:07:57,518 --> 00:08:01,105
我が糧となりて
永久に生き続けるがよい
125
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
{\an8}今日は馳走(ちそう)だ
126
00:08:05,443 --> 00:08:08,404
{\an8}食っていいぞ
スピリットオブファイア
127
00:08:15,578 --> 00:08:18,456
(シルバ)魂を食らい
成長するオーバーソウルか
128
00:08:19,457 --> 00:08:21,334
信じたくはないものだな
129
00:08:22,001 --> 00:08:23,586
あれが ハオに奪われし⸺
130
00:08:23,836 --> 00:08:26,797
我らがパッチ
五大精霊の一つの姿とは
131
00:08:29,217 --> 00:08:30,968
(ゴルドバ)
五大精霊は かつて⸺
132
00:08:31,052 --> 00:08:34,013
グレートスピリッツの
一部だった魂が⸺
133
00:08:34,096 --> 00:08:39,101
各々の特性を抽出し完成した
偉大なる自然霊
134
00:08:39,685 --> 00:08:41,771
つまり
スピリットオブファイアは⸺
135
00:08:41,854 --> 00:08:46,025
グレートスピリッツから生まれた
最高の火の霊であり⸺
136
00:08:46,150 --> 00:08:49,904
魂を吸収するほどに力を増す
137
00:08:50,529 --> 00:08:55,284
げに恐ろしきは
特性を変化させる ハオの陰陽術
138
00:08:55,743 --> 00:08:58,621
あればかりは
西洋の知恵からは生まれん⸺
139
00:08:58,704 --> 00:09:00,581
特殊能力だな
140
00:09:01,082 --> 00:09:02,500
(カリム)まさに無敵
141
00:09:02,917 --> 00:09:05,044
このままでは 試合が進む限り⸺
142
00:09:05,127 --> 00:09:07,838
ヤツは さらに
強力になってしまうのですね
143
00:09:09,173 --> 00:09:10,466
{\an8}我らの使命は⸺
144
00:09:10,549 --> 00:09:12,969
{\an8}シャーマンファイトを
まっとうすること
145
00:09:13,594 --> 00:09:16,722
{\an8}決して 余計な気を
起こすでないぞ
146
00:09:18,975 --> 00:09:20,142
(シルバ)用意はできたか?
147
00:09:20,518 --> 00:09:22,436
(ラジム)
ああ バッチリだぜ シルバ
148
00:09:22,937 --> 00:09:24,981
パッチの伝統工芸で撮影した
149
00:09:25,439 --> 00:09:27,567
激レア ハオの技ビデオ
150
00:09:28,651 --> 00:09:30,194
ヤツのモーションが
はっきり分かる⸺
151
00:09:30,278 --> 00:09:32,738
超接近 ギリギリの隠し撮りだ
152
00:09:33,364 --> 00:09:34,615
恩に着るぞ ラジム
153
00:09:34,824 --> 00:09:36,576
(ラジム)
おっと こいつは渡せねえ
154
00:09:36,742 --> 00:09:37,577
なに?
155
00:09:38,327 --> 00:09:40,871
友達として
これだけは言わせてもらう
156
00:09:41,622 --> 00:09:42,832
ヤツは ヤバすぎる
157
00:09:43,749 --> 00:09:45,001
これ以上 関わるな
158
00:09:46,085 --> 00:09:48,879
フ… お前は いいヤツだな
159
00:09:49,422 --> 00:09:51,007
え? あ…
160
00:09:51,299 --> 00:09:54,385
すまん それでも
手を引くわけにはいかんのだ
161
00:09:54,802 --> 00:09:55,761
シルバ!
162
00:09:56,262 --> 00:09:59,181
500年前の あの忌まわしき
惨劇を引き起こした⸺
163
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
パッチ族の男 ハオ
164
00:10:02,768 --> 00:10:04,979
私には その血を引く者として⸺
165
00:10:05,605 --> 00:10:08,899
ヤツを止めねばならぬ
魂の責任があるのだよ
166
00:10:10,901 --> 00:10:12,194
(マグナ)フッフッフ
167
00:10:12,445 --> 00:10:14,071
あの裏切り者め
168
00:10:14,447 --> 00:10:17,700
(ニクロム)
早速 報告しないといけないよね
169
00:10:19,994 --> 00:10:21,662
(竜之介)嫌な風だ
170
00:10:22,455 --> 00:10:25,750
島中 重く湿った空気が
充満してやがる
171
00:10:27,501 --> 00:10:30,087
どうだ 少しは気分よくなったか?
172
00:10:30,546 --> 00:10:31,589
まあね
173
00:10:31,964 --> 00:10:34,342
でも 僕なんか
どうだっていいんだよ
174
00:10:34,717 --> 00:10:38,179
葉君は 僕より ずっと
大変な思いしてたんだから
175
00:10:39,138 --> 00:10:43,225
どんなに強くなっても
やっぱり人は人なんだもんね
176
00:10:43,934 --> 00:10:44,935
まん太…
177
00:10:46,187 --> 00:10:48,230
ダメだ 全然釣れねえ
178
00:10:48,314 --> 00:10:49,315
ゆる!
179
00:10:49,440 --> 00:10:51,734
おお やっと元気になったか
180
00:10:51,817 --> 00:10:53,152
な~んで こんなときに⸺
181
00:10:53,235 --> 00:10:55,654
のん気に釣りなんかしてんだ
君は!
182
00:10:55,905 --> 00:10:59,784
まあ こんなときだからこそ
釣りして落ち着くのもいいかもな
183
00:11:00,076 --> 00:11:02,078
ったく あきれた野郎だぜ
184
00:11:02,370 --> 00:11:05,748
結局 てめえが一番早く
立ち直ってりゃ世話ねえや
185
00:11:06,165 --> 00:11:06,999
え?
186
00:11:07,375 --> 00:11:09,585
ヘヘ おかげさまでな
187
00:11:12,129 --> 00:11:15,549
多分 ずっと
この繰り返しなんだろうな
188
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
喜んだり 悲しんだり…
189
00:11:19,053 --> 00:11:20,930
自信持ったり なくしたり…
190
00:11:22,223 --> 00:11:24,892
乗り越えれば
強くなれんの分かってんのに⸺
191
00:11:25,476 --> 00:11:27,395
なんでか我慢しちまうんだ
192
00:11:28,979 --> 00:11:32,775
でも 気持ちぶつけちまうのも
意外とスッキリするもんだ
193
00:11:34,068 --> 00:11:35,820
多分 友達っつうのは⸺
194
00:11:36,487 --> 00:11:38,781
そんなときのために
いるのかもしれん
195
00:11:39,448 --> 00:11:40,408
フッ
196
00:11:40,783 --> 00:11:42,743
ハア これだよ
197
00:11:43,536 --> 00:11:44,829
葉君
198
00:11:46,122 --> 00:11:48,499
(葉)だから ちゃんと
お前らに話すべきなんだ
199
00:11:49,417 --> 00:11:50,876
オイラと あいつのこと
200
00:11:52,670 --> 00:11:55,464
あいつが 千年の旅をして
帰ってきた場所
201
00:11:56,132 --> 00:11:58,801
それは やっぱり麻倉の家だった
202
00:12:01,220 --> 00:12:02,721
オイラの兄なんよ
203
00:12:04,098 --> 00:12:05,099
{\an8}あいつは…
204
00:12:13,983 --> 00:12:16,652
(カモメの鳴き声)
205
00:12:21,407 --> 00:12:22,616
葉君…
206
00:12:23,743 --> 00:12:25,828
フ… 心配すんな
207
00:12:26,287 --> 00:12:29,081
オイラは 別に
脅かしたくて言ってるわけじゃねえ
208
00:12:29,373 --> 00:12:30,249
あ…
209
00:12:31,000 --> 00:12:32,001
(ホロホロ)うれしいぜ
210
00:12:32,668 --> 00:12:34,211
やっと話してくれてよ
211
00:12:34,879 --> 00:12:37,047
だが こいつは
心配すんなっつうほうが⸺
212
00:12:37,131 --> 00:12:38,466
無理な内容だぜ
213
00:12:39,592 --> 00:12:42,553
まあな オイラも やっと言えたし
214
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
だから お前も心配すんな
215
00:12:45,389 --> 00:12:46,891
(チョコラブ)え…
(竜之介)旦那…
216
00:12:47,641 --> 00:12:48,434
フン
217
00:12:48,684 --> 00:12:51,979
あの男の顔 あの男の行動
218
00:12:52,688 --> 00:12:56,859
なんにせよ 何もないほうが
むしろ おかしいというものだ
219
00:12:58,319 --> 00:13:00,362
マジなんだな 葉
220
00:13:01,197 --> 00:13:03,699
ああ 大マジだ
221
00:13:04,617 --> 00:13:05,826
そんな…
222
00:13:06,660 --> 00:13:10,039
葉君が あのハオと兄弟って…
223
00:13:11,165 --> 00:13:12,208
なんで…
224
00:13:12,541 --> 00:13:14,919
うわあ~!
225
00:13:15,294 --> 00:13:16,212
あっ…
226
00:13:16,295 --> 00:13:17,797
どこ見て走ってんの
227
00:13:18,255 --> 00:13:20,674
気をつけてもらわないと困るわ
まん太
228
00:13:20,925 --> 00:13:21,759
(まん太)アンナさん
229
00:13:22,259 --> 00:13:25,095
そ… それより大変なんだよ
葉君が…
230
00:13:25,387 --> 00:13:26,347
(アンナ)知ってるわよ
231
00:13:26,514 --> 00:13:29,433
あんた 私に
知らないことがあると思ってんの?
232
00:13:29,725 --> 00:13:32,603
(まん太)
でも あいつが葉君の兄弟だなんて
233
00:13:33,270 --> 00:13:34,813
(アンナ)
知るべきじゃなかったのよ
234
00:13:35,314 --> 00:13:36,106
え?
235
00:13:36,899 --> 00:13:38,108
真実なんて⸺
236
00:13:39,026 --> 00:13:41,862
期待するより よかったことなんて
一度もないんだから
237
00:13:43,113 --> 00:13:44,698
でも それでも⸺
238
00:13:45,282 --> 00:13:48,869
私たちが生きる日々が
戦いであることには変わりはない
239
00:13:51,038 --> 00:13:53,541
覚悟は出来ているのね 葉
240
00:13:55,417 --> 00:13:58,254
(葉明(ようめい))そうか すべてを伝えたか
241
00:13:58,629 --> 00:14:01,382
まあよい どのみち通る道だ
242
00:14:01,966 --> 00:14:04,426
では あちらのほうも
よろしく頼んだぞ
243
00:14:06,011 --> 00:14:08,847
やれやれ 傷つけまいと思い⸺
244
00:14:09,431 --> 00:14:12,309
あの娘には
すべてを伝えなかったが⸺
245
00:14:13,018 --> 00:14:14,937
余計な気遣いだったようじゃ
246
00:14:15,729 --> 00:14:19,108
強い子らだ わしらの希望は
247
00:14:19,608 --> 00:14:21,443
(木乃(きの))フッフッフ それは⸺
248
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
お前が甘いだけじゃ 葉明よ
249
00:14:25,072 --> 00:14:26,949
(葉明)うむ そうかもしれん
250
00:14:27,366 --> 00:14:31,579
思えば あのときから
戦いは すでに始まっていたのだ
251
00:14:32,371 --> 00:14:35,916
{\an8}ヤツが この世に再び
転生してくると知った
252
00:14:36,083 --> 00:14:37,501
{\an8}あのときからな
253
00:14:38,878 --> 00:14:39,879
(葉明)ふっ
254
00:14:43,424 --> 00:14:47,469
ハア ハア ハア ハア 来る!
255
00:14:48,012 --> 00:14:50,806
貴様が再び望む
この世の体には⸺
256
00:14:51,015 --> 00:14:53,726
己の血流るる麻倉を選んだか!
257
00:14:54,184 --> 00:14:58,314
(木乃)では これから生まれる
赤子に転生するとみて⸺
258
00:14:58,480 --> 00:15:00,232
間違いないのじゃな
259
00:15:00,649 --> 00:15:05,279
今日の この日まで幾度となく
この占いを繰り返したが
260
00:15:05,571 --> 00:15:06,280
うう…
261
00:15:06,822 --> 00:15:09,158
結果は すべて同じだった
262
00:15:09,408 --> 00:15:12,328
おのれ よもや
我が娘の身に宿るとは⸺
263
00:15:12,411 --> 00:15:14,997
なんと大胆極まりないことよ
264
00:15:15,748 --> 00:15:19,627
(木乃)麻倉が守ってきた
強き巫力(ふりょく)を持つ体は⸺
265
00:15:19,793 --> 00:15:22,212
何より好都合ということか
266
00:15:22,755 --> 00:15:26,008
だが 手の打ちようが
ないわけではない
267
00:15:26,717 --> 00:15:29,136
茎子(けいこ)には かわいそうだが
やむを得ん
268
00:15:29,887 --> 00:15:34,099
ヤツの魂が宿った その赤子が
生まれ落ちたと同時に⸺
269
00:15:34,558 --> 00:15:35,684
殺すのだ
270
00:15:36,810 --> 00:15:39,188
(木乃)やはり 殺すしかないか
271
00:15:39,980 --> 00:15:43,317
じゃが その赤子が
双子であったら…
272
00:15:43,609 --> 00:15:44,318
(葉明)うう…
273
00:15:44,652 --> 00:15:46,070
う… なんじゃと!?
274
00:15:46,362 --> 00:15:47,821
(木乃)男児が2人
275
00:15:48,155 --> 00:15:50,240
一卵性双生児じゃ
276
00:15:50,574 --> 00:15:52,826
見た目では どちらがヤツか
277
00:15:52,910 --> 00:15:54,703
{\an8}見分けはつくまい
278
00:15:55,120 --> 00:15:57,539
{\an8}もっとも
先に生まれたほうか
279
00:15:57,623 --> 00:15:59,208
{\an8}あとに
生まれたほうか
280
00:15:59,375 --> 00:16:01,502
{\an8}お前の占いで
分かるのなら⸺
281
00:16:01,585 --> 00:16:03,253
{\an8}話は別だがねえ
282
00:16:04,004 --> 00:16:05,089
無理だ
283
00:16:05,798 --> 00:16:08,008
大きな気の流れなら まだしも⸺
284
00:16:08,258 --> 00:16:11,679
一つの腹に授かりし子の
どちらかなどとは…
285
00:16:12,137 --> 00:16:13,430
そこまでは…
286
00:16:14,139 --> 00:16:17,518
(木乃)葉明 決めるのは お前だよ
287
00:16:17,685 --> 00:16:20,354
はあ… うう…
288
00:16:21,480 --> 00:16:22,481
構わん
289
00:16:23,148 --> 00:16:24,984
2人共 殺すのだ!
290
00:16:27,403 --> 00:16:29,321
(幹久)どうだい 体の具合は
291
00:16:29,822 --> 00:16:31,156
(茎子)ご心配なく
292
00:16:31,323 --> 00:16:33,993
本当は 赤ちゃんのほうが
気になってるんじゃない?
293
00:16:34,576 --> 00:16:37,413
(幹久)アハハハ でも驚いたな
294
00:16:37,871 --> 00:16:40,207
まさか 双子の男の子だなんて
295
00:16:41,000 --> 00:16:44,044
{\an8}きっと いい子だ
楽しみだね 茎子
296
00:16:44,628 --> 00:16:47,923
{\an8}私は 2人共
元気でいてくれるなら
297
00:16:48,006 --> 00:16:49,425
{\an8}それで十分よ
298
00:16:50,175 --> 00:16:51,176
フフ
299
00:16:55,431 --> 00:16:59,935
(木乃)陣痛の波も去り
ようやく眠りについたか
300
00:17:00,811 --> 00:17:02,062
かわいそうに
301
00:17:02,312 --> 00:17:04,732
ここが病院なら
促進剤でも打って⸺
302
00:17:04,815 --> 00:17:06,775
楽にしてやれるのに
303
00:17:07,317 --> 00:17:11,071
法を犯す以上
そういうわけにもいかんでな
304
00:17:11,613 --> 00:17:12,906
仕方あるまい
305
00:17:13,198 --> 00:17:16,493
あの男だけは 法の通じる
相手ではないのだ
306
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
どのような手段で
阻止したところで⸺
307
00:17:20,164 --> 00:17:23,167
誰かの体に宿り転生を果たす
308
00:17:23,792 --> 00:17:27,004
だが ここで
ヤツを殺すことができたなら⸺
309
00:17:27,296 --> 00:17:29,381
次の転生を果たしたとしても⸺
310
00:17:29,715 --> 00:17:32,301
今回のシャーマンファイトには
間に合わない
311
00:17:33,427 --> 00:17:37,097
母親にとって
これ以上の苦しみはなかろうが⸺
312
00:17:37,514 --> 00:17:40,142
これも 麻倉の宿命なのだ
313
00:17:45,522 --> 00:17:48,233
本当に お前たちには感謝している
314
00:17:48,692 --> 00:17:51,904
この決断は さぞ
辛いことだったろう
315
00:17:53,489 --> 00:17:55,783
僕は構いませんよ お義父さん
316
00:17:56,492 --> 00:17:58,994
僕より辛いのは 茎子なんですから
317
00:18:00,370 --> 00:18:02,289
(茎子)私は小さいころから⸺
318
00:18:02,456 --> 00:18:05,709
麻倉葉王のことを
聞かされて育ってきました
319
00:18:06,835 --> 00:18:09,755
だから たとえ
自分が どうであれ⸺
320
00:18:10,130 --> 00:18:13,383
葉王を蘇らせることだけは
あってはなりません
321
00:18:14,218 --> 00:18:15,135
茎子…
322
00:18:16,178 --> 00:18:19,807
この運命からは どこへ行っても
逃れることはできません
323
00:18:20,724 --> 00:18:22,392
立ち向かうしかないんです
324
00:18:23,894 --> 00:18:24,937
(幹久)正直⸺
325
00:18:25,354 --> 00:18:27,439
僕は逃げたい気持ちで
いっぱいでしたが⸺
326
00:18:28,190 --> 00:18:30,818
これでも一応
麻倉の人間ですからね
327
00:18:31,693 --> 00:18:33,153
(葉明)たいしたものだ
328
00:18:33,612 --> 00:18:36,740
その点 わしときたら
情けないものだよ
329
00:18:38,492 --> 00:18:39,993
いや 気にするな
330
00:18:40,327 --> 00:18:42,621
それより そろそろ来るころだ
331
00:18:44,081 --> 00:18:45,999
麻倉の始祖にして⸺
332
00:18:46,959 --> 00:18:50,045
忌むべき大陰陽師 麻倉葉王
333
00:18:51,004 --> 00:18:54,758
その転生の輪を止めること
できずとも…
334
00:18:56,051 --> 00:18:57,511
(赤ん坊の泣き声)
335
00:18:57,803 --> 00:18:59,054
(葉明)現世の野望⸺
336
00:18:59,304 --> 00:19:02,474
麻倉の続く限り阻止してくれる!
337
00:19:03,934 --> 00:19:04,810
式神(しきがみ)!
338
00:19:05,185 --> 00:19:07,354
その赤子を 取り殺すのだ!
339
00:19:08,647 --> 00:19:09,439
(幹久たち)あ…
340
00:19:09,773 --> 00:19:12,359
(葉明)許せ 我が孫よ
341
00:19:13,610 --> 00:19:15,320
(ハオの声)ちっちぇえな
342
00:19:17,072 --> 00:19:17,906
あ…
343
00:19:19,449 --> 00:19:22,536
(葉明)
バカな 持霊ごと転生だと!?
344
00:19:23,203 --> 00:19:24,163
ぐわ!
345
00:19:24,621 --> 00:19:27,624
(葉明)
間違いない この赤子こそ…
346
00:19:27,916 --> 00:19:29,459
危ない お義父さん!
347
00:19:31,003 --> 00:19:32,504
カラリンチョウカラリンソワカ!
348
00:19:33,505 --> 00:19:34,798
護法山神(ごほうやまがみ)!
349
00:19:38,594 --> 00:19:40,179
消えた うお…
350
00:19:40,512 --> 00:19:42,472
(ハオの声)
ハッハッハッハッハッハ
351
00:19:42,723 --> 00:19:45,934
そんなものじゃ
捕らえることはできないよ
352
00:19:46,727 --> 00:19:50,439
なんせ スピリットオブファイアの
媒介は酸素だからね
353
00:19:51,148 --> 00:19:53,358
もちろん そこいら中に
あるものだから⸺
354
00:19:53,442 --> 00:19:55,277
転生には もってこいだった
355
00:19:55,986 --> 00:20:00,824
もっとも 持霊を連れての転生は
なかなか難儀でね
356
00:20:01,158 --> 00:20:04,494
おかげで せっかく手に入れた
スピリットオブファイアも⸺
357
00:20:04,578 --> 00:20:07,331
ほとんど
素霊(それい)状態になってしまったよ
358
00:20:07,414 --> 00:20:09,374
フッハッハッハッハッハッハ
359
00:20:10,334 --> 00:20:11,084
(茎子)これが⸺
360
00:20:11,418 --> 00:20:14,588
千年前 この世から
忽(こつ)然と姿を消した⸺
361
00:20:14,671 --> 00:20:17,549
大陰陽師 麻倉葉王
362
00:20:19,051 --> 00:20:22,471
(ハオの声)出産たる大義
ご苦労であったな 茎子
363
00:20:22,930 --> 00:20:24,514
(茎子)なにを!
(木乃)おやめ!
364
00:20:24,890 --> 00:20:27,059
あんたの中には
もう一人いるんだ!
365
00:20:27,184 --> 00:20:29,728
(ハオの声)
ハハハハ 君の言うとおりだ
366
00:20:30,354 --> 00:20:33,607
なにせ 大切な僕の半身なのだから
367
00:20:34,775 --> 00:20:38,070
しかし 待ち望んでいた
この身が⸺
368
00:20:38,153 --> 00:20:40,239
よもや 双子であろうとは
369
00:20:40,697 --> 00:20:44,993
これも 現世での戦いに
与えられた試練なのかもしれないな
370
00:20:45,869 --> 00:20:49,957
僕の半身は やがて
自ら王になる道を選ぶだろう
371
00:20:50,624 --> 00:20:52,376
もし そうだとしても⸺
372
00:20:53,126 --> 00:20:57,923
僕は 僕の半身を取り戻し
さらに偉大な力を得ることになる
373
00:20:59,383 --> 00:21:02,761
せいぜい大事に育てておくんだね
374
00:21:04,513 --> 00:21:07,808
(葉明)
すまない すべては わしの責任
375
00:21:08,225 --> 00:21:11,269
あのとき わしが
一瞬 躊躇(ちゅうちょ)しなければ⸺
376
00:21:11,561 --> 00:21:13,772
こんなことには ならなかったのだ
377
00:21:14,231 --> 00:21:16,858
(幹久)どうか
頭を上げてください お義父さん
378
00:21:17,567 --> 00:21:20,821
躊躇したのは ここにいる
みんなも同じなんですから
379
00:21:23,699 --> 00:21:26,118
運命というのが
本当にあるのなら⸺
380
00:21:26,868 --> 00:21:28,662
僕は 心から信じたいと思う
381
00:21:29,871 --> 00:21:33,875
あのとき もし お義父さんが
人間らしさを失っていたら⸺
382
00:21:35,085 --> 00:21:37,129
この子が こうして
生きていることは⸺
383
00:21:37,421 --> 00:21:38,672
なかったんですから
384
00:21:39,923 --> 00:21:41,258
運命か
385
00:21:42,092 --> 00:21:45,512
確かに 生まれる順序が
逆だったらと思うと⸺
386
00:21:45,679 --> 00:21:47,306
今でもゾっとする
387
00:21:48,223 --> 00:21:51,643
もし この子がハオの言うとおり
半身だとしたら⸺
388
00:21:52,477 --> 00:21:56,523
ハオに匹敵する力を
秘めているということも あり得る
389
00:21:57,774 --> 00:22:00,277
運命から逃れることはできない
390
00:22:00,986 --> 00:22:03,655
この子には 辛い思いを
させるだろうが⸺
391
00:22:03,780 --> 00:22:06,616
もはや 立ち向かうしかあるまい
392
00:22:10,954 --> 00:22:14,416
この子は わしらの希望なのだ
393
00:22:15,959 --> 00:22:21,965
{\an8}♪~
394
00:23:39,835 --> 00:23:45,841
{\an8}~♪
395
00:23:47,676 --> 00:23:50,512
(葉)次回“幹久タイフーン”
34075