All language subtitles for 24 - Lo fundamental para la justicia_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:06,840 ‪(葉(よう))久しぶりだな 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,010 ‪お前と こうして話すんのは 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,511 ‪(リゼルグ)そうだね 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,182 ‪元気だったか? 5 00:00:17,642 --> 00:00:19,561 ‪うん 元気だったさ 6 00:00:21,354 --> 00:00:22,522 ‪(葉)そうか 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,275 ‪なら よかった 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,405 ‪じゃあ あしたも早いから ‪もう帰ってクソして寝るか 9 00:00:30,822 --> 00:00:31,906 ‪え… もう? 10 00:00:32,323 --> 00:00:34,743 ‪(葉) ‪おめえが元気なら それでいいんだ 11 00:00:34,909 --> 00:00:36,995 ‪(リゼルグ)え… あ… ああ 12 00:00:37,245 --> 00:00:39,622 ‪でも ここ探すの ‪大変じゃなかった? 13 00:00:39,831 --> 00:00:42,584 ‪別に オイラは何もしてねえからな 14 00:00:43,460 --> 00:00:46,379 ‪阿弥陀丸(あみだまる)‪は 結構 ‪大変だったみたいだがよ 15 00:00:46,671 --> 00:00:48,840 ‪(阿弥陀丸) ‪拙者 試合が終わるやいなや⸺ 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,675 ‪島中を飛んだでござる 17 00:00:51,176 --> 00:00:53,344 ‪しかし これしき ‪なんともござらんよ 18 00:00:53,636 --> 00:00:54,763 ‪無理すんなよ 19 00:00:55,013 --> 00:00:56,347 ‪なんともござらんよ! 20 00:00:56,723 --> 00:00:59,559 ‪ああ 分かったから ‪大きな声出さないで 21 00:00:59,809 --> 00:01:01,144 ‪みんな 起きちゃうから 22 00:01:01,728 --> 00:01:02,729 ‪みんな? 23 00:01:03,396 --> 00:01:06,316 ‪この船にいる X-LAWS(エックスロウズ)のみんなだよ 24 00:01:06,649 --> 00:01:08,777 ‪単独行動は危険だからって⸺ 25 00:01:09,027 --> 00:01:11,946 ‪1人で 外へ出ちゃいけない ‪規則になってるんだ 26 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 ‪そっか そいつは悪いことしたな 27 00:01:15,825 --> 00:01:18,244 ‪(リゼルグ)でも せっかく ‪君が来てくれたんだ 28 00:01:18,453 --> 00:01:19,871 ‪無視なんかできないよ 29 00:01:20,371 --> 00:01:23,541 ‪それに 僕も ‪話したいことがあったから 30 00:01:24,417 --> 00:01:25,502 ‪話? 31 00:01:27,003 --> 00:01:32,967 {\an8}♪~ 32 00:02:50,962 --> 00:02:56,926 {\an8}~♪ 33 00:03:05,018 --> 00:03:07,520 ‪ずっと 君に ‪謝りたいと思ってたんだ 34 00:03:08,813 --> 00:03:11,524 ‪アメリカじゃ ‪あんなに お世話になったのに⸺ 35 00:03:11,900 --> 00:03:13,109 ‪まるで 裏切るみたいに⸺ 36 00:03:13,234 --> 00:03:15,737 ‪何も告げないで ‪こうなってしまったことを… 37 00:03:16,821 --> 00:03:20,867 ‪僕は 君たちといると ‪ゆらぎそうになってしまう⸺ 38 00:03:20,992 --> 00:03:23,036 ‪自分の弱さが怖かったんだよ 39 00:03:23,411 --> 00:03:27,081 ‪そんなの別に謝ることじゃねえよな ‪阿弥陀丸 40 00:03:27,749 --> 00:03:31,002 ‪リゼルグ殿が決められたことなら ‪それでよいでござろう 41 00:03:31,753 --> 00:03:34,130 ‪葉殿は いちいち ‪責めたりなどせんよ 42 00:03:34,756 --> 00:03:36,758 ‪ああ… そうだね 43 00:03:37,300 --> 00:03:39,427 ‪確かに 君は そんなヤツだった 44 00:03:40,303 --> 00:03:42,722 ‪僕も 何言ってんだろう ホント 45 00:03:43,473 --> 00:03:44,349 ‪あ… 46 00:03:46,517 --> 00:03:47,477 ‪ん… 47 00:03:48,853 --> 00:03:51,773 ‪アンナに ぶっ飛ばされそうだから ‪そろそろ行くわ 48 00:03:52,398 --> 00:03:55,151 ‪今度は お前も ‪こっちに遊びに来いよな 49 00:03:55,860 --> 00:03:57,153 ‪みんな一緒でいいから 50 00:03:57,946 --> 00:03:58,738 ‪ああ 51 00:03:59,530 --> 00:04:01,950 ‪(葉) ‪あんま無理すんなよ リゼルグ 52 00:04:04,285 --> 00:04:05,203 ‪(リゼルグ)葉君 53 00:04:06,037 --> 00:04:08,373 ‪今日は来てくれて ‪本当にありがとう 54 00:04:10,375 --> 00:04:12,835 {\an8}(マルコ) そこまでだ 動くな 小僧 55 00:04:13,294 --> 00:04:13,962 ‪(リゼルグ)はっ… 56 00:04:14,921 --> 00:04:15,838 ‪マルコ! 57 00:04:17,048 --> 00:04:18,424 ‪(マルコ)リゼルグ・ダイゼル 58 00:04:19,384 --> 00:04:22,553 ‪よい子は 8時になったら ‪眠るべきではないのかね? 59 00:04:23,346 --> 00:04:24,514 {\an8}いけない子だ 60 00:04:24,722 --> 00:04:25,390 ‪(はたいた音) ‪(リゼルグ)あっ… 61 00:04:25,515 --> 00:04:27,183 ‪(葉)あ… リゼルグ! ‪(阿弥陀丸)あ… 62 00:04:28,017 --> 00:04:28,518 ‪う… 63 00:04:29,102 --> 00:04:30,645 ‪動くなと言ったはずだ 64 00:04:31,396 --> 00:04:34,607 ‪それより 自分の身を ‪案じたらどうだね? 65 00:04:41,322 --> 00:04:42,115 ‪葉殿 66 00:04:42,240 --> 00:04:45,326 ‪ああ X-LAWS 全員集合だな 67 00:04:46,411 --> 00:04:48,746 ‪オイラは お前らに用はねえぞ 68 00:04:49,247 --> 00:04:50,331 ‪尋問だ 69 00:04:50,915 --> 00:04:53,209 ‪もしかしたら 君は ‪ハオの手下で⸺ 70 00:04:53,751 --> 00:04:57,213 ‪我らの同胞を ‪たぶらかしに来た 悪かもしれない 71 00:04:57,588 --> 00:04:58,214 ‪(葉)ああ? 72 00:04:58,339 --> 00:04:59,340 ‪葉君… 73 00:04:59,632 --> 00:05:01,926 ‪(ジャンヌ) ‪その必要はありませんよ マルコ 74 00:05:02,135 --> 00:05:02,635 ‪(マルコ)ん… 75 00:05:03,011 --> 00:05:03,803 ‪あ… 76 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 ‪(ジャンヌ)先ほどの試合⸺ 77 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 ‪彼の巫力(ふりょく)は ‪とても静かで澄み切っていた 78 00:05:10,810 --> 00:05:13,479 ‪葉 麻倉(あさくら)は 悪ではありません 79 00:05:13,980 --> 00:05:14,647 ‪うわ! 80 00:05:14,772 --> 00:05:15,982 ‪アイアンメイデン… 81 00:05:16,524 --> 00:05:18,317 ‪お言葉ですが メイデンさま 82 00:05:18,693 --> 00:05:21,821 ‪この男は 以前 ‪ハオの手下をかばい⸺ 83 00:05:22,280 --> 00:05:25,158 ‪我らの正義を ‪妨害した経歴があります 84 00:05:26,367 --> 00:05:28,036 ‪(ジャンヌ) ‪銃を下ろしなさい マルコ 85 00:05:28,745 --> 00:05:32,957 ‪それでは 我らの友人に対して ‪あまりに失礼ではありませんか 86 00:05:33,416 --> 00:05:34,292 ‪ん… 87 00:05:34,917 --> 00:05:37,336 ‪(ジャンヌ)友達の友達は 皆 友達 88 00:05:37,879 --> 00:05:41,132 ‪わざわざ 我らの同胞 ‪リゼルグ・ダイゼルのために⸺ 89 00:05:41,299 --> 00:05:43,051 ‪ここまで やってきたのですよ 90 00:05:43,593 --> 00:05:48,431 ‪そんな心優しい彼を ‪我々は 大いに歓迎すべきなのです 91 00:05:50,558 --> 00:05:55,897 ‪そう むしろ ‪我ら X-LAWSの一員として ウフ 92 00:05:56,814 --> 00:05:59,233 ‪(マルコたち) ‪な… なんだって~! 93 00:05:59,901 --> 00:06:01,486 ‪ご冗談を メイデンさま 94 00:06:01,778 --> 00:06:04,155 ‪お顔まで お出しになられて ‪はしたない! 95 00:06:04,572 --> 00:06:07,408 ‪あら 冗談ではありませんわ マルコ 96 00:06:07,742 --> 00:06:11,788 ‪彼の巫力は 我々の戦力として ‪十分 通用します 97 00:06:12,705 --> 00:06:13,539 ‪ご覧なさい 98 00:06:14,332 --> 00:06:17,502 ‪この期に及んでも ‪ひとつも動揺することなく⸺ 99 00:06:17,627 --> 00:06:19,170 ‪堂々としている様を 100 00:06:20,379 --> 00:06:21,464 ‪ゆるい! 101 00:06:22,048 --> 00:06:23,883 ‪どうです 葉 麻倉 102 00:06:24,425 --> 00:06:29,097 ‪我らと共に ハオを倒し ‪素敵な楽園を築き上げませんか? 103 00:06:30,890 --> 00:06:32,517 ‪(葉)う~ん 104 00:06:34,977 --> 00:06:38,398 ‪無理無理 ‪まず それは アンナが許さねえし 105 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 {\an8}オイラも お前らのやりかたは⸺ 106 00:06:40,775 --> 00:06:41,651 {\an8}好きじゃねえ 107 00:06:42,193 --> 00:06:44,028 ‪(阿弥陀丸)あ… ‪(リゼルグ)葉君… 108 00:06:49,283 --> 00:06:51,786 ‪そう… ですか 109 00:06:55,289 --> 00:06:57,542 ‪私は とても悲しい 110 00:06:58,292 --> 00:07:00,420 ‪うああ~ おのれ 貴様! 111 00:07:01,796 --> 00:07:02,630 ‪が… 112 00:07:03,548 --> 00:07:05,883 {\an8}だから 好きじゃねえ っつってんだ 113 00:07:06,467 --> 00:07:07,427 ‪く… 114 00:07:08,511 --> 00:07:10,304 ‪(ジャンヌ)おやめなさい ‪(マルコ)う… 115 00:07:11,514 --> 00:07:12,723 ‪(ジャンヌ) ‪もはや あなたとて⸺ 116 00:07:13,015 --> 00:07:14,976 ‪簡単に敵う相手ではない 117 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 ‪実に惜しいことです 118 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 ‪いずれ その命を⸺ 119 00:07:19,981 --> 00:07:22,733 ‪敵として裁かなければならない ‪日が来るのは 120 00:07:26,070 --> 00:07:30,032 ‪(葉)ったく なんで ‪お前らは そうムキになるかな 121 00:07:31,826 --> 00:07:33,619 ‪おやすみ アイアンメイデン 122 00:07:34,036 --> 00:07:36,122 ‪また あした ‪シャーマンファイトでな 123 00:07:46,966 --> 00:07:48,092 ‪(マリオン)マリ つまんない 124 00:07:48,843 --> 00:07:50,636 ‪(マチルダ) ‪そりゃ 仕方ないよ マリちゃん 125 00:07:51,387 --> 00:07:54,056 ‪(カンナ) ‪ったく 1人で張り切っちゃって 126 00:07:54,473 --> 00:07:56,767 ‪おかげで 私らの出番なしじゃない 127 00:07:57,268 --> 00:07:59,937 ‪(マリオン)だって この人たち ‪気持ち悪かったんだもん 128 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 ‪(マチルダ) ‪あっ それ マッチも思った 129 00:08:02,857 --> 00:08:03,858 ‪でも いいわ 130 00:08:04,150 --> 00:08:06,777 ‪早く済んだおかげで ‪楽しみも早く来たから 131 00:08:07,111 --> 00:08:09,405 ‪楽しみ? 何? ワクワクする! 132 00:08:09,989 --> 00:08:12,825 ‪あんた 朝 ‪オパチョの予言聞いてなかったの? 133 00:08:13,159 --> 00:08:15,119 ‪次の試合が誰の番か 134 00:08:15,745 --> 00:08:16,495 ‪(マチルダ)ん? 135 00:08:16,704 --> 00:08:19,916 ‪(ラジム) ‪は… 花組 圧勝だ こら~! 136 00:08:20,416 --> 00:08:21,792 ‪なんということでしょう! 137 00:08:21,918 --> 00:08:23,085 ‪試合が始まるやいなや⸺ 138 00:08:23,211 --> 00:08:25,922 ‪マッハで ‪決着がついてしまいました! 139 00:08:26,255 --> 00:08:27,548 ‪(竜之介(りゅうのすけ))もう終わりかよ 140 00:08:27,965 --> 00:08:29,800 ‪(アンナ)ていうか 根性なさすぎ 141 00:08:30,426 --> 00:08:33,679 ‪(ホロホロ)いくら弱くても ‪一応 ここまで来られたんだろ 142 00:08:33,930 --> 00:08:35,848 ‪(チョコラブ) ‪やっぱ スゲえよ ハオ組は 143 00:08:36,515 --> 00:08:37,183 ‪(蓮(レン))フン 144 00:08:37,308 --> 00:08:40,561 ‪これしきのレベルで ‪とうてい測れるものではないわ 145 00:08:41,479 --> 00:08:43,439 {\an8}ヤツ自身の力はな 146 00:08:44,398 --> 00:08:45,399 ‪そうだな 147 00:08:46,859 --> 00:08:49,820 ‪あいつら ‪どう戦うつもりなんだろう 148 00:08:50,696 --> 00:08:52,657 ‪(ラジム)星組 バーサス X-Ⅲ(エックススリー)! 149 00:08:52,823 --> 00:08:55,034 ‪ついに 因縁の対決だ~! 150 00:08:56,035 --> 00:08:59,622 ‪この会場におられる何名の方が ‪両者をご存知でしょうか 151 00:09:00,206 --> 00:09:03,251 ‪少なくとも 星組リーダー ‪ハオを知らない方は⸺ 152 00:09:03,376 --> 00:09:04,669 ‪ほとんどいないでしょう 153 00:09:05,336 --> 00:09:08,506 ‪対する X-Ⅲは ‪X-LAWSの一部であり⸺ 154 00:09:08,839 --> 00:09:10,049 ‪なんと 彼らは⸺ 155 00:09:10,216 --> 00:09:12,760 ‪ハオを倒すためだけに ‪存在するのです 156 00:09:13,511 --> 00:09:14,845 ‪私(わたくし)‪めら パッチ族は⸺ 157 00:09:14,971 --> 00:09:18,140 ‪あくまで中立の立場のため ‪これ以上言いませんが⸺ 158 00:09:18,349 --> 00:09:20,184 ‪ちょっぴり ドキドキしています! 159 00:09:20,685 --> 00:09:21,936 ‪(ゴルドバ)あのバカ祭司め 160 00:09:22,061 --> 00:09:24,272 ‪余計なことベラベラと… 161 00:09:25,022 --> 00:09:26,983 ‪(ラジム) ‪果たして 勝つのは どちらか! 162 00:09:27,191 --> 00:09:28,317 ‪(マチルダ)バッカみたい 163 00:09:28,526 --> 00:09:30,820 ‪そんなの初めから ‪分かりきってるのに 164 00:09:31,279 --> 00:09:31,904 ‪ハア… 165 00:09:32,530 --> 00:09:33,489 ‪(ラジム)X-Ⅲ 166 00:09:33,614 --> 00:09:36,826 ‪その長年の夢が ‪叶(かな)‪うときが来たのでしょうか! 167 00:09:38,035 --> 00:09:40,037 ‪(ブンスター) ‪夢は叶うものではない 168 00:09:40,246 --> 00:09:41,455 ‪叶えるものだ 169 00:09:42,581 --> 00:09:45,376 ‪私は X-Ⅲのリーダー ブンスター 170 00:09:46,294 --> 00:09:48,754 ‪我らが主 メイデンさまより ‪命を受け⸺ 171 00:09:49,130 --> 00:09:51,299 ‪貴様に判決を言い渡す 172 00:09:53,009 --> 00:09:53,968 ‪死刑 173 00:09:54,427 --> 00:09:55,761 ‪(ラジム)大胆不敵~! 174 00:09:55,886 --> 00:09:58,973 ‪X-Ⅲ やる気満々だ~! 175 00:09:59,557 --> 00:10:01,726 ‪な… 一体 なんのマネだ 176 00:10:02,560 --> 00:10:03,769 ‪(ハオ)さっき 花組が⸺ 177 00:10:03,894 --> 00:10:06,605 ‪あっというまに ‪終わらせてしまったからね 178 00:10:07,064 --> 00:10:09,317 ‪少しは ‪みんなが楽しめるように⸺ 179 00:10:09,525 --> 00:10:11,861 ‪僕 1人で戦うことにしたんだ 180 00:10:12,945 --> 00:10:14,488 ‪でも まだ もの足りない 181 00:10:15,406 --> 00:10:16,490 ‪どうせなら 今のうちに⸺ 182 00:10:16,615 --> 00:10:19,285 ‪お前らの仲間 ‪全員でかかってこいよ 183 00:10:20,202 --> 00:10:22,621 ‪もちろん あの変な女も一緒にな 184 00:10:23,080 --> 00:10:25,583 ‪なんと! さらに大胆不敵! 185 00:10:25,750 --> 00:10:28,878 ‪アイアンメイデン・ジャンヌを ‪変な女呼ばわりです! 186 00:10:29,211 --> 00:10:30,796 ‪だが 確かに変だ! 187 00:10:31,255 --> 00:10:32,340 ‪貴様… 188 00:10:33,382 --> 00:10:34,050 ‪フッ 189 00:10:34,258 --> 00:10:36,427 ‪(ラジム) ‪もはや 爆発寸前 ヒートアップ! 190 00:10:36,635 --> 00:10:37,845 ‪もう始めるぜ! 191 00:10:38,012 --> 00:10:42,183 ‪第一トーナメント 第五試合 ‪星組 バーサス X-Ⅲ! 192 00:10:42,642 --> 00:10:44,727 ‪レディー ファイ! 193 00:10:49,023 --> 00:10:49,607 ‪(ブンスターたち)くらえ! 194 00:10:51,817 --> 00:10:55,196 ‪(ブンスター) ‪我が持霊(もちれい) 聖なる天使 メタトロン! 195 00:10:57,657 --> 00:10:58,449 ‪(ミイネ)ガブリエル! 196 00:11:00,951 --> 00:11:01,911 ‪(ケビン)レミエル! 197 00:11:04,246 --> 00:11:06,290 {\an8}(ハオ)巫力 9700 198 00:11:07,124 --> 00:11:08,709 {\an8}8300 199 00:11:09,627 --> 00:11:11,420 {\an8}10500 200 00:11:12,838 --> 00:11:15,091 ‪なんだよ ちっちぇえな 201 00:11:16,092 --> 00:11:17,426 ‪(ブンスターたち)FIRE(ファイア)! 202 00:11:25,935 --> 00:11:26,519 ‪はっ… 203 00:11:27,144 --> 00:11:28,062 ‪うあっ… 204 00:11:29,814 --> 00:11:31,399 ‪(ハオ)まずは1匹 205 00:11:33,526 --> 00:11:37,905 ‪次は 細いの お前を滅ぼしてやるよ 206 00:11:52,837 --> 00:11:55,798 ‪(ラジム) ‪X-Ⅲ ミイネ選手 死亡… 207 00:11:56,215 --> 00:11:57,425 ‪圧倒的! 208 00:11:57,675 --> 00:12:01,262 ‪チーム星組 ハオ選手! ‪圧倒的強さです! 209 00:12:02,138 --> 00:12:03,597 ‪(まん太(た))どうかしてるよ 210 00:12:04,056 --> 00:12:07,560 ‪こんなの試合じゃない! ‪ただの殺し合いだ! うう… 211 00:12:08,519 --> 00:12:09,478 ‪どこ行くんだ まん太! 212 00:12:09,770 --> 00:12:11,939 ‪止めてやる こんな試合なんか! 213 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 ‪(葉)よすんだ ‪(まん太)あ… 214 00:12:16,277 --> 00:12:18,154 ‪あいつらは まだ戦ってる 215 00:12:19,488 --> 00:12:20,656 ‪邪魔は よくない 216 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 ‪葉君… 217 00:12:24,201 --> 00:12:26,162 ‪(ジャンヌ)まだ まだですわ 218 00:12:28,205 --> 00:12:33,919 ‪フム 我々が確認したときには ‪すでにガブリエルは破壊されていた 219 00:12:34,462 --> 00:12:37,131 ‪(ケビン)ということは ‪スピリットオブファイアは⸺ 220 00:12:37,256 --> 00:12:40,176 ‪超スピードを持った ‪オーバーソウルであると? 221 00:12:41,010 --> 00:12:42,803 ‪それは 断定できんな 222 00:12:43,429 --> 00:12:47,224 ‪(ケビン)まずは 媒介を ‪突き止める必要があるということか 223 00:12:47,641 --> 00:12:48,934 ‪なんだよ あいつら 224 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 ‪仲間が死んだってのに ‪平然としやがって 225 00:12:52,354 --> 00:12:53,606 ‪(ケビン)まあいい 226 00:12:54,440 --> 00:12:56,108 ‪ヤツのご指名だ 227 00:12:56,358 --> 00:12:58,027 ‪私が打って出るよ 228 00:12:58,402 --> 00:13:00,654 ‪ふ~ん 意外だね 229 00:13:01,530 --> 00:13:03,866 ‪お前らのわりには冷静じゃないか 230 00:13:04,533 --> 00:13:07,036 ‪てっきり ‪怒り狂うものだとばかり… 231 00:13:07,703 --> 00:13:11,081 ‪それには 何か ‪わけでもあるのかい? 232 00:13:11,791 --> 00:13:14,293 ‪(ケビン)余計な詮索だよ ハオ 233 00:13:14,835 --> 00:13:19,215 ‪私は 貴様を倒すためだけに ‪ここまで来たにすぎない 234 00:13:19,590 --> 00:13:24,386 ‪10年前に やられた恨みを ‪晴らすためにな! 235 00:13:25,679 --> 00:13:26,555 ‪へえ~ 236 00:13:30,226 --> 00:13:33,270 ‪オッケー 邪魔な死体は ‪片づけてやるから⸺ 237 00:13:33,395 --> 00:13:34,939 ‪さっそく 始めようか 238 00:13:35,856 --> 00:13:37,608 ‪おかしなやつらだ 239 00:13:38,192 --> 00:13:41,946 ‪勝てないことを知りながら ‪わざわざ死にに来るなんてね 240 00:13:42,279 --> 00:13:44,615 ‪(ケビン) ‪やらねば分からぬこともある 241 00:13:45,783 --> 00:13:50,704 ‪我がレミエルは 復活を待つ ‪魂の管理を司りし天使 242 00:13:51,163 --> 00:13:56,085 ‪貴様の魂を ‪永遠の地獄へと突き落としてくれる 243 00:13:57,044 --> 00:13:59,046 {\an8}ヘル・エンドレス! 244 00:14:00,089 --> 00:14:02,758 ‪地獄なら もう見飽きた 245 00:14:08,639 --> 00:14:12,685 ‪(ケビン)く… うあああ~! 246 00:14:13,227 --> 00:14:14,311 ‪(チョコラブ)あ… ‪(竜之介)ヒデえ 247 00:14:14,436 --> 00:14:16,772 ‪ちょっと待てよ ‪あいつ いつのまに… 248 00:14:17,022 --> 00:14:19,275 ‪俺の目でさえ ‪ちっとも追えなかったぞ 249 00:14:20,067 --> 00:14:21,360 ‪(馬孫(バソン))坊ちゃま これは… 250 00:14:21,735 --> 00:14:22,403 ‪ああ 251 00:14:23,028 --> 00:14:24,488 ‪あのときと同じだ 252 00:14:25,573 --> 00:14:30,160 ‪だが やつらの死は 俺の予測を ‪証明することになるかもしれん 253 00:14:33,330 --> 00:14:35,916 ‪(葉)やっぱ 初めから ‪死ぬつもりだったんだな 254 00:14:36,333 --> 00:14:37,126 ‪え… 255 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 ‪今のままじゃ ‪全員でかかっても⸺ 256 00:14:40,629 --> 00:14:42,506 ‪ハオに勝てないのを ‪知っていたから⸺ 257 00:14:43,048 --> 00:14:47,386 ‪外で狙わずに わざわざ みんなで ‪シャーマンファイトに参加したんだ 258 00:14:48,053 --> 00:14:48,846 ‪まさか… 259 00:14:49,305 --> 00:14:51,015 ‪(葉)昨日 あいつらと会った 260 00:14:51,849 --> 00:14:52,975 ‪だから分かる 261 00:14:54,101 --> 00:14:58,314 ‪どんなに犠牲を払ってでも ‪ハオを倒すつもりなんよ 262 00:14:59,023 --> 00:14:59,940 ‪う… 263 00:15:00,733 --> 00:15:02,443 ‪(はたいた音) ‪(倒れた音) 264 00:15:03,485 --> 00:15:06,572 ‪何度言ったら理解できるのかね ‪リゼルグ・ダイゼル 265 00:15:07,448 --> 00:15:08,908 ‪ハオを倒すためには⸺ 266 00:15:09,033 --> 00:15:12,620 ‪まず なんとしても ‪ヤツの秘密を探る必要があるのだよ 267 00:15:13,037 --> 00:15:13,829 ‪うう… 268 00:15:13,954 --> 00:15:15,998 ‪(マルコ)グレートスピリッツを ‪狙っている限り⸺ 269 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 ‪ヤツも ‪シャーマンファイトに参加して⸺ 270 00:15:18,334 --> 00:15:19,960 ‪優勝しなければならない 271 00:15:20,753 --> 00:15:22,463 ‪間近で勝負できるのは⸺ 272 00:15:22,713 --> 00:15:26,383 ‪メイデンさまのためにデータを残す ‪絶好のチャンスなのだぞ 273 00:15:27,843 --> 00:15:31,305 ‪でも それじゃ みんなが ‪あまりに かわいそうです 274 00:15:31,513 --> 00:15:32,348 ‪(マルコ)貴様! 275 00:15:32,473 --> 00:15:34,058 ‪(ミイネ)もういいでしょ マルコ 276 00:15:35,893 --> 00:15:36,769 ‪(リゼルグ)みんな 277 00:15:37,019 --> 00:15:39,146 ‪今日は そのへんで許してやれ 278 00:15:39,355 --> 00:15:41,899 ‪(ケビン)まったく ‪X会議のあとだってのに⸺ 279 00:15:42,024 --> 00:15:43,734 ‪元気な お2人さんだ 280 00:15:44,777 --> 00:15:46,946 ‪冗談を言っている場合か ケビン 281 00:15:47,237 --> 00:15:48,864 ‪トーナメント表を見ただろう 282 00:15:49,448 --> 00:15:51,867 ‪ハオと最初にあたるのは ‪君たちなんだぞ! 283 00:15:52,785 --> 00:15:55,037 ‪リゼルグが こんな甘いようでは… 284 00:15:55,329 --> 00:15:56,497 ‪固いヤツめ 285 00:15:56,747 --> 00:16:00,167 ‪(ケビン)君の気持ちなら ‪ありがたく受け取っておくよ 286 00:16:00,542 --> 00:16:03,837 ‪だけど 彼の気持ちも ‪大切にしてあげないとね 287 00:16:04,171 --> 00:16:06,048 ‪甘さと優しさは違う 288 00:16:06,423 --> 00:16:09,093 ‪リゼルグは 本当に優しい子なのよ 289 00:16:11,553 --> 00:16:13,263 ‪(ブンスター) ‪だが それでいいんだ 290 00:16:13,389 --> 00:16:14,515 ‪リゼルグ・ダイゼル 291 00:16:15,307 --> 00:16:16,850 ‪君の優しさこそ⸺ 292 00:16:17,309 --> 00:16:20,312 ‪我らの正義に ‪一番必要なことなのだから 293 00:16:21,188 --> 00:16:22,147 ‪あ… 294 00:16:23,065 --> 00:16:26,527 ‪俺たちは ハオと戦い ‪間違いなく死ぬだろう 295 00:16:27,111 --> 00:16:29,780 ‪(ケビン) ‪これは 自ら望んだことなのだ 296 00:16:29,989 --> 00:16:32,116 ‪決して悲しんじゃいけない 297 00:16:32,658 --> 00:16:36,578 ‪その優しさで ‪私たちの戦いを見つめてほしいの 298 00:16:37,538 --> 00:16:40,666 ‪素敵な未来と ‪楽園を築き上げることが⸺ 299 00:16:41,208 --> 00:16:43,836 ‪私にとって ‪一番 うれしいことだから 300 00:16:44,378 --> 00:16:46,630 ‪う… みんな… 301 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 ‪(リゼルグ) ‪ミイネさん ケビンさん 302 00:16:51,719 --> 00:16:53,220 ‪(ジャンヌ) ‪どちらを向いているのです 303 00:16:53,429 --> 00:16:54,555 ‪リゼルグ・ダイゼル 304 00:16:54,972 --> 00:16:55,597 ‪(リゼルグ)う… 305 00:16:56,473 --> 00:16:58,267 ‪(ジャンヌ) ‪戦いは まだ終わっていません 306 00:16:58,892 --> 00:17:02,813 ‪あなたは しっかり前を見て ‪見届けねばならないのですよ 307 00:17:04,314 --> 00:17:06,692 ‪本当の… 最後まで 308 00:17:07,359 --> 00:17:08,152 ‪く… 309 00:17:09,820 --> 00:17:11,613 ‪(リゼルグ)ブンスター! 310 00:17:11,989 --> 00:17:14,700 ‪(ラジム)圧勝 早くも決着だ~! 311 00:17:14,950 --> 00:17:17,244 ‪強い! 果たして この先⸺ 312 00:17:17,369 --> 00:17:20,330 ‪ハオ選手の敵になる者など ‪いるのでしょうか! 313 00:17:21,123 --> 00:17:23,375 ‪(ハオ) ‪ああ もう終わっちゃったよ 314 00:17:23,876 --> 00:17:26,170 ‪だから ‪みんなで来いって言ったのに 315 00:17:26,962 --> 00:17:29,048 ‪本当にバカな連中だね 316 00:17:29,757 --> 00:17:31,175 ‪X-LAWS 317 00:17:32,050 --> 00:17:35,929 ‪せっかく 一人一人 ‪研究に来てるところ悪いんだけどさ 318 00:17:36,472 --> 00:17:39,767 ‪いくら死んでも ‪どうせ 僕には勝てないんだよ? 319 00:17:40,225 --> 00:17:43,771 ‪あ… じゃあ ハオは ‪それを知りながら戦ってたの? 320 00:17:43,896 --> 00:17:46,690 ‪X-LAWSもX-LAWSだ ヒドいよ 321 00:17:46,857 --> 00:17:49,735 ‪葉君は それでも ‪黙って見てろっていうの!? 322 00:17:51,069 --> 00:17:52,821 ‪ねえ! あ… 323 00:17:54,490 --> 00:17:55,908 ‪葉君… 324 00:17:57,284 --> 00:18:00,579 ‪(ブンスター) ‪うう… やはり 見抜いていたか 325 00:18:01,330 --> 00:18:04,166 ‪だが 処刑は まだ終わってはいない 326 00:18:04,666 --> 00:18:08,462 ‪仲間の尊い死は ‪決して無駄ではなかった 327 00:18:09,338 --> 00:18:13,884 ‪彼らは 俺に ‪貴様の媒介の謎を解かせてくれたぞ 328 00:18:14,343 --> 00:18:15,928 ‪(リゼルグ)は… ‪(ラジム)なんと! 329 00:18:16,053 --> 00:18:18,096 ‪ブンスター選手 生きています! 330 00:18:18,388 --> 00:18:19,765 ‪(オパチョ)あいつ しぶとい 331 00:18:19,890 --> 00:18:21,266 ‪(ラキスト)ふざけおって 332 00:18:21,517 --> 00:18:23,644 ‪この期に及んで 処刑などと… 333 00:18:23,769 --> 00:18:26,355 ‪ハオさまに対する侮辱にも ‪ほどがある 334 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 ‪(ハオ) ‪まあ いいじゃないか ラキスト 335 00:18:29,691 --> 00:18:32,569 ‪もの足りなさすぎるより ‪少しはマシだ 336 00:18:33,737 --> 00:18:35,656 ‪して ブンスターとやら 337 00:18:35,864 --> 00:18:39,326 ‪お前は 僕の媒介が ‪空気と知って どうする気だ? 338 00:18:39,868 --> 00:18:40,536 ‪な… 339 00:18:41,328 --> 00:18:42,371 ‪やはりな 340 00:18:42,996 --> 00:18:44,832 ‪(ハオ)火は 酸素で燃える 341 00:18:45,624 --> 00:18:46,708 ‪ならば これほど⸺ 342 00:18:46,834 --> 00:18:48,836 ‪オーバーソウル ‪スピリットオブファイアを⸺ 343 00:18:48,961 --> 00:18:51,505 ‪イメージしやすい媒介はないからね 344 00:18:52,089 --> 00:18:53,048 ‪くう… 345 00:18:53,340 --> 00:18:56,385 ‪(ジョン)野郎 ‪自分からバラしちまいやがった 346 00:18:57,302 --> 00:19:00,889 ‪(グリフィス)それさえ ヤツには ‪痛くもかゆくもないということか 347 00:19:01,473 --> 00:19:03,851 ‪(ディラック) ‪それとも 単なる嫌がらせか? 348 00:19:04,643 --> 00:19:05,978 ‪(マルコ)両方 349 00:19:06,353 --> 00:19:09,439 ‪ヤツは ケビンとミイネの死を ‪あざわらっているのだ 350 00:19:10,190 --> 00:19:10,899 ‪(リゼルグ)は… 351 00:19:11,024 --> 00:19:14,278 ‪だが ブンスターとて ‪軽い口をたたく男ではない 352 00:19:14,653 --> 00:19:17,155 ‪(ジャンヌ) ‪もし ハオの言葉が真実ならば… 353 00:19:17,531 --> 00:19:20,909 ‪あるいは本当に ‪処刑が可能かもしれませんわ 354 00:19:22,578 --> 00:19:23,662 ‪(ハオ)どうした? 355 00:19:24,121 --> 00:19:27,040 ‪何かやるんなら ‪急がないと死ぬぞ お前 356 00:19:27,291 --> 00:19:29,626 ‪ごは… 黙れ 悪党! 357 00:19:30,627 --> 00:19:31,962 ‪十祭司よ 358 00:19:32,212 --> 00:19:34,631 ‪このリングに 張り巡らされた ‪バリアは⸺ 359 00:19:34,756 --> 00:19:36,675 ‪どのくらいの強度になる 360 00:19:37,384 --> 00:19:39,553 ‪あ? そりゃスゲえよ 361 00:19:40,596 --> 00:19:42,431 ‪こいつは 神聖な ‪シャーマンファイトを⸺ 362 00:19:42,639 --> 00:19:44,558 ‪誰にも邪魔させないためにある 363 00:19:45,058 --> 00:19:46,310 ‪こいつを通れるのは⸺ 364 00:19:46,518 --> 00:19:48,896 ‪俺と入退場時の選手のみ! 365 00:19:49,146 --> 00:19:51,857 ‪それ以外は ‪何があっても通さねえ! 366 00:19:52,065 --> 00:19:53,567 ‪無敵のバリアだ! 367 00:19:54,026 --> 00:19:57,279 ‪フフ それを聞いて 安心したよ 368 00:19:58,155 --> 00:19:58,655 ‪(ラジムたち)あ… 369 00:19:59,781 --> 00:20:03,577 ‪ならば たとえ ‪この中で大爆発が起きようと⸺ 370 00:20:04,036 --> 00:20:06,705 ‪メイデンさまは ご無事なのだな 371 00:20:07,789 --> 00:20:09,583 ‪ハンドグレネードX 372 00:20:10,167 --> 00:20:12,127 ‪ブンスターが ‪いざというときのために⸺ 373 00:20:12,461 --> 00:20:15,464 ‪独自に改良を加えた ‪強化型手榴(りゅう)弾だ 374 00:20:16,840 --> 00:20:19,134 {\an8}ハオとの戦闘による 引火を防ぐため⸺ 375 00:20:19,593 --> 00:20:21,345 {\an8}通常は 彼の耐火パットに⸺ 376 00:20:21,470 --> 00:20:22,804 {\an8}収納されているが… 377 00:20:24,222 --> 00:20:25,933 ‪ひとたび引火すれば⸺ 378 00:20:26,308 --> 00:20:29,144 ‪リング内の酸素は ‪すべて燃え尽きる 379 00:20:29,770 --> 00:20:31,521 ‪ハオさま! あ… 380 00:20:34,149 --> 00:20:35,692 ‪(ブンスター)ぬかったな ハオ 381 00:20:36,610 --> 00:20:38,820 ‪媒介の酸素が燃え尽きれば⸺ 382 00:20:39,446 --> 00:20:42,616 ‪もはや 貴様の身を守るものは ‪何もない 383 00:20:43,158 --> 00:20:46,954 ‪これで我らは ‪大いなる一歩を踏み出すのだ 384 00:20:48,163 --> 00:20:51,291 ‪メイデンさまよ 永遠に! 385 00:21:04,096 --> 00:21:05,555 ‪(観客A)イカレてるぜ やつら 386 00:21:05,889 --> 00:21:09,101 ‪(観客B)これじゃ 反則もクソも ‪あったもんじゃねえ 387 00:21:09,518 --> 00:21:11,520 ‪(リゼルグ)あ… ああ… 388 00:21:13,063 --> 00:21:14,898 ‪ブンスター… 389 00:21:17,943 --> 00:21:19,236 ‪X-LAWS… 390 00:21:19,903 --> 00:21:21,571 ‪いけ好かねえやつらだが⸺ 391 00:21:21,947 --> 00:21:24,157 ‪ここまでやられたら ‪何も言えねえな 392 00:21:25,367 --> 00:21:27,369 ‪これで ハオが ‪死んでなかった日にゃ… 393 00:21:27,536 --> 00:21:29,621 ‪(葉) ‪あいつは まだ死んじゃいねえ 394 00:21:29,830 --> 00:21:31,456 ‪(ホロホロたち)あ… ‪(竜之介)旦那… 395 00:21:33,542 --> 00:21:37,212 ‪(葉)オイラは ‪どこまで我慢すりゃいいんよ 396 00:21:41,883 --> 00:21:46,221 ‪本当は もう ‪二度と怒りたくなんかねえのに 397 00:21:49,891 --> 00:21:52,477 ‪あ… ああ… う… 398 00:21:57,274 --> 00:22:00,819 ‪(葉)お前は どこまで ‪魂をもてあそべば気が済む 399 00:22:08,577 --> 00:22:12,664 ‪大陰陽師 麻倉葉王(はお) 400 00:22:16,126 --> 00:22:22,090 {\an8}♪~ 401 00:23:40,001 --> 00:23:45,966 {\an8}~♪ 402 00:23:47,342 --> 00:23:50,929 ‪(葉)次回“大陰陽師 麻倉葉王” 34645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.