All language subtitles for 16 - La habitación del hospital de Isako_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:06,510 ♪~ 2 00:01:15,430 --> 00:01:20,900 ~♪ 3 00:01:21,910 --> 00:01:23,740 (ヤサコ)業界のウワサによると 4 00:01:23,870 --> 00:01:28,040 最初にメガネを作った会社は 心で思い浮かべたものを― 5 00:01:28,170 --> 00:01:32,090 電脳物質化する技術を 発明したそうです 6 00:01:32,220 --> 00:01:35,140 でも その後 どうなったかは 誰も知りません 7 00:01:36,980 --> 00:01:40,570 (少年)ユウコ ユウコ… 8 00:01:40,690 --> 00:01:41,530 (ヤサコ)あっ 9 00:01:41,650 --> 00:01:43,570 (少年)ダメだ (ヤサコ)えっ? 10 00:01:43,700 --> 00:01:46,160 (少年)来てはダメだ 11 00:01:47,460 --> 00:01:48,290 あなたは? 12 00:01:48,420 --> 00:01:52,800 (少年) その道は違う 来てはいけない 13 00:01:52,930 --> 00:01:57,310 (ヤサコ)4423… あなた 4423でしょ? 14 00:01:57,440 --> 00:02:00,230 (少年)さようなら ユウコ 15 00:02:00,360 --> 00:02:03,070 待って! 聞きたいことが… 16 00:02:03,490 --> 00:02:05,160 あっ 待って! 17 00:02:06,040 --> 00:02:07,750 夢? 18 00:02:09,210 --> 00:02:12,840 アイタタ… まただわ 19 00:02:12,970 --> 00:02:16,520 4423… 一体なんなの? 20 00:02:16,640 --> 00:02:18,560 (セミの鳴き声) 21 00:02:21,980 --> 00:02:23,070 (ダイチ)んぐっ… 22 00:02:23,200 --> 00:02:25,620 (ダイチの父)しゃー! (ダイチ)ぐわっ… 23 00:02:25,740 --> 00:02:27,500 (ダイチの父) 気合いが入っとらん! 24 00:02:27,620 --> 00:02:30,500 乱取り あと20本 追加! 25 00:02:31,750 --> 00:02:34,510 (ダイチ)ああ… よく来たな 26 00:02:34,640 --> 00:02:36,140 (デンパ)大丈夫? 27 00:02:36,260 --> 00:02:41,270 こないだ家の空間ぶっ壊したんで 親父(おやじ)に大目玉でさ 28 00:02:41,400 --> 00:02:45,780 毎日 これやらないと メガネ返してもらえないんだ 29 00:02:45,910 --> 00:02:48,410 (デンパ)この前 ガチャギリとナメッチに会ったよ 30 00:02:48,540 --> 00:02:51,880 イサコに暗号の特訓 受けてるんだって 31 00:02:52,380 --> 00:02:56,050 イサコのヤツに すっかり手なずけられやがって 32 00:02:56,180 --> 00:02:59,690 んっ? アキラじゃねえか 33 00:03:00,440 --> 00:03:03,280 あいつはガチャたちと 一緒じゃないのか? 34 00:03:03,780 --> 00:03:04,950 さあ? 35 00:03:05,400 --> 00:03:08,910 (フミエ) ああ~ やっと算数 終わり 36 00:03:09,040 --> 00:03:11,790 あとは自由研究だけよ 37 00:03:11,920 --> 00:03:16,300 ねえ ハラケンはほっといて 今までのを適当にまとめましょう 38 00:03:16,430 --> 00:03:19,180 これじゃ いつまで経っても終わんないわ 39 00:03:19,310 --> 00:03:23,940 それは言いすぎよ これはハラケンの研究なわけだし 40 00:03:24,070 --> 00:03:26,990 私たちが勝手にまとめちゃうのは マズいわ 41 00:03:27,490 --> 00:03:30,710 (フミエ)夏休みは もうあと1週間ないのよ? 42 00:03:30,830 --> 00:03:34,170 ねえ なんでヒゲや魚のこと 書いちゃいけないの? 43 00:03:34,300 --> 00:03:35,800 あれ 書きゃ終わるじゃん 44 00:03:35,920 --> 00:03:38,890 (ヤサコ) だって あんな騒ぎになったのよ? 45 00:03:39,010 --> 00:03:42,480 公表したら どこから 文句言われるか分かんないじゃない 46 00:03:42,600 --> 00:03:46,700 じゃあ クビナガは? 騒ぎ起こしてないわよ 47 00:03:46,820 --> 00:03:48,700 もう死んじゃったし 48 00:03:48,820 --> 00:03:51,330 デンパ君が そっとしといてほしいって 49 00:03:51,450 --> 00:03:55,000 あのね 相手は コンピューターウイルスなのよ 50 00:03:55,130 --> 00:03:57,260 ウイルスに 気 使って どうすんのよ 51 00:03:57,800 --> 00:04:00,890 そういうフミエちゃんだって 号泣してたじゃない 52 00:04:01,020 --> 00:04:02,480 クビナガのとき 53 00:04:02,600 --> 00:04:06,400 あ… あれは空気を読んで 合わせてやったのよ 54 00:04:06,530 --> 00:04:09,200 大体さ イリーガルのこと 調べてりゃ 55 00:04:09,320 --> 00:04:12,250 カンナの事故のこと 分かるってもんじゃないしさ 56 00:04:12,370 --> 00:04:14,880 このままじゃ 自由研究にもならないよ 57 00:04:15,000 --> 00:04:16,420 そうねえ 58 00:04:16,550 --> 00:04:20,350 私も そのうち 何か見つかるって思ってたんだけど 59 00:04:20,930 --> 00:04:23,890 ねえ 交通局に問い合わせてみた? 60 00:04:24,400 --> 00:04:27,150 うん それがさ… 61 00:04:27,280 --> 00:04:31,490 メールで聞いたら それは電脳局の管轄だって 62 00:04:31,620 --> 00:04:32,450 (ヤサコ)それで? 63 00:04:32,580 --> 00:04:37,380 (フミエ)で 電脳局に聞いたら 事件的なものは警察局だって 64 00:04:37,510 --> 00:04:40,930 警察の連絡担当は あんたよね どうだった? 65 00:04:41,050 --> 00:04:44,440 ハァ… 交通局に聞けって 言われたわ 66 00:04:44,560 --> 00:04:47,440 子供だと思ってバカにしてるわね 67 00:04:48,740 --> 00:04:49,950 ちょっとトイレ 68 00:04:50,070 --> 00:04:53,240 (トイレの水洗音) 69 00:04:53,370 --> 00:04:54,750 んっ? 70 00:04:55,580 --> 00:04:57,380 (ナレーション) 電波状態の悪い空間に― 71 00:04:57,500 --> 00:05:00,550 まるで霧が立ち込めているように 見えるのだ 72 00:05:00,680 --> 00:05:03,600 しかし これを見てほしい 73 00:05:03,720 --> 00:05:07,570 なんと霧が少女の顔のように 見えるではないか 74 00:05:07,690 --> 00:05:08,650 この交差点では― 75 00:05:08,780 --> 00:05:12,160 黒い人影のようなものの 目撃例が絶えない 76 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 悲しそうな少女の影だとも 言われている 77 00:05:15,870 --> 00:05:20,800 それは子供たちの恐怖の的 ミチコさんなのだろうか? 78 00:05:20,930 --> 00:05:23,560 衝撃の事実が 今 明かされる! 79 00:05:24,640 --> 00:05:26,060 これだわ! 80 00:05:26,190 --> 00:05:28,730 あっ もうこんな時間 81 00:05:28,860 --> 00:05:31,950 ハラケンとの待ち合わせ 忘れるとこだった 82 00:05:32,490 --> 00:05:36,290 そういえば メガばあ まだ病院から帰ってないわ 83 00:05:36,410 --> 00:05:38,170 お留守番 頼みたいのに… 84 00:05:38,290 --> 00:05:40,340 (電話の着信音) 85 00:05:40,460 --> 00:05:42,890 はい もしもし? 86 00:05:43,010 --> 00:05:44,720 大黒(だいこく)病院? 87 00:05:44,850 --> 00:05:46,310 ええ 88 00:05:47,060 --> 00:05:48,400 えっ! 89 00:05:49,520 --> 00:05:52,490 (フミエ) ヤサコ! いいこと思いついたわ この番組を… 90 00:05:52,610 --> 00:05:55,580 フ… フミエちゃん 今 病院から電話で 91 00:05:55,700 --> 00:05:57,920 メガばあが 大変なことになってるって! 92 00:05:58,370 --> 00:05:59,380 はえ? 93 00:05:59,500 --> 00:06:02,930 (メガばあのうめき声) 94 00:06:03,050 --> 00:06:03,890 おばば! 95 00:06:04,010 --> 00:06:05,560 (メガばあ)ああっ… 96 00:06:05,680 --> 00:06:06,930 (看護師)んん~! 97 00:06:07,060 --> 00:06:12,440 老人のささやかな楽しみを奪うのか この罰当たりが! 98 00:06:12,570 --> 00:06:16,830 (看護師)ですから 病院内で サンマの塩焼きは困るんです! 99 00:06:16,950 --> 00:06:20,130 まあ こんなことじゃないかと 思ったけどね 100 00:06:20,250 --> 00:06:21,590 おばば… 101 00:06:21,710 --> 00:06:22,920 ぐお~! 102 00:06:23,050 --> 00:06:24,010 (骨が鳴る音) (メガばあ)んがっ! 103 00:06:24,130 --> 00:06:27,180 ああ… 腰が… 腰が… 104 00:06:27,310 --> 00:06:30,860 悪いけど 私 先に図書館 行ってるわ 105 00:06:30,980 --> 00:06:33,740 自由研究 さっさと終わらせたいしね 106 00:06:33,860 --> 00:06:35,070 じゃあ 107 00:06:35,660 --> 00:06:38,710 ご… ご迷惑をおかけしました 108 00:06:40,710 --> 00:06:42,090 (ヤサコ)まったくもう… 109 00:06:42,210 --> 00:06:45,300 お見舞いに来て 患者になってどうするのよ 110 00:06:45,680 --> 00:06:49,180 それにしても 最近の医者や看護師ときたら 111 00:06:49,310 --> 00:06:53,110 年寄りへの敬意というものが まるで感じられんわい 112 00:06:53,230 --> 00:06:55,530 おばばがムチャするからでしょ 113 00:06:55,660 --> 00:06:58,700 フン! この病院のために― 114 00:06:58,830 --> 00:07:01,880 うちのおじじがしてきた 貢献に比べれば 115 00:07:02,000 --> 00:07:03,960 サンマくらい小さなことよ 116 00:07:04,090 --> 00:07:07,850 えっ おじじって メガネの技術者だったんでしょ? 117 00:07:07,970 --> 00:07:10,390 おじじは この病院でな― 118 00:07:10,520 --> 00:07:15,280 メガネの技術を医療に役立てる 研究をしておったんじゃ 119 00:07:15,400 --> 00:07:17,740 (ヤサコ)へえー 初耳だわ 120 00:07:17,870 --> 00:07:21,370 病院内で メガネを 自由に使えるようにしたのも― 121 00:07:21,500 --> 00:07:23,000 おじじなんじゃ 122 00:07:23,130 --> 00:07:26,800 そのおかげで どれほど便利になったことか 123 00:07:26,930 --> 00:07:28,680 よく分からないけど 124 00:07:28,810 --> 00:07:31,850 おじじって そんなに偉い人だったんだ 125 00:07:31,980 --> 00:07:34,940 ああ 立派な人じゃった 126 00:07:35,070 --> 00:07:37,450 ねえ おばば (メガばあ)んっ? 127 00:07:37,570 --> 00:07:40,450 4423って聞いたことない? 128 00:07:40,580 --> 00:07:42,960 4423? 129 00:07:43,080 --> 00:07:48,340 誰かの名前みたいなんだけど どうしても思い出せなくて 130 00:07:48,470 --> 00:07:51,730 (メガばあ) さて? どうじゃったかのう… 131 00:07:51,850 --> 00:07:55,320 もうちょっとで 思い出せそうなんじゃが… 132 00:07:56,110 --> 00:08:01,120 わしも4年前にぶっ倒れて 記憶が 少々 飛んでるのでな 133 00:08:01,540 --> 00:08:02,750 (ヤサコ)そう 134 00:08:02,870 --> 00:08:05,590 そうじゃ! (ヤサコ)どうしたの? 135 00:08:05,710 --> 00:08:08,510 腰の薬もろうてくるの忘れてた 136 00:08:08,640 --> 00:08:12,140 あっ それでロビーで待ってたのに 137 00:08:12,270 --> 00:08:14,190 もうボケが始まっておるな 138 00:08:14,310 --> 00:08:16,360 おばばが言わないでよ 139 00:08:16,480 --> 00:08:17,820 (2人)んっ? 140 00:08:19,240 --> 00:08:20,910 しかたないわね 141 00:08:21,040 --> 00:08:24,420 おばば 先 帰ってて 私 取ってくるから 142 00:08:25,750 --> 00:08:27,760 (オバちゃん) なぜ 大黒市にかぎって 143 00:08:27,880 --> 00:08:31,430 消しても消しても 古い空間が発生するんだ 144 00:08:31,560 --> 00:08:32,680 んっ? 145 00:08:32,810 --> 00:08:33,640 ハッ! 146 00:08:33,770 --> 00:08:36,570 (猫目(ねこめ))よう (オバちゃん)ね… 猫目 147 00:08:36,690 --> 00:08:39,570 あ… あんた ここで何やってんのよ 148 00:08:39,700 --> 00:08:42,700 明日付けで ここに入ることになった 149 00:08:42,830 --> 00:08:44,620 なんですって? 150 00:08:44,750 --> 00:08:48,260 私 増援は頼んだけど 部下を増やしてくれとは… 151 00:08:48,380 --> 00:08:50,890 部下じゃない 君の上司だ 152 00:08:51,390 --> 00:08:52,890 上司? 153 00:08:57,480 --> 00:08:59,900 (ハラケン)やっぱりヒットしない 154 00:09:01,990 --> 00:09:04,040 (ひそひそ声) 155 00:09:04,160 --> 00:09:05,420 んっ? 156 00:09:11,720 --> 00:09:16,400 (ひそひそ声) 157 00:09:18,650 --> 00:09:20,360 (ヤサコ)この声… 158 00:09:20,490 --> 00:09:23,620 まさか ここにも古い空間が? 159 00:09:26,580 --> 00:09:28,750 (アキラ)フフフフ… 160 00:09:28,880 --> 00:09:31,260 なんか いつもの声と違うわね 161 00:09:31,380 --> 00:09:34,850 (アキラ)ウヒヒヒヒ… 撮れてる 撮れてる 162 00:09:34,970 --> 00:09:36,940 何が撮れてるの? (アキラ)わあー! 163 00:09:38,650 --> 00:09:40,570 ぐわ~ はあ~… 164 00:09:41,280 --> 00:09:44,080 (ヤサコ)こ… これは 165 00:09:44,740 --> 00:09:47,830 盗撮? (アキラ)観察です 166 00:09:49,090 --> 00:09:51,840 この件 何とぞご内密に! 167 00:09:52,510 --> 00:09:56,600 (ヤサコ)それにしても ペットで隠し撮りしてたなんてね 168 00:09:57,100 --> 00:10:00,570 へえー なかなか面白く撮れてるわ 169 00:10:00,690 --> 00:10:04,780 どうか姉に 姉にバラすのだけは… 170 00:10:04,910 --> 00:10:07,710 あの姉から 自分の尊厳を守るためには 171 00:10:07,830 --> 00:10:10,590 こんなことでもするしか… 172 00:10:10,710 --> 00:10:14,760 まあ 反省してるみたいだし 今回は見逃して… 173 00:10:14,890 --> 00:10:15,890 げっ! 174 00:10:16,270 --> 00:10:18,850 ちょ… ちょっと あんた! 私まで撮ってたの? 175 00:10:18,980 --> 00:10:21,360 (アキラ)うおええ~… 176 00:10:21,480 --> 00:10:23,780 なんで こんなとこばっか 撮るのよ! 177 00:10:24,280 --> 00:10:26,370 もう盗み撮りなんか許しません! 178 00:10:26,490 --> 00:10:29,040 全部 消去しな… あら? 179 00:10:31,710 --> 00:10:33,510 天沢(あまさわ)さん? 180 00:10:33,630 --> 00:10:36,680 これ この病院? 181 00:10:36,810 --> 00:10:38,520 ついさっきの画像じゃない 182 00:10:38,640 --> 00:10:40,400 (アキラ)あっ はい 183 00:10:40,520 --> 00:10:43,440 イサコさん ちょっと様子が変なんです 184 00:10:43,900 --> 00:10:45,110 (ヤサコ)変? 185 00:10:45,240 --> 00:10:47,790 (アキラ) これは僕の推測なんですけど… 186 00:10:47,910 --> 00:10:52,550 この病院には きっと イサコさんの秘密があるんです 187 00:10:52,670 --> 00:10:55,260 (ヤサコ)天沢さんの秘密? 188 00:10:55,380 --> 00:10:59,270 (アキラ)ここにはイサコさんの 親戚か誰かが入院してて 189 00:10:59,390 --> 00:11:01,020 僕は偶然 イサコさんが― 190 00:11:01,150 --> 00:11:03,780 お見舞いに来てるのを 見つけたんです 191 00:11:04,820 --> 00:11:07,280 でも その人 とっくに退院してるのに 192 00:11:07,410 --> 00:11:10,540 イサコさんは まだ病院に通ってくる 193 00:11:11,170 --> 00:11:13,840 (ヤサコ) どこか体の具合でも悪いのかしら? 194 00:11:13,960 --> 00:11:18,470 いえ イサコさんは やっぱり お見舞いに来てると思うんです 195 00:11:18,600 --> 00:11:19,560 どうして? 196 00:11:19,680 --> 00:11:23,570 (アキラ)見つけたんです もう1つの病室を… 197 00:11:24,150 --> 00:11:26,240 (ヤサコ)もう1つの病室? 198 00:11:26,360 --> 00:11:30,250 (アキラ)その病室なんですけど これがちょっと怪しい 199 00:11:30,370 --> 00:11:31,250 (ヤサコ)どういうこと? 200 00:11:31,370 --> 00:11:35,260 (アキラ)中がのぞけないんです 暗号の結界が張られてて 201 00:11:36,380 --> 00:11:38,010 (ヤサコ)病室に暗号? 202 00:11:38,140 --> 00:11:40,140 (アキラ)ねえ 怪しいでしょ? 203 00:11:40,270 --> 00:11:43,900 だから 僕 暗号よけのパッチを 作ってみたんです 204 00:11:44,020 --> 00:11:47,450 それを使えば中が見られるの? 早くやって! 205 00:11:48,160 --> 00:11:50,950 盗み撮りの是非は どうします? 206 00:11:51,080 --> 00:11:53,750 フ… フミエちゃんに この件バラすわよ 207 00:11:53,880 --> 00:11:55,090 了解しました 208 00:11:56,050 --> 00:11:57,970 パッチを当てます 209 00:11:58,090 --> 00:12:00,350 (ノイズ音) 210 00:12:03,190 --> 00:12:06,780 うまくいった! こうなれば あとは簡単だ 211 00:12:14,080 --> 00:12:15,090 あれ? 212 00:12:15,210 --> 00:12:18,260 大丈夫です ドメインが切り替わってるだけです 213 00:12:18,380 --> 00:12:20,180 すぐに画像 出ます 214 00:12:21,140 --> 00:12:22,770 でも ヤサコさん― 215 00:12:22,890 --> 00:12:26,230 どうして そんなに イサコさんのこと気にするんです? 216 00:12:26,860 --> 00:12:27,900 ヤサコさん? 217 00:12:28,660 --> 00:12:32,290 ねえ アキラ君 このナンバーって… 218 00:12:32,620 --> 00:12:35,250 今 天沢さんが入った病室? 219 00:12:35,380 --> 00:12:38,470 えっ? そうですけど 220 00:12:38,590 --> 00:12:39,760 こっちのほうが 221 00:12:41,890 --> 00:12:45,480 4423… 222 00:12:48,800 --> 00:12:52,270 (ナレーション) その目撃者によると 周辺は奇妙な光に包まれ― 223 00:12:52,390 --> 00:12:54,940 横断歩道のようなものが 見えたという 224 00:12:55,520 --> 00:12:57,900 そして そこで 黒い霊のようなものが― 225 00:12:58,030 --> 00:12:58,530 手招きしていたというのだ… 226 00:12:58,530 --> 00:13:00,450 まあ バカバカしいけど 面白いでしょ? 手招きしていたというのだ… 227 00:13:00,450 --> 00:13:02,200 まあ バカバカしいけど 面白いでしょ? 228 00:13:03,040 --> 00:13:06,670 でさ なんで急に 4年前とか言い出したの? 229 00:13:06,800 --> 00:13:09,680 う… うん ちょっとね 230 00:13:09,800 --> 00:13:11,720 (ナレーション) それらに関わったものは呪われ 231 00:13:11,850 --> 00:13:14,690 同じ運命をたどるのかもしれない 232 00:13:14,810 --> 00:13:17,570 それより ちょっと相談なんだけどさ 233 00:13:17,690 --> 00:13:21,950 こいつを丸写しすれば あっという間に終わると思わない? 234 00:13:22,080 --> 00:13:23,750 (ノイズ音) 235 00:13:25,080 --> 00:13:26,710 きた! 236 00:13:26,840 --> 00:13:28,760 もっと近づけ ミゼット 237 00:13:29,590 --> 00:13:31,260 (イサコ)もうちょっとよ 238 00:13:31,800 --> 00:13:35,980 今度は失敗しない もうすぐだから待っててね 239 00:13:36,860 --> 00:13:41,110 4423は部屋の番号? 240 00:13:41,240 --> 00:13:43,790 それに なんで天沢さんが? 241 00:13:44,500 --> 00:13:46,670 (アキラ) この壁みたいなのなんだろう? 242 00:13:46,790 --> 00:13:50,170 無菌室か何かかな? ちょっと移動します 243 00:13:51,340 --> 00:13:54,600 これは寝たきりの人とかの姿を― 244 00:13:54,730 --> 00:13:57,820 カメラに映さないようにする マスクですね 245 00:13:58,780 --> 00:14:00,780 やっぱり誰かいるんだ 246 00:14:00,900 --> 00:14:05,080 よーし ちょっとアクセス手段を 変えてみますね 247 00:14:06,000 --> 00:14:08,090 (電子音) 248 00:14:09,590 --> 00:14:10,920 (アキラ)きた! 249 00:14:13,050 --> 00:14:18,110 この人 動かないけど… 生きてるんですよね? 250 00:14:18,940 --> 00:14:20,360 (ヤサコ)まさか… 251 00:14:21,280 --> 00:14:23,870 あの頃に あのくらいの背格好としたら 252 00:14:24,620 --> 00:14:26,160 まさか… 253 00:14:26,290 --> 00:14:28,710 よーし 顔が見えるぞ 254 00:14:37,310 --> 00:14:38,600 (ヤサコ)やめて! 255 00:14:39,020 --> 00:14:40,270 えっ? 256 00:14:40,780 --> 00:14:44,280 やっぱりいけないわ こんなの 257 00:14:44,910 --> 00:14:49,170 あっ そ… そうですよね 258 00:14:49,290 --> 00:14:51,800 (イサコ)きっと元気になる 259 00:14:51,920 --> 00:14:53,800 私も頑張る 260 00:14:53,930 --> 00:14:55,140 じゃあ 261 00:14:58,100 --> 00:15:00,650 ミゼット 一緒に出るんだ 262 00:15:14,050 --> 00:15:15,510 ヤサコさん? 263 00:15:15,640 --> 00:15:20,060 なんで同じ所に傷が… 264 00:15:20,190 --> 00:15:21,820 単なる偶然? 265 00:15:23,240 --> 00:15:26,030 まさか… まさか あのときの… 266 00:15:27,450 --> 00:15:30,330 アキラ君 この病室 どこにあるの? 267 00:15:30,920 --> 00:15:33,510 (アキラ)4号棟の4階ですけど 268 00:15:36,180 --> 00:15:38,020 あっ ヤサコさん 269 00:15:39,810 --> 00:15:41,440 (オバちゃん)久しぶりね 270 00:15:41,560 --> 00:15:44,780 (猫目)ああ あの一件以来かな 271 00:15:45,950 --> 00:15:49,500 (オバちゃん)あんた また何かたくらんでるんじゃ… 272 00:15:49,620 --> 00:15:53,800 やめてくれよ 今回は君の手伝いに来たんだ 273 00:15:54,130 --> 00:15:57,850 (オバちゃん)手伝い? (猫目)ああ 補充を持ってきた 274 00:15:58,720 --> 00:16:00,770 (オバちゃん) 上司の補充は頼んでないわ 275 00:16:00,890 --> 00:16:04,900 (猫目)そうかい? 猫の手も借りたいって顔してるけど 276 00:16:05,030 --> 00:16:07,280 あのときと同じようにね 277 00:16:08,330 --> 00:16:11,080 キラバグの件なら 手伝いはいらないわ 278 00:16:12,080 --> 00:16:15,590 相変わらず なんでもお見通しだな 玉子(たまこ) 279 00:16:16,420 --> 00:16:19,680 (フミエ)なんで また こんな面倒なこと始めたの? 280 00:16:19,810 --> 00:16:22,230 うん 電脳ナビから― 281 00:16:22,350 --> 00:16:25,860 メガネの事件全般に 手を広げようと思ったんだ 282 00:16:25,990 --> 00:16:28,950 私の言うとおりにすれば 楽できるのに 283 00:16:29,080 --> 00:16:31,160 で 手応えは? 284 00:16:31,290 --> 00:16:34,630 うん いくつか 気になるものがあった 285 00:16:35,710 --> 00:16:38,640 4年前に奇妙な記事があるんだ 286 00:16:38,760 --> 00:16:42,940 あちこちで子供が失神する事件が 数日間 続いた 287 00:16:43,060 --> 00:16:46,780 幸い どの子供も すぐ意識を取り戻したから 288 00:16:46,900 --> 00:16:49,160 大騒ぎにはならなかった 289 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 (フミエ)原因は? 290 00:16:50,240 --> 00:16:55,920 分からなかった でも こんな推測記事が流れたんだ 291 00:16:56,840 --> 00:17:01,640 被害者全員が そのとき 電脳メガネを使ってたらしいって 292 00:17:01,770 --> 00:17:05,020 しかも 事実かどうかは 分からないけど 293 00:17:05,150 --> 00:17:09,870 その記事では目覚めた子供が 奇妙な幻覚を見たらしい 294 00:17:09,990 --> 00:17:12,450 (フミエ)幻覚? どんな? 295 00:17:12,580 --> 00:17:14,460 (ハラケン)それは書いてない 296 00:17:14,830 --> 00:17:18,720 ふーん… 何か裏がありそうな話ね 297 00:17:18,840 --> 00:17:21,010 そうだ この記事 (フミエ)えっ? 298 00:17:21,810 --> 00:17:24,350 (フミエ) これもメガネに関係あるの? 299 00:17:24,480 --> 00:17:28,280 (ハラケン)うん 気になることが書いてあるんだ 300 00:17:28,400 --> 00:17:29,950 (フミエ)電脳医療? 301 00:17:30,070 --> 00:17:31,870 (ハラケン)よく分からないけど 302 00:17:31,990 --> 00:17:35,000 これも 手がかりにならないかなと思って 303 00:17:35,750 --> 00:17:38,130 探せば まだありそうね 304 00:17:38,260 --> 00:17:40,630 私 もうちょっと見てくるわ 305 00:17:45,440 --> 00:17:46,810 (ハラケン)続きが? 306 00:17:51,200 --> 00:17:54,120 これは まさか… 307 00:17:59,630 --> 00:18:02,850 ハァ ハァ… 308 00:18:11,650 --> 00:18:13,620 入れるわけない 309 00:18:16,580 --> 00:18:17,830 あっ 310 00:18:20,630 --> 00:18:21,970 天沢さん 311 00:18:24,810 --> 00:18:26,730 (猫目)こんなに種類がいたとはな 312 00:18:26,850 --> 00:18:30,280 (オバちゃん) ベータ型もアルファと同じ 深部から出てきたのかしら? 313 00:18:30,400 --> 00:18:31,530 (猫目)さあな? 314 00:18:31,650 --> 00:18:34,160 だが イマーゴに 関係しているのは確かだ 315 00:18:34,280 --> 00:18:37,620 (オバちゃん)それより… (猫目)天沢勇子(ゆうこ)か 316 00:18:37,750 --> 00:18:41,970 (猫目)我々に警察権がない以上 現行犯で押さえるしかない 317 00:18:42,090 --> 00:18:45,260 天沢がキラバグを集めきるまで 待つんだ 318 00:18:45,390 --> 00:18:46,890 (オバちゃん)分かってるわ 319 00:18:47,770 --> 00:18:50,940 (猫目)もし失敗した場合 事は公になり― 320 00:18:51,070 --> 00:18:54,450 本社はレベル3の フォーマットを実行するだろう 321 00:18:55,080 --> 00:18:56,910 1つだけ疑問がある 322 00:18:57,040 --> 00:18:59,710 イサコは なんのためにキラバグを? 323 00:19:00,500 --> 00:19:04,430 情報を持ってきた 彼女の兄弟に関するものだ 324 00:19:06,010 --> 00:19:10,940 (ハラケン)もし この患者が イサコの家族か何かだとしたら 325 00:19:11,070 --> 00:19:12,070 もしかして… 326 00:19:12,190 --> 00:19:13,530 (フミエ)ハラケン! 327 00:19:14,820 --> 00:19:19,210 都市伝説を探してたら 面白いものを見つけたんだけど 328 00:19:19,330 --> 00:19:20,750 (ハラケン)それは? 329 00:19:20,880 --> 00:19:25,220 4年前の事件で目覚めた子供の 証言を集めた本だってさ 330 00:19:25,340 --> 00:19:28,480 事件の直後に描かれた絵とかが 載ってるのよ 331 00:19:28,600 --> 00:19:29,770 (ハラケン)ホントに? 332 00:19:32,940 --> 00:19:33,780 (ヤサコ)あっ 333 00:19:35,820 --> 00:19:37,490 天沢さん 334 00:19:41,380 --> 00:19:43,760 (雷鳴) 335 00:19:43,880 --> 00:19:47,430 (ヤサコの荒い息遣い) 336 00:19:49,350 --> 00:19:52,060 私 バカみたい 337 00:19:52,690 --> 00:19:55,820 天沢さんに会って どうなるっていうの? 338 00:19:55,950 --> 00:19:58,330 あんな夢みたいな記憶 339 00:20:00,370 --> 00:20:03,420 番号だって 偶然… 340 00:20:06,510 --> 00:20:08,050 違う… 341 00:20:13,610 --> 00:20:15,240 同じ人だ 342 00:20:16,200 --> 00:20:18,200 あれは現実だったんだわ 343 00:20:28,510 --> 00:20:31,100 (イサコ)どういうつもりだ? (ヤサコ)ハッ! 344 00:20:33,400 --> 00:20:36,150 さっきから なぜ私をつける? 345 00:20:36,280 --> 00:20:38,870 あ… 天沢さん 346 00:20:38,990 --> 00:20:42,790 わ… 私 夢で… 夢で見たの 347 00:20:42,920 --> 00:20:46,880 それから デンスケ 一緒に捜してくれて… 348 00:20:47,420 --> 00:20:51,140 ヤダ 私… 訳分かんないこと言ってるよね 349 00:20:51,640 --> 00:20:56,400 私… 私 もしかしたら あの人に出会ってるの 350 00:20:56,530 --> 00:21:00,080 あなたがいた 4423っていう病室の人 351 00:21:00,200 --> 00:21:02,330 貴様! (ヤサコ)ああっ… 352 00:21:02,450 --> 00:21:04,120 一体どういうことだ! 353 00:21:04,250 --> 00:21:05,540 ま… 待って 354 00:21:05,670 --> 00:21:07,670 兄のことを なぜ知ってるんだ! 355 00:21:07,800 --> 00:21:11,720 (雷雨の音) 356 00:21:12,680 --> 00:21:14,270 (ヤサコ)兄? 357 00:21:15,440 --> 00:21:16,690 あっ… 358 00:21:17,990 --> 00:21:21,490 (ヤサコ)じゃあ 4423って あなたのお兄さんなのね 359 00:21:21,620 --> 00:21:24,670 私 何年も前 小さい頃― 360 00:21:24,790 --> 00:21:27,500 あなたのお兄さんと 会ってるかもしれないの! 361 00:21:28,460 --> 00:21:30,470 なん… だと? 362 00:21:30,590 --> 00:21:32,930 そこで何かが起きた 363 00:21:33,060 --> 00:21:37,190 教えて! 何があったの? あなたのお兄さんに 364 00:21:39,360 --> 00:21:43,040 天沢勇子の兄が意識不明? 365 00:21:43,490 --> 00:21:45,880 (猫目)ああ 何年もな 366 00:21:46,000 --> 00:21:49,550 天沢はキラバグを集め そして… 367 00:21:52,390 --> 00:21:55,350 ハッ! 鍵穴? 368 00:21:55,480 --> 00:21:59,070 それに この人影 カンナの日記にあった 369 00:22:00,110 --> 00:22:04,410 証言では 鍵穴の中に横断歩道があり― 370 00:22:04,540 --> 00:22:08,590 夜だったのに そこだけ 夕焼けに染まっていたという… 371 00:22:09,670 --> 00:22:11,090 夕焼け? 372 00:22:11,630 --> 00:22:15,310 まさか あれが “あっち”? 373 00:22:16,690 --> 00:22:19,900 (イサコ) そんなに知りたいなら教えてやる 374 00:22:20,030 --> 00:22:22,110 でも お前は信じない 375 00:22:22,240 --> 00:22:25,200 きっと 私が おかしなことを言っているとしか… 376 00:22:26,620 --> 00:22:30,510 私の兄は戻れなくなったんだ 377 00:22:31,760 --> 00:22:36,020 魂は電脳の体とともに あっちに行ったままだ 378 00:22:36,140 --> 00:22:37,440 今も 379 00:22:37,560 --> 00:22:42,200 あっちって 都市伝説に出てくる? 380 00:22:42,320 --> 00:22:45,870 そんな でも そんなことって… 381 00:22:46,000 --> 00:22:48,210 やはりな (ヤサコ)えっ? 382 00:22:48,330 --> 00:22:53,590 思ったとおり お前も大人たちと同じだな 383 00:22:55,100 --> 00:22:59,190 ああ お前の言うとおり 都市伝説さ 384 00:22:59,310 --> 00:23:01,360 バカバカしい話だろ? 385 00:23:02,280 --> 00:23:03,820 気が済んだか? 386 00:23:03,950 --> 00:23:07,160 私がおかしな子だって分かって 満足だろ? 387 00:23:08,040 --> 00:23:11,760 満足したなら もう二度と近づくな 388 00:23:15,510 --> 00:23:17,390 天沢さん 389 00:23:25,110 --> 00:23:30,120 ♪~ 390 00:24:40,140 --> 00:24:45,150 ~♪ 391 00:24:46,900 --> 00:24:49,450 (ヤサコ) 次回 「電脳コイル」 392 00:24:50,450 --> 00:24:52,500 〝最後の夏休み 〞 393 00:24:53,540 --> 00:24:55,460 お楽しみに 32498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.