All language subtitles for 14 - Trabajo de investigación_track3_jpn
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,690 --> 00:00:06,700
♪~
2
00:01:15,590 --> 00:01:21,060
~♪
3
00:01:21,720 --> 00:01:23,690
(アキラ)業界のウワサによると
4
00:01:23,810 --> 00:01:24,730
ミゼットシリーズが
発売禁止になったのは
5
00:01:24,730 --> 00:01:26,610
(フミエのいびき)
ミゼットシリーズが
発売禁止になったのは
6
00:01:26,610 --> 00:01:26,730
(フミエのいびき)
7
00:01:26,730 --> 00:01:27,150
隠し撮りや盗み聞きに
悪用できるからだそうです
(フミエのいびき)
8
00:01:27,150 --> 00:01:30,990
隠し撮りや盗み聞きに
悪用できるからだそうです
9
00:01:33,870 --> 00:01:37,010
私はパン! 絶対にパン!
10
00:01:37,130 --> 00:01:39,760
(アキラ)僕は どっちでもいいよ
11
00:01:39,890 --> 00:01:41,680
ダメ! あんたもパン
12
00:01:41,810 --> 00:01:43,850
(父)日本人は ご飯に納豆
13
00:01:43,980 --> 00:01:48,530
イヤ! 納豆 食べろって言うなら
これからパンしか食べないわよ
14
00:01:48,650 --> 00:01:52,040
これで もう
納豆は食べさせられないわよね
15
00:01:52,160 --> 00:01:54,870
パンに納豆なんてありえないもの
16
00:01:55,000 --> 00:01:58,050
僕 毎日 パンなんてヤダよ
17
00:01:58,170 --> 00:02:00,180
あんたもパンにしなさい
18
00:02:00,300 --> 00:02:02,470
(母)また屁理屈(へりくつ) 言って
19
00:02:02,600 --> 00:02:04,940
じゃあ フミエは夏休みの間
ずっとパン
20
00:02:05,060 --> 00:02:07,820
えっ 毎日なんてヤダよ!
21
00:02:07,940 --> 00:02:11,370
子供じゃあるまいし
ワガママ言わないの
22
00:02:18,000 --> 00:02:19,760
(母)フミエ! アキラ!
23
00:02:19,880 --> 00:02:23,010
夏休みだと思って
いつまでも寝てないの
24
00:02:23,140 --> 00:02:26,400
(フミエ)
あ~ 毎日 パンじゃ飽きるわ
25
00:02:26,520 --> 00:02:29,230
(母)ほーら 見なさい
ママの言ったとおりでしょ
26
00:02:29,360 --> 00:02:32,830
なんかさ
もっといいもの食べさせようよ
27
00:02:32,950 --> 00:02:34,700
可愛い子供にはさ
28
00:02:34,830 --> 00:02:36,540
(母)自分で言ったんでしょ
29
00:02:36,670 --> 00:02:39,800
残さず食べないと
大きくなれないわよ
30
00:02:39,920 --> 00:02:41,090
はい あなた
31
00:02:41,680 --> 00:02:42,800
(父)ほら 見ろ
32
00:02:42,930 --> 00:02:46,100
だから パパみたいに
ご飯にしておけばよかったんだ
33
00:02:46,230 --> 00:02:47,350
うーん!
34
00:02:47,480 --> 00:02:49,110
(フミエ)んん… んっ?
35
00:02:50,940 --> 00:02:53,030
アキラ これあげる
(アキラ)んっ?
36
00:02:54,490 --> 00:02:56,910
んぐっ… んん~!
37
00:02:57,290 --> 00:02:58,420
んっ んんっ!
38
00:02:58,540 --> 00:03:01,630
残さず食べないと
大きくなれないわよ
39
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
ごちそうさま!
40
00:03:02,890 --> 00:03:05,810
(アキラ)んっ んん~!
41
00:03:06,560 --> 00:03:07,390
(シャッター音)
42
00:03:07,520 --> 00:03:11,570
(アキラ)これはミゼット
僕が飼っている小さな電脳猫です
43
00:03:12,070 --> 00:03:15,620
親指くらいの大きさで
ちょっとした特技があります
44
00:03:15,740 --> 00:03:17,290
普通のペットマトンは―
45
00:03:17,410 --> 00:03:20,590
見た映像や聞いた音声を
記録できません
46
00:03:20,710 --> 00:03:24,220
プライバシーや
著作権上の理由だそうです
47
00:03:24,340 --> 00:03:26,220
でも このミゼットだけは―
48
00:03:26,350 --> 00:03:29,060
それを回避できるパッチが
流出してしまい
49
00:03:29,190 --> 00:03:31,400
録画や録音ができます
50
00:03:32,570 --> 00:03:35,530
もちろん
僕もパッチを当てています
51
00:03:35,660 --> 00:03:39,960
だから サッチーに見つかったら
即座に消去されてしまいます
52
00:03:40,080 --> 00:03:42,920
でも こいつは賢いし
すばしっこいから
53
00:03:43,050 --> 00:03:44,590
そんなヘマはしません
54
00:03:44,720 --> 00:03:48,270
もちろん この種類は
すでに発売禁止になっています
55
00:03:48,390 --> 00:03:51,610
今も飼っている僕は
とてもラッキーです
56
00:03:51,730 --> 00:03:53,240
だって…
57
00:03:53,360 --> 00:03:54,490
(アキラ)んっ んんっ!
58
00:03:54,610 --> 00:03:57,660
残さず食べないと
大きくなれないわよ
59
00:04:01,330 --> 00:04:04,510
(アキラ)こういう映像を残せば
いざというとき―
60
00:04:04,630 --> 00:04:07,640
姉をやり込めることが
できるからです
61
00:04:07,760 --> 00:04:10,980
これが僕の姉 フミエです
62
00:04:11,100 --> 00:04:15,950
今日は姉とその友達の
生態の記録を紹介したいと思います
63
00:04:16,660 --> 00:04:18,950
あっ 申し遅れました
64
00:04:19,080 --> 00:04:22,210
僕はアキラ 小学4年生です
65
00:04:23,420 --> 00:04:27,260
姉は身長120
体重27キロです
66
00:04:27,390 --> 00:04:29,930
6年生にしては
小さいです
67
00:04:31,390 --> 00:04:34,690
最近 増えたわよね キュウちゃん
68
00:04:34,820 --> 00:04:35,650
(ヤサコ)キュウちゃん?
69
00:04:35,780 --> 00:04:38,950
知らないの?
球体だからキュウちゃん
70
00:04:39,870 --> 00:04:41,040
ああ…
71
00:04:41,160 --> 00:04:43,500
で 仕事は何?
72
00:04:43,630 --> 00:04:46,550
(ヤサコ)あっ ペットが
壁の中に入っちゃったの
73
00:04:47,010 --> 00:04:51,940
穴があったんだけど
すぐに消えちゃったの
74
00:04:52,850 --> 00:04:54,690
ふーん…
75
00:04:57,530 --> 00:04:58,370
んっ?
76
00:04:58,490 --> 00:05:02,040
あっ あの…
私 小此木(おこのぎ)優子(ゆうこ)っていうの
77
00:05:02,160 --> 00:05:03,130
よろしく…
78
00:05:03,250 --> 00:05:04,380
(フミエ)んっ!
79
00:05:05,420 --> 00:05:08,640
ふむ… 空間が古いわね
80
00:05:08,760 --> 00:05:11,430
料金は200メタだけどいい?
81
00:05:11,560 --> 00:05:13,980
メタ? メタって何?
82
00:05:14,110 --> 00:05:18,610
あんた メタバグも知らないの?
ほら さっき渡した…
83
00:05:18,740 --> 00:05:19,570
ああ
84
00:05:20,620 --> 00:05:22,830
(フミエ)そう それ
それでちょうどです
85
00:05:22,960 --> 00:05:23,790
(シャッター音)
86
00:05:23,920 --> 00:05:26,300
(アキラ)
姉は 非常に がめつい性格です
87
00:05:26,420 --> 00:05:28,630
(フミエ)もちろん
ハッキングで仕返ししてやったわ
88
00:05:28,760 --> 00:05:32,100
(アキラ)特にメタバグが
枯渇してからというもの
89
00:05:32,220 --> 00:05:34,440
僕やミゼットの見つけてきた
クズバグも―
90
00:05:34,560 --> 00:05:36,480
すぐに巻き上げます
91
00:05:37,070 --> 00:05:40,950
そして こいつが…
このミッションの主役よ
92
00:05:45,920 --> 00:05:49,180
(アキラ)これはオヤジ
姉のしもべです
93
00:05:49,300 --> 00:05:52,060
オヤジは
ちょっと変わったペットマトンで
94
00:05:52,180 --> 00:05:56,060
古い空間での耐久性が
とても強いのです
95
00:05:56,190 --> 00:05:58,030
仕事だ オヤジ!
96
00:05:59,200 --> 00:06:01,780
あとはメタタグを貼って
97
00:06:03,450 --> 00:06:05,540
(アキラ)メガばあにもらった
メタタグだけでは―
98
00:06:05,670 --> 00:06:08,460
長持ちしないような
古い空間まで潜って
99
00:06:08,590 --> 00:06:10,590
メタバグを取ってきます
100
00:06:12,560 --> 00:06:15,640
メタバグは出所不明の電脳物質で
101
00:06:15,770 --> 00:06:19,320
子供の間でだけは
通貨の価値があります
102
00:06:20,490 --> 00:06:21,320
(シャッター音)
103
00:06:21,450 --> 00:06:24,040
(アキラ)この人はヤサコさん
104
00:06:24,160 --> 00:06:28,040
この間 大黒市(だいこくし)に引っ越してきた
すごくいい人です
105
00:06:28,170 --> 00:06:32,010
本名は“優しい子”と書いて
優子なんだけど
106
00:06:32,140 --> 00:06:35,520
それを訓読みして
ヤサコってニックネームです
107
00:06:35,640 --> 00:06:37,520
あんまり
しゃべったことないけど―
108
00:06:37,650 --> 00:06:42,070
名前のとおり
とても優しい感じのお姉さんです
109
00:06:42,200 --> 00:06:44,080
全然 関係ありませんが―
110
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
僕は優しい女の人って
すごく憧れてしまいます
111
00:06:48,000 --> 00:06:49,630
ごめんね 遅れちゃって
僕は優しい女の人って
すごく憧れてしまいます
112
00:06:51,470 --> 00:06:53,010
デンスケ!
113
00:06:58,020 --> 00:06:59,570
うわっ!
114
00:07:01,610 --> 00:07:02,450
(2人)あっ!
115
00:07:06,580 --> 00:07:09,500
(物音)
(2人)ハッ!
116
00:07:09,630 --> 00:07:11,630
(ヤサコ)こ… 今度は何?
117
00:07:12,220 --> 00:07:15,890
いよいよ サッチーのお出ましだわ
118
00:07:23,610 --> 00:07:26,120
(サッチー)
ボク サッチー ヨロシクネ
119
00:07:26,240 --> 00:07:27,540
(アキラ)これはサッチー
120
00:07:27,660 --> 00:07:31,710
大黒市が 最近 導入した
強力なウイルス駆除ソフトです
121
00:07:32,380 --> 00:07:34,220
でも すごくバカなので―
122
00:07:34,340 --> 00:07:38,060
普通の電脳ペットや
イタズラ道具を持っている子供にも
123
00:07:38,180 --> 00:07:40,690
容赦なくフォーマット光線を
撃ってきます
124
00:07:40,820 --> 00:07:43,030
あっ フォーマット光線というのは
125
00:07:43,150 --> 00:07:45,830
僕が勝手につけた名前なのですが
126
00:07:45,950 --> 00:07:49,170
光線を浴びると
ペットマトンは死んでしまうし
127
00:07:49,290 --> 00:07:52,090
メガネのユーザーは
メガネサーバーに入っている―
128
00:07:52,210 --> 00:07:55,140
OSの情報を壊されてしまいます
129
00:07:55,260 --> 00:07:57,560
OSの自動修復が始まると―
130
00:07:57,680 --> 00:08:01,690
お年玉2年分ぐらいが
強制的に引き落とされちゃいます
131
00:08:02,570 --> 00:08:04,610
姉は対抗手段として―
132
00:08:04,740 --> 00:08:08,620
額からビームを発射するソフトを
インストールしています
133
00:08:08,750 --> 00:08:10,080
もっとも サッチーは―
134
00:08:10,210 --> 00:08:12,250
命じられた仕事をしている
だけなので
135
00:08:12,380 --> 00:08:13,670
罪はありません
136
00:08:14,380 --> 00:08:16,300
姉の逆恨みです
137
00:08:19,560 --> 00:08:21,520
(サッチー)ボク サッチー
138
00:08:23,480 --> 00:08:27,700
(アキラ)
ちなみに郵政局のサッチーは
学校や神社に入れません
139
00:08:27,830 --> 00:08:32,880
なぜなら 学校は文部局
神社は文化局の管轄だからです
140
00:08:33,000 --> 00:08:34,420
縦割り行政さまさまです
141
00:08:34,550 --> 00:08:36,510
勉強になるわ
142
00:08:36,630 --> 00:08:37,800
って… 京子(きょうこ)!
143
00:08:37,930 --> 00:08:40,850
(京子)ウンチ! ヒヒヒヒッ
144
00:08:40,980 --> 00:08:41,810
んっ?
145
00:08:41,940 --> 00:08:43,310
逃げて!
146
00:08:43,440 --> 00:08:45,570
うわあっ…
147
00:08:45,700 --> 00:08:46,950
うっ… ああー!
148
00:08:47,070 --> 00:08:48,370
(ハラケン)待て!
149
00:08:48,490 --> 00:08:50,830
(アキラ)
この人はハラケンさんです
150
00:08:50,960 --> 00:08:53,500
ハラケンさんは
ボケッとした感じで
151
00:08:53,630 --> 00:08:56,970
4年生の僕から見ても
頼りない人です
152
00:08:57,090 --> 00:09:00,850
それなのに
驚くべきペットを飼っていたのです
153
00:09:00,980 --> 00:09:03,770
そう あれは バス墓場に
メタバグ狩りに行ったときでした
154
00:09:03,770 --> 00:09:05,610
壁もメガビーも
残ってないわ
そう あれは バス墓場に
メタバグ狩りに行ったときでした
155
00:09:05,610 --> 00:09:06,650
壁もメガビーも
残ってないわ
156
00:09:09,910 --> 00:09:11,160
(ハラケン)待て!
157
00:09:14,340 --> 00:09:15,420
(フミエ)ハラケン!
158
00:09:17,300 --> 00:09:18,430
(ハラケン)お座り
159
00:09:21,470 --> 00:09:22,640
お手
160
00:09:24,190 --> 00:09:25,940
さあ 今のうちに逃げよう
161
00:09:26,740 --> 00:09:29,530
僕の言うことを聞くのは
1分だけなんだ
162
00:09:30,410 --> 00:09:32,960
あ… あなた 一体…
163
00:09:33,790 --> 00:09:35,880
(フミエ)…何者なの?
164
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
(シャッター音)
165
00:09:36,960 --> 00:09:40,510
(アキラ)あろうことか
サッチーはハラケンさんのペット
166
00:09:40,640 --> 00:09:44,480
正確には ハラケンさんの
オバちゃんのペットだったのです
167
00:09:44,600 --> 00:09:48,440
でも これは
大した事件ではありません
168
00:09:48,570 --> 00:09:49,450
いい…
169
00:09:51,490 --> 00:09:52,330
うわっ!
170
00:09:53,870 --> 00:09:57,340
あんた ダイチに
駅ビルのことチクッたろ!
171
00:09:57,460 --> 00:09:59,760
(アキラ)許してよ お姉ちゃん!
172
00:09:59,890 --> 00:10:00,850
お姉ちゃん?
173
00:10:00,970 --> 00:10:03,100
そう 我が愚弟 アキラよ
174
00:10:03,220 --> 00:10:04,060
(シャッター音)
175
00:10:04,180 --> 00:10:07,360
(アキラ)
一生の中で 一番イヤな思い出です
176
00:10:07,480 --> 00:10:09,070
トラウマになりそうです
177
00:10:09,190 --> 00:10:12,120
僕は将来 検事か弁護士になって
178
00:10:12,240 --> 00:10:16,040
そして姉を訴えて
必ず有罪にしてやります
179
00:10:16,170 --> 00:10:18,670
こういう映像を
全部 残しておいて
180
00:10:18,800 --> 00:10:22,510
裁判の証拠として
効果的に使ってやるのです
181
00:10:22,640 --> 00:10:26,100
ミゼットがいて本当によかった
182
00:10:26,230 --> 00:10:28,230
(講師)えー というわけで…
183
00:10:28,360 --> 00:10:31,740
違法に盗撮 盗聴された音や映像は
184
00:10:31,870 --> 00:10:35,040
裁判の証拠としては使えません
185
00:10:35,160 --> 00:10:36,500
“使えません”
186
00:10:38,960 --> 00:10:40,590
な… なんだって!
187
00:10:40,720 --> 00:10:43,470
今日は朝から本当に鬱(うつ)です
188
00:10:47,020 --> 00:10:51,950
裁判の証拠にするのはやめて
自由研究に使うことにしました
189
00:10:52,820 --> 00:10:55,620
タイトルは
「いきものの記録」です
190
00:10:56,250 --> 00:10:59,590
姉も広い意味で生き物だからです
191
00:10:59,710 --> 00:11:02,590
我ながら
いいタイトルだと思います
192
00:11:02,720 --> 00:11:04,100
(クラクション)
193
00:11:05,520 --> 00:11:08,060
(アキラ)
姉の悪事に関しては ひと休みして
194
00:11:08,190 --> 00:11:11,400
その周囲の人々に
目を向けたいと思います
195
00:11:11,530 --> 00:11:12,360
京子!
196
00:11:16,450 --> 00:11:18,120
(デンスケ)アウ…
197
00:11:19,630 --> 00:11:21,130
(オバちゃん)ハァー
198
00:11:21,260 --> 00:11:23,970
この子たち あんたの知り合い?
199
00:11:24,090 --> 00:11:26,390
あっ はい 妹です
200
00:11:26,520 --> 00:11:29,440
この辺は子供には危ないから
気をつけて
201
00:11:29,560 --> 00:11:31,480
前にも事故があったのよ
202
00:11:31,610 --> 00:11:33,610
ああ… 知ってます
203
00:11:33,740 --> 00:11:35,330
あの… ありがとうございました
204
00:11:35,450 --> 00:11:36,540
ヤサコ!
205
00:11:36,660 --> 00:11:39,790
あっ 京子ちゃん よかった
206
00:11:39,920 --> 00:11:41,550
あっ! ストーカー
207
00:11:43,380 --> 00:11:45,300
(2人)ああ…
208
00:11:47,390 --> 00:11:48,690
サッチー!
209
00:11:48,810 --> 00:11:49,810
(オバちゃん)待て
210
00:11:52,610 --> 00:11:53,820
お手
211
00:11:53,950 --> 00:11:54,780
(2人)うわっ…
212
00:11:54,910 --> 00:11:56,080
お座り
213
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
(2人)ああっ…
214
00:11:58,540 --> 00:12:00,750
(ヤサコ)あ… あなたは?
215
00:12:01,540 --> 00:12:04,340
(ハラケン)
見つかったんだ? よかった
216
00:12:04,470 --> 00:12:05,800
ケンちゃん
217
00:12:05,930 --> 00:12:07,510
あっ オバちゃん
218
00:12:07,640 --> 00:12:10,020
(2人)オ… オバちゃん?
219
00:12:10,140 --> 00:12:10,980
(シャッター音)
220
00:12:11,110 --> 00:12:15,360
(アキラ)この人は
サッチーの飼い主 オバちゃんです
221
00:12:15,490 --> 00:12:18,370
本名は原川(はらかわ)玉子(たまこ)といいます
222
00:12:18,490 --> 00:12:22,130
ハラケンさんの叔母さんだから
オバちゃんと呼ばれています
223
00:12:22,710 --> 00:12:25,930
この人が大黒市に
サッチーを導入させた―
224
00:12:26,050 --> 00:12:28,260
張本人だそうです
225
00:12:28,390 --> 00:12:31,400
その人格は姉を上回るもので
226
00:12:31,520 --> 00:12:33,400
もしサッチーがいなかったとしても
227
00:12:33,520 --> 00:12:37,700
謎と混乱を僕らの街に
もたらしたことでしょう
228
00:12:37,830 --> 00:12:39,490
(エンジン音)
(ウチクネ)うわっ…
229
00:12:41,000 --> 00:12:42,960
(ウチクネ)いっ…
230
00:12:44,340 --> 00:12:48,050
こら お前!
こんな所で何やっとる…
231
00:12:49,260 --> 00:12:50,430
…んですか?
232
00:12:51,770 --> 00:12:54,190
オバちゃん 助かったよ
(2人)ハラケン!
233
00:12:54,320 --> 00:12:56,360
(アキラ)全然 関係ないのですが
234
00:12:56,490 --> 00:13:02,960
む… 胸の大きい女の人って
僕 すっごく憧れてしまいます
235
00:13:03,080 --> 00:13:06,010
(エンジン音)
236
00:13:06,510 --> 00:13:11,140
(アキラ)オバちゃんは
性格に関しては姉と似ていますが
237
00:13:11,270 --> 00:13:13,400
む… 胸に関しては
238
00:13:13,520 --> 00:13:17,570
6年生にもなって
ペッタンコな姉とは大違いです
239
00:13:17,700 --> 00:13:21,000
姉は きっと一生あのままです
240
00:13:21,120 --> 00:13:23,920
(ミサイルの発射音)
241
00:13:25,670 --> 00:13:27,300
(ナメッチ)この! この!
242
00:13:27,420 --> 00:13:30,470
(アキラ)この人たちが
僕の所属していたクラブ
243
00:13:30,600 --> 00:13:32,810
大黒黒客(ヘイクー)のメンバーです
244
00:13:33,560 --> 00:13:34,810
ダイチさん
245
00:13:34,940 --> 00:13:36,280
ガチャギリさん
246
00:13:36,400 --> 00:13:37,740
ナメッチさん
247
00:13:37,860 --> 00:13:38,990
デンパさん
248
00:13:39,110 --> 00:13:40,120
そして 僕
249
00:13:40,240 --> 00:13:43,960
しかし 重要なのは
この人たちではありません
250
00:13:44,080 --> 00:13:46,210
戦っている相手です
251
00:13:49,470 --> 00:13:50,300
(イサコ)ハッ!
252
00:13:54,810 --> 00:13:56,360
(着弾音)
253
00:14:01,330 --> 00:14:02,160
(イサコ)んっ!
254
00:14:02,290 --> 00:14:04,540
(爆発音)
255
00:14:05,170 --> 00:14:06,000
(シャッター音)
256
00:14:06,130 --> 00:14:08,380
(アキラ)この人がイサコさん
257
00:14:08,510 --> 00:14:11,890
ヤサコさんと同じ
ユウコという名前ですが
258
00:14:12,010 --> 00:14:15,560
字が違って
“勇ましい子”と書きます
259
00:14:15,690 --> 00:14:18,400
“名は体を表す”とは
よく言ったものです
260
00:14:18,530 --> 00:14:20,910
すごく勇ましい人です
261
00:14:21,370 --> 00:14:23,410
全然 関係ありませんが
262
00:14:23,540 --> 00:14:28,800
僕は勇ましい女の人って
すごく憧れてしまいます
263
00:14:28,920 --> 00:14:31,590
それは ともかく
駄菓子屋で売っている―
264
00:14:31,720 --> 00:14:35,020
電脳兵器をつぎ込んだ
この戦争ごっこは
265
00:14:35,140 --> 00:14:37,150
イサコさんの圧勝に終わりました
266
00:14:37,270 --> 00:14:38,980
(ミサイルの発射音)
267
00:14:39,110 --> 00:14:40,400
(ダイチ)うわああ~!
268
00:14:40,780 --> 00:14:45,250
(アキラ)
水面下では姉とイサコさんも
同時に戦っていたようですが
269
00:14:45,370 --> 00:14:48,290
忙しくて 僕は気づきませんでした
270
00:14:48,420 --> 00:14:51,800
でも イサコさんは
その両方に勝ったのです
271
00:14:53,810 --> 00:14:55,520
(ビームの発射音)
272
00:14:58,820 --> 00:15:00,780
(アキラ)すごい人です
273
00:15:00,900 --> 00:15:04,120
そして 姉からの伝聞情報では
274
00:15:04,240 --> 00:15:07,460
このイサコさんが
駅ビルの空間を破壊して
275
00:15:07,580 --> 00:15:10,960
大量のメタバグを
引き出したという話です
276
00:15:11,090 --> 00:15:15,470
姉とヤサコさん イサコさん以外は
真相を知りません
277
00:15:15,600 --> 00:15:18,860
でも そのあとの
イサコさんの活躍を見ると
278
00:15:18,980 --> 00:15:21,400
本当じゃないかなって思います
279
00:15:22,570 --> 00:15:25,910
だって ついにサッチーと
一騎打ちをして
280
00:15:26,040 --> 00:15:27,870
イサコさんは勝ってしまったんだ!
281
00:15:27,870 --> 00:15:28,710
(ビームの発射音)
イサコさんは勝ってしまったんだ!
282
00:15:28,710 --> 00:15:30,250
(ビームの発射音)
283
00:15:30,380 --> 00:15:33,340
(サッチー)
ボク ボク… サ… サッチー
284
00:15:41,360 --> 00:15:42,990
(ビームの発射音)
285
00:15:50,080 --> 00:15:50,960
(電子音)
286
00:15:51,090 --> 00:15:53,880
(爆発音)
287
00:15:54,970 --> 00:15:58,730
(アキラ)だから イサコさんが
そのあと黒客を乗っ取って
288
00:15:58,850 --> 00:16:00,730
ダイチさんを
追い出しちゃったときも
289
00:16:00,860 --> 00:16:02,820
僕は “やっぱりな”って
思っちゃいました
290
00:16:02,820 --> 00:16:04,150
(イサコ)
あなたより腕が上の
単なる小学生よ
僕は “やっぱりな”って
思っちゃいました
291
00:16:04,150 --> 00:16:06,160
(イサコ)
あなたより腕が上の
単なる小学生よ
292
00:16:07,450 --> 00:16:08,790
んん…
293
00:16:08,910 --> 00:16:10,880
(アキラ)ダイチさんには悪いけど
294
00:16:11,000 --> 00:16:14,090
でも イサコさんは
サッチーより強いし
295
00:16:14,220 --> 00:16:17,720
ちょっと怖い人だなって
思っていました
296
00:16:17,850 --> 00:16:22,610
それでミゼットに ちょっと
イサコさんを調べさせてみたんです
297
00:16:22,730 --> 00:16:24,320
そしたら…
298
00:16:25,860 --> 00:16:26,700
おじさん
299
00:16:30,580 --> 00:16:31,790
(おじ)よく来たね
300
00:16:31,920 --> 00:16:35,340
どう? もう退院できるの?
301
00:16:35,470 --> 00:16:38,100
まだ かかりそうなんだ
302
00:16:38,220 --> 00:16:39,930
おじさん 聞いて
303
00:16:40,060 --> 00:16:42,060
もうすぐ
お兄ちゃんが戻ってくるの
304
00:16:42,190 --> 00:16:44,740
そうかい そうかい うれしいね
305
00:16:44,860 --> 00:16:46,530
冗談じゃないのよ
306
00:16:46,660 --> 00:16:48,490
うん 分かってるよ
307
00:16:49,240 --> 00:16:51,040
(イサコ)
それを知らせに来ただけだから
308
00:16:51,160 --> 00:16:52,000
じゃ
309
00:16:56,380 --> 00:16:57,220
(シャッター音)
310
00:16:57,340 --> 00:17:01,060
(アキラ)ちょっと
意外なものを見てしまいましたが
311
00:17:01,180 --> 00:17:04,070
イサコさんも
普通の子供なのかなって
312
00:17:04,190 --> 00:17:06,400
少し安心しました
313
00:17:06,530 --> 00:17:10,120
でも やっぱり
何かをたくらんでいそうです
314
00:17:11,710 --> 00:17:15,420
さて 今日もミゼットを
情報収集のために
315
00:17:15,550 --> 00:17:17,430
路上に放っています
316
00:17:17,550 --> 00:17:20,770
どんな映像を持ち帰るか楽しみです
317
00:17:21,600 --> 00:17:24,650
言い忘れましたが
ミゼットシリーズには
318
00:17:24,770 --> 00:17:27,700
同じ種類に出会うと
じゃんけんをするという―
319
00:17:27,820 --> 00:17:29,950
デモが仕込まれています
320
00:17:30,450 --> 00:17:35,210
もっとも 発禁になってから
同じ種類には めったに出会わず
321
00:17:35,340 --> 00:17:38,800
じゃんけんの機会は
ほとんどないようです
322
00:17:45,110 --> 00:17:46,690
(ミゼット)ニャ~オ
323
00:17:54,370 --> 00:17:57,710
あっ ミゼット
今日もご苦労さん
324
00:17:57,840 --> 00:18:00,300
どう? 何か見つけた?
325
00:18:04,020 --> 00:18:07,530
おや?
これはミゼットと同型かな?
326
00:18:09,280 --> 00:18:11,320
あれ? あれ?
327
00:18:11,780 --> 00:18:14,540
なんで途中から
撮れてないんだろう?
328
00:18:14,660 --> 00:18:17,250
こんなこと初めてだ
329
00:18:18,340 --> 00:18:19,840
まあ いいや
330
00:18:19,970 --> 00:18:23,640
姉貴の生態日記の
編集でもしよっかな…
331
00:18:24,850 --> 00:18:27,650
(フミエ)
全部 聞こえてるっちゅうの
332
00:18:27,770 --> 00:18:30,070
姉をナメんなよ
333
00:18:30,200 --> 00:18:34,620
(信号機の音楽)
334
00:18:40,670 --> 00:18:41,510
ハッ!
335
00:18:43,600 --> 00:18:44,850
(猫目(ねこめ))危ない!
336
00:18:45,600 --> 00:18:47,480
(走行音)
337
00:18:48,650 --> 00:18:52,240
赤信号だぞ
(ハラケン)すみません
338
00:18:52,370 --> 00:18:55,500
友達が そこにいた気がして…
339
00:18:56,710 --> 00:18:59,000
(猫目)ケガがなくてよかった
340
00:18:59,130 --> 00:19:01,840
君のそれ 電脳メガネかい?
341
00:19:01,970 --> 00:19:04,470
(ハラケン)
えっ? ああ… はい
342
00:19:04,600 --> 00:19:08,690
(猫目)気をつけたほうがいい
特に横断歩道は
343
00:19:08,820 --> 00:19:09,650
(ハラケン)えっ?
344
00:19:09,780 --> 00:19:12,110
(猫目)最近 事故が増えてるんだ
345
00:19:12,240 --> 00:19:15,200
君と同じメガネの子供のね
346
00:19:16,370 --> 00:19:17,370
それじゃ
347
00:19:17,500 --> 00:19:19,590
あっ あの…
348
00:19:19,710 --> 00:19:20,920
んっ?
349
00:19:23,180 --> 00:19:26,850
(猫目)すごいじゃないか
よくここまで調べたね
350
00:19:26,980 --> 00:19:29,270
君 小学生なんだよね?
351
00:19:29,400 --> 00:19:33,870
自由研究でイリーガルを?
大したもんだ
352
00:19:33,990 --> 00:19:37,620
さっき 事故のこと
言ってましたよね?
353
00:19:37,750 --> 00:19:38,710
(猫目)ああ
354
00:19:38,830 --> 00:19:42,340
何か事故と関係のある方ですか?
355
00:19:42,760 --> 00:19:44,340
(猫目)ああ いや…
356
00:19:44,470 --> 00:19:47,980
この街で起きた出来事を
いろいろ調べているだけなんだ
357
00:19:48,100 --> 00:19:49,690
個人的にね
358
00:19:49,810 --> 00:19:52,650
(ハラケン)さっき言ってた
メガネの子供の事故
359
00:19:52,780 --> 00:19:54,160
どう思いますか?
360
00:19:54,280 --> 00:19:59,170
(猫目)
ああ 君のレポートにもあるけど
一番 有力な説は―
361
00:19:59,290 --> 00:20:02,670
電脳ナビが
誤動作したというものだね
362
00:20:02,800 --> 00:20:04,970
なんらかの作用で
363
00:20:05,340 --> 00:20:10,020
その“なんらかの”っていうのは
もしかして…
364
00:20:10,730 --> 00:20:11,900
イリーガル?
365
00:20:12,820 --> 00:20:13,780
はい
366
00:20:14,530 --> 00:20:17,080
(猫目)
確かに電脳ナビの事故現場では
367
00:20:17,200 --> 00:20:20,500
よく黒い影が目撃されているが
368
00:20:20,830 --> 00:20:23,670
イリーガル自体が
正体不明の今
369
00:20:23,800 --> 00:20:27,390
事故との関係も
都市伝説の域を出ない
370
00:20:27,810 --> 00:20:31,230
ただ これは僕の仮説なんだが…
371
00:20:32,480 --> 00:20:37,490
もしイリーガルが
自然発生した電脳生物だとしたら
372
00:20:37,620 --> 00:20:39,710
こう考えられないだろうか?
373
00:20:39,830 --> 00:20:44,460
住みかを追われ 絶滅の危機に
瀕(ひん)している生き物だと
374
00:20:44,920 --> 00:20:48,760
あるものは
ペットや電脳機器の中に逃げ込み
375
00:20:48,890 --> 00:20:54,440
あるものは無害化して
新しい空間と共存の道を図り
376
00:20:54,570 --> 00:20:57,740
自分たちが
帰ることのできる場所―
377
00:20:57,870 --> 00:21:00,870
安住の地を
探しているのかもしれない
378
00:21:01,330 --> 00:21:05,340
だが もし
その仮説が正しいとしても
379
00:21:05,460 --> 00:21:10,020
それは 今 起こりつつあることの
ほんの一部にすぎない
380
00:21:10,140 --> 00:21:13,400
今 この街で起こっている何かのね
381
00:21:14,570 --> 00:21:16,780
どういう意味ですか?
382
00:21:18,110 --> 00:21:19,740
(猫目)僕の仮説では
383
00:21:19,870 --> 00:21:22,790
事故そのものは
単なる偶然だったんじゃないか
384
00:21:23,670 --> 00:21:27,880
真相は別な所に隠されているんじゃ
ないかと思うんだ
385
00:21:29,720 --> 00:21:33,060
実は君も うすうす
分かり始めているんじゃないか?
386
00:21:34,270 --> 00:21:37,400
僕は君のことが気に入った
387
00:21:37,570 --> 00:21:41,580
だから 君のために
1つ忠告をしておこう
388
00:21:43,620 --> 00:21:46,210
これ以上 深入りするな
389
00:21:46,710 --> 00:21:49,220
ハッ… あなたは?
390
00:21:50,300 --> 00:21:52,180
あまり深みに入ると
391
00:21:52,310 --> 00:21:55,360
自分の意思では
戻れなくなってしまう
392
00:21:56,520 --> 00:21:59,200
君の友達のように
393
00:21:59,320 --> 00:22:00,450
(ハラケン)ハッ…
394
00:22:00,570 --> 00:22:03,960
あなたは 一体 何者なんです?
395
00:22:04,710 --> 00:22:08,050
(猫目)自由研究はウソだろ
396
00:22:08,170 --> 00:22:11,010
何を… 何を言って…
397
00:22:11,970 --> 00:22:13,770
(猫目)会いたいんだろ?
398
00:22:13,890 --> 00:22:15,060
(ハラケン)ハッ…
399
00:22:15,190 --> 00:22:19,570
(猫目)君が捜しているのは
イリーガルではなく その方法
400
00:22:20,870 --> 00:22:23,370
自由研究のフリをして
401
00:22:23,500 --> 00:22:26,170
なんの… ことですか?
402
00:22:26,790 --> 00:22:29,420
だが ほどほどにしておきなさい
403
00:22:29,550 --> 00:22:34,810
あまり深入りすると
君も彼女と同じようなことになる
404
00:22:36,400 --> 00:22:38,820
葦原(あしはら)カンナのように…
405
00:22:39,650 --> 00:22:41,450
(ハラケン)ハッ…
406
00:22:43,740 --> 00:22:46,920
なぜ カンナのことを…
407
00:22:47,420 --> 00:22:50,840
君は電脳コイルという
言葉を知っているか?
408
00:22:51,300 --> 00:22:54,180
電脳コイル?
409
00:22:54,310 --> 00:22:58,820
(猫目)知らないなら
4年前の出来事を調べてみるといい
410
00:22:58,940 --> 00:23:02,870
あなたは
一体 何者なんだ?
411
00:23:03,910 --> 00:23:07,210
君たちの安全を守る者だ
412
00:23:07,330 --> 00:23:10,880
僕の忠告を軽んじないほうがいい
413
00:23:15,770 --> 00:23:19,820
(イサコ)
もうすぐよ もうすぐ会えるわ
414
00:23:20,480 --> 00:23:22,400
お兄ちゃん
415
00:23:25,040 --> 00:23:30,050
♪~
416
00:24:40,100 --> 00:24:45,110
~♪
417
00:24:48,490 --> 00:24:51,580
(ヤサコ)
次回 「電脳コイル」
418
00:24:53,750 --> 00:24:55,880
〝駅向こうの少年 〞
419
00:24:56,010 --> 00:24:57,140
お楽しみに
34739