All language subtitles for [SubtitleTools.com] La_Vida_de_Las_Mujeres_SO1E03_Aguinaldo_Websérie_LGBTQ+_Subtitles
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:30,820
Episode 3 - Aguinaldo
2
00:00:50,500 --> 00:00:51,300
Juanita: Beautiful ...
3
00:00:52,140 --> 00:00:52,840
Cecília: Yes.
4
00:00:53,500 --> 00:00:55,340
Juanita: Can I interrupt you for a minute?
5
00:00:55,700 --> 00:00:57,160
Cecília: Of course. Talk to me.
6
00:00:59,400 --> 00:01:00,980
Juanita: I was thinking ...
7
00:01:02,240 --> 00:01:04,960
Juanita: We have to do some things at the house and also ...
8
00:01:05,260 --> 00:01:06,640
Juanita: buy some clothes.
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,620
Juanita: I was wondering if you are going to receive your "aguinaldo".
10
00:01:12,700 --> 00:01:13,960
Cecília: What is Aguinaldo, Juanita?
11
00:01:15,100 --> 00:01:17,020
Cecília: Juanita, are you mixed up with a loan shark?
12
00:01:17,420 --> 00:01:18,280
Juanita: What do you mean, Ceci?
13
00:01:18,540 --> 00:01:19,200
Cecília: What do you mean?
14
00:01:20,540 --> 00:01:22,180
Juanita: Here in Brazil there is no "aguinaldo"?
15
00:01:24,280 --> 00:01:26,240
Juanita: No mames, güey! Don't you have "aguinaldo" here?
16
00:01:26,380 --> 00:01:27,080
Cecília: You are dirty.
17
00:01:27,820 --> 00:01:30,660
Juanita: My love, why are you saying that I am kidding you?
18
00:01:30,820 --> 00:01:32,020
Cecília: Because I don't understand anything you say.
19
00:01:35,280 --> 00:01:36,300
Juanita: My love ...
20
00:01:38,000 --> 00:01:39,220
Juanita: I'm sad!
21
00:01:40,180 --> 00:01:43,320
Juanita: I am sad. I'm sad because ...
22
00:01:44,040 --> 00:01:46,160
Juanita: because in Brazil there is no ...
23
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
Juanita: there is no "aguinaldo".
24
00:01:48,140 --> 00:01:50,520
Juanita: This is unfortunate, my love.
25
00:01:50,720 --> 00:01:51,400
Cecília: It's sad.
26
00:01:52,220 --> 00:01:53,880
Juanita: Yes. It's sad.
27
00:02:02,480 --> 00:02:04,420
Cecília: I don't know what I do to communicate with you anymore.
28
00:02:04,780 --> 00:02:05,280
Cecília: I don't know.
29
00:02:05,280 --> 00:02:06,940
Cecília: Will I have to carry a dictionary under my arm?
30
00:02:07,200 --> 00:02:08,040
Juanita: Love of my life ...
31
00:02:08,780 --> 00:02:09,700
Juanita: I'm ...
32
00:02:10,560 --> 00:02:11,400
Juanita: I'm ...
33
00:02:12,100 --> 00:02:13,500
Juanita: I'm feeling ...
34
00:02:14,100 --> 00:02:16,200
Juanita: I'm feeling bad because ...
35
00:02:16,800 --> 00:02:19,060
Juanita: because here in Brazil you ...
36
00:02:20,780 --> 00:02:22,520
Juanita: they work a long time ...
37
00:02:23,840 --> 00:02:25,060
Juanita: and there is no "aguinaldo".
38
00:02:25,860 --> 00:02:28,520
Juanita: No mames, güey! There is no "aguinaldo" here, mi amor!
39
00:02:33,760 --> 00:02:34,400
Cecília: Love ...
40
00:02:36,020 --> 00:02:37,680
Cecília: Shall we try it in Portuguese?
41
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Cecília: I need to go back to work.
42
00:02:41,420 --> 00:02:42,220
Juanita: My love ...
43
00:02:43,665 --> 00:02:46,585
Juanita: Here in Brazil you ...
44
00:02:48,180 --> 00:02:49,600
Juanita: they work a long time.
45
00:02:49,840 --> 00:02:50,360
Cecília: Yes.
46
00:02:50,600 --> 00:02:54,280
Juanita: You only receive the money for the month.
47
00:02:54,280 --> 00:02:57,660
Juanita: There is no "aguinaldo"!
48
00:02:57,800 --> 00:02:58,960
Juanita: "Aguinaldo" for ...
49
00:03:00,740 --> 00:03:01,740
Juanita: "Aguinaldo" for ...
50
00:03:02,720 --> 00:03:04,460
Juanita: the holidays.
51
00:03:04,560 --> 00:03:05,660
Juanita: "Aguinaldo" for ...
52
00:03:07,980 --> 00:03:09,440
Juanita: "Aguinaldo" to go on vacation ...
53
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
Juanita: "Aguinaldo" to dance, my love!
54
00:03:11,340 --> 00:03:13,760
Juanita: There's no way to dance, my love.
55
00:03:14,560 --> 00:03:18,160
Juanita: They only receive money from the accounts, my love.
56
00:03:22,520 --> 00:03:23,020
Juanita: My love.
57
00:03:24,280 --> 00:03:25,680
Juanita: Why are you laughing, my love?
58
00:03:26,020 --> 00:03:28,800
Cecília: Aguinaldo is thirteenth ...
59
00:03:29,320 --> 00:03:32,440
Juanita: You have no money ...
60
00:03:32,580 --> 00:03:33,620
Juanita: has no money to ...
61
00:03:34,160 --> 00:03:35,660
Juanita: for fun.
62
00:03:37,000 --> 00:03:38,540
Juanita: You don't have the money to ...
63
00:03:39,020 --> 00:03:41,500
Juanita: to go out, to walk, my love!
64
00:03:43,800 --> 00:03:46,860
Juanita: I keep thinking ...
65
00:03:48,320 --> 00:03:53,380
Juanita: that we need to do something to have more money.
66
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
Cecília: I stopped. I stopped, love.
67
00:04:02,720 --> 00:04:04,000
Cecília: No, love, I stopped.
68
00:04:04,400 --> 00:04:05,540
Cecília: Now I stopped, seriously.
69
00:04:06,960 --> 00:04:07,640
Cecília: There's "aguinaldo".
70
00:04:08,200 --> 00:04:09,120
Cecília: We have "aguinaldo" in Brazil.
71
00:04:09,400 --> 00:04:11,160
Juanita: Do we have "aguinaldo" ?!
72
00:04:13,000 --> 00:04:15,520
Cecília: But "aguinaldo" is the thirteenth salary ...
73
00:04:15,520 --> 00:04:17,800
Cecília: only comes in December, at the end of the year, but we will have it.
74
00:04:18,120 --> 00:04:20,960
Juanita: Are we going to have "aguinaldo"? What a "priest", my love!
75
00:04:21,200 --> 00:04:22,380
Juanita: What a "priest"!
76
00:04:22,380 --> 00:04:24,620
Juanita: Let's join the "aguinaldos"!
77
00:04:24,900 --> 00:04:28,260
Juanita: We will have money for the holidays ...
78
00:04:28,500 --> 00:04:30,300
Juanita: to go out to the parties.
79
00:04:30,320 --> 00:04:33,840
Juanita: We will have money to buy some things for home.
80
00:04:33,960 --> 00:04:37,060
Juanita: To dance, my love!
81
00:04:39,780 --> 00:04:41,700
Juanita: We will have "aguinaldo"!
82
00:04:41,700 --> 00:04:45,620
Juanita: It doesn't matter if "aguinaldo" arrives in December.
83
00:04:45,680 --> 00:04:47,780
Juanita: We will have "aguinaldo"!
84
00:04:47,860 --> 00:04:48,500
Cecília: Oh my God.
85
00:04:48,740 --> 00:04:51,080
Cecília: Now there are three words to look for
86
00:04:51,560 --> 00:04:54,580
Cecília: It is "priest", it is "mames", it is "güey".
87
00:04:55,900 --> 00:04:56,795
Cecília: Ah, I don't know.
88
00:04:56,800 --> 00:04:58,540
Cecília: In a little while I don't even need an intensive course.
89
00:05:02,160 --> 00:05:02,760
Cecília: Wait.
90
00:05:11,540 --> 00:05:12,040
Cecília: Ah!
91
00:05:12,680 --> 00:05:14,220
Cecília: There's something I forgot to say ...
92
00:05:15,020 --> 00:05:15,780
Cecília: Aguinaldo ...
93
00:05:16,420 --> 00:05:19,380
Cecília: it's a person's name here in Brazil. Own name.
94
00:05:19,980 --> 00:05:20,740
Juanita: I don't believe it!
95
00:05:21,100 --> 00:05:21,880
Cecília: Believe me.
96
00:05:23,700 --> 00:05:25,940
Juanita: Is Aguinaldo a person's name?
97
00:05:29,060 --> 00:05:30,540
Cecília: Imagine the confusion!
98
00:05:30,620 --> 00:05:32,400
Cecília: You are talking about money, I am thinking of Aguinaldo.
99
00:05:32,540 --> 00:05:34,580
Juanita: Oh, mozão!
100
00:05:37,160 --> 00:05:38,080
Juanita: I don't believe it.
101
00:05:39,660 --> 00:05:42,360
Juanita: Were you waiting for Aguinaldo to enter that door?
102
00:05:42,500 --> 00:05:43,080
Cecília: Yes.
103
00:05:43,440 --> 00:05:44,560
Juanita: I don't believe it!
104
00:05:46,660 --> 00:05:49,420
Juanita: Oh, silly ...
105
00:05:49,960 --> 00:05:50,980
Cecília: For you to see what I suffer.
106
00:05:52,340 --> 00:05:53,180
Cecília: But after ...
107
00:05:53,660 --> 00:05:56,560
Cecília: "priest" is great ...
108
00:05:57,440 --> 00:05:58,620
Cecília: "güey" is expensive.
109
00:06:01,720 --> 00:06:03,660
Cecília: I'm going to work and I earn more.
110
00:06:04,040 --> 00:06:05,800
Cecília: To earn "aguinaldinhos" to spend.
111
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
Juanita: "Aguinaldinhos"?
112
00:06:28,140 --> 00:06:29,160
Juanita: My heart ...
113
00:06:30,260 --> 00:06:30,940
Cecília: Yes ...
114
00:06:33,140 --> 00:06:36,600
Juanita: Were my explanations in Portuguese not enough?
115
00:06:36,960 --> 00:06:42,280
Juanita: You really searched the internet for the meaning of all ...
116
00:06:45,220 --> 00:06:46,340
Cecília: Your explanations?
117
00:06:47,780 --> 00:06:48,940
Juanita: Heart!
118
00:06:52,060 --> 00:06:52,720
Juanita: Stop!
119
00:06:54,120 --> 00:06:54,780
Juanita: Don't laugh!
120
00:06:57,040 --> 00:06:59,460
Cecília: It's just that if you consider explanation ...
121
00:06:59,460 --> 00:07:01,480
Cecília: put a word in the sentence ...
122
00:07:01,480 --> 00:07:03,340
Cecília: I think the internet does better than you.
123
00:07:26,400 --> 00:07:27,080
Juanita: My love ...
124
00:07:29,860 --> 00:07:32,040
Cecília: Yes, my life ...
125
00:07:34,400 --> 00:07:38,020
Juanita: I want a lot of "finals" for
126
00:07:38,020 --> 00:07:40,160
Juanita: going on vacation.
127
00:07:40,260 --> 00:07:43,740
Juanita: To do a few things with you!
128
00:07:45,840 --> 00:07:49,460
Juanita: To buy some things ... What do you think?
129
00:07:49,800 --> 00:07:51,740
Cecília: That I will be without "aguinaldo".
130
00:07:54,740 --> 00:08:00,160
Juanita: How about a massage to relax your body?
131
00:08:01,580 --> 00:08:04,160
Juanita: What do you think? VIP treatment.
132
00:08:04,160 --> 00:08:05,000
Cecília: I like it.
133
00:08:05,000 --> 00:08:06,180
Juanita: Do you like it?
134
00:08:09,260 --> 00:08:10,140
Juanita: My love ...
135
00:08:11,820 --> 00:08:15,720
Juanita: I was thinking that I also want ...
136
00:08:16,400 --> 00:08:18,780
Juanita: many Aguinaldinhos with you.
137
00:08:20,580 --> 00:08:21,440
Juanita: Do you understand?
138
00:08:21,980 --> 00:08:23,040
Juanita: Aguinaldinhos?
139
00:08:23,400 --> 00:08:24,420
Cecília: Got it ...
140
00:08:29,000 --> 00:08:30,920
Juanita: I love you. Love you. Love you my love.
141
00:08:31,260 --> 00:08:32,040
Juanita: I love you!
10524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.