All language subtitles for [36401] Propaganda (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,661 --> 00:00:07,573 lm Osten der T�rkei, 1948 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 ALLE SERIEN UND FILME IN HQ MIT 4KVOD.TV LIVE TV, FILME UND SERIEN IN EINEM PAKET 3 00:00:24,061 --> 00:00:27,178 Meinem V ater... 4 00:01:27,021 --> 00:01:29,899 Der Zug kommt! 5 00:01:56,741 --> 00:01:58,971 Mehdi! 6 00:02:48,501 --> 00:02:52,494 Halt! Deine Familie war noch nicht bei meiner. 7 00:02:52,821 --> 00:02:56,336 - Mein V ater kommt erst heute. - Warten wir bis dahin. 8 00:03:12,381 --> 00:03:15,612 Von jetzt an bin ich der Sohn vom Zollamtsvorsteher. 9 00:03:16,061 --> 00:03:19,417 - Von wem? - Vom Zollamtsvorsteher. 10 00:03:19,701 --> 00:03:22,693 - Was ist das? - Wie ein Polizist, er hat 11 00:03:22,981 --> 00:03:25,859 ...alle Verantwortung. - lst es was grossses? 12 00:03:26,141 --> 00:03:29,019 - Ja, sehr grosses. - Gr�sser als der Dorf �lteste, 13 00:03:29,381 --> 00:03:32,214 ...oder als die Polizei? - Gr�sser. 14 00:03:32,581 --> 00:03:35,812 - Gr�sser als Yashar, der Gauner? - Gr�sser. Wie der Staat. 15 00:03:36,101 --> 00:03:38,331 Verantwortlich f�r alles. 16 00:03:38,621 --> 00:03:42,409 Mehdi, Azamet ist deine vierte Schw�gerin. 17 00:03:42,701 --> 00:03:46,410 Die Dorf lehrerin ist unsere Schw�gerin? Gl�ckwunsch. 18 00:03:46,701 --> 00:03:50,376 Zur Hochzeit konnte ich nicht kommen, aber hier das Geschenk. 19 00:03:50,741 --> 00:03:53,653 Woher wussten Sie, dass ich Geige spiele? 20 00:03:53,941 --> 00:03:57,138 - Shahane hat es mir geschrieben. - Das war aber nicht n�tig ... 21 00:03:57,541 --> 00:04:05,050 Abladen, schnell ... Schnell, runter damit. 22 00:04:11,181 --> 00:04:14,571 - Und dies ist dein Geschenk, Mehdi. - Wie heisst es? 23 00:04:14,941 --> 00:04:17,455 Es hat keinen Namen. Gib du ihm einen. 24 00:04:17,861 --> 00:04:22,810 - Napoleon. - Mein lieber Bruder ... 25 00:04:23,461 --> 00:04:26,498 Du bist selber ein Napoleon. 26 00:04:26,861 --> 00:04:31,332 - Schnell! Der Zug kommt gleich! - Der ist nie p�nktlich. 27 00:04:32,381 --> 00:04:34,576 - Was hast du da? - Eine Waff e. 28 00:04:34,941 --> 00:04:38,490 - Du tr�gst eine Waff e? - Ein Geschenk deines seligen V aters. 29 00:04:38,981 --> 00:04:44,533 Lass mich mal sehen. Sieht toll aus. 30 00:04:45,261 --> 00:04:48,458 lch schiesse dir zu Ehren, Mehdi. 31 00:04:55,421 --> 00:05:00,336 - Wo ist Adem, mein �ltester Sohn? - Er war eben noch da. 32 00:05:00,621 --> 00:05:05,297 - Wo ist meine �lteste Tochter Filiz? - Sie kommt gleich. 33 00:05:10,261 --> 00:05:14,493 - Willkommen Onkel Mehdi. - Danke. 34 00:05:14,781 --> 00:05:17,056 - Wo warst du? - lch habe das Feuer gel�scht. 35 00:05:17,381 --> 00:05:21,420 - Willkommen V ater ... Onkel Rahim. - Wo warst du, Sohn? 36 00:05:21,901 --> 00:05:25,018 - lch habe das Feuer gel�scht. 37 00:06:14,261 --> 00:06:18,937 - Was siehst du da, Rahim? - Ein Loch. 38 00:06:27,301 --> 00:06:29,337 Ein Loch ... 39 00:06:31,621 --> 00:06:34,897 - Was ist das, Rahim? - Da steht's doch: 40 00:06:35,221 --> 00:06:41,933 Staatliches Zollamt der T�rkischen Republik. 41 00:06:55,981 --> 00:06:59,610 Draht. He, lass mich mal sehen. 42 00:07:01,461 --> 00:07:07,809 Stacheldraht ... Was bedeutet das? Hoff entlich Gutes. 43 00:07:16,701 --> 00:07:24,096 Ankara, Ankara, oh du liebliche, die Gl�cklosen tr�umen, dich zu sehen. 44 00:07:28,421 --> 00:07:35,213 Der Empf ang von 1867 Rollen Stacheldraht wird quittiert 45 00:07:35,621 --> 00:07:40,854 ...vom Zollamtsvorsteher von Hislihisar. 46 00:07:42,181 --> 00:07:47,335 - Genau 1867? - Ganz genau, wir haben sie gez�hlt. 47 00:07:50,101 --> 00:07:53,810 - lch unterzeichne es. - Tun Sie das. 48 00:07:59,421 --> 00:08:02,697 - Melek, bring den Zucker. - Ja. 49 00:08:10,341 --> 00:08:14,254 - lch bin froh, dass du zur�ck bist. - Vielen Dank. 50 00:08:14,541 --> 00:08:18,454 Hier ist niemand, mit dem man reden kann. lch bin f ast verr�ckt geworden, 51 00:08:18,781 --> 00:08:22,330 ...als du weg warst. Nach so langer Freundschaft schienen 18 Monate 52 00:08:22,781 --> 00:08:27,491 ...eine Ewigkeit . - Ging mir genauso. Wir sind Freunde 53 00:08:27,901 --> 00:08:32,975 ...seit dem Unabh�ngigkeitskrieg, weisst du noch? lch war verwundet, 54 00:08:33,341 --> 00:08:37,175 ...und du hast die Kugel entf ernt. H�tte es dich nicht gegeben, 55 00:08:37,461 --> 00:08:41,170 ...g�be es Adem und all das hier nicht. -Ach, das h�tte jeder Heiler getan. 56 00:08:41,581 --> 00:08:48,100 Wegen des Dienstes konnte ich nicht zur Beerdigung meines V aters kommen 57 00:08:48,421 --> 00:08:52,209 War er b�se auf mich? - Er war traurig, denn er liebte 58 00:08:52,541 --> 00:08:57,774 ...dich sehr. Er vergoss viele Tr�nen, als er mir die Pistole gab. 59 00:08:58,061 --> 00:09:02,657 M�ge er in Frieden ruhen. - Er gab sie also dir? 60 00:09:04,341 --> 00:09:10,689 Ja.Und als er sie mir gab, sagte er, ''Rahim, mein Sohn, als Mehdi nach 61 00:09:11,021 --> 00:09:16,220 ...Ankara ging, hast du viel f�r uns getan. Mein wertvollster Besitz ist 62 00:09:16,541 --> 00:09:20,454 ...diese Pistole.'' Dann sagte er : '' lch gebe sie dir.'' 63 00:09:20,781 --> 00:09:27,698 Er weinte so. Er pries Allah's Gr�sse und Mohammed, seinen Propheten. 64 00:09:28,181 --> 00:09:34,336 Dann rang er nach Luft und starb. M�ge er in Frieden ruhen. 65 00:09:45,581 --> 00:09:50,097 Haben wir die Grenze korrekt vermessen? Einige H�user sind 66 00:09:50,381 --> 00:09:54,420 ...ausgelassen worden. - Die Messger�te kommen aus Ankara. 67 00:09:55,741 --> 00:10:00,098 Die Grenzsteine zeigen dasselbe. Unsere Hauptstadt wird ja wohl 68 00:10:00,461 --> 00:10:03,498 ...keine Fehler machen. 69 00:10:13,581 --> 00:10:18,416 - Was ist los, Mehdi? - Nichts. Aber ich k�mmere mich 70 00:10:18,701 --> 00:10:22,296 ...mich besser mal um die Grenze. Sie schaff en's nicht alleine. 71 00:10:22,581 --> 00:10:25,254 Warte, ich f�hre dich hinaus. 72 00:10:33,301 --> 00:10:36,691 - Was ist das? - Die Grenze, Herr Direktor. 73 00:10:37,061 --> 00:10:41,134 Was ist das f�r eine Grenze? Sind die Messungen korrekt? 74 00:10:41,461 --> 00:10:44,373 Ja, sie sind auf einer Linie mit den Grenzsteinen. 75 00:10:44,661 --> 00:10:46,299 - Wirklich? - Ja. 76 00:10:46,621 --> 00:10:49,294 - Auf einer Linie? - Wir haben dreimal gemessen. 77 00:10:49,621 --> 00:10:54,251 Mahmut, es muss ein Fehler vorliegen. Sieh es dir nochmal an. 78 00:10:54,581 --> 00:10:57,220 - Dies ist die Grenze. - Wie kann das sein? 79 00:10:57,501 --> 00:11:02,097 Der Arzt, die Lehrerin, die Hure, �h ... alle wichtigen Leute bleiben 80 00:11:02,421 --> 00:11:05,572 ...auf der anderen Seite. - Wegen ein paar H�usern �ndern 81 00:11:05,861 --> 00:11:09,854 ...wir nicht die Grenze. 82 00:11:13,141 --> 00:11:16,292 O Gott, o Gott ... 83 00:11:16,901 --> 00:11:21,895 - Augen zu! Habt ihr? - Komm raus. 84 00:11:23,101 --> 00:11:26,411 - K�nnen wir jetzt gucken? - Nein! 85 00:11:27,221 --> 00:11:29,018 Jetzt! 86 00:11:33,941 --> 00:11:41,017 Wie sch�n du bist, Filiz. Es steht dir sehr gut. Komm her. 87 00:11:50,701 --> 00:11:54,296 - Was hat sie? - lhr Mann wurde auf Nazmiy e's 88 00:11:54,701 --> 00:11:59,775 ...Hochzeit umgebracht. Achtmal schossen sie auf ihn. Der �rmste war 89 00:12:00,181 --> 00:12:04,697 ...gerade aus lzmir gekommen. Seitdem kann sie nicht sprechen. 90 00:12:04,941 --> 00:12:09,298 Vor ihren Augen? lch w�rde auch so weinen, 91 00:12:09,661 --> 00:12:13,176 ...wenn sie meinen Adem get�tet h�tten. 92 00:12:48,341 --> 00:12:52,380 Du solltest Filiz' Hochzeitskleid sehen. Zu unserer Zeit gab es solche 93 00:12:52,621 --> 00:12:57,649 ...Hochzeitskleider nicht. Spreche ich mit einer Wand, Mehdi. 94 00:12:57,981 --> 00:13:02,577 - Warum die Sache �berst�rzen? - Wieso? Sie wartet doch schon 95 00:13:02,901 --> 00:13:06,257 ...zwei Jahre auf das Ende von Adem's Milit�rdienst und 18 Monate 96 00:13:06,581 --> 00:13:11,894 ...auf dich. Wie lange noch? - Noch ein bisschen. Bis der Zaun 97 00:13:12,221 --> 00:13:19,013 ...und das Zollamt f ertig sind. Dann sehen wir weiter. 98 00:13:30,021 --> 00:13:35,015 - lch mache dir Kichererbsen heute. - Mit viel Fleisch. Schl�ft Adem noch? 99 00:13:35,341 --> 00:13:39,971 - Ja. Er kam sp�t nach Hause. - Shadiy e, k�mmere dich um Mathe 100 00:13:40,341 --> 00:13:43,538 ...und sorg daf�r, dass Cemil lernt. - Viel Erf olg, V ater. 101 00:13:43,861 --> 00:13:48,457 - Danke. - Es gibt auch Reis. 102 00:14:00,701 --> 00:14:03,773 - Guten Tag, Mahmut. - Auch lhnen guten Tag. 103 00:14:04,101 --> 00:14:07,650 Welch gute Grenze. Sie verleiht unserem Kommen und Gehen 104 00:14:07,941 --> 00:14:11,490 ... eine Bedeutung. -Umso mehr,wenn man die Bedeutung 105 00:14:11,741 --> 00:14:16,178 ...des Kommens und Gehens begreift. - Nicht wahr? Wie geht's dir, Mehdi? 106 00:14:16,461 --> 00:14:19,294 - Danke, gut. Und selber? - lch gehe zur Beschneidung von 107 00:14:19,541 --> 00:14:22,772 ...Ramazan's Sohn. Was ist mit der von Cemil? 108 00:14:23,141 --> 00:14:27,054 Sollen wir sie diese Woche machen? - Wenn nichts dazwischenkommt. 109 00:14:27,461 --> 00:14:30,771 Was soll denn schon dazwischenkommen? Oder ist dir, 110 00:14:31,101 --> 00:14:34,810 ...seit du Direktor bist, ein Dorfheiler nicht mehr gut genug? 111 00:14:35,261 --> 00:14:38,651 Soll es ein Arzt machen? - Darum geht es nicht. 112 00:14:39,141 --> 00:14:42,497 Mein Freund, wenn das Zollamt er�ffnet wird, wirst du einen Pass... 113 00:14:42,821 --> 00:14:46,018 Wie soll ich's dir erkl�ren? ln dieser Welt weiss man nie. 114 00:14:46,381 --> 00:14:49,851 Schau, ich bringe was S�sses von dieser Seite. 115 00:14:50,221 --> 00:14:53,691 - Also, gehen wir r�ber. Alles Gute. - Danke gleichf alls. 116 00:14:54,101 --> 00:14:57,332 Herr Direktor, in Zukunft gilt das als Bestechung. 117 00:14:57,661 --> 00:15:01,290 - lm Ernst? - Besser, man ist vorsichtig. 118 00:15:36,301 --> 00:15:40,658 ...und nicht ohne ein leitendes Licht. Dies ist niemandes Kolonie. 119 00:15:41,101 --> 00:15:45,014 Wir sind ein freies Land voller Helden und ohne Herren. 120 00:15:45,301 --> 00:15:49,453 Wo der Ehrgeiz und nicht das Herz regiert, ist kein Fortschritt. 121 00:15:49,901 --> 00:15:54,929 Drum nehmt euch an der Hand,M�dels, macht Musik und tanzt ausgelassen! 122 00:15:55,341 --> 00:16:02,019 Schwingt die H�ften und lasst euer langes, schwarzes Haar wehen! 123 00:16:12,341 --> 00:16:16,778 Wir ruf en Herrn Mehdi zum Rednerpult. 124 00:16:29,141 --> 00:16:33,453 Verehrter Herr Landrat, Herr B�rgermeister, verwerte 125 00:16:33,781 --> 00:16:38,809 ...Kommandeure, liebe Kollegen und liebe B�rger. 126 00:16:39,101 --> 00:16:43,060 Es gibt einen wichtigen Grund f�r unsere heutige Zusammenkunft. 127 00:16:43,381 --> 00:16:49,490 - Er glaubt wohl,er sei der Pr�sident. -...und dieser Grund ist die Errichtung 128 00:16:49,821 --> 00:16:56,613 ...des Hauptzollamtes. Wir werden hier ein Zollamtsgeb�ude er�ffnen, 129 00:16:58,741 --> 00:17:01,494 ...und wir werden es am Leben halten. Was ist ein Zollgrenzschutz? 130 00:17:01,781 --> 00:17:04,739 Es ist doch nicht n�tig, dass ich das noch erkl�re? 131 00:17:05,021 --> 00:17:10,334 - Doch! Doch! - Also gut. 132 00:17:10,661 --> 00:17:16,133 Also: Der Zollgrenzschutz sch�tzt den Zoll. Wenn es keinen Zollgrenzschutz 133 00:17:16,461 --> 00:17:22,297 ...g�be, wer sollte dann den Zoll sch�tzen? Was ist also der Zoll? 134 00:17:22,701 --> 00:17:27,616 Da er gesch�tzt wird, muss er etwas Wertvolles sein. 135 00:17:28,061 --> 00:17:33,135 Wir schm�cken unsere Grenzen mit Stacheldraht. Dieser Schmuck 136 00:17:33,461 --> 00:17:37,932 ...ist nicht unwichtig. Wozu ist er gut? Auf der Landkarte erkennst du daran 137 00:17:38,221 --> 00:17:45,809 ...sof ort dein Land. lhr seid nicht nur empf indsam, sondern auch intelligent. 138 00:17:46,181 --> 00:17:52,529 Und lhr versteht, was ich sage, nicht wahr? 139 00:18:05,021 --> 00:18:09,299 Das war's! 140 00:18:11,741 --> 00:18:19,421 lch bitte nun unseren Landsrat, die Grenze zu er�ffnen. Folgt mir. 141 00:18:36,621 --> 00:18:40,739 M�ge es dem Land und den Leuten n�tzen. 142 00:18:41,021 --> 00:18:46,141 - lch danke dir. - M�ge es zum Wohl aller sein. 143 00:20:05,861 --> 00:20:09,410 - Rahim! - Was denn? 144 00:20:09,661 --> 00:20:17,011 - Komm her. - Ja, mein geliebter Mehdi? 145 00:20:17,341 --> 00:20:22,415 - Lass mich dich k�ssen. - Mein Freund. 146 00:20:23,621 --> 00:20:27,739 - Hast du so empfunden? - Ja, ich hab so empfunden. 147 00:20:28,061 --> 00:20:33,055 Nun, ich danke dir. 148 00:21:14,741 --> 00:21:18,893 - lch bringe dir ein paar Kekse. - Danke, Frau Lehrerin. 149 00:21:19,221 --> 00:21:22,975 Die sind k�stlich. - Wen sonst sollten wir verw�hnen, 150 00:21:23,341 --> 00:21:27,095 ...als die t�rkischen Soldaten, die uns vor dem Feind besch�tzen? 151 00:21:27,461 --> 00:21:31,090 �ffne die Schranke, ich will durch. Die Schranke ist ja gut, 152 00:21:31,381 --> 00:21:35,215 ...aber immer dieses auf und zu ... Ach was, ich gehe drunter durch. 153 00:21:35,621 --> 00:21:38,294 - Verboten. - Was f �llt dir ein? 154 00:21:38,621 --> 00:21:41,818 - lch gehe r�ber. - Verboten. 155 00:21:46,781 --> 00:21:49,932 - Was ist los? - Das w�rde ich auch gern wissen. 156 00:21:50,341 --> 00:21:54,493 Was ist das? Kekse. Wie kannst du diese Kekse essen? 157 00:21:54,901 --> 00:21:58,814 T�rkische Soldaten sind unbestechlich. - lch will doch nur in meine Schule 158 00:21:59,181 --> 00:22:02,730 ...und hab euch Fr�hst�ck mitgebracht. - Sie d�rf en nicht �ber die Grenze. 159 00:22:03,021 --> 00:22:05,694 - Was? - Haben Sie einen Pass? 160 00:22:06,061 --> 00:22:08,529 - Nein. - Dann d�rf en Sie nicht r�ber. 161 00:22:08,861 --> 00:22:13,059 Aber P�sse sind f�r Ausl�nder. Dies ist mein Dorf. 162 00:22:13,341 --> 00:22:15,935 Gehen Sie jetzt heim. Ohne Pass keine Grenz�berquerung. 163 00:22:16,221 --> 00:22:18,610 Warum wurde uns das nicht vorher gesagt? 164 00:22:18,901 --> 00:22:22,177 Was soll das? - Gehen Sie jetzt! 165 00:22:22,461 --> 00:22:26,010 - Die Lehrerin darf nicht r�ber. - Sie war sowieso nichts 166 00:22:26,381 --> 00:22:29,817 ...f�r die Kinder. - Geschieht ihr recht. Was tut diese 167 00:22:30,141 --> 00:22:34,692 ...junge Frau �berhaupt mit diesem alten Mann? Sie hat wohl ein Auge 168 00:22:35,701 --> 00:22:39,171 ...auf den Stief sohn geworf en. - �bertreib's nicht. 169 00:22:42,141 --> 00:22:46,578 Adem, weisst du nicht, wen du vor dir hast? 170 00:22:47,061 --> 00:22:50,337 - Sein V ater ist der Zolldirektor. - Und wenn er der Sultan 171 00:22:50,661 --> 00:22:52,652 ...h�chstpers�nlich w�re! 172 00:22:52,941 --> 00:22:57,935 Pass auf, wo du hingehst, sonst landest du noch mal auf der Fresse! 173 00:23:10,781 --> 00:23:13,932 Danke, meine H�bsche. 174 00:23:14,581 --> 00:23:17,573 - Warum bist du schon wieder da? - lch durfte nicht zur Schule. 175 00:23:17,941 --> 00:23:20,614 - Warum nicht? - Sie haben mich nicht r�bergelassen. 176 00:23:21,021 --> 00:23:23,819 - Wer war das? - Dieser...wie heisst er noch? 177 00:23:24,221 --> 00:23:28,260 Mahmut. Er liess mich nicht r�ber. Wir haben jetzt eine Grenze, 178 00:23:28,661 --> 00:23:32,256 ...und man darf nicht r�ber. - War Mehdi da? 179 00:23:32,581 --> 00:23:36,290 lch habe keinen Mehdi gesehen. 180 00:23:38,221 --> 00:23:43,295 - Was bedeutet das, V ater? - lch werde mit Mehdi reden. 181 00:23:46,061 --> 00:23:51,931 He, Selami, alter Narr. Hat der Staat auch f�r dich eine Grenze errichtet? 182 00:24:11,181 --> 00:24:15,618 - Mehdi, mein Bruder. Wie geht's dir? - Gut, danke. Und dir? 183 00:24:16,021 --> 00:24:19,809 Gelobt sei Gott. Einen Tag sehe ich dich nicht und schon f ehlst du mir. 184 00:24:20,101 --> 00:24:25,858 Lass mich r�ber zu dir. - Halt, Rahim! Es ist verboten! 185 00:24:26,101 --> 00:24:30,094 Warum sagst du so etwas? Kader, mach zwei Tee, ich komme! 186 00:24:30,461 --> 00:24:36,252 - lch sagte, es ist verboten! - Aber warum? 187 00:24:36,501 --> 00:24:40,210 Weil hier die Grenze ist. 188 00:24:49,661 --> 00:24:53,973 Mehdi, was f�r ein sch�nes Zollamt du gebaut hast. 189 00:24:54,301 --> 00:24:57,577 Und was f�r eine sch�ne Grenzlinie. So gerade. 190 00:24:57,901 --> 00:25:01,177 - Nimm dein Bein r�ber! - Und was f�r sch�nen Stacheldraht 191 00:25:01,461 --> 00:25:04,373 ...du gezogen hast. - Was soll das? 192 00:25:04,741 --> 00:25:07,209 Und wir k�nnen nicht �ber die Grenze? 193 00:25:07,541 --> 00:25:12,171 - Nein, k�nnt ihr nicht. Fuss zur�ck! - Du meinst, wir k�nnen uns nicht 194 00:25:14,181 --> 00:25:19,209 ...besuchen, wann wir wollen? - Ja. Aber wenn die Bedingungen 195 00:25:19,621 --> 00:25:26,459 ...erf�llt werden, darf st du r�ber. - Da kommt Onkel Mustaf a. 196 00:25:26,781 --> 00:25:29,614 Kann er r�ber? - Was ist das? 197 00:25:29,981 --> 00:25:33,132 - Meine Pf eif e. - Nimm sie r�ber. 198 00:25:33,421 --> 00:25:36,458 Und was, wenn du mich besuchen willst? 199 00:25:36,781 --> 00:25:39,454 - Halt, Opa! Dein Pass! - Was ist los? 200 00:25:39,781 --> 00:25:43,615 lch hab noch nie von einem Pass geh�rt.lch bringe meinen Kindern Brot. 201 00:25:43,941 --> 00:25:48,696 Soweit ich sehen kann, erf�llt auch Onkel Mustaf a die Bedingungen nicht. 202 00:25:49,181 --> 00:25:52,139 Das siehst du richtig. 203 00:25:52,861 --> 00:25:56,934 - Dein Pass! - lch weiss nichts von einem Pass, 204 00:25:57,341 --> 00:26:01,175 ...habe noch nie einen gesehen. lst das ein neues Gesetz? 205 00:26:01,501 --> 00:26:04,254 - Verboten. - Verboten? Das ist mein Weg! 206 00:26:04,621 --> 00:26:07,852 lch bin 70, und gehe diesen Weg von klein auf. Versperrst du mir 207 00:26:08,261 --> 00:26:12,334 ...meinen Weg? Sag du's ihm. Was will er mir nur sagen? 208 00:26:12,701 --> 00:26:16,410 - Onkel Mustaf a, es ist verboten. - lch gehe r�ber. 209 00:26:16,781 --> 00:26:21,377 Was soll das? Was machst du? Du versperrst mir meinen Weg? 210 00:26:21,701 --> 00:26:27,333 - Du brauchst einen Pass. - Habe keinen,noch nie davon geh�rt. 211 00:26:28,781 --> 00:26:31,659 Komm mit, Onkel Mustaf a. 212 00:26:32,141 --> 00:26:37,090 Lass uns zu mir nach Hause gehen und dar�ber in aller Ruhe reden. 213 00:27:16,141 --> 00:27:24,059 Adem! 214 00:27:54,901 --> 00:27:57,256 - Halt! Es ist verboten. - Was? 215 00:27:57,621 --> 00:27:59,452 - Dein Pass. - Aus dem Weg! 216 00:27:59,901 --> 00:28:04,770 - Es ist verboten. - V ater! V ater! 217 00:28:08,221 --> 00:28:11,452 - Was wollen Sie? - Ruf mal Herrn Mehdi. 218 00:28:11,741 --> 00:28:14,858 - Er ist besch�ftigt. Was wollen Sie? - lch will r�ber. 219 00:28:15,261 --> 00:28:17,377 - lhr Pass? - Was? 220 00:28:17,701 --> 00:28:20,261 - Wie heisst du? - Mahmut. 221 00:28:20,621 --> 00:28:23,579 Das ist mein Haus. lch gehe in mein Dorf. 222 00:28:23,941 --> 00:28:28,253 - Ohne Pass keine Grenz�berquerung. - Wie kriege ich einen? 223 00:28:28,741 --> 00:28:32,177 Frag doch deinen V ater. Weg hier! 224 00:28:49,061 --> 00:28:55,091 - Es ist verboten, Selami, du Narr. - Da! lch strecke meinen Fuss r�ber! 225 00:28:55,461 --> 00:28:57,770 - Verboten. - Und meinen Hintern! 226 00:28:58,261 --> 00:29:01,776 - Adem! Adem! - Warum bist du nicht gekommen? 227 00:29:02,141 --> 00:29:07,454 -Wie denn? Siehst du nicht den Zaun? - Da ist doch die Zollschranke. 228 00:29:07,861 --> 00:29:11,137 Warum bist du nicht dort r�ber? - Sie wollten einen ''Poss''... 229 00:29:11,461 --> 00:29:16,535 Einen Pass! Komm mit mir. Komm. 230 00:29:20,781 --> 00:29:25,093 Siehst du das, Mehdi? lch strecke meinen Fuss r�ber. 231 00:29:25,461 --> 00:29:31,218 - Nimm den Fuss zur�ck, sonst ... - Mein Fuss ist auf beiden Seiten. 232 00:29:31,541 --> 00:29:36,296 Filiz ... lch werde mit meinem V ater reden. Warte Filiz. 233 00:29:36,661 --> 00:29:41,416 - V ater, er l�sst Filiz nicht ins Dorf. - Hat sie einen Pass? 234 00:29:41,781 --> 00:29:46,093 Hat sie nicht, aber Filiz ist doch wie deine Tochter, V ater. 235 00:29:46,381 --> 00:29:52,820 Der Staat ist unser aller V ater. Er hat das letzte Wort. Geh jetzt! 236 00:29:53,101 --> 00:29:55,615 Geh weg da, Filiz! 237 00:29:55,781 --> 00:30:00,332 Schau, Mehdi! lch habe meinen Fuss wieder �ber der Grenze! 238 00:30:02,221 --> 00:30:05,213 Sehen Sie, Herr Direktor? Sie nehmen uns nicht ernst. 239 00:30:05,541 --> 00:30:07,930 Da hast du recht. 240 00:30:08,221 --> 00:30:10,940 Selbst der Verr�ckte verarscht uns. 241 00:30:11,941 --> 00:30:14,899 - Es ist verboten. - Mein ganzer Fuss ist dr�ben! 242 00:30:19,781 --> 00:30:23,057 Wir m�ssen ein warnendes Beispiel geben. 243 00:30:23,421 --> 00:30:26,379 - Was k�nnen wir tun? - Was schon? Wir schiessen. 244 00:30:26,661 --> 00:30:29,494 - Das ist nicht dein Ernst. - Doch. 245 00:30:29,861 --> 00:30:33,570 Selami, mein Sohn, sei vorsichtig, sonst nimmt das ein b�ses Ende. 246 00:30:33,941 --> 00:30:38,059 Nimm deinen Fuss zur�ck! - Die schauen vom Teehaus aus zu. 247 00:30:38,421 --> 00:30:43,575 Mein Bein geht zollfrei �ber die Grenze. 248 00:30:43,901 --> 00:30:46,893 Das ganze Teehaus guckt ... 249 00:30:49,781 --> 00:30:53,535 Nimm dich in Acht, sonst m�ssen wir auf dich schiessen! 250 00:30:53,941 --> 00:30:58,332 lch habe getan, was ich konnte. Anlegen! 251 00:30:59,301 --> 00:31:04,580 - L�sst dein V ater auf ihn schiessen? - Nein, l�sst er nicht! 252 00:31:04,981 --> 00:31:09,452 - Nimm dein Bein zur�ck. - Jetzt hier, jetzt da! 253 00:31:09,821 --> 00:31:12,540 Anlegen. 254 00:31:12,861 --> 00:31:16,297 Soll ich schiessen, Herr Direktor? 255 00:31:20,901 --> 00:31:24,257 - Was ist das, was er nicht hat? - Einen Pass. 256 00:31:26,101 --> 00:31:28,535 Schiessen Sie doch! 257 00:31:29,061 --> 00:31:32,656 - Schiessen sie,wenn man keinen hat? - Nat�rlich nicht. 258 00:31:33,061 --> 00:31:35,700 - Schiess endlich! - Feuer! 259 00:31:36,181 --> 00:31:40,254 - Mein Fuss! - Scheinbar tun sie's doch. 260 00:32:49,661 --> 00:32:55,133 V ater ... lch werde Adem heiraten. 261 00:32:57,861 --> 00:33:02,377 Herr Direktor, ein LKW n�hert sich der Grenze. 262 00:33:10,701 --> 00:33:14,216 Lauft! Er f �hrt auf uns zu! 263 00:33:31,301 --> 00:33:33,371 Muss diese Grenze genau hier verlauf en? 264 00:33:33,661 --> 00:33:35,891 - Ja. - Kann ich als t�rkischer B�rger 265 00:33:36,261 --> 00:33:38,934 ...sie dann niemals �berqueren? - Das kannst du nicht. 266 00:33:39,381 --> 00:33:42,179 - Aber wer kann mich dran hindern? - lch kann das. 267 00:33:42,581 --> 00:33:45,175 Und wer bist du? Du bist mein Freund. 268 00:33:45,541 --> 00:33:48,851 lch bin ein Beamter, der Ankara's Entscheidungen durchsetzt. 269 00:33:49,181 --> 00:33:52,491 Und was, wenn meine Tochter schwanger w�re? K�nnte sie 270 00:33:52,901 --> 00:33:56,450 ...nicht ins Hospital? - Warum willst du nicht verstehen? 271 00:33:56,821 --> 00:34:00,780 lch rede von Ankara. Du redest von Nichtigkeiten. 272 00:34:01,101 --> 00:34:04,298 Herzlichen Gl�ckwunsch! Du wirst einen unehelichen Enkel im Ausland 273 00:34:04,621 --> 00:34:08,011 ... haben. 274 00:34:12,661 --> 00:34:19,294 Mein Enkel im Ausland und unehelich. Die verbannen mich bestimmt. 275 00:34:30,781 --> 00:34:34,490 Eins, zwei, drei, vier ... 276 00:34:41,981 --> 00:34:46,054 Du hast in unserem alten Hislihisar einen Zaun errichtet. 277 00:34:46,381 --> 00:34:49,737 - Nicht ich, der Staat. - Warum hast du dich nicht 278 00:34:50,061 --> 00:34:53,849 ...geweigert? - Dann h�tte es jemand anders getan. 279 00:34:54,221 --> 00:34:58,009 Wir haben ihn errichtet, um die Grenzen zu sch�tzen. 280 00:34:58,381 --> 00:35:02,340 Wie gut du sie besch�tzt! Vor Selami, dem Narren. Vor Rahim. 281 00:35:02,701 --> 00:35:06,740 lch kann meine Freunde nicht besuchen. 282 00:35:09,861 --> 00:35:13,410 - Mach Erbsen mit viel Fleisch heute. - Gibt es etwa Fleisch? 283 00:35:13,781 --> 00:35:18,616 - Shadiy e, wie steht's mit Mathe? - Haben wir etwa eine Lehrerin? 284 00:35:19,261 --> 00:35:24,699 Zieh eine Grenze, lass die Schaf e nicht r�ber, und dann frage nach Fleisch. 285 00:36:01,381 --> 00:36:05,499 - Mein Direktor, was sagt der? - lch k�mmere mich drum. 286 00:36:09,421 --> 00:36:13,096 - Was zum Teuf el sagt er? - lch habe nicht die leiseste Ahnung. 287 00:36:22,981 --> 00:36:26,257 Ob er was Schlechtes �ber V ater Staat sagt? 288 00:36:26,621 --> 00:36:29,294 K�nnte sein. 289 00:36:31,941 --> 00:36:35,980 Glaubst du etwa, hier darf jeder kommen und gehen, wie es ihm gef �llt, 290 00:36:36,381 --> 00:36:40,852 ...und jede Ware darf rein und raus? Wer sind wir wohl? Du kannst nicht 291 00:36:41,221 --> 00:36:45,737 ...einf ach frei rumlauf en. Der Zoll ist sehr wichtig. Er besch�tzt die 292 00:36:46,221 --> 00:36:50,499 ...internationale Wirtschaft. Was ist dagegen schon die Freiheit? 293 00:36:50,861 --> 00:36:53,933 Wir lassen dich nicht frei rumlauf en. 294 00:37:05,421 --> 00:37:08,777 Schluss jetzt, geh weiter. 295 00:37:09,101 --> 00:37:13,174 Muzaff er, komm, der hat's nicht geschluckt. Mehdi, ich scheiss 296 00:37:13,541 --> 00:37:19,218 ...auf deinen Zoll! Vor dem brauchst du keine Angst zu haben! 297 00:37:22,061 --> 00:37:26,293 Hier gehen wir nicht mehr �ber die Grenze, sondern da dr�ben. 298 00:37:29,941 --> 00:37:35,095 Allah m�ge gn�dig sein. Alles ist in Ordnung. 299 00:37:35,421 --> 00:37:37,935 Es ist vorbei. 300 00:37:46,621 --> 00:37:49,897 Filiz, dieser Ring geh�rte der Mutter meiner Mutter. 301 00:37:50,301 --> 00:37:54,340 Sie sagte, ich k�nne ihn dir geben. Gib mir deine Hand. 302 00:37:54,661 --> 00:37:57,414 Gef �llt er dir? - Er ist wundersch�n. 303 00:37:57,781 --> 00:38:01,091 - Er steht dir sehr gut. - Ja, sehr gut. 304 00:38:05,501 --> 00:38:10,052 - lch verzehre mich nach dir. - Und ich mich nach dir. 305 00:38:15,501 --> 00:38:20,256 Diese Stacheln tun richtig weh. 306 00:38:23,981 --> 00:38:26,814 Sie tun richtig weh. 307 00:38:27,701 --> 00:38:30,340 Das tut weh. 308 00:38:57,101 --> 00:38:59,251 - Die Polizei. - Filiz. 309 00:38:59,981 --> 00:39:01,812 - Was ist? - Was tut ihr? 310 00:39:02,181 --> 00:39:03,853 - Wir lieben uns. - Verboten! 311 00:39:04,261 --> 00:39:06,172 - Wieso? - Es verletzt die Grenze. 312 00:39:06,501 --> 00:39:08,492 - Was? - Du steckst deine Hand ... 313 00:39:08,821 --> 00:39:11,893 ...und auch noch andere Sachen r�ber. - Das werde ich meinem V ater 314 00:39:12,181 --> 00:39:14,649 ...erz�hlen. - Es ist sein eigener Bef ehl. 315 00:39:14,981 --> 00:39:17,336 Hau ab! 316 00:39:24,181 --> 00:39:26,456 - Was gibt's? - lch gehe r�ber. 317 00:39:26,821 --> 00:39:29,654 - Womit? - Mit diesem Pass. 318 00:39:39,941 --> 00:39:43,297 - lst das ein Pass? - Jawohl, Herr Direktor. 319 00:39:43,701 --> 00:39:52,734 Ja, ein Pass. Welch sch�ner Pass. Hier, bitte. �ffne! 320 00:40:05,581 --> 00:40:12,180 - lch m�chte r�bergehen. - �ffnen! 321 00:40:19,661 --> 00:40:23,813 Seht ihr, wie sch�n er die Grenze �berquert? Schliessen! 322 00:40:24,221 --> 00:40:26,860 - Einen Moment noch, Mehdi. - Was gibt's? 323 00:40:27,141 --> 00:40:31,293 - lch m�chte noch einmal r�ber. -Glaubst du,hier ist der Grenzexpress? 324 00:40:31,621 --> 00:40:38,174 - lch habe einen Pass,m�chte r�ber. - �ffnen! 325 00:40:44,061 --> 00:40:50,091 Er wird immer wieder r�bergehen wollen. Was sollen wir tun? 326 00:40:50,381 --> 00:40:51,939 - Mehdi? - Was? 327 00:40:52,181 --> 00:40:54,854 - lch will wieder r�ber. - Wieviel Uhr ist es? 328 00:40:55,141 --> 00:40:58,019 - F�nf Uhr, Herr Direktor. - Feierabend! Jetzt kannst du 329 00:40:58,461 --> 00:41:01,931 ...die Grenze nicht mehr �berqueren. - Was soll ich nur tun, im Ausland? 330 00:41:02,301 --> 00:41:06,499 lst mir scheissegal. Gehen wir. 331 00:42:11,141 --> 00:42:14,497 Gl�ckwunsch, Mehdi! Du hast eine neue Grenze. 332 00:42:14,781 --> 00:42:17,056 - Wo? - Genau hier. 333 00:42:17,341 --> 00:42:21,414 Hier darf st du nicht mehr r�ber. - Warum nicht? lch habe doch einen 334 00:42:21,661 --> 00:42:26,257 ...g�ltigen Pass: unsere Heiratsurkunde. - lst ung�ltig. Geh nach Ankara 335 00:42:26,581 --> 00:42:30,415 ...und kl�r das Problem, oder vergiss mich einf ach. 336 00:42:51,541 --> 00:42:54,851 Warum noch so sp�t hier, Herr Direktor? 337 00:42:55,261 --> 00:42:58,936 lst uns ein Fehler unterlauf en? - Ganz und gar nicht. Meine Frau 338 00:42:59,421 --> 00:43:03,460 ...und ich hatten Streit. Sie sagt ... - Tut mir leid, Herr Direktor, aber 339 00:43:03,741 --> 00:43:13,059 ...das geht mich nichts an. - Mahmut, k�nnen wir Rahim 340 00:43:13,461 --> 00:43:18,216 ...und seiner Familie nicht einen Passierschein geben? 341 00:43:18,541 --> 00:43:22,534 Sie wissen doch, Herr Direktor, dass das gegen die Vorschriften ist. 342 00:43:23,461 --> 00:43:27,170 Rahim ist mein �ltester Freund. Seit Kindertagen. 343 00:43:27,461 --> 00:43:32,216 H�tte ich geahnt, dass das Schicksal uns trennt, h�tte ich den Posten 344 00:43:32,541 --> 00:43:36,580 ...abglehnt. lch �berlege, ob ich zur�cktrete. 345 00:43:36,861 --> 00:43:41,696 Aber, Sie sind ein so guter Direktor. Eine solche Stelle k�ndigt man nicht. 346 00:43:41,981 --> 00:43:46,338 Meine besten Vorbilder im Leben sind mein V ater und Sie. 347 00:43:46,621 --> 00:43:52,730 Wir wurden als Beamte geboren, und wir werden als Beamte sterben. 348 00:44:00,341 --> 00:44:03,333 - Rahim! - Was gibt's? 349 00:44:03,621 --> 00:44:05,612 - Rahim? - Wer ruft da? 350 00:44:05,941 --> 00:44:09,729 lch bin's, Mehdi! Komm mal einen Augenblick her! 351 00:44:16,141 --> 00:44:19,770 - Komm her, Rahim. - Weshalb sollte ich? 352 00:44:20,421 --> 00:44:23,697 - Lass uns reden. - Wor�ber? 353 00:44:24,901 --> 00:44:30,578 Rahim, wir m�ssen einen Weg f inden, die Familien zusammenzubringen. 354 00:44:30,861 --> 00:44:32,579 - Wirklich? - Ja. 355 00:44:32,901 --> 00:44:36,291 - lch komm r�ber und wir reden. - Nein! 356 00:44:36,861 --> 00:44:40,297 Gehen wir zu dir, oder kommt ihr zu uns? 357 00:44:40,661 --> 00:44:44,734 - Weder noch. - Wie sollen wir also reden? 358 00:45:09,061 --> 00:45:10,858 Was gibt's, Mehdi? 359 00:45:11,181 --> 00:45:15,493 Wir haben uns hier zusammengesetzt, um eine �bereinkunft zu treff en. 360 00:45:15,781 --> 00:45:19,137 - Fragt sich bloss, wie? - Sei nicht so st�rrisch. 361 00:45:19,461 --> 00:45:22,771 Besorgt euch einen Pass. - Klar doch, die werden ja auch 362 00:45:23,101 --> 00:45:26,173 ...an jeder Strassenecke verteilt. 363 00:45:26,501 --> 00:45:28,776 lch hab dir was mitgebracht! 364 00:45:29,141 --> 00:45:31,814 He, Adem! Shadiy e. Cemil! 365 00:45:32,301 --> 00:45:37,170 Wie oft muss ich es euch sagen? 366 00:45:38,901 --> 00:45:42,735 Haltet das Schaf! 367 00:45:45,181 --> 00:45:48,776 Halt, wo ist dein Pass? 368 00:45:50,381 --> 00:45:55,171 Du kannst hier nicht ohne staatliche Erlaubnis herumlauf en! 369 00:45:59,381 --> 00:46:02,373 Bring's zum Zolldepot und f�ll das Formular aus. 370 00:46:02,701 --> 00:46:04,453 Jawohl, Herr Direktor. 371 00:46:08,261 --> 00:46:11,139 Er kommt zur�ck. Schluss mit dem Tauschen. 372 00:46:14,341 --> 00:46:19,096 Keine Grenzverletzungen, mein Sohn. Wenn wir die Regeln missachten, 373 00:46:19,621 --> 00:46:26,333 ...brauchen wir nicht hierzubleiben. Oder doch? Wir bleiben. 374 00:46:26,861 --> 00:46:31,218 Gl�ckwunsch, Mehdi. Wer ausser dir h�tte dieses gef �hrliche Wesen 375 00:46:31,581 --> 00:46:36,735 ...f angen k�nnen? Dank dir k�nnen die Staaten in Frieden leben. 376 00:46:37,061 --> 00:46:41,020 Der Staat bin ich. Willst du dich bei mir �ber mich beschweren? 377 00:46:41,381 --> 00:46:45,693 Wie konnte ich mich so irren? Du bist ja der Staat, was Gott dir 378 00:46:46,101 --> 00:46:50,060 ...hoff entlich gn�dig verzeihen mag. - Was w�re, wenn es 379 00:46:50,381 --> 00:46:54,499 ...keinen Staat g�be? - Ja, was eigentlich? 380 00:46:55,101 --> 00:46:56,932 Was? 381 00:47:02,701 --> 00:47:07,092 Hab ich nicht recht? Schau, was du getan hast, du grosser Direktor. 382 00:47:07,421 --> 00:47:11,016 Welchem Z weck dient der Stacheldraht? Ausser, dass er uns 383 00:47:11,341 --> 00:47:16,051 ...hier und dort sticht. Musstest du nach Ankara, um das zu lernen? 384 00:47:16,461 --> 00:47:19,658 Mein V ater schickte dich auf die Schule. Du hast sie nicht geschafft, 385 00:47:20,021 --> 00:47:23,377 ...ich schon. Du bist eif ers�chtig und dumm. 386 00:47:23,821 --> 00:47:27,700 Du weisst nicht, was Staat bedeutet. - Warum nicht? Bin ich du? 387 00:47:28,061 --> 00:47:33,772 Du ldiot, d�mlicher! Halt du dich da raus! Der Staat besch�tzt Besitz und 388 00:47:34,181 --> 00:47:39,858 ...Leben der Menschen, ihre Ehre und Keuschheit. Er ist so etwas wie ich. 389 00:47:40,221 --> 00:47:44,100 Aber meine Ehre und Keuschheit hat er nicht besch�tzt. 390 00:47:44,461 --> 00:47:48,136 Der Samen deines Sohnes �bertrat die Grenzen meiner Tochter. 391 00:47:48,501 --> 00:47:52,574 Was redest du denn da? 392 00:47:59,341 --> 00:48:03,857 Gauner! He, Gauner! Du hast einen Pass, nicht wahr? 393 00:48:04,181 --> 00:48:05,853 Ja. 394 00:48:06,261 --> 00:48:09,810 Komm heute abend zu mir und sei mein Gast. 395 00:48:10,381 --> 00:48:15,250 - Worum geht's, Rahim? - Um etwas Gutes, Gauner. 396 00:48:15,581 --> 00:48:20,336 Okay, ich komme. Brauchst du irgend etwas von hier? 397 00:48:20,621 --> 00:48:26,696 Ja, brauche ich. lch suche einen netten Mann, dem ich die Hand 398 00:48:26,981 --> 00:48:30,530 ...meiner Tochter gebe. 399 00:48:37,221 --> 00:48:41,453 Tats�chlich? Du gibst mir deine Tochter, Rahim? 400 00:48:41,741 --> 00:48:46,735 - Dich habe ich ausgesucht. - Was ist denn mit... Adem? 401 00:48:47,141 --> 00:48:52,898 Adem ist Mehdi's Sohn. So einem gebe ich meine Tochter nicht. 402 00:48:53,221 --> 00:48:58,341 Du gibst sie nicht dem Sohn eines grossen Direktors, aber mir schon. 403 00:48:58,701 --> 00:49:02,489 Der darf ja nicht einmal pinkeln gehen, ohne vorher 404 00:49:02,821 --> 00:49:06,336 ...den Zollminister um Erlaubnis zu bitten. 405 00:49:06,701 --> 00:49:08,896 Okay, ich komme heute abend. 406 00:49:09,341 --> 00:49:15,416 Hr.Mehdi! lch weiss, dass du da bist. Du hast geh�rt, was ich gesagt habe. 407 00:49:15,701 --> 00:49:19,091 Warum kommst du nicht raus und antwortest? Du hast dich 408 00:49:19,381 --> 00:49:23,010 ...wie ein Weib eingeschlossen und wehrst dich nicht. Feigling! 409 00:49:23,501 --> 00:49:25,617 Rahim! Komm her! 410 00:49:29,181 --> 00:49:30,819 Was willst du? 411 00:49:31,101 --> 00:49:35,140 Nimm Napoleon, da wir keine Freunde mehr sind. Gib ihm sein Pf erd! 412 00:49:35,461 --> 00:49:42,333 Wir haben ... Napoleon inventarisiert. Er geh�rt jetzt dem Staat. 413 00:49:42,701 --> 00:49:45,693 Sie k�nnen ihn nicht weggeben. - Tats�chlich? 414 00:49:46,061 --> 00:49:49,258 Jawohl. Bring das Pf erd zur�ck. 415 00:49:56,141 --> 00:49:59,929 Napoleon geh�rt dem Staat. lch geh�re mir selbst nicht. 416 00:50:00,301 --> 00:50:05,773 lch geh�re auch dem Staat. Was bleibt �brig? 417 00:50:09,061 --> 00:50:11,700 Nichts. 418 00:50:29,861 --> 00:50:33,536 Warum isst du nichts, Sohn? 419 00:50:38,501 --> 00:50:42,130 - V ater, ich werde Filiz entf�hren. - Wohin? 420 00:50:42,461 --> 00:50:47,660 - Wir gehen gemeinsam nach Colorado. - Wo liegt Colorado? 421 00:50:48,301 --> 00:50:52,613 - ln Amerika. - Was willst du dort machen? 422 00:50:53,061 --> 00:50:58,260 Die haben Motorenwerke. lch werde einen guten Job f inden. 423 00:50:59,221 --> 00:51:02,338 Ohne Pass kannst du nicht mal hier weg, 424 00:51:02,781 --> 00:51:07,138 ...wie willst du dann nach Colorado kommen? 425 00:51:11,661 --> 00:51:16,860 - Braucht man �berall einen Pass? - �berall. 426 00:51:18,261 --> 00:51:20,411 - Herr Rahim. - Sei willkommen, Gauner. 427 00:51:20,861 --> 00:51:24,695 - lch bin p�nktlich, nicht wahr? - Ja. lch m�chte mit dir reden. 428 00:51:25,101 --> 00:51:29,333 Filiz, du hast dich also entschieden, mich zu nehmen. Gut f�r dich. 429 00:51:29,741 --> 00:51:33,654 Wen sonst solltest du nehmen als den Freund des grossen lsmet Pascha? 430 00:51:34,061 --> 00:51:36,336 �bertreib nicht, Gauner. Komm, setz dich. 431 00:51:36,821 --> 00:51:39,619 Weisst du was? ...Es ist gut, dass du mir deine Tochter gibst. 432 00:51:39,941 --> 00:51:43,251 - Hab ich noch nicht. - Du weisst, dass ich in Ankara 433 00:51:43,581 --> 00:51:45,651 ...wichtige Freunde habe. - Das stimmt. 434 00:51:45,941 --> 00:51:49,934 Und in Hislihisar geht es uns auch gut. Wer sonst also k�nnte deine 435 00:51:50,221 --> 00:51:53,372 ...Tochter gl�cklich machen? - Ja, gedulde dich. 436 00:51:53,821 --> 00:51:57,575 Rahim, ich m�chte dich von nun an gerne V ater nennen. 437 00:51:57,941 --> 00:52:02,731 Danke. Du kannst mich V ater nennen, aber ich habe zun�chst was zu sagen. 438 00:52:03,221 --> 00:52:06,418 - Wor�ber sollen wir noch sprechen? - Wart's ab. 439 00:52:06,861 --> 00:52:11,059 Rahim, das ist so ein ber�hmtes Lied: ''Shoo, Sho , Baby.'' 440 00:52:11,541 --> 00:52:15,659 - Ja, das kommt aus New York. - Komm, tanz mit mir. 441 00:52:15,981 --> 00:52:18,939 Frau, jetzt ist keine Zeit zu tanzen. 442 00:52:19,221 --> 00:52:24,773 Sohn, bring uns Raki. Wir trinken und essen jetzt etwas. 443 00:53:13,901 --> 00:53:16,859 Filiz! Was hast du getan? 444 00:53:17,181 --> 00:53:22,574 Weshalb bist du weggelauf en? Hat die Polizei dich gesehen? Gib her. 445 00:53:22,861 --> 00:53:26,092 Verdammt! Jetzt ist alles zu sp�t. 446 00:53:29,181 --> 00:53:34,574 lch wollte dich entf�hren. lch habe heute mit meinem V ater gesprochen. 447 00:53:34,781 --> 00:53:38,137 lch muss nach Ankara. Es gibt keinen anderen Weg. 448 00:53:38,461 --> 00:53:42,500 lch brauche einen Pass. Warum musstest du gerade jetzt abhauen? 449 00:53:42,821 --> 00:53:47,212 Meinst du, das Kind wartet auf die Erlaubnis aus Ankara, um zu kommen? 450 00:53:47,621 --> 00:53:52,775 lch werde zum Gesp�tt der Leute. Yashar hielt heute um meine Hand an. 451 00:53:53,101 --> 00:54:00,815 lch bin durch den Zaun gekrochen. Die Polizei war hinter mir her ... 452 00:54:12,141 --> 00:54:14,860 Kommt mit! 453 00:54:20,541 --> 00:54:23,738 Wohnt hier nicht Herr Mehdi, der Zollamtsvorsteher? 454 00:54:24,101 --> 00:54:27,411 - Ja. - Dann kann sie doch nicht hier sein. 455 00:54:27,941 --> 00:54:31,331 - Tut eure Pf licht. - ln Ordnung, mir nach. 456 00:54:32,581 --> 00:54:37,052 Geht nach oben. �bers Dach. 457 00:54:37,381 --> 00:54:41,374 Schaut in den Holzschuppen. Die Verbrecherin ist hier. Findet sie! 458 00:54:41,741 --> 00:54:44,699 Ja, Adem. Jetzt kriegen wir dich. 459 00:54:46,781 --> 00:54:50,296 Herr Mehdi, Herr Direktor! 460 00:54:51,621 --> 00:54:54,931 Herr Mehdi, wir f anden Spuren des Fl�chtlings am Zaun. 461 00:54:55,301 --> 00:54:59,135 Was f�r ein Fl�chtling? 462 00:55:05,501 --> 00:55:08,493 lhr geht rechts r�ber. 463 00:55:08,981 --> 00:55:12,974 - Was ist los? - Sie sagen, hier sei ein Fl�chtling. 464 00:55:42,461 --> 00:55:44,372 V ater! 465 00:55:47,261 --> 00:55:49,297 Du Mistkerl! 466 00:55:51,421 --> 00:55:54,333 - Meine Personalakte! - Was ist los? 467 00:55:54,741 --> 00:55:57,539 - Was soll ich Ankara sagen? - Was denn? 468 00:55:57,861 --> 00:56:00,534 - Filiz ist bei Adem. - Was? 469 00:56:00,941 --> 00:56:03,660 Sag's nicht der Polizei. 470 00:56:04,021 --> 00:56:07,650 Wir konnten sie nicht f inden. Wir m�ssen nur noch hier nachsehen. 471 00:56:07,941 --> 00:56:10,694 - Hier ist sie auch nicht. - Wo kann sie sein? 472 00:56:11,061 --> 00:56:12,813 Keine Ahnung. 473 00:56:13,141 --> 00:56:15,780 Zu dumm, dass mein V ater uns gesehen hat. 474 00:56:16,101 --> 00:56:18,456 Wir m�ssen mit dem Motorrad weg. 475 00:56:19,701 --> 00:56:24,331 - Mahmut ist draussen. - Verdammte Scheisse! 476 00:56:26,501 --> 00:56:30,813 - Herr Direktor, sie ist hier. - Holt sie raus! 477 00:56:38,341 --> 00:56:43,540 - Adem! - Halt! Was habt ihr vor? 478 00:56:43,981 --> 00:56:47,018 V ater! 479 00:56:48,541 --> 00:56:53,410 V ater, tu doch was! V ater! Sag etwas, V ater! 480 00:56:54,381 --> 00:56:58,374 Adem! ... Lass mich los! 481 00:56:59,901 --> 00:57:05,453 Adem, du kannst ihr nicht helf en. �berlass das mir. 482 00:59:58,673 --> 01:00:04,066 Du wirst die Zollschutzgesetze auch noch lernen. 483 01:00:20,033 --> 01:00:26,188 Adem, meine Lieblingsblume ist der Bergdorn. Mein Lieblingstier 484 01:00:26,513 --> 01:00:30,665 ...ist das W�stenkamel. - Warum denn? 485 01:00:31,273 --> 01:00:35,744 lch will genauso stark sein. Mir ist �bel, und ich habe 486 01:00:36,193 --> 01:00:40,345 ...keine Hoffnung mehr. - Keine Angst, Filiz. 487 01:00:40,633 --> 01:00:44,945 Die k�nnen dich hier nicht f esthalten. Du bist doch keine M�rderin oder 488 01:00:45,273 --> 01:00:50,301 ...Diebin. Unser Kind wird zur Welt kommen. Bitte, mach dir keine 489 01:00:50,673 --> 01:00:58,705 ...Sorgen. Schau mich an. L�chle. Du f ehlst mir. 490 01:01:00,913 --> 01:01:03,905 Alles wird gut werden. 491 01:01:04,753 --> 01:01:07,221 Filiz! 492 01:01:09,353 --> 01:01:14,825 Mein Kind, ich will dir was sagen. lch wollte dich nicht Yashar geben. 493 01:01:15,153 --> 01:01:17,189 - lch weiss. - lch tat es, um... 494 01:01:17,473 --> 01:01:20,146 lch weiss, V ater. lch bin dir nicht b�se. 495 01:01:20,513 --> 01:01:22,822 Sesam �ffne dich. 496 01:01:31,113 --> 01:01:35,629 Oh hallo, B�rger unseres Nachbarlandes. 497 01:01:35,873 --> 01:01:39,661 Geht es euch allen gut, ja? V ater, bitte ... 498 01:01:41,873 --> 01:01:46,583 Filiz. Mach dir keine Sorgen. Du auch nicht, V ater. 499 01:01:46,873 --> 01:01:51,663 lch gehe zu lsmet Pascha. Vielleicht kommt er pers�nlich hierher. 500 01:01:51,953 --> 01:01:57,949 Und Mehdi wird vor Zorn blau anlauf en. Hab keine Angst. 501 01:01:58,233 --> 01:02:02,306 Yashar wird dir helf en. lch geh jetzt ein paar Worte mit Mehdi wechseln. 502 01:02:02,673 --> 01:02:06,791 Auf Wiedersehen. - Und komm nie wieder zur�ck. 503 01:02:07,073 --> 01:02:10,588 Bis sp�ter. lch gehe in mein eigenes Land. 504 01:02:11,753 --> 01:02:16,190 Gott sei gelobt. Nichts geht �ber das eigene Land. 505 01:02:16,913 --> 01:02:20,622 Unser verehrter Zollamtsvorsteher, Herr Mehdi, lhr habt einen 506 01:02:21,073 --> 01:02:24,622 ...f olgenschweren Fehler begangen. lhr seid unwissend 507 01:02:24,873 --> 01:02:27,228 ...und f ehlgeleitet. - lnwief ern? 508 01:02:27,513 --> 01:02:30,949 lhr habt die Verlobte von Yashar Mertoglu verhaftet, 509 01:02:31,273 --> 01:02:34,663 ...dem wichtigsten B�rger von Hislihisar. 510 01:02:35,073 --> 01:02:38,429 - Hau ab, bevor ich dich f estnehme. - Lass Filiz sof ort zur�ck in ihr Land, 511 01:02:38,793 --> 01:02:42,422 ...bevor lsmet Pascha davon erf �hrt. Keiner wird davon erf ahren. 512 01:02:42,713 --> 01:02:46,547 - Bringt ihn weg! - lch verzeihe dir, und ich bringe Filiz 513 01:02:46,793 --> 01:02:49,261 ...in ihr Land und werde sie heiraten. 514 01:02:49,513 --> 01:02:52,027 Warum haben sie dich hierher gebracht? 515 01:02:52,353 --> 01:02:56,141 lch habe die Grenzgesetze verletzt. lch beging ein Verbrechen, Liebling. 516 01:02:56,313 --> 01:02:57,826 Warte. lch habe eine ldee. 517 01:02:59,233 --> 01:03:02,066 - V ater, nimm mich auch f est. - Warum? 518 01:03:02,353 --> 01:03:05,311 lch habe ein ideologisches Verbrechen begangen. 519 01:03:05,553 --> 01:03:08,226 - Was denn? - lch denke schlecht vom Staat 520 01:03:08,513 --> 01:03:11,789 ...und vom Zoll. - Schau, was wir f�r dich haben. 521 01:03:12,073 --> 01:03:17,227 Hab bloss keine Angst. Osman, gib Filiz das hier. 522 01:03:17,553 --> 01:03:21,341 Da, Herr Direktor, sie verletzen die Grenzgesetze. 523 01:03:21,913 --> 01:03:25,588 Erst hatten sie was in der Hand, und jetzt ist es weg. 524 01:03:25,873 --> 01:03:30,389 Die werden doch nicht schmuggeln. - M�glich. Schau mal rein. 525 01:03:31,433 --> 01:03:35,187 Nimm das, mein Kind und gib es ihr. 526 01:03:35,553 --> 01:03:39,432 - Herr Direktor, ganz, wie ich dachte. - Tats�chlich? 527 01:03:39,753 --> 01:03:45,669 Wie ein Proviantlager. Wir sind befugt, jeden zu erschiessen, der sich n�hert. 528 01:03:45,993 --> 01:03:50,305 - Dann tu, was du tun musst. - Soldaten! 529 01:03:50,593 --> 01:03:53,630 Wirst du mich nicht verhaften? 530 01:03:53,913 --> 01:03:57,872 Was ist hier los? Wollt ihr wohl verschwinden, ihr Bande? 531 01:03:58,153 --> 01:04:01,463 Rahim, nimm das Zeug und geht weg von der Grenze! 532 01:04:01,753 --> 01:04:04,665 - Und was, wenn nicht? - lch bef ehle ihnen zu schiessen! 533 01:04:05,073 --> 01:04:07,826 - Tu's doch. - Legt an! 534 01:04:08,073 --> 01:04:13,227 - V ater, geh f ort. Mir geht's gut. - Tut sie runter. Lass uns gehen. 535 01:04:13,553 --> 01:04:16,989 lch habe nur mein Leben. Sollen sie's doch nehmen. 536 01:04:17,433 --> 01:04:20,106 V ater, lass uns gehen. 537 01:04:20,673 --> 01:04:25,224 lhr seid t�rkische Soldaten! lhr d�rft nicht auf t�rkische B�rger schiessen! 538 01:04:25,593 --> 01:04:30,064 Das ist unrecht! T�rkische Soldaten d�rf en keine T�rken erschiessen. 539 01:04:30,433 --> 01:04:34,267 Das bef iehlt kein Gesetz. Was zum Teuf el soll das? 540 01:04:34,993 --> 01:04:40,113 Dies ist unser Land, Gott steh mir bei! Glaubt ihr, das sei richtig? 541 01:04:43,513 --> 01:04:46,903 lhr zwei bleibt hier. Wir gehen. 542 01:04:55,193 --> 01:04:57,991 - V ater, Mutter hat uns verlassen. - Wohin ist sie? 543 01:04:58,273 --> 01:05:01,390 - Zur Tante in Sarikamisch. - Wie? Wo ist sie hin? 544 01:05:01,793 --> 01:05:05,308 Schlag doch im Gesetz nach, was Beamte tun, wenn ihre Gattinnen 545 01:05:05,673 --> 01:05:09,666 ... weglauf en. - T�rken benutzen keine Propaganda 546 01:05:10,033 --> 01:05:14,629 ...gegen T�rken. Dies ist unser Land. Wir haben es gerettet. Und jetzt 547 01:05:14,913 --> 01:05:17,985 ...d�rf en wir die Grenze nicht �berqueren. 548 01:05:18,273 --> 01:05:21,470 Du machst gegen uns Propaganda. 549 01:05:21,833 --> 01:05:24,506 Mist! Warum hast du sie gehen lassen? 550 01:05:28,993 --> 01:05:32,588 Komm schon, Mutter. V ater ist verr�ckt geworden. Vielleicht 551 01:05:32,993 --> 01:05:36,429 ...kommt er wieder zur Vernunft. Er kriegt nur, was er verdient. 552 01:05:36,753 --> 01:05:39,586 Sei nicht traurig. 553 01:05:57,953 --> 01:06:04,825 Nun, Herr Adem, wenn du einen Pass h�ttest, w�re das alles nicht passiert. 554 01:06:05,353 --> 01:06:08,789 Aber es bekommt ja nicht jeder einen Pass. 555 01:06:09,313 --> 01:06:13,272 Man muss schon die richtigen Leute in Ankara kennen, Leute in hohen 556 01:06:13,713 --> 01:06:16,830 ...Positionen, oder? - Ja. 557 01:06:17,353 --> 01:06:22,268 Sie geben staatliche Dokumente nicht einf ach jedem, richtig? 558 01:06:22,953 --> 01:06:29,062 Was ist denn los, Herr Adem? Du antwortest mir gar nicht. 559 01:06:30,153 --> 01:06:34,829 Na ja, der Vogel hat sowieso das Nest verlassen. 560 01:06:35,113 --> 01:06:40,904 Hat Rahim mich nicht gebeten, ihn vor diesem tr�gen Adem zu retten? 561 01:06:41,353 --> 01:06:46,632 Kam er nicht hergelauf en und rief : ''Komm und nimm Filiz''? 562 01:06:47,233 --> 01:06:53,069 Sag mal, warum gibst du Filiz nicht auf und suchst eher deine Mutter? 563 01:06:53,353 --> 01:06:55,821 Sie hat Mehdi verlassen, weil sie wohl einen 564 01:06:56,153 --> 01:07:00,146 ...besseren hat, nicht wahr? 565 01:07:39,513 --> 01:07:43,870 Red nie wieder �ber meine Eltern oder �ber Filiz. 566 01:07:44,153 --> 01:07:50,228 Hast du verstanden? - Lass mich los! Hilf e! 567 01:08:17,193 --> 01:08:21,186 Shahane! 568 01:08:54,273 --> 01:08:56,992 Warte hier, Napoleon. 569 01:09:01,233 --> 01:09:03,383 Shahane! Steig aus! 570 01:09:03,673 --> 01:09:08,952 Du hast mich vor allen blamiert. Komm aus dem Zug! 571 01:09:15,713 --> 01:09:23,666 Shahane, komm raus hier! Glotzt mich nicht so an! 572 01:09:24,513 --> 01:09:30,509 Meine Frau auch nicht! Schaut gef �lligst geradeaus! 573 01:09:30,753 --> 01:09:33,825 lch war seine Frau, bis er den Zoll geheiratet hat. 574 01:09:34,153 --> 01:09:37,907 Da hat er uns alle vergessen. Geh nach Ankara und lass den 575 01:09:38,233 --> 01:09:42,511 ...Stacheldraht wegnehmen. - Ankara, Ankara, oh du liebliche, 576 01:09:42,753 --> 01:09:47,986 ...die Gl�cklosen tr�umen, dich zu sehen. 577 01:10:08,873 --> 01:10:12,149 Steig um der Kinder willen aus dem Zug. 578 01:10:12,433 --> 01:10:17,427 Wegen dir kommen wir zu sp�t. Haltet den Zug nicht l�nger auf. 579 01:10:17,793 --> 01:10:22,389 - Adem, bist du verletzt? - Es ist verboten zu ruf en. 580 01:10:22,753 --> 01:10:25,904 Es ist verboten, mit den Gef angenen zu reden. 581 01:10:26,273 --> 01:10:30,152 - Hamdi. - Es ist dir verboten zu reden. 582 01:10:30,633 --> 01:10:34,228 Filiz, du �hnelst meiner Verlobten zu Hause. 583 01:10:34,513 --> 01:10:37,346 Wir sind oft gemeinsam geschwommen. Sie f ehlt mir sehr. 584 01:10:37,673 --> 01:10:41,188 Du siehst aus wie sie. - Dann gib dies deiner Verlobten. 585 01:10:41,473 --> 01:10:44,431 T�rkische Soldaten sind unbestechlich. 586 01:10:44,713 --> 01:10:48,752 Es ist doch f�r sie, nicht f�r dich. Und sie ist kein Soldat. 587 01:10:49,193 --> 01:10:52,549 Ja, f�r meine Verlobte, nicht wahr? Aber das ist viel zu wertvoll. 588 01:10:52,953 --> 01:10:56,229 lch schulde dir etwas. Aber ich habe kein Geld. 589 01:10:56,593 --> 01:11:00,268 Geld ist nicht alles. Du k�nntest mir einen Gef allen tun. 590 01:11:00,553 --> 01:11:03,863 - Was f�r einen Gef allen? - lch m�chte Adem etwas sagen. 591 01:11:04,153 --> 01:11:07,668 Bring ihm diese Nachricht: lch liebe dich, ich liebe dich, 592 01:11:07,953 --> 01:11:11,389 ...ich m�chte dich ber�hren, ich m�chte dich k�ssen, ich liebe dich. 593 01:11:11,793 --> 01:11:14,865 Gut, aber schrei es hier nicht rum. 594 01:11:18,913 --> 01:11:22,747 - Was gibt's, Hamdi? - Sie sagt: ''Gut, dass du diesen 595 01:11:23,033 --> 01:11:26,708 ...Kerl verpr�gelt hast. Du f ehlst mir, ich m�chte dich umarmen 596 01:11:27,153 --> 01:11:30,987 ...und ber�hren. lch habe gar keine Angst. lch liebe dich, ich liebe dich.'' 597 01:11:31,473 --> 01:11:36,706 - Sag das nochmal. - ''lch liebe dich, ich liebe dich.'' 598 01:11:37,393 --> 01:11:41,102 lch weiss, dass du keine Angst hast. lch liebe dich auch. 599 01:11:41,513 --> 01:11:46,223 Das waren die sch�nsten Worte, die ich je geh�rt habe. Sag's nochmal. 600 01:11:46,593 --> 01:11:54,068 ''Adem, ich m�chte dich k�ssen, dr�cken und liebkosen.'' 601 01:11:54,513 --> 01:11:57,744 - Was? - Adem, ich hab's dir schon gesagt. 602 01:11:58,073 --> 01:12:03,067 ''lch liebe dich, ich liebe dich ...'' - Da war doch noch was anderes. 603 01:12:04,153 --> 01:12:11,662 ''Adem, ich m�chte dich liebkosen und dich dr�cken. lch m�chte dich k�ssen.'' 604 01:12:13,993 --> 01:12:17,986 Wunderbar. Danke, Hamdi. 605 01:12:26,993 --> 01:12:33,910 Wir sind bald im Dorf. Mach mich nicht l�cherlich,steig auf dieses Pf erd! 606 01:12:43,873 --> 01:12:49,345 Shahane ... An dieser Stelle hat jemand illegal die Grenze �berquert. 607 01:12:49,673 --> 01:12:57,148 Shahane, du wirst doch nicht ... Halt, Shahane. Halt, sage ich! 608 01:13:00,273 --> 01:13:03,549 Und wohin, Mama? Hier gibt's doch nur Rahim's Haus. 609 01:13:03,913 --> 01:13:08,828 Verf�hr die Kinder nicht zum Gesetzesbruch. Du hast die Grenze 610 01:13:09,113 --> 01:13:13,629 ...�berquert. Du hast das Gesetz �bertreten. Du hast die Kinder 611 01:13:13,953 --> 01:13:18,743 ...verf�hrt. Wer weiss, ob Rahim dich aufnimmt? 612 01:13:19,673 --> 01:13:23,905 lch bleibe bei Azamet. Entweder sie geh�ren auch zum Dorf, 613 01:13:24,233 --> 01:13:29,023 ..oder du siehst mich nie mehr wieder. lch habe ein Jahr auf dich gewartet. 614 01:13:29,353 --> 01:13:33,187 lch werde wieder warten. Geh nach Ankara und l�s das Problem. 615 01:13:33,473 --> 01:13:36,863 Du hast diesen Zaun errichtet, das Dorf getrennt, bist Feind 616 01:13:37,193 --> 01:13:41,425 ...unserer Freunde geworden, hast Liebende getrennt. 617 01:13:41,753 --> 01:13:45,143 Du hast alles kaputtgemacht. 618 01:13:47,233 --> 01:13:52,865 Guten Tag. He du, Muharrem! Was sollen wir tun? Du hockst da rum 619 01:13:53,233 --> 01:13:57,351 ...und zahlst keine Miete. Du hast deine Miete noch nicht bezahlt. 620 01:13:57,713 --> 01:14:00,181 Komm doch her und hol's dir! 621 01:14:00,513 --> 01:14:04,062 - Wenn ich komme ... - Komm her und hol dein Geld. 622 01:14:04,353 --> 01:14:10,303 lch breche dir deinen Sch�del und steche deine Augen aus! 623 01:14:16,073 --> 01:14:19,145 - Was ist hier los? - Mein lieber Herr Mahmut, 624 01:14:19,473 --> 01:14:23,625 ...mein liebster Mahmut, dieser Mann zahlt seine Miete nicht. 625 01:14:24,033 --> 01:14:29,107 Du weisst, ich bin der Eigent�mer. - Mag sein,aber das spielt keine Rolle. 626 01:14:29,433 --> 01:14:33,631 Was muss ich besitzen, damit es eine Rolle spielt? 627 01:14:33,953 --> 01:14:36,911 lch werde langsam b�se. Wir kommen jetzt zum Teehaus. 628 01:14:37,313 --> 01:14:42,592 Du machst mich zum Gesp�tt. Z wing mich nicht, meine Pf licht zu tun. 629 01:14:44,833 --> 01:14:48,303 Selbst wenn er die Miete br�chte, k�nnte er sie dir nicht geben. 630 01:14:48,633 --> 01:14:52,228 - Warum nicht? - Auch Geld unterliegt dem Zoll. 631 01:14:52,513 --> 01:14:54,902 - Das auch? - Ja. 632 01:14:55,313 --> 01:14:58,908 - Rahim. - Shahane ...Melek, Shadiy e 633 01:14:59,233 --> 01:15:03,749 Wie seid ihr �ber die Grenze gekommen? Habt ihr etwa P�sse? 634 01:15:04,713 --> 01:15:09,070 Shahane, du hast die Grenze �berquert, du hast ein Verbrechen 635 01:15:09,433 --> 01:15:13,028 ...begangen aber ich vergebe dir! Komm r�ber! 636 01:15:13,353 --> 01:15:16,390 Greif nicht r�ber, das ist verboten. 637 01:15:16,673 --> 01:15:19,346 - Was geht dich das an? - Deinen Pass, bitte. 638 01:15:19,713 --> 01:15:22,705 - Komm her, Frau! - Nicht ohne einen Pass! 639 01:15:23,033 --> 01:15:27,390 Verletze nicht die Grenzgesetze! - Was mischst du dich da ein? 640 01:15:27,713 --> 01:15:31,752 Wovon redet er eigentlich? - Besorg dir einen Pass, und 641 01:15:32,073 --> 01:15:36,271 ...ich spendiere dir einen Kaff ee. Aber Shahane geht nur, wenn sie es will. 642 01:15:36,673 --> 01:15:42,862 Sie ist mein Gast. Z wing sie nicht. Hol dir 'nen Pass und komm r�ber. 643 01:15:54,113 --> 01:15:58,345 Wir haben beide die Landesgrenze verletzt. 644 01:15:58,873 --> 01:16:06,268 Streite es nicht ab. Du hast deine Herde und ich meinen Adem verlassen. 645 01:16:06,793 --> 01:16:09,068 H�rst du mir zu? 646 01:16:20,273 --> 01:16:25,506 Shahane ... Shahane! 647 01:16:27,953 --> 01:16:31,992 Melek, Shadiy e. Kommt her! 648 01:16:41,673 --> 01:16:45,552 M�chte deine Mutter nicht herkommen? 649 01:16:45,833 --> 01:16:48,711 - Nein, sie will nicht. - Wie geht's eurer Mutter? 650 01:16:49,033 --> 01:16:51,501 - Gut. - Wie geht es dir, Kind? 651 01:16:51,833 --> 01:16:55,189 - Gut. - lch habe nach Ankara geschrieben. 652 01:16:55,513 --> 01:17:00,064 Sagt eurer Mutter, ich l�se das Problem. Hier ich habe ihr einen 653 01:17:00,393 --> 01:17:03,783 ...Brief geschrieben. Shadiy e, wie geht es dir? 654 01:17:04,233 --> 01:17:07,464 Gut. Aber Mutter weint jeden Morgen. 655 01:17:07,873 --> 01:17:13,027 Wirklich? Das soll sie nicht. lch werde alles wiedergutmachen. Lass mich dich 656 01:17:13,313 --> 01:17:20,742 ...k�ssen. Shadiy e, meine sch�ne Tochter.Geh jetzt. 657 01:17:33,233 --> 01:17:37,670 Dein V ater gab mir diese Pistole, weil du sie nicht verdienst. 658 01:17:38,073 --> 01:17:42,351 Aber ich weiss, du willst sie haben. lch gebe sie dir, bevor ich aufbreche. 659 01:17:42,873 --> 01:17:46,912 - Wo gehst du hin? - ln eine neue Heimat, da ich 660 01:17:47,233 --> 01:17:52,432 ...in meine eigene nicht rein kann. - Du gehst ohne deine Tochter, Filiz? 661 01:17:53,313 --> 01:17:55,781 Gib mir meine Tochter f�r die Pistole. 662 01:17:56,113 --> 01:17:59,822 - Dazu habe ich nicht das Recht. - lch weiss. Aber ich habe das Recht, 663 01:18:00,313 --> 01:18:05,990 ...sie zu benutzen. Dein V ater sagte, ich solle sie in der Not benutzen. 664 01:18:08,113 --> 01:18:12,026 Was hast du vor? Willst du mich t�ten? 665 01:18:12,633 --> 01:18:19,186 Sind wir nicht Freunde? - Das waren wir, aber du hast 666 01:18:19,593 --> 01:18:23,188 ...zwischen uns die Grenze gezogen. - Aber ich tue nur meine Pf licht. 667 01:18:23,673 --> 01:18:28,428 Und ich tue meine V aterpf licht. Sie sollen das M�dchen herbringen. 668 01:18:28,793 --> 01:18:32,308 Wenn nicht, werde ich die Waff e benutzen. 669 01:18:32,593 --> 01:18:35,551 - Das kannst du nicht tun. - Doch, ich kann. Da drin ist meine 670 01:18:36,033 --> 01:18:40,868 ...Tochter, die das Kind deines Sohnes tr�gt. lch nehme sie und gehe 671 01:18:41,233 --> 01:18:47,627 ...weit weg. Jetzt sag ihnen, dass sie das M�dchen bringen sollen. 672 01:18:51,513 --> 01:18:54,311 Mahmut, bring das M�dchen her. 673 01:18:54,753 --> 01:18:57,028 - Was ist los? - Bring Filiz her. 674 01:18:57,313 --> 01:19:00,623 - Aber Herr Direktor ... - Siehst du nicht, dass man mich 675 01:19:00,993 --> 01:19:06,590 ...bedroht? lch habe den Bef ehl gegeben. Aber nicht, weil ich dich 676 01:19:07,033 --> 01:19:12,107 ...oder den Tod f�rchte. Sondern, weil ich es wirklich will. 677 01:19:12,593 --> 01:19:16,472 Ja, das weiss ich. 678 01:19:18,873 --> 01:19:21,831 - Filiz, was ist passiert? - lch weiss es nicht. 679 01:19:22,273 --> 01:19:25,310 - Dein V ater hat eine Pistole. - V ater? 680 01:19:25,593 --> 01:19:29,302 - Alles ist in Ordnung. - �ffne das Tor. 681 01:19:30,153 --> 01:19:36,592 Geh sof ort nach Hause.Tu, was ich dir sage. Pack deine Sachen. 682 01:19:45,153 --> 01:19:49,669 Jetzt kannst du die Pistole haben, Mehdi. Und dein lieber V ater 683 01:19:49,993 --> 01:19:55,590 ...kann in Frieden ruhen. Wir haben seinem Willen gehorcht. 684 01:19:56,993 --> 01:20:02,192 - Filiz, du bist frei. Und was nun? - lch weiss es nicht. Warum l�sst 685 01:20:02,593 --> 01:20:07,621 ...V ater mich meine Sachen holen? lch dachte, ich w�re jetzt frei. 686 01:20:08,153 --> 01:20:13,466 Dein V ater will bestimmt weg von hier. Filiz, ich weiss jetzt, was ich tue. 687 01:20:13,993 --> 01:20:21,468 lch habe hier nichts mehr verloren. lch gehe mit dir! Was ist? 688 01:20:26,673 --> 01:20:31,303 lch gehe f ort, V ater. lch kann hier nicht mehr leben. Meine Mutter 689 01:20:31,673 --> 01:20:35,712 ...und meine Schwestern sind f ort. Bald wird das ganze Dorf gehen. 690 01:20:36,033 --> 01:20:39,469 Du warst f�r mich kein V ater! Was hast du f�r mich getan? 691 01:20:39,753 --> 01:20:42,028 Sei still! 692 01:20:45,673 --> 01:20:49,461 - Du machst mir keine Angst. - Verlass mich nicht. 693 01:20:49,793 --> 01:20:53,229 Warum sollte ich hierbleiben? Alle, die ich liebe, sind da dr�ben. 694 01:20:53,593 --> 01:20:59,190 lch liebe dich nicht, V ater! - Mehdi! Nicht, Mehdi! 695 01:20:59,473 --> 01:21:04,149 Seit du hier bist, bin ich ungl�cklich! Warst du mir ein echter V ater? 696 01:21:04,473 --> 01:21:07,829 - Komm zu dir! - Alle, die ich liebe, sind dr�ben. 697 01:21:08,113 --> 01:21:10,343 lch liebe dich nicht! 698 01:21:28,793 --> 01:21:32,468 Sohn, tut es weh? Hol einen Doktor! 699 01:21:32,793 --> 01:21:35,432 Es gibt keinen Doktor auf dieser Seite. 700 01:21:35,753 --> 01:21:40,110 Dann Rahim! Hol Rahim! Was ist los? 701 01:21:40,353 --> 01:21:44,426 Rahim ist doch von der anderen Seite. 702 01:21:48,713 --> 01:21:52,149 Wir m�ssen ein Dokument erstellen. - Was f�r ein Dokument? 703 01:21:52,593 --> 01:21:56,586 Eine Einreiseerlaubnis. Das ist Vorschrift. Deshalb haben Sie 704 01:21:56,953 --> 01:22:00,741 ...doch auch auf lhren Sohn geschossen. 705 01:22:01,113 --> 01:22:04,708 lch schoss auf dich, damit auch du mich nicht verl�sst. 706 01:22:05,033 --> 01:22:09,311 lch h�tte dich sowieso nicht verlassen, V ater. 707 01:22:09,673 --> 01:22:13,222 �ffnet das Tor. lch muss die Wunde des Junden behandeln. Aus dem Weg! 708 01:22:13,593 --> 01:22:16,790 - Das ist ohne Pass verboten. - Mehdi! 709 01:22:17,233 --> 01:22:24,992 Schreib schnell, Mahmut! Rahim, er schreibt. Er erstellt das Dokument. 710 01:22:25,353 --> 01:22:28,345 ''...nach dem Schuss, da die Wunde ... 711 01:22:31,033 --> 01:22:35,185 lch k�mmere mich darum. Ah, du hast es gebracht. 712 01:22:35,473 --> 01:22:39,102 Also, wie steht's? - Er schreibt noch. 713 01:22:39,433 --> 01:22:43,711 ''...dringende Behandlung ben�tigte, wurde entschieden, 714 01:22:44,233 --> 01:22:53,665 ...die Einreise zu erlauben.'' - Alles ist in Ordnung, Kind. 715 01:22:57,153 --> 01:23:02,785 lch warte auf die Erlaubnis. Mehdi! 716 01:23:12,553 --> 01:23:22,189 ''Da der einzige Arzt im Ort auf der anderen Seite wohnt ...'' 717 01:23:26,433 --> 01:23:29,948 Mahmut, schreib schneller, Kerl! 718 01:23:30,273 --> 01:23:34,903 Wann kommt die Erlaubnis? Der Junge wird verbluten 719 01:23:52,793 --> 01:23:56,468 lch habe noch nicht zu Ende geschrieben und dieser Mann 720 01:23:56,873 --> 01:24:03,221 ...verletzt unsere Grenze. Tut mir leid. Davon muss ich Ankara unterrichten. 721 01:24:03,633 --> 01:24:07,546 - lch konnte ihn nicht aufhalten. - Gut, raus hier. 722 01:24:07,873 --> 01:24:13,505 Schau mich nicht so an. Hol heisses Wasser. Tut's weh, Sohn? 723 01:24:17,753 --> 01:24:21,029 Nimm die Hand da weg. Nimm sie weg. 724 01:24:30,793 --> 01:24:34,103 Armer Junge. 725 01:24:34,713 --> 01:24:38,467 - lch danke dir, V ater. - Und ich dir auch, Sohn. 726 01:24:43,953 --> 01:24:49,585 Sei tapf er. Versuch's auszuhalten. Es ist nicht zu tief. 727 01:24:49,873 --> 01:24:53,752 Gleich hab ich sie. Gott sei Dank. 728 01:25:01,953 --> 01:25:06,868 lch verstehe dich nicht. Dein Sohn verblutet, und du l�sst ein Dokument 729 01:25:07,273 --> 01:25:11,061 ...schreiben. Der Beamtendienst hat dich verr�ckt gemacht. 730 01:25:11,553 --> 01:25:15,944 Nicht der Dienst. Die Pf lichterf�llung. Aber ich liess dich ein, bevor 731 01:25:16,313 --> 01:25:21,023 ...das Dokument f ertig war. Und ohne Pass. 732 01:25:21,913 --> 01:25:25,542 Hier hast du einen Pass. 733 01:25:29,553 --> 01:25:32,386 Mutter, lass uns zu Onkel Rahim gehen. 734 01:25:32,713 --> 01:25:38,026 Nicht, bevor ich meinen Sohn gesund und munter dort rauskommen sehe. 735 01:25:38,513 --> 01:25:41,789 Wir kommen morgen fr�h wieder. 736 01:27:09,393 --> 01:27:13,989 Meine Anerkennung f�r den Erf olg des Zollamtes Hislihisar 737 01:27:14,313 --> 01:27:19,023 ...der T�rkischen Republik. lm Namen meines Ministeriums verleihe ich 738 01:27:19,313 --> 01:27:22,862 ...lhnen diesen Titel. 739 01:27:26,313 --> 01:27:30,784 Geht es lhnen nicht gut, Herr Mehdi? 740 01:27:31,113 --> 01:27:33,707 Herr Mehdi? 741 01:29:23,393 --> 01:29:26,430 Cemil! 742 01:29:31,513 --> 01:29:34,107 - Wie geht's dir? - Gut, und dir? 743 01:29:34,473 --> 01:29:38,591 - Komm r�ber zum spielen. - Wird V ater nicht b�se sein? 744 01:29:38,873 --> 01:29:41,148 Nat�rlich, es ist doch verboten. 745 01:29:41,593 --> 01:29:45,632 V ater, kann Cemil r�berkommen zu spielen? 746 01:29:50,673 --> 01:29:56,031 -Shadiy e,wann kommst du hier r�ber? - Wenn V ater es erlaubt. 747 01:29:56,353 --> 01:29:59,948 - Warum tut er's nicht? - Er hat nach Ankara geschrieben 748 01:30:00,273 --> 01:30:03,743 ...und wird es erlauben, sobald die Antwort kommt. 749 01:30:04,153 --> 01:30:10,467 Warum? lch w�nschte, er erlaubt es, damit wir spielen k�nnen. 750 01:30:10,793 --> 01:30:14,388 - Das w�re gut. - Meine Lehrerin ist auch dr�ben. 751 01:30:14,753 --> 01:30:18,507 lch werde dieses Jahr durchf allen. Was ist mit deiner Hand? 752 01:30:18,833 --> 01:30:21,870 - lch habe mich gekratzt. - Hier? 753 01:30:22,273 --> 01:30:25,663 Weil V ater diesen Stacheldraht auf gestellt hat. 754 01:30:26,033 --> 01:30:32,029 Wenn doch die Antwort k�me, dann w�ren wir alle gerettet. 755 01:32:34,593 --> 01:32:37,391 - Komm, Sohn. - Geht's dir gut, V ater? 756 01:32:37,793 --> 01:32:39,863 Komm schon. 757 01:32:45,433 --> 01:32:49,142 Aber Herr Direktor ... Er mag ja lhr Sohn sein, aber er hat 758 01:32:49,513 --> 01:32:52,505 ...die Grenze ohne Pass �berquert. - Na und? 759 01:32:52,873 --> 01:32:57,151 Wenn Sie ihn lauf en lassen, so ist das ein schweres Verbrechen. 760 01:32:57,513 --> 01:33:01,062 Da hast du recht. Komm mit, mein Sohn. 761 01:33:04,713 --> 01:33:10,663 Bring den Schl�ssel f�r die Zelle. �ffne die T�r. 762 01:33:22,793 --> 01:33:26,832 Aber Herr Direktor, was ist mit lhrer Personalakte? 763 01:33:27,113 --> 01:33:31,789 Mein Sohn ist mir wichtiger als jede Personalakte. 764 01:34:09,353 --> 01:34:13,312 Mach hoch ... mach hoch! 765 01:35:03,873 --> 01:35:07,832 - Was tun sie? - Sie ziehen f ort. 766 01:35:08,233 --> 01:35:13,785 Wohin? Wo f �hrt er denn jetzt hin? 767 01:35:21,593 --> 01:35:28,192 Rahim, halt an! Rahim, wo f �hrst du hin? 768 01:35:30,513 --> 01:35:33,949 Soldaten! Soldaten! �ffnet die T�r! 769 01:35:34,233 --> 01:35:39,148 Wo willst du hin ohne mich? Schau mich an. lch bin nackt zu dir 770 01:35:39,433 --> 01:35:43,426 ...gekommen. lch bin kein Beamter und kein Direktor mehr. Wir sind alte 771 01:35:43,793 --> 01:35:47,149 ...Freunde. Diesen Krieg gewinnen wir gemeinsam. 772 01:35:47,593 --> 01:35:52,030 Was soll das? Wir waren gemeinsam im Unabh�ngigkeitskrieg. 773 01:35:52,393 --> 01:35:57,626 Filiz, wo gehst du hin ohne mich? Wollten wir nicht zusammen f ort? 774 01:35:57,993 --> 01:36:02,145 Colorado, Amerika ... Hast du das vergessen? 775 01:36:02,433 --> 01:36:05,823 lch kann V ater jetzt nicht alleine lassen. 776 01:36:06,193 --> 01:36:11,870 Und mich? Kannst du mich alleine lassen? 777 01:36:14,033 --> 01:36:19,471 lch kann nicht ... lch bin nicht so geschickt wie du. lch kann keine 778 01:36:19,793 --> 01:36:24,264 ...Jungen beschneiden. lch kann nicht mal autof ahren. lch kann gar 779 01:36:24,553 --> 01:36:30,230 ...nichts. Auch nicht tippen. Da ich nichts konnte, wurde ich Beamter. 780 01:36:30,593 --> 01:36:35,462 Mein V ater war einer, sein V ater war einer, und so wurde ich auch Beamter. 781 01:36:35,833 --> 01:36:39,985 Ankara war unsere ganze Hoffnung. lch ging nach Ankara, um Beamter 782 01:36:40,433 --> 01:36:44,585 ...zu werden. Jetzt bin ich nicht mal mehr das. Schau mich an! 783 01:36:44,993 --> 01:36:49,350 Was soll ich tun? Ohne Staat, Regierung und Vorgesetzte 784 01:36:49,753 --> 01:36:54,224 ...bin ich verloren. Zeig du mir den Weg. Zeig mir einen Weg... 785 01:36:54,793 --> 01:36:58,866 Rahim, halt an. 786 01:37:14,833 --> 01:37:18,746 Nimm mich mit. 787 01:37:42,553 --> 01:37:48,071 Du wirst dich erk�lten. 788 01:37:59,633 --> 01:38:05,151 - Cemil. - Adem, komm rauf, wenn du willst. 789 01:38:07,593 --> 01:38:14,146 Hamdi! lch kann dich sehen! Mach auf! Beeil dich. �ffne die T�r! 790 01:38:48,273 --> 01:38:51,902 Schau sich einer an, wie langsam er geht. 791 01:38:52,233 --> 01:38:54,508 Mach endlich die T�r auf! 792 01:38:54,833 --> 01:38:58,269 lch bin ein Beamter mit einer grossen Zukunft. lch werde alles anzeigen. 793 01:38:58,633 --> 01:39:02,911 lch werde euch alle vernichten! �ffne! Es ist nicht verschlossen. 794 01:39:03,233 --> 01:39:08,102 Schieb den Riegel weg! lhr habt eure Pf licht nur langsam getan. 795 01:39:08,433 --> 01:39:13,188 lch zeig euch alle an! lch kriege euch! 796 01:39:24,593 --> 01:39:28,302 Der Laster kehrt um! 797 01:39:33,553 --> 01:39:41,107 Soldaten, Achtung! Stillgestanden und angelegt! 798 01:39:43,993 --> 01:39:47,269 Feuer! 799 01:39:52,753 --> 01:39:55,711 Feuer! 800 01:39:59,233 --> 01:40:01,827 lst das nicht unser Onkel Rahim? 801 01:40:02,153 --> 01:40:05,782 Der Laster wird die Grenze �berqueren! 802 01:40:06,073 --> 01:40:08,587 Feuer! 803 01:40:12,513 --> 01:40:16,745 Herr Mehdi hat eine Flagge in der Hand. 804 01:40:17,073 --> 01:40:21,032 lhr macht euch strafbar, wenn ihr nicht schiesst! 805 01:40:21,393 --> 01:40:23,987 Ramazan, Hamdi, schiessen wir? 806 01:40:24,313 --> 01:40:28,431 Zum letzten Mal! lhr m�sst euch vor Ankara verantworten! 807 01:40:32,273 --> 01:40:37,108 Hamdi, ich kann nicht auf meine Landsleute schiessen. 808 01:40:37,753 --> 01:40:41,029 Wie k�nnen wir auf Herrn Mehdi schiessen? 809 01:40:41,393 --> 01:40:46,148 Dann werde ich eben selbst dem Gesetz Geltung verschaff en. 810 01:40:51,633 --> 01:40:56,104 Nimm den Bef ehl zur�ck! 811 01:40:56,433 --> 01:40:59,584 - lch tue nur meine Pf licht. - T�rkische Soldaten schiessen 812 01:40:59,833 --> 01:41:02,950 ...nicht auf die Flagge. - Sie d�rf en nicht rein! 813 01:41:03,273 --> 01:41:06,424 Bef iehl uns nicht, unsere Landsleute zu erschiessen. 814 01:41:06,793 --> 01:41:11,662 Sag Ankara, sie sollen sich die Papiere in den Arsch stecken! 815 01:41:12,713 --> 01:41:16,865 Halt an, Onkel Rahim. Herr Mehdi! 816 01:41:18,633 --> 01:41:20,828 Nicht, Onkel Rahim! 817 01:41:21,305 --> 01:42:21,771 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 73717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.