All language subtitles for ycyk-dramaserial.tv-the-dark-kingdom-2019-movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:07,915 Dia terlihat antusias. 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,048 Aku sangat antusias karena aku suka barang berserakan. 3 00:00:11,386 --> 00:00:15,136 Dan perang melawan barang berserakan itu suatu perjuangan yang tak pernah selesai. 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,023 Aku mau semua jadi lebih simpel. Aku tak tau caranya. 5 00:00:19,102 --> 00:00:21,442 Dengan hadirnya bayi, pasti akan lebih kacau. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,568 Ya Tuhan. Terlalu banyak barang di sini. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,026 Halo. Aku Marie Kondo. 8 00:00:28,111 --> 00:00:32,781 Misiku adalah: Berbagi kebahagiaan pada dunia melalui bebenah. 9 00:00:32,866 --> 00:00:33,946 Ding! 10 00:00:34,034 --> 00:00:37,504 Pengarang terlaris, dan ahli bebenah terkenal di dunia, 11 00:00:37,579 --> 00:00:41,579 Marie Kondo mendedikasikan dirinya untuk menginspirasi dunia memilih kebahagiaan 12 00:00:41,666 --> 00:00:43,326 dengan metode KonMari. 13 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 Metode KonMari itu unik 14 00:00:45,336 --> 00:00:48,716 karena aku menata menurut kategori ketimbang lokasi. 15 00:00:48,798 --> 00:00:51,758 Pada Metode KonMari, kami punya lima kategori dalam urutan khusus. 16 00:00:51,968 --> 00:00:53,388 1 BAJU 17 00:00:55,138 --> 00:00:56,258 Tanganku tak sampai. 18 00:00:56,347 --> 00:00:58,017 Kemudian, buku. 19 00:00:58,224 --> 00:01:00,564 Goyang dan bangunkan mereka. 20 00:01:00,935 --> 00:01:02,475 Lalu, kertas. 21 00:01:03,146 --> 00:01:04,436 Aku tak bisa merapikannya. 22 00:01:05,774 --> 00:01:09,034 Kategori terbesar yaitu komono. 23 00:01:09,110 --> 00:01:12,610 Komono adalah dapur, kamar mandi, 24 00:01:12,697 --> 00:01:16,657 dan garasi. Semua yang bermacam-macam. 25 00:01:17,452 --> 00:01:20,162 Terakhir, barang sentimental. 26 00:01:20,747 --> 00:01:22,997 Sangat sulit melepasnya, karena ini kesukaannku. 27 00:01:25,919 --> 00:01:28,589 Rasanya sulit, dan aku tak mau begitu saja, 28 00:01:29,089 --> 00:01:30,169 membuangnya. 29 00:01:30,673 --> 00:01:32,933 Tapi, aku ingin bijak soal itu. 30 00:01:34,677 --> 00:01:36,757 Sejak kedatangannya ke rumah kami, 31 00:01:36,846 --> 00:01:38,426 kehadirannya sangat terasa. 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,765 Dan dia ingin melihat tempat ini berubah. 33 00:01:41,476 --> 00:01:43,896 Marie membawa banyak kegembiraan ke rumah kami. 34 00:01:43,978 --> 00:01:45,308 Ini menakjubkan. 35 00:01:45,897 --> 00:01:47,517 Kau imut, ayah. Aku mencintaimu. 36 00:01:47,607 --> 00:01:49,027 Kau imut. Aku mencintaimu juga. 37 00:01:49,818 --> 00:01:52,028 Ini seperti tangis kebahagiaan. 38 00:01:52,112 --> 00:01:54,202 Terima kasih atas apa yang kau bawa kemari. 39 00:01:55,698 --> 00:01:59,158 SERIAL ORIGINAL NETFLIX 40 00:02:00,537 --> 00:02:01,407 LOS ANGELES 41 00:02:01,496 --> 00:02:02,786 Satu, dua, tiga. Penjara! 42 00:02:02,872 --> 00:02:03,792 Dadah. 43 00:02:05,083 --> 00:02:08,003 - Satu dua, tiga empat, lima enam... - Apa kau menyebut namaku? 44 00:02:08,086 --> 00:02:09,956 ...delapan, sembilan, sepuluh, sebelas. 45 00:02:10,046 --> 00:02:11,046 Tidak! 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,011 Tidak! 47 00:02:12,298 --> 00:02:15,178 - Biayanya 3... 440. - Ini 440. 48 00:02:15,260 --> 00:02:19,140 Kami adalah Mersiers. Nama panggilan kami The Fantastic Four. 49 00:02:19,222 --> 00:02:20,062 Benar. 50 00:02:20,140 --> 00:02:22,310 Dan anak kami menamakan itu karena 51 00:02:22,392 --> 00:02:23,732 kami semua ramah, 52 00:02:24,185 --> 00:02:26,305 kami semua sangat konyol. 53 00:02:26,896 --> 00:02:30,566 Dan kita keluarga yang nyentrik. Kita melakukannya begitu saja. 54 00:02:30,650 --> 00:02:33,570 Apa pun perasaan kita. 55 00:02:33,778 --> 00:02:37,198 Apa persiapan kalian agar kita bisa sampai ke taman... 56 00:02:37,282 --> 00:02:38,912 - Ya. - ...sebelum terlalu gelap. 57 00:02:38,992 --> 00:02:41,542 Kalian sudah siapkan baju untuk ke taman? Tau letaknya? 58 00:02:41,619 --> 00:02:43,869 - Tidak. Kau yang tau letaknya. - Kau tau? 59 00:02:43,955 --> 00:02:45,535 Aku memeriksa... lemari... 60 00:02:45,790 --> 00:02:48,290 Aku keluarkan semua, lalu kumasukkan lagi. 61 00:02:48,501 --> 00:02:50,631 Untuk mencari celana. 62 00:02:50,712 --> 00:02:53,092 - Aku tak bisa temukan pasangan kaos kaki. - Oke. 63 00:02:53,173 --> 00:02:55,013 - Kau punya tugas. - Kita hentikan gimnya 64 00:02:55,091 --> 00:02:57,141 karena aku tak mau kalian peroleh uang ekstra. 65 00:02:57,218 --> 00:02:58,968 Jangan bikin papanku berantakan. 66 00:02:59,053 --> 00:03:01,063 karena aku segera kembali dan memenangkannya. 67 00:03:01,139 --> 00:03:03,929 Tidak, akulah yang hampir menang! 68 00:03:04,767 --> 00:03:07,267 Dari Michigan, kami harus pindah ke tempat lebih kecil 69 00:03:07,353 --> 00:03:10,153 berawal dari rumah empat tingkat dengan empat kamar tidur. 70 00:03:10,231 --> 00:03:13,611 Sekarang tinggal di apartemen dua kamar. 71 00:03:13,693 --> 00:03:15,323 Kau tau di mana letak celanamu? 72 00:03:15,820 --> 00:03:18,360 - Ya, aku temukan beberapa. - Aku butuh celana pendek. 73 00:03:18,448 --> 00:03:21,448 - Kau cuma punya satu celana pendek? - Kurasa aku punya tiga. 74 00:03:22,035 --> 00:03:25,655 Di LA, aku memulai petualangan baru dengan seluruh keluargaku. 75 00:03:25,747 --> 00:03:28,537 Kita ingin memanfaatkan peluang di sini. 76 00:03:29,167 --> 00:03:31,497 Dulu di Michigan terkadang bisa jadi membosankan. 77 00:03:31,586 --> 00:03:33,086 Jika kau seorang penata rambut, 78 00:03:33,838 --> 00:03:35,668 kerjaannya hanya sedikit di Michigan. 79 00:03:35,757 --> 00:03:38,177 Jika kau seseorang yang bekerja di bidang musik, 80 00:03:39,093 --> 00:03:41,393 - lapangan pekerjaannya terbatas. - Benar. 81 00:03:41,679 --> 00:03:43,179 Sudah kau temukan celana hitammu? 82 00:03:43,765 --> 00:03:46,265 Kita takkan sempat lihat sinar matahari jika tak ketemu. 83 00:03:46,601 --> 00:03:47,481 Aku serius. 84 00:03:47,727 --> 00:03:50,187 Bu, kau tau di mana jaket pasangannya? 85 00:03:50,980 --> 00:03:53,730 Kita sudah tinggal di sini selama satu setengah tahun. 86 00:03:54,317 --> 00:03:56,527 Dan aku harus bilang... 87 00:03:57,570 --> 00:03:59,320 belum terasa seperti di rumah sendiri. 88 00:04:00,031 --> 00:04:02,031 Kita melakukan semampu kita, karena 89 00:04:02,408 --> 00:04:05,078 tempat ini lebih kecil dari yang sebelumnya. 90 00:04:05,411 --> 00:04:08,291 Tapi kita merasa stres di rumah, karena berantakan. 91 00:04:08,957 --> 00:04:11,207 Mereka terpaksa jadi tertekan dan stres 92 00:04:11,292 --> 00:04:13,962 karena hidup berhimpitan seperti ini. 93 00:04:14,337 --> 00:04:17,417 Seperti siklus... 94 00:04:18,258 --> 00:04:20,258 otak yang sudah kacau. 95 00:04:20,593 --> 00:04:22,263 Itu harus dihentikan. 96 00:04:22,345 --> 00:04:24,215 Aku tak mau hidup seperti itu. 97 00:04:24,305 --> 00:04:26,305 Jadi, aku butuh bantuan. 98 00:04:27,141 --> 00:04:28,141 Kita butuh bantuan. 99 00:04:29,519 --> 00:04:33,649 Saat aku dan keluargaku pindah dari Jepang ke Amerika Serikat, 100 00:04:33,731 --> 00:04:40,151 kami hanya membawa barang-barang yang membuat kami ceria. 101 00:04:40,238 --> 00:04:43,028 Bagi keluarga Mersier, 102 00:04:43,116 --> 00:04:47,656 tantangan baru mereka adalah mengurangi barang yang mereka punya, 103 00:04:47,745 --> 00:04:49,745 agar muat di dalam rumah baru mereka. 104 00:04:49,831 --> 00:04:53,001 TIDYING UP WITH MARIE KONDO 105 00:05:00,758 --> 00:05:01,588 Lucunya! 106 00:05:02,677 --> 00:05:03,967 Oh, hebat! 107 00:05:04,554 --> 00:05:08,394 Tampilan desain apartemen orang Amerika sangat lucu. 108 00:05:09,142 --> 00:05:10,812 Mungkin karena warnanya. 109 00:05:15,690 --> 00:05:16,570 Halo. 110 00:05:16,983 --> 00:05:19,033 - Hai, halo. - Halo, hai. - Hai! - Senang bertemu denganmu! 111 00:05:21,237 --> 00:05:23,067 - Senang bertemu denganmu. - Aku Marie. 112 00:05:23,156 --> 00:05:24,276 Senang bertemu denganmu. 113 00:05:24,365 --> 00:05:25,655 - Aku juga. Halo. - Douglas. 114 00:05:25,742 --> 00:05:27,662 - Iida. Senang bertemu denganmu. - Katrina. 115 00:05:27,744 --> 00:05:28,874 Senang bertemu denganmu. 116 00:05:29,537 --> 00:05:31,827 - Selamat datang. - Terima kasih. Kulihat sudah ada banyak alat musik. 117 00:05:35,668 --> 00:05:37,248 - Apa kau main... - Ya. Aku musisi. 118 00:05:37,337 --> 00:05:39,917 - Oh, ya. - Aku main piano, gitar. 119 00:05:40,006 --> 00:05:41,296 Aku memainkan suaraku. 120 00:05:41,466 --> 00:05:43,296 - Benarkah? - Dia yang, dia penyanyinya. 121 00:05:43,384 --> 00:05:44,514 - Wah. Hebat. - Ya. 122 00:05:46,846 --> 00:05:48,966 Jadi seluruh keluargamu dalam satu band? 123 00:05:49,891 --> 00:05:51,601 Kita terlihat seperti itu, ya? 124 00:05:51,684 --> 00:05:54,354 Tidak, aku tak ikut dalam band. Aku penata rambut, 125 00:05:54,437 --> 00:05:56,107 - dan penata kostum mereka. - Wow. 126 00:05:56,189 --> 00:05:59,529 - Dia yang memastikan kita makan. - Ya. 127 00:06:00,568 --> 00:06:03,238 KELUARGA MERSIER 128 00:06:03,321 --> 00:06:05,661 - Mari mulai dari... - KIta bisa keliling. Ini... 129 00:06:05,740 --> 00:06:07,120 - ...ruang tamu. - Ya. 130 00:06:07,200 --> 00:06:09,990 - Ini ruang serbaguna kami. - Ya. 131 00:06:11,204 --> 00:06:13,124 Ini tempat kita makan, 132 00:06:13,206 --> 00:06:16,036 juga menonton film, dan kita punya banyak koleksi DVD. 133 00:06:16,125 --> 00:06:17,955 Oh. Jadi ini untuk musikmu? 134 00:06:18,044 --> 00:06:19,054 Ya. 135 00:06:21,964 --> 00:06:24,804 - Keren sekali. - Ya benar. 136 00:06:24,884 --> 00:06:25,764 Keren sekali. 137 00:06:26,761 --> 00:06:30,561 - Ini dapur kami yang sangat sempit. - Ya. 138 00:06:30,640 --> 00:06:33,060 - Ini ruangan yang aku enggan masuk. - Ya. 139 00:06:33,142 --> 00:06:35,522 - Ini yang membuatku frustasi, yaitu... - Ya. 140 00:06:35,603 --> 00:06:39,443 ...saat ingin mengambil gelas, tapi ada bumbu-bumbu di sini. 141 00:06:39,524 --> 00:06:42,284 Berantakan sekali menurutku, dan... aku memilih keluar. 142 00:06:43,569 --> 00:06:45,109 Ayah sama sekali tak masak. 143 00:06:46,697 --> 00:06:47,777 Kau pernah memasak? 144 00:06:48,366 --> 00:06:52,576 Tidak. Aku punya pengalaman buruk saat membuat oatmeal, lalu aku... 145 00:06:53,329 --> 00:06:54,619 Tidak lagi. 146 00:06:54,705 --> 00:06:56,615 Tapi aku pesan makanan dari luar. 147 00:06:58,584 --> 00:07:00,464 - Mari ke kamar tidur. - Kamar tidur. 148 00:07:00,545 --> 00:07:02,585 Jadi dia pakai almari ini, 149 00:07:02,672 --> 00:07:05,682 dan aku cuma punya enam laci ini untuk menaruh semua barangku. 150 00:07:06,217 --> 00:07:08,137 Celana dalam, kaos kaki... 151 00:07:08,719 --> 00:07:10,139 - dan baju renang. - Ya. 152 00:07:11,139 --> 00:07:13,469 - Apa kau ingat letak setiap barangnya? - Ya. 153 00:07:13,558 --> 00:07:16,808 Hanya dia yang ingat di mana letak setiap barangnya. 154 00:07:17,186 --> 00:07:19,476 Kami... meminta dia 155 00:07:19,564 --> 00:07:21,114 untuk mencari pakaian khusus, 156 00:07:21,190 --> 00:07:23,110 aku tanya "Di mana itu?", dia memberi tau. 157 00:07:25,987 --> 00:07:28,907 Aku yakin kau sering kali ditanyai soal itu, ya 'kan? 158 00:07:28,990 --> 00:07:33,290 Ya ampun. Dan mereka tak suka sikapku, karena terkadang aku... 159 00:07:34,495 --> 00:07:38,745 Katrina punya beban berat menjaga rumah agar tetap rapi, 160 00:07:38,833 --> 00:07:42,633 lalu membantu kami merapikannya, karena kami tak tau letak barang-barang. 161 00:07:42,837 --> 00:07:45,837 Ini perjuangan sehari-hari. Aku di rumah sendirian, 162 00:07:46,299 --> 00:07:50,429 dan pasti kubilang, "Hei, itu ada di mana? Aku butuh itu sekarang." 163 00:07:50,803 --> 00:07:54,523 Lalu, "SMS ibu. Aku harus SMS ibu." 164 00:07:54,932 --> 00:07:56,892 Dan sebegitunya 165 00:07:56,976 --> 00:07:59,056 hingga aku terus mengulang sampai ia menjawab. 166 00:07:59,228 --> 00:08:00,898 Begitulah aku bergantung padanya. 167 00:08:01,189 --> 00:08:04,069 - Apa kau pernah melihat yang seperti ini? - Tiap hari. 168 00:08:04,150 --> 00:08:05,190 Ya. 169 00:08:05,276 --> 00:08:07,106 - Aku suka barang berserakan. - Benarkah? 170 00:08:07,195 --> 00:08:08,355 - Benar. - Ya. 171 00:08:08,905 --> 00:08:09,735 Kau tau? 172 00:08:10,156 --> 00:08:11,946 - Ini sangat menarik bagiku. - Benarkah? 173 00:08:12,033 --> 00:08:13,783 - Oh, syukurlah. Syukurlah. - Ya. 174 00:08:15,244 --> 00:08:17,964 Aku mempersilakan anak-anak menunjukkan kamar mereka. 175 00:08:18,623 --> 00:08:19,623 Jadi... 176 00:08:19,999 --> 00:08:23,919 Oke, mari kita buka ini biar tahu betapa memalukannya 177 00:08:24,003 --> 00:08:25,343 pakaian kami di atas sana. 178 00:08:25,421 --> 00:08:26,591 Oh, aku tak sampai. 179 00:08:27,590 --> 00:08:28,550 Biar aku saja. 180 00:08:28,674 --> 00:08:29,594 Oh, baiklah! Hei! 181 00:08:30,676 --> 00:08:32,006 Itu tugasku. 182 00:08:32,094 --> 00:08:33,264 Terima kasih! 183 00:08:34,138 --> 00:08:35,968 Ini punya KayCi, dan ini Nolan? 184 00:08:36,057 --> 00:08:36,967 - Ya. - Ya. 185 00:08:37,475 --> 00:08:39,185 Yang lucu dengan rak ini... 186 00:08:39,268 --> 00:08:41,728 ...jadi aku membelinya dan bilang, "Kau ambil dua rak." 187 00:08:41,938 --> 00:08:43,308 Dia mengambilnya, 188 00:08:43,397 --> 00:08:45,607 dan ini bisa untuk menaruh barang-barang kalian. 189 00:08:45,691 --> 00:08:49,111 Jaga agar tetap rapi. Tapi mereka tak bisa temukan apa pun yang mereka cari. 190 00:08:49,237 --> 00:08:52,697 Jadi, mereka akan menarik semuanya, lalu semua berserakan di mana-mana... 191 00:08:54,033 --> 00:08:55,543 - Wow. - Ya. 192 00:08:56,661 --> 00:09:00,711 Kurasa akan lebih baik jika mereka juga punya almari sendiri, nantinya. 193 00:09:00,831 --> 00:09:01,671 Ya. 194 00:09:01,958 --> 00:09:05,208 Setengah ruangan lainnya juga berantakan. 195 00:09:05,294 --> 00:09:06,714 Tak ada sela. 196 00:09:06,796 --> 00:09:10,256 Sulit bagiku untuk bisa merasa tempat ini selayaknya rumah. 197 00:09:15,972 --> 00:09:19,142 Jadi mereka punya... banyak sekali di kamar ini, 198 00:09:19,600 --> 00:09:21,350 karena kalau aku merapikannya, 199 00:09:21,435 --> 00:09:24,645 mereka tak bisa menjaganya agar tetap rapi. 200 00:09:25,064 --> 00:09:26,614 Tak apa, Bu. Ini karena... 201 00:09:26,691 --> 00:09:29,361 - Aku berusaha terus. - Kau berjuang keras, aku tau, Bu. 202 00:09:29,443 --> 00:09:31,743 Ya, dia yang menata barang-barang kami, 203 00:09:31,821 --> 00:09:33,821 dan kami tak tau cara menjaganya tetap rapi, 204 00:09:33,906 --> 00:09:37,906 jadi kalau kami membuatnya berantakan dia jadi sedih, dan juga aku, 205 00:09:37,994 --> 00:09:40,914 karena aku merasa bersalah setelah membuatnya berantakan, jadi... 206 00:09:40,997 --> 00:09:42,417 Aku merasa patut disalahkan 207 00:09:42,748 --> 00:09:45,628 karena aku sang ibu, dan tugas ibu adalah menciptakan kenangan. 208 00:09:45,710 --> 00:09:47,750 Tugas ibu membuat rumah serasa tempat tinggal. 209 00:09:47,837 --> 00:09:51,007 Aku pegang itu sebagai prinsip, dan akulah yang bertanggung jawab. 210 00:09:51,090 --> 00:09:53,550 Sudah jadi tanggung jawabku untuk mencuci, 211 00:09:53,634 --> 00:09:56,394 pergi ke swalayan, mencuci piring, memasak, 212 00:09:56,470 --> 00:09:58,560 dan aku harus bersihkan kamar anak-anak. 213 00:09:58,639 --> 00:10:00,849 Tapi aku merasa seperti gagal di situ. Yang bagiku tidak benar. 214 00:10:04,520 --> 00:10:05,940 Aku ingin.. 215 00:10:06,022 --> 00:10:08,322 ciptakan rumah yang layak mereka ingat. 216 00:10:08,399 --> 00:10:11,609 Aku ingin mereka mengingat tempat di mana mereka merasa damai, 217 00:10:11,694 --> 00:10:16,374 dipenuhi oleh cinta, dan dari sanalah mereka mendapat dukungan. 218 00:10:16,824 --> 00:10:18,914 - Saat mereka tumbuh. - Benar. 219 00:10:18,993 --> 00:10:20,203 - Maaf. - Oh, Ibu. 220 00:10:20,286 --> 00:10:21,906 Mari kita tunjukkan ruangan lain. 221 00:10:21,996 --> 00:10:23,866 - Ya. Aku tak apa-apa. - Mama. 222 00:10:23,956 --> 00:10:26,036 - Aku tak apa-apa. - Ibu. 223 00:10:26,125 --> 00:10:27,375 - Aku tak apa-apa. - Mama. 224 00:10:27,460 --> 00:10:28,590 Tidak apa-apa. 225 00:10:29,545 --> 00:10:31,165 Tampaknya Katrina 226 00:10:31,255 --> 00:10:33,965 mengelola semua barang-barang milik keluarga. 227 00:10:34,592 --> 00:10:36,432 Meski pun begitu, 228 00:10:36,510 --> 00:10:38,510 melalui metode bebenah ala KonMari, 229 00:10:38,596 --> 00:10:41,716 aku akan mengajari keluarga tersebut 230 00:10:41,807 --> 00:10:44,727 cara bertanggung jawab atas barang-barang pribadi mereka. 231 00:10:47,396 --> 00:10:50,146 Jadi, kita akan memulai proses merapikan dari sini, 232 00:10:50,232 --> 00:10:52,742 tapi ada hal yang ingin kulakukan sebelum kita mulai. 233 00:10:52,818 --> 00:10:55,278 Aku selalu memperkenalkan diri kepada rumah. 234 00:10:55,363 --> 00:10:56,283 Wah. 235 00:10:58,000 --> 00:11:04,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 236 00:11:43,285 --> 00:11:44,695 Oke, hebat. 237 00:11:46,956 --> 00:11:48,866 - Rumah ini sangat bagus. - Terima kasih. 238 00:11:51,127 --> 00:11:53,377 Jadi, yang pertama adalah baju. 239 00:11:53,462 --> 00:11:55,302 - Oke. - Baiklah. Mari kita mulai. 240 00:11:55,381 --> 00:11:58,221 PELAJARAN 1, PENATAAN BAJU 241 00:12:02,096 --> 00:12:05,516 Pertama, mari kita mulai dengan menumpuk 242 00:12:05,599 --> 00:12:07,599 semua pakaian yang kau miliki. 243 00:12:07,685 --> 00:12:09,015 Baju selimut! 244 00:12:09,603 --> 00:12:10,603 Ya ampun. 245 00:12:10,688 --> 00:12:11,518 Uh. 246 00:12:12,148 --> 00:12:13,938 - Bajumu banyak sekali. - Sebenarnya... 247 00:12:14,024 --> 00:12:15,654 Ya, dia punya lebih banyak dariku. 248 00:12:15,943 --> 00:12:19,283 Tidak. Kau selalu bilang, "Aku tak punya baju." 249 00:12:19,363 --> 00:12:21,033 Karena kondisinya selalu kotor. 250 00:12:21,115 --> 00:12:23,115 - Semua sudah dikeluarkan? - Kita berhasil. 251 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Wuuh. 252 00:12:28,914 --> 00:12:31,084 Bagaimana perasaanmu melihat tumpukan ini? 253 00:12:37,798 --> 00:12:40,428 Melihat baju miliknya sebanyak itu, 254 00:12:40,760 --> 00:12:44,510 artinya selama ini aku tak mengajarinya untuk berhasil dalam hidup. 255 00:12:45,222 --> 00:12:47,222 Dia 12 tahun, dia 11. 256 00:12:47,600 --> 00:12:50,480 Seharusnya kita ajarkan ini sejak usia lima tahun, seperti kau. 257 00:12:52,021 --> 00:12:54,191 - Sama sekali belum terlambat. - Itu dia. 258 00:12:56,442 --> 00:12:59,992 Mulai dari sini, kita akan memilih pakaian yang ingin kau simpan, 259 00:13:00,070 --> 00:13:01,490 dan yang ingin kau singkirkan. 260 00:13:01,572 --> 00:13:04,912 Simpan baju yang hanya membawa keceriaan untukmu. 261 00:13:04,992 --> 00:13:07,042 - Ya. - Untuk baju yang akan kau buang, 262 00:13:07,119 --> 00:13:09,709 ucapkan terima kasih atas semua yang diberikannya padamu. 263 00:13:09,789 --> 00:13:10,869 - Terima kasih. - Ya. 264 00:13:10,956 --> 00:13:12,956 - Rasa syukur sangatlah penting. - Ya. 265 00:13:13,334 --> 00:13:15,094 Telah begitu berguna bagiku. 266 00:13:15,169 --> 00:13:16,749 Karena itu kuucapkan terima kasih. 267 00:13:17,880 --> 00:13:20,550 Kau tau, gadismu takkan membuangmu. 268 00:13:20,633 --> 00:13:22,433 Kenapa bisa aku belum pernah memakaimu? 269 00:13:22,718 --> 00:13:25,138 Kau memberiku begitu banyak keceriaan. Ya Tuhan! 270 00:13:26,597 --> 00:13:28,517 Untuk anak-anak, kalian tak punya laci, 271 00:13:28,599 --> 00:13:30,639 jadi aku punya saran untuk kalian. 272 00:13:30,851 --> 00:13:31,981 - Baiklah. - Oke. 273 00:13:34,230 --> 00:13:36,360 PENYIMPANAN 274 00:13:37,399 --> 00:13:40,069 Kita akan membuat tempat penyimpanan dari kotak sepatu ini. 275 00:13:40,152 --> 00:13:41,822 tapi ini hanya untuk sementara. 276 00:13:43,572 --> 00:13:47,372 Dalam kotak kosong, letakkan baju secara vertikal seperti ini. 277 00:13:49,203 --> 00:13:51,163 - Wow. - Itu luar biasa. 278 00:13:52,748 --> 00:13:54,918 Jadi, kalian belum punya almari di kamar, 'kan? 279 00:13:55,000 --> 00:13:55,840 - Ya. - Ya. 280 00:13:55,918 --> 00:13:58,838 - Kau bisa letakkan kotaknya di sana. - Oh, luar biasa. 281 00:13:58,921 --> 00:14:01,921 Kemudian nanti kau bisa membeli almari atau... 282 00:14:02,007 --> 00:14:04,387 Kau akan tau persis seberapa ruang yang diperlukan. 283 00:14:05,094 --> 00:14:07,564 Dengan datangnya Marie untuk membantu kami, ini peluang 284 00:14:07,638 --> 00:14:09,848 untukku untuk belajar cara menata, 285 00:14:09,932 --> 00:14:12,642 dan mengurangi barang, sehingga akhirnya aku bisa 286 00:14:12,726 --> 00:14:15,306 membuat tempat ini layaknya sebuah tempat tinggal. 287 00:14:15,396 --> 00:14:16,516 - Dah. - Aku paham. Dah. 288 00:14:16,605 --> 00:14:18,185 - Dah. - Kami menantimu. Jumpa lagi. 289 00:14:18,274 --> 00:14:19,154 Ya. 290 00:14:19,608 --> 00:14:22,778 - Ya. - Ya ampun. 291 00:14:22,862 --> 00:14:24,742 Itu menakjubkan. 292 00:14:24,822 --> 00:14:26,992 - Bisakah dia kembali? - Dia membuatku takjub. 293 00:14:27,074 --> 00:14:28,584 - Aku tau. - Oh, ya Tuhan. 294 00:14:28,659 --> 00:14:30,079 Mari kita kerjakan PR-nya. 295 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 Baik. Kita harus... 296 00:14:31,453 --> 00:14:34,293 Jika kalian tak mengerjakan PR-nya, kalian takkan bisa tidur. 297 00:14:34,373 --> 00:14:36,503 - Tolong pikirkan. - Jadi, mending selesaikan. 298 00:14:40,588 --> 00:14:41,838 HARI KE 4 299 00:14:41,922 --> 00:14:44,302 Apa semua ini kacamata renangku? 300 00:14:47,511 --> 00:14:49,101 Turun. Berenang. 301 00:14:49,763 --> 00:14:52,023 Kedengarannya kalian sedang bermain. 302 00:14:52,308 --> 00:14:54,688 Ayolah, kerjakan dengan benar! 303 00:14:55,394 --> 00:14:58,114 Oh, tidak, kenapa aku lakukan ini juga pada sepatu ini? 304 00:14:58,230 --> 00:14:59,150 Kau apakan? 305 00:14:59,773 --> 00:15:01,983 - Ini. - Bro! 306 00:15:02,067 --> 00:15:05,527 Oh, tidak. Itu sepatu bagus semua. 307 00:15:05,613 --> 00:15:07,663 Jordan pertamaku. 308 00:15:07,740 --> 00:15:08,570 Tidak. 309 00:15:08,657 --> 00:15:10,327 Bagaimana kawan? Kalian selesai? 310 00:15:10,409 --> 00:15:11,659 - Hampir. - Ini masalahku. 311 00:15:11,744 --> 00:15:13,624 - Kau tak boleh... - Selesaikan. 312 00:15:13,954 --> 00:15:15,964 Kalian harus menyelesaikannya sendiri. 313 00:15:16,457 --> 00:15:18,667 Kalian tak mau mengerjakannya sampai malam, 'kan? 314 00:15:18,751 --> 00:15:19,591 Tidak. 315 00:15:20,169 --> 00:15:22,499 Aku frustrasi karena barang-barang ini. 316 00:15:22,630 --> 00:15:25,050 Aku ingin rumah ini terasa tempat tinggal bagi mereka. 317 00:15:25,132 --> 00:15:27,342 dan kurasa harus aku yang mulai. Sungguh. 318 00:15:27,635 --> 00:15:30,545 Dan akhirnya aku yang melakukan tugas mereka. 319 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 Menjadi seorang ibu sangat menuntut. 320 00:15:32,473 --> 00:15:35,103 Aku merasa bertanggung jawab untuk... 321 00:15:35,184 --> 00:15:38,154 mengurangi barang, bagaimana menyimpannya, 322 00:15:38,228 --> 00:15:41,438 jadi semua menanyakan, "Di mana Ibu menaruh ini? 323 00:15:41,523 --> 00:15:43,233 Di mana Ibu menaruh itu?" 324 00:15:43,317 --> 00:15:45,737 Dan mereka tau, aku suka kalau bisa menjawab "Di sini" 325 00:15:45,819 --> 00:15:48,699 karena aku tau dalam pikiran mereka, semua barang campur aduk 326 00:15:48,781 --> 00:15:50,911 dan aku tau yang kuinginkan adalah ketenangan. 327 00:15:50,991 --> 00:15:52,161 Aku mau berikan ke mereka. 328 00:15:52,660 --> 00:15:55,620 Tapi, aku sedikit terganggu setiap kali mereka 329 00:15:56,121 --> 00:15:58,121 menanyakan di mana letak semua barang-barang. 330 00:15:58,374 --> 00:15:59,924 Aku ak sanggup. 331 00:16:00,709 --> 00:16:03,169 Jadi aku ingin agar mereka tau itu. 332 00:16:07,549 --> 00:16:09,839 HARI KE 9 333 00:16:13,806 --> 00:16:15,466 Kita terlihat seperti sahabat. 334 00:16:23,148 --> 00:16:24,648 - Marie, hai! - Hai! 335 00:16:24,733 --> 00:16:25,733 Iida, hai! 336 00:16:26,193 --> 00:16:28,403 - Senang bisa jumpa lagi. - Senang ketemu lagi. 337 00:16:28,487 --> 00:16:29,907 Selamat datang. 338 00:16:29,989 --> 00:16:32,489 Aku sudah tak sabar ingin ketemu denganmu hari ini. 339 00:16:36,370 --> 00:16:38,120 Hujannya lebat sekali hari ini. 340 00:16:38,205 --> 00:16:39,915 Andai aku bisa mengendalikannya. 341 00:16:42,001 --> 00:16:45,051 Tema hari ini adalah barang pernak-pernik. 342 00:16:45,295 --> 00:16:48,545 PELAJARAN 4, KOMONO 343 00:16:49,883 --> 00:16:50,803 Biar aku yang ambil. 344 00:16:50,884 --> 00:16:52,644 Ini kategori barang pernak-pernik. 345 00:16:52,720 --> 00:16:56,640 Ada berbagai macam sub-kategori dalam kategori yang besar ini. 346 00:16:56,724 --> 00:16:59,234 Triknya adalah memulai dengan sesuatu yang mudah bagimu. 347 00:16:59,309 --> 00:17:02,649 Aku bisa taruh ini di sini, jadi kita bisa tau apa yang kita punya. 348 00:17:03,731 --> 00:17:06,321 - Jadi itu seprai untuk KayCi? - Iya. 349 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 Tapi aku tak yakin apa melipatnya sudah benar atau belum. 350 00:17:11,572 --> 00:17:14,202 Selama kau melipatnya tegak seperti ini, kau sudah benar. 351 00:17:15,701 --> 00:17:17,911 SEPRAI KARET 352 00:17:19,621 --> 00:17:23,631 Melipat seprai karet 353 00:17:24,543 --> 00:17:28,173 tampaknya merepotkan banyak orang. 354 00:17:28,255 --> 00:17:30,835 Seprai karet memiliki 355 00:17:31,133 --> 00:17:34,183 karet gelang di dalamnya... 356 00:17:34,470 --> 00:17:35,350 CARA MELIPAT 357 00:17:35,429 --> 00:17:37,389 ...jadi kau tak bisa melipat... 358 00:17:37,473 --> 00:17:38,433 1 LIPAT MENJADI TIGA 359 00:17:38,515 --> 00:17:40,515 ...kedua sisinya secara bersamaan... 360 00:17:40,642 --> 00:17:41,522 2 LIPAT JADI DUA 361 00:17:42,102 --> 00:17:44,062 ...tapi jangan khawatir. 362 00:17:44,146 --> 00:17:44,976 ALMARI LINEN 363 00:17:45,064 --> 00:17:46,524 Lipat kedua sisinya... 364 00:17:46,607 --> 00:17:47,727 1 LIPAT LAGI JADI DUA 365 00:17:47,816 --> 00:17:48,686 LACI DALAM 366 00:17:48,776 --> 00:17:50,026 ...ke tengah... 367 00:17:50,110 --> 00:17:51,070 1 LIPAT JADI TIGA 368 00:17:51,153 --> 00:17:54,363 membentuk persegi panjang. 369 00:17:54,448 --> 00:17:55,698 2 SIMPAN DALAM POSISI TEGAK 370 00:17:55,783 --> 00:17:56,913 PENYIMPANAN LACI KECIL 371 00:17:56,992 --> 00:17:58,742 Apa pun cara yang dipilih 372 00:17:58,827 --> 00:18:01,327 untuk melipat spreinya... 373 00:18:01,413 --> 00:18:02,253 1 GULUNG 374 00:18:02,331 --> 00:18:04,121 ...waktu menyimpan di laci, 375 00:18:04,208 --> 00:18:06,288 jika kau simpan dalam posisi tegak, 376 00:18:06,502 --> 00:18:09,422 akan terlihat rapi. 377 00:18:11,381 --> 00:18:15,051 Jadi, aku ingin mengajari keluarga agar berhasil dalam hidup, 378 00:18:15,135 --> 00:18:18,555 Jadi aku membutuhkan saranmu, karena kau sudah mandiri, 'kan? 379 00:18:18,639 --> 00:18:21,139 Apa mereka tetap menjaga keadaan rumah seperti kau dulu 380 00:18:21,225 --> 00:18:23,015 selalu teratur, dan sebagainya? 381 00:18:24,478 --> 00:18:28,568 Ya, dalam keluarga, tiap anggota memiliki tanggung jawab atas ruangannya sendiri. 382 00:18:28,649 --> 00:18:32,319 - Tapi soal penatu, itu keahlianku-- - Ya. 383 00:18:32,402 --> 00:18:35,782 - Aku yakin saat ini makin menumpuk. - Iya. Ya Tuhan. 384 00:18:36,782 --> 00:18:39,122 Aku ingin bertanya, saat pertama bertemu denganmu 385 00:18:39,201 --> 00:18:43,581 aku lihat tugas bersih-bersih dan merapikan menjadi tanggung jawabmu. 386 00:18:43,664 --> 00:18:46,134 Menurutmu dengan proses ini akan merubah semua? 387 00:18:46,416 --> 00:18:48,706 Kurasa mereka akan lebih proaktif 388 00:18:48,794 --> 00:18:53,764 karena sekarang mereka sudah tahu di mana letak barang mereka. 389 00:18:53,841 --> 00:18:55,761 Dan ketimbang aku yang mencarikan, 390 00:18:55,843 --> 00:18:58,353 kurasa sekarang aku bisa tinggal memandu mereka, 391 00:18:58,428 --> 00:18:59,968 dan bukan aku yang melakukannya. 392 00:19:02,349 --> 00:19:04,309 - Kalian hidup bersama-sama. - Ya. 393 00:19:04,393 --> 00:19:07,023 Penting agar tiap anggota keluarga merawat tempat mereka, 394 00:19:07,104 --> 00:19:10,404 barang-barang mereka, tapi tak hanya itu, kalian perlu saling membantu. 395 00:19:11,150 --> 00:19:15,320 Sebelum Marie datang, aku belum mengajari diriku sendiri agar berhasil sebagai ibu. 396 00:19:15,404 --> 00:19:17,034 Aku terlalu banyak membantu mereka. 397 00:19:17,114 --> 00:19:20,034 Alih-alih mengatur rumah tangga, aku justru mengerjakan semua. 398 00:19:20,159 --> 00:19:23,499 Usahakan sekuat tenaga agar semua lancar, yang kuat dan tangguh. Dan rasa cinta jadi berkurang karena... 399 00:19:26,999 --> 00:19:28,999 tak ada seorang pun mampu mengerjakan semua. 400 00:19:29,084 --> 00:19:30,794 Jadi, Marie benar. 401 00:19:30,878 --> 00:19:33,958 Kita harus bekerja sama sebagai keluarga. 402 00:19:34,423 --> 00:19:36,973 Aku suka dengan ide pembagian tugas. 403 00:19:37,050 --> 00:19:39,720 Yaitu memberi mereka tugas yang jadi tanggung jawab mereka. 404 00:19:39,803 --> 00:19:43,103 Tapi, aku cemas soal cara mengaturnya, 405 00:19:43,182 --> 00:19:47,022 karena mereka yang memilah-milah, dan aku yang bantu mengaturnya, jadi... 406 00:19:48,228 --> 00:19:51,228 Sangat bisa dimengerti jika kau ingin membantu, dan membuat 407 00:19:51,315 --> 00:19:53,395 ruang penyimpanan mereka, tapi alangkah penting 408 00:19:53,483 --> 00:19:56,363 jika kau mengingatkan mereka di mana letak tiap barang, 409 00:19:56,445 --> 00:19:58,195 agar mereka mulai belajar. 410 00:19:58,280 --> 00:20:00,320 Untuk membuat-- Ya. Aku setuju. 411 00:20:00,407 --> 00:20:02,737 Aku akan memakai cara itu, dan... 412 00:20:02,826 --> 00:20:04,696 Aku yakin takkan ada masalah. 413 00:20:04,786 --> 00:20:07,786 Mereka suka kerja sama tim, jadi, tentu. 414 00:20:08,999 --> 00:20:10,039 Terima kasih ilmunya. 415 00:20:12,920 --> 00:20:14,550 Terima kasih. 416 00:20:19,134 --> 00:20:20,474 HARI KE 10 417 00:20:20,552 --> 00:20:22,102 Aku mau isi ember ini, 418 00:20:22,179 --> 00:20:23,849 - Ya. - dengan apa saja. 419 00:20:24,097 --> 00:20:26,597 Bawa ini keluar, jadi kita bisa kerjakan bersama-sama. 420 00:20:26,683 --> 00:20:27,523 Baiklah. 421 00:20:29,478 --> 00:20:31,098 - Bisa jadi gawat... - Nolan! KayCi. 422 00:20:31,188 --> 00:20:32,018 Tenanglah. 423 00:20:32,105 --> 00:20:34,395 Setiap orang ambil satu barang, biar cepat selesai. 424 00:20:34,483 --> 00:20:36,613 Aku yang telah membawa kita dalam masalah ini, 425 00:20:36,693 --> 00:20:39,403 Biar aku yang mengatasinya. Kurasa inilah kesempatanku 426 00:20:39,488 --> 00:20:43,278 untuk menebus diriku sendiri, dan untuk membantu keluarga. 427 00:20:43,367 --> 00:20:44,697 Jadi aku antusias. 428 00:20:45,118 --> 00:20:46,748 - Yei... - Kamar mandi sudah bersih. 429 00:20:46,995 --> 00:20:49,365 Apa perasaan kalian? Sadarkah itu semua ada di sana? 430 00:20:50,374 --> 00:20:52,294 Aku tau kalian tak tau... 431 00:20:53,043 --> 00:20:54,633 letak sebagian barang-barang ini. 432 00:20:54,711 --> 00:20:57,011 Ini barang-barang yang selalu kalian tanyakan. 433 00:20:57,089 --> 00:20:59,009 - Ya. - Jadi setelah kita lakukan ini, 434 00:20:59,091 --> 00:21:01,221 aku akan tau di mana ini semua, 435 00:21:01,301 --> 00:21:04,221 dan yang lebih penting, kalian akan tau di mana letak barang ini. 436 00:21:04,429 --> 00:21:05,259 Oke. 437 00:21:05,889 --> 00:21:09,349 Aku ingin belajar di mana seharusnya meletakkan barang. 438 00:21:09,434 --> 00:21:11,444 Tapi di saat yang sama aku suka jika ibuku 439 00:21:12,187 --> 00:21:14,397 tau di mana letak semuanya, 440 00:21:14,481 --> 00:21:16,611 karena aku tak perlu terlalu memikirkannya. 441 00:21:17,651 --> 00:21:20,361 Itulah sifat pemalas dalam diriku. 442 00:21:20,445 --> 00:21:23,865 Dengar, kalian sendiri yang akan menjaga barang-barang ini, 443 00:21:24,116 --> 00:21:25,616 dan mencari tempat menyimpannya. 444 00:21:26,201 --> 00:21:28,201 - Apa kau punya semua bagiannya? - Ya. 445 00:21:28,287 --> 00:21:31,247 - Ada alat rajut di sini. - Iya. Oh, tunggu, aku tau itu. 446 00:21:31,331 --> 00:21:33,131 Biar aku jelaskan pola hidup yang baru. 447 00:21:33,333 --> 00:21:35,793 Jika kau buka ini, dan melihatnya di sini, 448 00:21:35,877 --> 00:21:38,757 kenapa tak kau ambil, lalu letakkan di tempat semestinya? 449 00:21:38,839 --> 00:21:40,299 Aku sebelumnya tak tau caranya. 450 00:21:40,382 --> 00:21:42,092 - Jadi, Ibu tanya... - Sekarang tau. 451 00:21:42,175 --> 00:21:43,635 ...apa ini punya tempat sendiri? 452 00:21:43,719 --> 00:21:44,549 - Ya. - Di mana? 453 00:21:45,012 --> 00:21:46,472 Di dalam laciku. 454 00:21:46,555 --> 00:21:48,265 Pada akhir proses ini, aku ingin anak-anakku, 455 00:21:50,559 --> 00:21:53,559 suamiku dan aku sendiri, aku ingin keluarga kami 456 00:21:53,979 --> 00:21:55,769 mengetahui cara mengatur, 457 00:21:56,356 --> 00:22:00,106 agar merasa memiliki sebuah tempat tinggal dan bukan sekadar rumah. 458 00:22:03,905 --> 00:22:04,735 HARI KE 12 459 00:22:04,823 --> 00:22:06,333 - Douglas. - Aku sedang rileks. 460 00:22:06,408 --> 00:22:07,618 Kau bisa lakukan apa saja. 461 00:22:09,036 --> 00:22:12,156 Tapi, ketahuilah, kita masih punya tugas. 462 00:22:12,247 --> 00:22:13,077 Hei. Hei! 463 00:22:14,082 --> 00:22:15,002 KATRINA MENELEPON 464 00:22:15,083 --> 00:22:17,253 Saat aku masuk, aku kaget, "Ada apa di sini?" 465 00:22:17,336 --> 00:22:19,456 Semuanya berantakan. 466 00:22:19,963 --> 00:22:21,263 Itu sampah. 467 00:22:21,340 --> 00:22:24,260 Semuanya sampah. Kotak di bawahnya juga sampah. 468 00:22:24,343 --> 00:22:27,223 Kau bisa membuang semua sampah itu, tadi aku tak melakukannya, 469 00:22:27,304 --> 00:22:30,024 Aku mencintaimu, karena tadi turun hujan. 470 00:22:30,098 --> 00:22:32,478 Baiklah. Oke, terima kasih. Kuhubungi lagi nanti. 471 00:22:32,768 --> 00:22:35,648 Tugas di rumah. Kita semua melakukan bersih-bersih. 472 00:22:36,396 --> 00:22:38,396 Kita semua mencoba melakukan sendiri... 473 00:22:41,318 --> 00:22:42,568 Apa? 474 00:22:43,445 --> 00:22:44,815 Ayah tak ikut bersih-bersih? 475 00:22:45,530 --> 00:22:48,830 Ayah tak membersihkan kamar mandi. Tak membersihkan dapur. 476 00:22:48,909 --> 00:22:50,119 Tak sebanyak kalian. 477 00:22:50,202 --> 00:22:52,292 - Oke, tunggu. - Itu-- Ya, kami lebih banyak. 478 00:22:52,371 --> 00:22:55,581 Ayah mau bilang, kalian bersihkan area-area itu melebihi ayah. 479 00:22:55,665 --> 00:22:58,245 Tapi ayah bersih-bersih saat kalian tidur. 480 00:22:58,335 --> 00:23:01,205 mengambil tas kalian, mengambil kaos kaki, 481 00:23:01,296 --> 00:23:02,876 mengambil sepatu kalian. 482 00:23:02,964 --> 00:23:05,684 - Menyapu. - Aku anggap itu sebagai 'perbaikan diri'. 483 00:23:05,759 --> 00:23:07,719 Ya. Aku mendengarnya. 484 00:23:11,223 --> 00:23:13,683 - Kau kaget! - Kalian bekerja dengan baik di sana? 485 00:23:13,975 --> 00:23:15,055 - Ya. - Iya. 486 00:23:15,769 --> 00:23:16,979 Ayo mulai kerja. 487 00:23:17,729 --> 00:23:20,319 - Aku mengambil surat, membuang sampah. - Tulis itu. 488 00:23:20,524 --> 00:23:22,534 - Mendaur ulang. - Oh, kau mengambil surat? 489 00:23:22,943 --> 00:23:24,243 Ya, aku mengambil surat. 490 00:23:24,736 --> 00:23:26,276 Aku menertawai kalian berdua. 491 00:23:26,363 --> 00:23:30,163 Itu semua hanyalah, bohong. 492 00:23:30,242 --> 00:23:31,332 Cuma bohong. 493 00:23:31,410 --> 00:23:32,240 Ya ampun. 494 00:23:32,577 --> 00:23:35,367 - Aku sangat senang kau membantu. - Ya. 495 00:23:35,956 --> 00:23:37,116 Kembalikan ini. 496 00:23:37,207 --> 00:23:40,167 Tidak, aku mau mengelap piring. 497 00:23:40,252 --> 00:23:42,552 Aku takkan mengelap piring bersih pakai lap ini. 498 00:23:42,629 --> 00:23:44,419 - Oke. Aku paham. -...karena ini kotor. 499 00:23:44,840 --> 00:23:49,010 Aku merasa bersalah karena Katrina melakukan sebagian besar pekerjaan rumah. 500 00:23:49,094 --> 00:23:51,894 Itu salah satu alasan mengapa aku mencoba lebih aktif, 501 00:23:51,972 --> 00:23:55,232 dalam bersih-bersih, pekerjaan dan tugas rumah. 502 00:23:55,308 --> 00:23:57,728 Aku bisa menata barang-barang yang kurasa mudah, 503 00:23:57,811 --> 00:24:02,321 tapi ada hal-hal tertentu yang aku merasa belum percaya diri. 504 00:24:02,399 --> 00:24:05,189 Tempat ini kusisakan untukmu. Kau bisa menaruhnya di sana. - Aku tak mau. - Atau kau bisa menaruhnya di sana. 505 00:24:08,155 --> 00:24:09,405 Apa yang Ayah mau? 506 00:24:09,823 --> 00:24:11,123 Tak apa. Aku mau menaruhnya-- 507 00:24:11,199 --> 00:24:13,409 Bagaimana aku bisa mengambil dan mengeringkannya? 508 00:24:13,493 --> 00:24:15,333 Tidak. Tak usah cemas. 509 00:24:15,662 --> 00:24:18,042 Aku bersyukur dibantu oleh keluargaku, 510 00:24:18,123 --> 00:24:20,633 meski mereka masih perlu banyak belajar. 511 00:24:20,709 --> 00:24:23,299 Kurasa keluargaku sudah memulainya dengan baik. 512 00:24:24,379 --> 00:24:25,509 Hai, halo. 513 00:24:26,256 --> 00:24:29,466 - Ini Marie. Hai! - Hai! 514 00:24:29,551 --> 00:24:30,761 - Marie! - Hai! Masuklah! 515 00:24:33,263 --> 00:24:34,263 Sudah lama sekali. 516 00:24:34,347 --> 00:24:35,927 - Lama sekali. - Kami merindukanmu. 517 00:24:37,601 --> 00:24:39,771 Kita akan kerja bareng di dapur. 518 00:24:39,853 --> 00:24:41,353 - Bareng-bareng. Baiklah. - Ya. 519 00:24:42,647 --> 00:24:47,357 Douglas, aku ingin kau mengerjakan barang sentimental, kategori terakhir. 520 00:24:47,444 --> 00:24:49,954 Aku tau kalau semua barang yang sudah kamu pilah-pilah 521 00:24:50,030 --> 00:24:51,950 sangatlah sulit di lepas. Selama itu, 522 00:24:52,032 --> 00:24:54,742 kau telah berhasil mengasah kemampuanmu mengambil keputusan, 523 00:24:54,826 --> 00:24:57,946 kau harus percaya pada kemampuanmu memilah barang sentimental. 524 00:24:58,038 --> 00:25:00,998 - Aku akan mulai mengeluarkan semuanya. - Mulailah. 525 00:25:01,082 --> 00:25:02,542 Mulai prosesnya. Terima kasih. 526 00:25:04,503 --> 00:25:05,753 - Baik. - Semoga berhasil. 527 00:25:05,837 --> 00:25:07,667 Benar. Aku butuh doa itu. 528 00:25:07,756 --> 00:25:10,086 - Semoga kau berhasil juga. - Doakan aku. Baiklah. 529 00:25:10,175 --> 00:25:12,085 - Aku gugup. - Semoga berhasil. Dia takut. 530 00:25:13,303 --> 00:25:15,763 Jadi, barang yang sentimental, 531 00:25:15,847 --> 00:25:20,187 kita akan mencoba menggolongkannya untuk setiap individu. 532 00:25:20,268 --> 00:25:22,478 Jika kalian temukan sesuatu milik ibu, 533 00:25:22,562 --> 00:25:24,272 letakkan di tumpukan milik ibu. 534 00:25:24,356 --> 00:25:25,516 - Mengerti? - Ya. 535 00:25:26,024 --> 00:25:27,234 Tidak. Terima kasih. 536 00:25:30,695 --> 00:25:32,525 Baunya enak. 537 00:25:33,406 --> 00:25:35,116 Kantong sampah di Amerika luar biasa! 538 00:25:35,200 --> 00:25:38,250 Baunya enak. Kantong sampah orang Amerika baunya enak. 539 00:25:39,412 --> 00:25:42,212 Lemari ini kelewatan sekali. Sulit untuk digapai. 540 00:25:44,251 --> 00:25:47,961 Selanjutnya, mari kita coba menyimpan barang yang jarang dipakai 541 00:25:48,046 --> 00:25:49,876 di tempat yang sulit diraih seperti itu. 542 00:25:51,800 --> 00:25:53,890 LEMARI DAPUR 543 00:25:55,428 --> 00:25:57,258 Saat memanfaatkan lemari dapur, 544 00:25:57,347 --> 00:26:00,677 pada area yang mudah diakses, simpan barang yang sering digunakan 545 00:26:00,767 --> 00:26:04,847 seperti piring, gelas dan mug. 546 00:26:04,938 --> 00:26:07,148 Di rak paling atas, 547 00:26:07,232 --> 00:26:11,532 simpan barang-barang yang jarang dipakai, seperti piring musiman, 548 00:26:11,611 --> 00:26:13,451 dan piring untuk tamu. 549 00:26:14,030 --> 00:26:17,660 Piring kertas dan sedotan juga barang yang jarang digunakan. 550 00:26:17,742 --> 00:26:21,162 Jenis barang- barang seperti ini bisa menjadi mudah untuk diakses 551 00:26:21,246 --> 00:26:22,706 jika disimpan dalam kotak. 552 00:26:25,000 --> 00:26:27,670 - Mungkin ini bisa membuat lebih aman. - Terima kasih. 553 00:26:28,253 --> 00:26:29,343 Yang ini? 554 00:26:29,421 --> 00:26:31,341 Ya, Nolan memutuskan untuk menyimpannya. 555 00:26:31,423 --> 00:26:34,763 Itu gelas dot pemberian ibu baptisnya, dan itu terukir. 556 00:26:34,843 --> 00:26:36,393 - Ya. - Dan kami tanya dia, 557 00:26:36,469 --> 00:26:39,009 "Apa kau mau memakainya?" Dia bilang "Ya." 558 00:26:41,016 --> 00:26:43,306 Kita bisa letakkan bersama pialamu, atau di dapur. 559 00:26:43,393 --> 00:26:45,813 Dia bilang, "letakkan itu di dapur." 560 00:26:46,354 --> 00:26:49,694 Oke, kita buat ini sebagai hiasan untuk dapur. 561 00:26:49,774 --> 00:26:51,784 Kami akan pilih tempat yang bagus untuk itu. 562 00:26:51,860 --> 00:26:53,950 Oke. Aku suka cara... 563 00:26:54,029 --> 00:26:56,909 dia yang tak membuat anggota keluarga merasa bersalah 564 00:26:56,990 --> 00:26:59,200 dengan apa yang ingin disimpan, atau yang tidak. 565 00:26:59,284 --> 00:27:00,204 Aku belajar. 566 00:27:02,037 --> 00:27:05,207 Itu sangat penting saat kau merapikan, untuk saling menghargai. 567 00:27:05,290 --> 00:27:07,500 Aku juga punya keluarga, dan menjadi seorang ibu, 568 00:27:07,584 --> 00:27:09,634 kurasa semua barang yang ada di rumah 569 00:27:09,711 --> 00:27:13,471 dan semua anggota keluarga di rumah, berfungsi dengan cara yang sama. 570 00:27:13,548 --> 00:27:16,638 Masing-masing punya peran, dan kita hanya punya tempat terbatas, 571 00:27:16,718 --> 00:27:18,348 - dan saling membutuhkan. - Benar. 572 00:27:18,428 --> 00:27:21,178 Itu benar. Aku mengerti. Terima kasih. 573 00:27:21,264 --> 00:27:22,104 Terima kasih. 574 00:27:22,182 --> 00:27:26,022 Proses yang digunakan Marie untuk membantu kami, 575 00:27:26,102 --> 00:27:28,192 membuka lapisan, bukan hanya 576 00:27:28,271 --> 00:27:32,611 hal-hal materi, tetapi seperti lapisan antara dinamika keluarga kami. 577 00:27:33,193 --> 00:27:35,323 Ibu, dialah selama ini yang 578 00:27:35,403 --> 00:27:39,033 berusaha menjaga kita tetap bersama, dan rapi, 579 00:27:39,115 --> 00:27:42,825 dan setelah kita punya metode bebenah ini, 580 00:27:42,911 --> 00:27:46,041 kurasa kita benar-benar harus mempertahankannya. 581 00:27:46,998 --> 00:27:52,418 Bukan hanya untuknya, tetapi untuk kita sendiri, ya 'kan? 582 00:27:52,504 --> 00:27:54,844 Sebelumnya, pemikiranku keliru 583 00:27:54,923 --> 00:27:58,433 tidak mau terlibat, dan membantu, dan bahkan... 584 00:27:59,052 --> 00:28:01,932 tak melihat manfaat mempelajari sesuatu seperti ini. 585 00:28:02,013 --> 00:28:06,063 Tapi sekarang aku sadar bahwa tanggung jawab tak seharusnya pada ibu. 586 00:28:06,142 --> 00:28:08,562 Tapi harus pada keluarga, anggota rumah itu. 587 00:28:09,145 --> 00:28:11,685 Aku akan menjadi ahli penatu. 588 00:28:12,107 --> 00:28:13,777 Kau bisa menyortirnya? 589 00:28:13,858 --> 00:28:17,108 Aku akan membantumu menyortir, jadi aku bisa belajar. 590 00:28:17,821 --> 00:28:19,491 Aku ingin jadi ahli penatu. 591 00:28:20,156 --> 00:28:20,986 Baiklah. 592 00:28:21,282 --> 00:28:22,492 Awasi terus, ya. 593 00:28:22,992 --> 00:28:25,372 Aku tidak menyadari tekanan 594 00:28:25,453 --> 00:28:28,793 kewajiban melakukan semuanya sampai aku benar-benar melakukannya. 595 00:28:29,124 --> 00:28:31,584 Jadi sekarang, aku ingin membantu lebih banyak lagi. 596 00:28:31,668 --> 00:28:36,418 Aku sedang merapikan 597 00:28:36,506 --> 00:28:38,336 peralatan studio milikku, 598 00:28:38,925 --> 00:28:41,545 tadinya ini di bawah area pencetak. 599 00:28:42,095 --> 00:28:45,005 Semua barang milikmu cukup muat di lemari sekarang? 600 00:28:45,098 --> 00:28:45,968 Ya. 601 00:28:46,057 --> 00:28:47,977 Perlu kerja keras, kerja yang bagus, nak. 602 00:28:48,059 --> 00:28:49,019 Terima kasih. 603 00:28:49,102 --> 00:28:51,812 Nolan dan KayCi, mereka hebat sekali. 604 00:28:52,397 --> 00:28:55,937 Aku benar-benar melihat rak mereka, dan bagaimana mereka mengaturnya. 605 00:28:57,652 --> 00:28:59,322 Aku benar-benar tak percaya 606 00:28:59,404 --> 00:29:02,244 mereka mengerjakannya tanpa bantuanku. 607 00:29:02,323 --> 00:29:04,203 Aku merasa bangga sekali. 608 00:29:04,576 --> 00:29:07,786 Hidup kami akhirnya mulai membaik. Begitulah, itulah yang kurasakan. 609 00:29:07,871 --> 00:29:09,411 Anak-anak bekerja hebat. 610 00:29:09,497 --> 00:29:11,957 Kerjamu hebat, menjaga semangatmu tetap tinggi. 611 00:29:12,041 --> 00:29:14,251 - Kita pasti bisa menyelesaikannya. - Keren. 612 00:29:14,335 --> 00:29:17,005 Aku mendapatkan kepuasan instan. 613 00:29:17,088 --> 00:29:22,428 Karena seluruh Fantastic Four mengerjakannya bersamaku. 614 00:29:22,510 --> 00:29:25,140 Kelihatan bagus, kawan. 615 00:29:25,221 --> 00:29:29,061 Aku ke sini untuk memeriksa semua, dan aku melihat hal yang menakjubkan. 616 00:29:29,142 --> 00:29:31,982 - Apa yang kau lihat, bu? - Semua telah melipat bajunya. 617 00:29:32,061 --> 00:29:34,561 - Mereka menatanya berjajar, berdiri. - Terutama aku. 618 00:29:34,647 --> 00:29:37,607 Bagus dan rapi dengan sendirinya, kaus kaki, pakaian dalam, 619 00:29:37,692 --> 00:29:39,572 celana pendek, semua yang tadinya sulit. 620 00:29:39,652 --> 00:29:41,612 - Mereka membereskannya. Ayah. 621 00:29:41,738 --> 00:29:45,578 - Aku mengerti. - Dia memiliki semuanya dalam sistem file. 622 00:29:45,742 --> 00:29:48,542 Aku terharu. Keluargaku menjadi benar-benar sebuah keluarga. 623 00:29:48,620 --> 00:29:52,290 Keluargaku makin dewasa, anak-anakku melakukan tugas masing-masing. 624 00:29:52,624 --> 00:29:56,634 Anak-anakku tau cara merawat barang-barang mereka sendiri. 625 00:29:57,378 --> 00:29:58,668 Hari baru, keceriaan baru! 626 00:29:59,047 --> 00:30:01,467 Marie membawa banyak kegembiraan ke rumah kami. 627 00:30:01,549 --> 00:30:04,299 Kurasa Ibuku jauh lebih 628 00:30:04,385 --> 00:30:06,385 rileks. 629 00:30:06,554 --> 00:30:09,524 Aku bisa lihat dari wajahnya, aku bisa lihat dari tingkah lakunya. 630 00:30:09,599 --> 00:30:11,769 Dia banyak meringankan beban ibuku. 631 00:30:11,851 --> 00:30:13,061 Banyak sekali. 632 00:30:13,394 --> 00:30:17,484 Karena aku dan adikku bisa lakukan sesuatu secara mandiri tanpa minta bantuannya. 633 00:30:17,774 --> 00:30:19,574 Mau kau letakkan di mana agar kering? 634 00:30:20,026 --> 00:30:22,276 Akan kutaruh handuk, atau membiarkannya kering. 635 00:30:22,362 --> 00:30:23,912 Kau tau di mana letak handuknya? 636 00:30:23,988 --> 00:30:25,698 Aku tau di mana letak handuknya. 637 00:30:26,199 --> 00:30:27,739 Kau tau di mana mengembalikannya? 638 00:30:27,826 --> 00:30:29,326 Aku tau di mana mengembalikannya. 639 00:30:29,410 --> 00:30:30,660 Oke, hanya memastikan. 640 00:30:31,329 --> 00:30:33,709 Aku percaya padamu. 641 00:30:33,790 --> 00:30:36,000 Metode ini telah membantu kami menjadi dewasa. 642 00:30:36,251 --> 00:30:39,051 Aku yakin soal aku. Aku bilang "kami", tapi juga bilang "aku". 643 00:30:39,128 --> 00:30:40,508 Aku jadi makin dewasa di sini. 644 00:30:40,588 --> 00:30:41,708 - Kau makin dewasa. - Ya. 645 00:30:52,517 --> 00:30:54,137 Aku tak sabar menantikan ini. 646 00:30:54,227 --> 00:30:56,517 Semua anggota keluarga telah bekerja keras. 647 00:30:57,897 --> 00:30:59,147 Halo! 648 00:30:59,399 --> 00:31:01,279 - Oh, hai! - Hai! 649 00:31:01,359 --> 00:31:03,529 - Hai, KayCi. - Hai, Marie. 650 00:31:03,611 --> 00:31:06,161 - Hai. Senang bertemu lagi! - Senang bisa ketemu lagi! 651 00:31:06,239 --> 00:31:08,239 Tempat ini terlihat sangat menyenangkan. 652 00:31:08,324 --> 00:31:09,954 Ini sangat menyenangkan. 653 00:31:10,034 --> 00:31:14,964 Kami sangat lelah, tetapi sangat senang! 654 00:31:15,790 --> 00:31:17,750 - Jauh berbeda. - Luar biasa. 655 00:31:17,834 --> 00:31:20,344 - Indah. - Itulah perasaan kami. 656 00:31:20,420 --> 00:31:21,880 - Sangat bangga. - Itu berkatmu. 657 00:31:21,963 --> 00:31:22,923 Ya. 658 00:31:23,798 --> 00:31:25,678 - Boleh kulihat ruang tamu? - Tentu. 659 00:31:25,758 --> 00:31:27,218 RUANG TAMU 660 00:31:27,302 --> 00:31:32,892 Jadi, Marie, sekarang ruangan ini jauh lebih besar bukan? 661 00:31:32,974 --> 00:31:35,184 Ini benar-benar berubah! 662 00:31:36,895 --> 00:31:41,395 Oh, suasana di sekitar TV ini, sangat berbeda dari sebelumnya. 663 00:31:41,482 --> 00:31:43,232 - Jauh berbeda. - Bagus dan bersih. 664 00:31:44,986 --> 00:31:47,606 Oh, lihat alat-alat musik itu. 665 00:31:47,697 --> 00:31:48,817 - Ini sukacita. - Cantik. 666 00:31:48,907 --> 00:31:50,867 - Semuanya. - Kau ingin melihat dapur? 667 00:31:50,950 --> 00:31:51,870 Oh ya. Mari masuk. 668 00:31:51,951 --> 00:31:53,951 Sebelah sini. Ya, kau boleh masuk. 669 00:31:54,037 --> 00:31:55,787 - Aku mau cuci tangan. - Aku butuh tur. 670 00:31:55,872 --> 00:31:58,252 DAPUR 671 00:31:58,750 --> 00:31:59,880 Ya Tuhan! 672 00:32:00,126 --> 00:32:02,746 - Ini luar biasa! - Itulah yang aku rasakan. 673 00:32:03,212 --> 00:32:06,632 Aku mulai membuat keputusan dengan percaya diri. 674 00:32:07,592 --> 00:32:08,972 Menemukan sukacita. 675 00:32:09,052 --> 00:32:12,142 Rasanya sangat enak di sini, bahkan aku masuk ke sini 676 00:32:12,221 --> 00:32:14,141 dan membuat salad untuk semuanya. 677 00:32:14,515 --> 00:32:15,925 Aku tadinya tak pernah kemari. 678 00:32:16,142 --> 00:32:17,732 KAMAR TIDUR UTAMA 679 00:32:17,810 --> 00:32:20,900 Ibu sudah lakukan pekerjaan hebat. Dia bekerja sangat keras. 680 00:32:21,981 --> 00:32:23,611 - Pekerjaan fenomenal. Katrina. - Ya 681 00:32:23,691 --> 00:32:25,901 - Terima kasih. Itu berharga. - Ada banyak ruang. 682 00:32:25,985 --> 00:32:27,855 - Rasanya luar biasa. - Suamiku... 683 00:32:27,946 --> 00:32:32,236 mengambil baju kotor, dan mencuci baju, dan melipatnya. 684 00:32:33,034 --> 00:32:34,204 Sangat membantu sekali. 685 00:32:34,285 --> 00:32:35,285 KAMAR ANAK-ANAK 686 00:32:35,370 --> 00:32:39,080 Baiklah, Nolan, KayCi, tunjukkan Nona Marie kamar kalian! 687 00:32:41,084 --> 00:32:42,594 Oh, indah sekali! 688 00:32:44,128 --> 00:32:46,338 - Kerja bagus! - Aku sangat senang dengan... 689 00:32:46,422 --> 00:32:50,132 almarinya, dan karena mereka bisa memanfaatkannya. 690 00:32:51,386 --> 00:32:53,546 Kalian bekerja sangat keras, aku sangat... 691 00:32:53,638 --> 00:32:55,558 - Benar. - Kami ingin kau bangga. 692 00:32:55,640 --> 00:32:56,770 Ini sebuah perjalanan. 693 00:32:57,517 --> 00:33:01,307 Dan aku jadi ingat, ketika pertama kali kau datang, dan... 694 00:33:02,230 --> 00:33:05,020 tidak hanya rumah yang berantakan, 695 00:33:05,108 --> 00:33:07,148 - tapi hidup kita juga berantakan. - Ya. 696 00:33:07,235 --> 00:33:10,235 Yang paling menakjubkan bagi kami adalah... 697 00:33:10,321 --> 00:33:15,491 kita tak punya kemampuan mengetahui cara menata, cara merapikan. 698 00:33:15,576 --> 00:33:18,866 Tapi sekarang, kita punya kemampuan untuk terus membantu 699 00:33:19,330 --> 00:33:22,830 anak-anak belajar, dan mereka sudah mempelajarinya di usia dini. 700 00:33:23,042 --> 00:33:25,712 Dan itu sangat berarti bagiku. 701 00:33:25,795 --> 00:33:28,455 Tempat ini akhirnya menjadi nyaman. 702 00:33:28,548 --> 00:33:31,088 Aku merasa gembira dan merasa damai berada di sini. 703 00:33:32,176 --> 00:33:33,176 Terima kasih banyak. 704 00:33:33,344 --> 00:33:34,804 - Luar biasa. - Terima kasih. 705 00:33:34,887 --> 00:33:36,427 - Terima kasih. - Terima kasih. 706 00:33:36,806 --> 00:33:38,596 - Aku merasa bangga. - Ya. Aku mengira kalau pindah kemari, 707 00:33:40,768 --> 00:33:43,438 dan tinggal di tempat ini, adalah suatu keterpaksaan. 708 00:33:43,521 --> 00:33:45,021 Sesuatu yang harus kulalui. 709 00:33:45,106 --> 00:33:45,936 - Hadapi. - Hadapi. 710 00:33:46,065 --> 00:33:47,815 Semoga selamat sampai tujuan. 711 00:33:47,900 --> 00:33:49,570 - Selamat sampai tujuan. - Hati-hati. 712 00:33:49,652 --> 00:33:51,452 Sampai jumpa, terima kasih banyak! 713 00:33:51,529 --> 00:33:52,449 Dah. 714 00:33:52,530 --> 00:33:56,120 Kau memutuskan melakukan sesuatu, tapi kau tak tau cara melakukannya. 715 00:33:56,200 --> 00:33:59,910 Sesuatu yang... sudah lama menggangguku, 716 00:33:59,996 --> 00:34:02,666 - seolah membayangiku. Dan sekarang... - Bung. 717 00:34:02,790 --> 00:34:05,380 kau bisa gerak bebas, dan menjadikan ini tempat tinggal. 718 00:34:05,460 --> 00:34:07,380 Kami baru saja belajar keterampilan hidup. 719 00:34:07,879 --> 00:34:09,299 - Kami, anak-anak... - Berharga. 720 00:34:09,380 --> 00:34:11,760 ...tau keterampilan hidup. Kau bisa mengajarkannya. 721 00:34:11,841 --> 00:34:12,971 Ya. Memang. 722 00:34:13,051 --> 00:34:16,221 Rasanya sungguh luar biasa. 723 00:34:17,305 --> 00:34:23,171 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 56748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.