Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34.280 --> 00:02:35.710
Ella.
2
00:02:35.154 --> 00:02:36.625
Mmm.
3
00:02:37.156 --> 00:02:38.199
Hey!
4
00:02:38.782 --> 00:02:41.879
Hi, sister. Where are you?
5
00:02:41.952 --> 00:02:43.922
Taking the scenic route.
The long way, you mean.
6
00:02:44.455 --> 00:02:46.341
I'm following my GPS.
It's fine.
7
00:02:46.415 --> 00:02:47.922
It's beautiful, actually.
8
00:02:48.000 --> 00:02:50.171
This isn't what
I think it is, is it?
9
00:02:50.252 --> 00:02:51.593
No.
10
00:02:51.837 --> 00:02:53.972
As long as you're all right.
11
00:02:54.673 --> 00:02:56.610
Why wouldn't I be?
12
00:02:56.133 --> 00:02:57.805
What do you think?
13
00:03:01.972 --> 00:03:03.894
Please tell me
that's not for the wedding.
14
00:03:03.974 --> 00:03:05.647
Brad's mom will have
an aneurysm.
15
00:03:05.726 --> 00:03:06.818
It's for tonight.
16
00:03:07.610 --> 00:03:08.980
Do you think it's too slutty
for a second date?
17
00:03:09.813 --> 00:03:12.150
Depends on whether or not
you've already slept with him.
18
00:03:16.487 --> 00:03:18.289
Promise me that whatever you
do buy for the wedding,
19
00:03:18.364 --> 00:03:19.823
there'll be
a little bit more of it.
20
00:03:20.657 --> 00:03:23.780
Hey, did you book
your flights yet?
21
00:03:23.160 --> 00:03:24.252
No.
22
00:03:24.870 --> 00:03:26.591
It's two weeks away.
23
00:03:26.789 --> 00:03:30.870
I know! I was just
waiting for you to be sure.
24
00:03:30.584 --> 00:03:31.972
Sure about what?
25
00:03:32.628 --> 00:03:34.763
I just want you
to be happy, okay?
26
00:03:35.464 --> 00:03:37.101
I am happy.
27
00:03:38.175 --> 00:03:39.516
I am.
28
00:03:40.594 --> 00:03:43.524
All right. I'll book
a refundable ticket.
29
00:03:44.264 --> 00:03:45.937
Really?
I'm kidding. I'm kidding.
30
00:03:46.160 --> 00:03:47.309
Look at it this way.
31
00:03:47.476 --> 00:03:49.660
Two weeks from now,
this will all be over,
32
00:03:49.144 --> 00:03:50.568
and all you'll have
to worry about
33
00:03:50.646 --> 00:03:51.773
is whether four weeks in Europe
34
00:03:51.855 --> 00:03:54.573
is really enough time
to see everything.
35
00:03:57.569 --> 00:03:59.372
When will you get in?
36
00:03:59.446 --> 00:04:00.490
Uh...
37
00:04:00.572 --> 00:04:04.416
About same time tomorrow,
if I go straight through.
38
00:04:05.770 --> 00:04:07.820
Love you. Bye. Bye.
39
00:04:23.345 --> 00:04:25.931
Hey, it's me. Uh,
I guess you're stiff on the road.
40
00:04:26.150 --> 00:04:29.478
I just wanted to check in,
see how you are.
41
00:04:29.560 --> 00:04:32.146
Look, honey, I really appreciate
you going along with this,
42
00:04:32.229 --> 00:04:33.522
just like you always do.
43
00:04:33.605 --> 00:04:35.159
I mean, believe me,
I'm as bummed as you are
44
00:04:35.232 --> 00:04:36.703
that's Gotta cancel
our honeymoon,
45
00:04:36.775 --> 00:04:40.619
but a huge deal's
come up at work and...
46
00:04:41.280 --> 00:04:42.537
Anyway,
47
00:04:42.614 --> 00:04:46.209
take care of my car for me and I
will make it up to you, I promise.
48
00:04:46.285 --> 00:04:49.962
We'll go somewhere better, like
Hawaii or somewhere in a few months.
49
00:04:50.956 --> 00:04:52.926
But right now I'm just
thinking of our wedding,
50
00:04:53.000 --> 00:04:55.301
and I'm waiting
for you here in Denver.
51
00:04:56.295 --> 00:04:58.980
I know this keeps...
52
00:05:37.544 --> 00:05:38.636
Ella.
53
00:06:22.840 --> 00:06:24.560
Shit.
54
00:06:26.844 --> 00:06:28.434
Oh, shit.
55
00:07:50.386 --> 00:07:51.643
Shit.
56
00:08:10.322 --> 00:08:11.995
Fuck you, Brad.
57
00:08:14.576 --> 00:08:15.834
Nice.
58
00:08:35.556 --> 00:08:36.683
Hi.
59
00:08:36.765 --> 00:08:38.106
Fuck. Shit.
60
00:08:38.183 --> 00:08:40.188
Sorry. Oh, fuck.
61
00:08:45.357 --> 00:08:46.449
Having some trouble?
62
00:08:46.525 --> 00:08:47.569
Uh, no. I'm fine.
63
00:08:47.651 --> 00:08:50.360
No. I meant with your truck.
64
00:08:50.154 --> 00:08:51.993
Oh. Right.
65
00:08:52.720 --> 00:08:53.330
Um...
66
00:08:53.532 --> 00:08:55.703
Yeah, it just
kind of died on me.
67
00:08:55.784 --> 00:08:58.169
That's inconvenient.
Uh, want some help?
68
00:08:58.704 --> 00:09:01.836
I tried calling AAA,
but there's no service.
69
00:09:01.915 --> 00:09:03.835
Well I... I'd offer to
let you borrow my phone,
70
00:09:04.209 --> 00:09:05.633
but I don't have one.
71
00:09:06.295 --> 00:09:08.763
Oh, really? Um, okay.
72
00:09:09.890 --> 00:09:10.561
Well, why don't I take a look,
73
00:09:10.799 --> 00:09:12.570
see what we're dealing with?
74
00:09:15.888 --> 00:09:18.590
Long way from home.
Where you heading?
75
00:09:18.140 --> 00:09:19.232
Denver.
76
00:09:20.642 --> 00:09:23.276
When was the last time
you had her serviced?
77
00:09:23.354 --> 00:09:25.193
Oh, it's not my car.
78
00:09:25.272 --> 00:09:26.945
No? You steal it?
79
00:09:27.649 --> 00:09:29.904
That depends. Are you a cop?
80
00:09:33.238 --> 00:09:34.449
Okay.
81
00:09:38.911 --> 00:09:39.954
Oh.
82
00:09:40.537 --> 00:09:42.756
Well. It doesn't seem
to be an oil problem.
83
00:09:42.831 --> 00:09:44.801
No, I, uh, checked the oil.
84
00:09:44.875 --> 00:09:47.129
Uh, the belt is tight,
85
00:09:48.212 --> 00:09:49.802
and I, uh, saw the connection
86
00:09:49.880 --> 00:09:51.351
on the battery
is good, too, so.
87
00:09:52.591 --> 00:09:55.521
Not making it easy for me
to save the day here.
88
00:09:57.888 --> 00:09:59.609
Sorry about that.
89
00:10:03.769 --> 00:10:06.355
Have you been
walking a long way?
90
00:10:08.148 --> 00:10:10.616
I mean, do you live out here?
91
00:10:11.235 --> 00:10:14.340
No, I used to come
out here with my dad,
92
00:10:14.113 --> 00:10:16.533
and now I just come out
when I can and go hiking.
93
00:10:17.324 --> 00:10:18.997
Okay.
I still have one more move.
94
00:10:19.760 --> 00:10:20.666
Something my dad
taught me, actually.
95
00:10:22.121 --> 00:10:23.455
Do you mind
if I check the trunk?
96
00:10:25.958 --> 00:10:27.215
It's right here.
97
00:10:29.545 --> 00:10:31.384
Turn the ignition like
you're turning it on.
98
00:10:31.463 --> 00:10:32.507
Yeah, it's on. Okay.
99
00:10:42.570 --> 00:10:44.193
Oh, my gosh. Yes!
100
00:10:44.685 --> 00:10:46.904
Lam very impressed.
101
00:10:46.979 --> 00:10:48.984
I don't know what I would
have done without you, so...
102
00:10:49.640 --> 00:10:50.950
No, don't mention it. Here.
103
00:10:51.250 --> 00:10:53.610
Can I... I mean,
can I give you money or...
104
00:10:53.694 --> 00:10:56.826
No, listen. Your thanks is
thanks enough, honestly.
105
00:10:56.905 --> 00:10:59.835
And from the looks of it, you're
gonna need it a lot more than I do
106
00:10:59.908 --> 00:11:02.708
with a wedding
and a honeymoon to pay for.
107
00:11:02.786 --> 00:11:04.790
So.
108
00:11:05.414 --> 00:11:07.134
Well, um...
109
00:11:07.207 --> 00:11:08.299
It was nice meeting you.
110
00:11:08.375 --> 00:11:09.419
I'm Christian.
111
00:11:09.877 --> 00:11:10.968
Mallory.
112
00:11:11.450 --> 00:11:13.299
Mallory.
That's a very pretty name.
113
00:11:14.381 --> 00:11:15.592
Um...
114
00:11:16.216 --> 00:11:17.308
Thank you.
115
00:11:17.384 --> 00:11:18.772
Yeah, you got it. Drive safe.
116
00:11:25.392 --> 00:11:26.863
I would offer
you a ride, but, uh...
117
00:11:26.935 --> 00:11:28.738
No, it's totally fine.
118
00:11:28.812 --> 00:11:30.864
I got everything
I need right here.
119
00:11:30.939 --> 00:11:32.493
Anyway, I get n.
120
00:11:32.566 --> 00:11:33.907
Thank you.
121
00:12:15.901 --> 00:12:16.945
You sure about this?
122
00:12:17.270 --> 00:12:19.875
I can only take you
as far as the highway,
123
00:12:19.947 --> 00:12:21.619
but, yeah.
124
00:12:21.699 --> 00:12:22.790
Okay.
125
00:12:23.158 --> 00:12:26.207
I'd have felt guilty
the rest of the drive.
126
00:12:26.286 --> 00:12:28.420
Besides, you seem nice enough.
127
00:12:28.122 --> 00:12:29.463
You don't know me
that well yet.
128
00:12:29.832 --> 00:12:31.671
I'll take my chances.
129
00:12:42.428 --> 00:12:43.981
Do you mind?
130
00:12:44.540 --> 00:12:46.273
Signal's terrible,
but the CD works.
131
00:12:48.517 --> 00:12:51.317
You can tell a lot about
people by what they listen to.
132
00:12:53.188 --> 00:12:54.991
Oh.
133
00:12:56.108 --> 00:12:57.152
Wow.
134
00:12:57.234 --> 00:12:58.741
Yeah, it's a mix.
135
00:12:58.861 --> 00:13:01.541
My sister made it for me.
Kind of to poke fun.
136
00:13:01.613 --> 00:13:03.535
I don't know what you mean,
I love this song.
137
00:13:03.949 --> 00:13:05.539
Right? How can you not?
138
00:13:25.763 --> 00:13:27.519
She's back at home,
your sister?
139
00:13:27.723 --> 00:13:30.143
She's finishing law school
back in San Francisco.
140
00:13:30.225 --> 00:13:31.810
That must have been
tough to leave her.
141
00:13:32.728 --> 00:13:34.210
Yeah.
142
00:13:35.522 --> 00:13:36.733
She'll be all right.
143
00:13:37.149 --> 00:13:40.320
She is the perpetually
single type.
144
00:13:40.110 --> 00:13:42.530
Different guy every month.
No ties.
145
00:13:43.655 --> 00:13:44.783
Do you have her number?
146
00:13:45.949 --> 00:13:46.993
Sure.
147
00:13:47.760 --> 00:13:48.915
But then you'd have
to get a phone.
148
00:13:58.212 --> 00:14:03.301
Yeah, the thing she didn't really
realize was that she was stuck.
149
00:14:04.426 --> 00:14:08.437
After our parents passed away,
she was just... Sorry.
150
00:14:09.140 --> 00:14:12.229
No, no. Don't be. Feels like
you need to tell someone.
151
00:14:12.309 --> 00:14:14.646
Might as well be a stranger
you're never gonna see again.
152
00:14:16.105 --> 00:14:17.611
What about you?
153
00:14:17.690 --> 00:14:19.695
What about me?
154
00:14:19.775 --> 00:14:21.246
You can't always
have been a hobo.
155
00:14:22.611 --> 00:14:23.904
No.
156
00:14:24.488 --> 00:14:26.575
Hey, where are you guys
going on your honeymoon?
157
00:14:26.657 --> 00:14:27.831
Italy.
158
00:14:28.750 --> 00:14:30.329
Brad's boss has a house there.
159
00:14:30.577 --> 00:14:32.840
That's lucky.
160
00:14:32.830 --> 00:14:34.400
Yeah.
161
00:14:36.917 --> 00:14:38.910
Tell me about him.
162
00:14:38.252 --> 00:14:39.758
Brad? Yeah.
163
00:14:40.400 --> 00:14:41.641
He's great.
164
00:14:42.381 --> 00:14:44.931
He's smart.
Interesting. Driven.
165
00:14:45.592 --> 00:14:48.178
On our first date, he rented
out the entire restaurant
166
00:14:48.262 --> 00:14:50.896
and said he didn't want anybody
disturbing our first chances
167
00:14:50.973 --> 00:14:53.108
of getting to
know each other. So.
168
00:14:53.642 --> 00:14:55.445
He sounds like quite a guy.
169
00:14:55.519 --> 00:14:57.738
Yeah, it wasn't as lame
as that sounded.
170
00:14:57.813 --> 00:15:00.910
No, I'd... Listen, it... You
wouldn't be here if it was.
171
00:15:00.983 --> 00:15:03.778
Moving across the country. Giving
up everything just to be with him.
172
00:15:09.742 --> 00:15:11.350
You're almost rid of me.
173
00:15:12.286 --> 00:15:15.335
Last chance to get on the
freeway for about 50 miles.
174
00:15:15.789 --> 00:15:17.925
I never asked
where you were heading.
175
00:15:20.252 --> 00:15:21.640
Next town over.
176
00:15:22.460 --> 00:15:25.110
There's a little motel there.
Quiet, inexpensive.
177
00:15:25.924 --> 00:15:28.510
As good a place as any
to spend the night.
178
00:15:32.723 --> 00:15:34.313
Is it far?
179
00:15:37.269 --> 00:15:39.570
Not by car, no. Why do you ask?
180
00:15:41.106 --> 00:15:44.720
Just wondering.
Thinking I could use a break.
181
00:15:44.151 --> 00:15:45.658
Maybe grab a bite to eat.
182
00:15:47.112 --> 00:15:49.580
You don't need
to be on your way?
183
00:15:50.824 --> 00:15:52.820
Not yet.
184
00:16:00.626 --> 00:16:03.591
It's interesting, isn't it?
All this.
185
00:16:03.671 --> 00:16:07.930
You driving through here on this
particular day at that particular time.
186
00:16:08.800 --> 00:16:09.598
Breaking down
right where you did.
187
00:16:11.762 --> 00:16:14.526
It's incredible, really,
when you think about it.
188
00:16:14.848 --> 00:16:18.859
All the things that have to occur in
sequence, all for two strangers to meet.
189
00:16:21.313 --> 00:16:23.567
You know, you make
one different decision,
190
00:16:24.191 --> 00:16:25.994
you take
a different fork in the road,
191
00:16:26.680 --> 00:16:27.871
and then two people
just pass each other by.
192
00:16:27.986 --> 00:16:29.327
But yet, here we are.
193
00:16:35.536 --> 00:16:39.249
Is it all chance?
Simple serendipity?
194
00:16:39.331 --> 00:16:40.921
Or is it something more?
195
00:16:41.792 --> 00:16:43.678
Fate? Destiny?
196
00:16:49.717 --> 00:16:52.979
Don't worry. I'm not flirting with you.
Honestly.
197
00:16:55.347 --> 00:16:58.147
I don't think you could deep
throat my huge cock anyway.
198
00:17:04.314 --> 00:17:06.284
I'm kidding.
199
00:17:06.859 --> 00:17:09.113
It's not that big.
I think you could do it.
200
00:17:09.194 --> 00:17:10.582
With that mouth,
I might even enjoy it.
201
00:17:10.654 --> 00:17:12.291
That's not funny.
202
00:17:12.656 --> 00:17:14.127
I think you should get out.
203
00:17:14.658 --> 00:17:17.780
What? Did I say something wrong?
Did I spoil the mood?
204
00:17:17.411 --> 00:17:19.961
Please, uh, I'm asking nicely.
205
00:17:22.583 --> 00:17:23.840
Get out.
206
00:17:29.214 --> 00:17:31.635
No, no, no, no, no. We're gonna
go on a nice little drive.
207
00:17:31.717 --> 00:17:33.722
I can drive the rest
of the way on my own,
208
00:17:33.802 --> 00:17:35.540
but believe me when I tell you,
209
00:17:35.950 --> 00:17:37.563
it'd be a lot less
fun for both of us.
210
00:17:38.980 --> 00:17:39.854
The door, please.
211
00:17:50.527 --> 00:17:52.449
Why are you doing this?
212
00:17:53.697 --> 00:17:55.168
Doing what?
213
00:17:58.994 --> 00:18:02.921
I didn't force you to stop. You
pulled over and invited me in.
214
00:18:02.998 --> 00:18:04.920
And even then, even after
you'd done your good deed
215
00:18:05.420 --> 00:18:08.589
and taken me as far as you could,
you still wouldn't let me out.
216
00:18:08.671 --> 00:18:12.990
Maybe that's some subconscious
attempt to sabotage a marriage
217
00:18:12.174 --> 00:18:15.220
you don't really want,
or maybe it's fate.
218
00:18:15.678 --> 00:18:18.857
Either way, it doesn't seem
right for you to blame me.
219
00:18:21.100 --> 00:18:22.820
Gas pedal's
the one on the right.
220
00:18:41.578 --> 00:18:43.630
Where are you taking me?
221
00:18:44.390 --> 00:18:46.210
I told you.
A little motel down the road.
222
00:18:47.209 --> 00:18:49.510
Don't worry, there won't be
anyone there to disturb us.
223
00:18:50.295 --> 00:18:52.716
It's been abandoned for years.
224
00:18:56.885 --> 00:18:58.590
Hmm?
225
00:18:58.887 --> 00:19:00.560
Suit yourself.
226
00:19:04.184 --> 00:19:06.652
We'll be there before sundown.
227
00:19:39.511 --> 00:19:40.603
God, that's annoying.
228
00:19:47.561 --> 00:19:48.949
No! No!
229
00:20:37.194 --> 00:20:38.665
Ah, shit!
230
00:21:02.720 --> 00:21:03.811
Oh, shit!
231
00:21:17.985 --> 00:21:19.242
Oh, shit.
232
00:23:03.340 --> 00:23:05.262
That was new.
233
00:23:08.137 --> 00:23:11.102
I do believe I may ache
a little come the morning.
234
00:23:16.228 --> 00:23:17.818
Awful lot of blood
you got there.
235
00:23:23.110 --> 00:23:25.530
I guess you missed
your femoral artery,
236
00:23:25.863 --> 00:23:27.915
because, frankly,
you'd be dead by now.
237
00:23:30.534 --> 00:23:32.788
I don't think you realize
how much trouble you're in.
238
00:23:35.247 --> 00:23:36.421
Nice knowing you, Mallory.
239
00:23:38.959 --> 00:23:40.680
You're on your own now.
240
00:23:40.753 --> 00:23:43.683
No, no, no.
Please, please. Please.
241
00:23:43.756 --> 00:23:45.761
Please, please, don't.
242
00:23:49.845 --> 00:23:51.565
Where's my phone?
243
00:23:58.729 --> 00:24:00.366
Help!
244
00:24:00.939 --> 00:24:02.945
Help!
245
00:24:10.282 --> 00:24:12.850
Help!
246
00:24:13.994 --> 00:24:15.584
Help!
247
00:24:16.121 --> 00:24:18.707
Please, somebody!
248
00:24:20.584 --> 00:24:22.720
Help!
249
00:24:31.804 --> 00:24:33.441
Help!
250
00:24:34.306 --> 00:24:36.442
Help, I'm down here!
251
00:24:37.851 --> 00:24:39.405
Help!
252
00:24:40.896 --> 00:24:42.652
Somebody help!
253
00:24:43.941 --> 00:24:45.494
Help!
254
00:24:48.320 --> 00:24:50.206
Somebody, please!
255
00:24:53.826 --> 00:24:55.167
Help!
256
00:24:56.578 --> 00:24:58.169
Help!
257
00:24:59.998 --> 00:25:01.422
Help!
258
00:25:03.752 --> 00:25:05.473
I'm down here!
259
00:25:39.204 --> 00:25:40.332
Oh, shit!
260
00:28:12.358 --> 00:28:13.781
Ugh!
261
00:30:56.814 --> 00:30:59.115
Don't you want to know
where I've been?
262
00:31:00.234 --> 00:31:03.781
Found a cabin a few miles downriver.
A family place.
263
00:31:05.739 --> 00:31:08.622
No one home,
unfortunately, and no phone.
264
00:31:09.243 --> 00:31:11.663
But by the looks of it,
someone will be back soon.
265
00:31:12.538 --> 00:31:13.961
In the meantime...
266
00:31:16.250 --> 00:31:17.803
How have you been?
267
00:31:18.293 --> 00:31:19.800
Couldn't have been easy,
268
00:31:20.796 --> 00:31:22.635
out here all alone.
269
00:31:27.469 --> 00:31:29.190
I gotta ask.
270
00:31:29.263 --> 00:31:30.816
Why'd you do it?
271
00:31:30.889 --> 00:31:34.104
Drive off the road like that.
Must have had a reason.
272
00:31:37.646 --> 00:31:39.568
Did you think I was
gonna rape you?
273
00:31:41.650 --> 00:31:43.572
You've been reading
too many stories, Mallory.
274
00:31:44.653 --> 00:31:46.374
Let's be honest.
275
00:31:47.114 --> 00:31:49.831
If I wanted to get into
that little box of yours,
276
00:31:50.701 --> 00:31:53.204
I wouldn't have needed to rape you.
You were there.
277
00:31:54.288 --> 00:31:57.467
Ten miles and a smile from
following me into a motel room.
278
00:31:57.541 --> 00:31:59.950
You're wrong.
279
00:31:59.168 --> 00:32:00.758
Am I.
280
00:32:09.595 --> 00:32:12.359
What's the matter?
Cat got your tongue?
281
00:32:13.474 --> 00:32:16.238
I need water. And food.
282
00:32:27.821 --> 00:32:29.245
What do you want?
283
00:32:33.160 --> 00:32:34.797
Let's start with...
284
00:32:36.622 --> 00:32:38.294
A story.
285
00:32:39.541 --> 00:32:40.929
About what?
286
00:32:41.460 --> 00:32:42.848
I don't know.
287
00:32:43.420 --> 00:32:45.591
How about the first time
you got fucked?
288
00:32:53.347 --> 00:32:55.518
You have been fucked before,
haven't you?
289
00:32:59.687 --> 00:33:01.359
If you'd rather not...
290
00:33:03.148 --> 00:33:04.869
Wait! Wait!
291
00:33:06.402 --> 00:33:08.323
Theo.
292
00:33:08.404 --> 00:33:10.574
His name was Theo.
293
00:33:15.577 --> 00:33:17.214
Of course it was.
294
00:33:20.708 --> 00:33:25.133
And, uh, where did you
meet this Theo?
295
00:33:28.924 --> 00:33:30.347
On vacation.
296
00:33:32.177 --> 00:33:33.221
When you were...
297
00:33:33.303 --> 00:33:34.347
Seventeen.
298
00:33:37.391 --> 00:33:39.396
Was it just the one night?
299
00:33:44.398 --> 00:33:46.154
And he was older?
300
00:33:49.403 --> 00:33:51.289
What'd he do to you?
301
00:33:58.662 --> 00:34:00.335
What do you think?
302
00:34:02.291 --> 00:34:03.632
Everything.
303
00:34:06.253 --> 00:34:08.258
And you liked it?
304
00:34:12.509 --> 00:34:14.479
Did he make you come?
305
00:34:18.474 --> 00:34:20.360
How many times?
306
00:34:22.686 --> 00:34:24.193
A lot.
307
00:34:27.274 --> 00:34:29.244
You still think about him?
308
00:34:36.950 --> 00:34:39.631
Do you think about him
touching you?
309
00:34:43.248 --> 00:34:45.669
About having him inside of you?
310
00:34:51.632 --> 00:34:53.222
Yes.
311
00:34:56.845 --> 00:34:58.732
Do you touch yourself?
312
00:35:06.188 --> 00:35:07.529
Yes.
313
00:35:18.617 --> 00:35:20.124
No, you don't.
314
00:35:20.869 --> 00:35:22.709
Nice try, though. Really.
315
00:35:22.788 --> 00:35:24.810
You almost had me going.
316
00:35:25.290 --> 00:35:27.509
It was Ella, wasn't it?
317
00:35:27.584 --> 00:35:29.257
Theo, the guy.
318
00:35:29.336 --> 00:35:31.920
That was her story.
319
00:35:34.800 --> 00:35:37.648
You should know
you can't fool me, Mallory.
320
00:35:40.973 --> 00:35:43.192
Oh, boy. No, no, no, no,
please, please!
321
00:35:45.600 --> 00:35:46.104
Shit!
322
00:35:46.186 --> 00:35:48.737
You shouldn't just tell people
what they wanna hear, Mallory.
323
00:35:49.481 --> 00:35:51.486
Try being yourself.
324
00:36:19.386 --> 00:36:21.687
Help, I'm down here!
325
00:36:24.580 --> 00:36:25.351
Help!
326
00:36:29.146 --> 00:36:30.866
I'm here, somebody!
327
00:36:33.275 --> 00:36:34.533
Help!
328
00:36:50.334 --> 00:36:53.596
My name is Mallory Rutledge.
329
00:37:34.169 --> 00:37:38.678
Kick back and unwind
with non-stop relaxing music...
330
00:37:46.724 --> 00:37:49.274
Last one, my fucking ass.
331
00:39:44.675 --> 00:39:45.767
Shit!
332
00:40:05.863 --> 00:40:07.120
Fuck you.
333
00:41:46.880 --> 00:41:48.767
Okay. Okay.
334
00:43:30.693 --> 00:43:31.736
Ugh.
335
00:45:39.154 --> 00:45:40.578
Fuck!
336
00:45:40.656 --> 00:45:42.209
Morning, sunshine.
337
00:45:43.575 --> 00:45:44.619
Shit.
338
00:45:44.702 --> 00:45:46.173
Beautiful day, isn't it?
339
00:45:46.870 --> 00:45:48.580
Hey, sorry it took me
so long to get back.
340
00:45:49.707 --> 00:45:52.210
Things got a little
crazy at the cabin.
341
00:45:52.292 --> 00:45:55.639
Bill and Sue finally got back
with their son and granddaughter,
342
00:45:55.713 --> 00:45:59.141
and I decided to throw them an
impromptu welcome home party.
343
00:45:59.216 --> 00:46:00.937
You know, I'd have
brought you some cake,
344
00:46:01.100 --> 00:46:03.620
but I didn't think
you'd like it much.
345
00:46:03.887 --> 00:46:07.435
Katie's a sweet kid, but
she isn't much of a baker.
346
00:46:11.610 --> 00:46:12.319
Besides,
347
00:46:12.980 --> 00:46:14.237
looks like someone had a party
348
00:46:14.314 --> 00:46:15.952
of their own last night.
349
00:46:26.201 --> 00:46:28.880
Still, you're learning.
350
00:46:29.380 --> 00:46:30.675
I'm proud of you.
351
00:46:31.707 --> 00:46:33.712
You're starting to fight.
352
00:46:42.509 --> 00:46:43.981
What's in it?
353
00:46:44.530 --> 00:46:45.559
This and that.
354
00:46:46.347 --> 00:46:49.561
You see, I was doing a little
work, fixing that sign you hit.
355
00:46:49.641 --> 00:46:53.700
Making sure no one else would
accidentally end up down here.
356
00:46:53.354 --> 00:46:56.710
Might be there's
something you can use.
357
00:47:03.720 --> 00:47:04.412
In that case...
358
00:47:09.578 --> 00:47:10.670
Give me that, you bitch!
359
00:47:13.916 --> 00:47:14.960
No...
360
00:47:15.584 --> 00:47:17.221
Oh, shit! No! Let go!
361
00:47:17.294 --> 00:47:19.430
Get the fuck away from me!
362
00:47:19.797 --> 00:47:21.932
God damn it!
363
00:47:22.716 --> 00:47:24.187
Fuck!
364
00:47:24.259 --> 00:47:26.430
No, Ella!
365
00:47:28.130 --> 00:47:29.935
Help, Ella!
366
00:47:30.265 --> 00:47:31.856
Ella!
367
00:47:32.476 --> 00:47:33.864
Help!
368
00:47:34.395 --> 00:47:35.688
You're too late.
369
00:47:35.771 --> 00:47:39.117
I already called the police.
They know where I am!
370
00:47:44.571 --> 00:47:45.663
No, you didn't.
371
00:47:49.340 --> 00:47:50.624
That's not what
your phone says.
372
00:47:54.456 --> 00:47:56.758
What are you gonna do to me?
To you?
373
00:47:57.626 --> 00:47:59.880
Nothing. Not yet, at least.
374
00:47:59.962 --> 00:48:03.758
For now,
I'm just enjoying the show.
375
00:48:03.841 --> 00:48:06.973
Please, just let me go.
376
00:48:07.520 --> 00:48:09.437
Now where would be
the fun in that?
377
00:48:09.513 --> 00:48:11.648
You don't get it,
do you, Mallory?
378
00:48:12.391 --> 00:48:14.610
No one is coming to save you.
379
00:48:14.685 --> 00:48:16.441
You're on your own.
380
00:48:16.520 --> 00:48:19.902
If you want out, you're gonna
have to get yourself out.
381
00:48:20.649 --> 00:48:25.121
Now, as much fun as this has
been, I really should be going.
382
00:48:25.529 --> 00:48:27.166
Get back before my
hosts start to wonder
383
00:48:27.239 --> 00:48:28.829
who's been eating
their porridge.
384
00:48:29.366 --> 00:48:32.380
No, please! Please!
385
00:48:35.289 --> 00:48:38.880
I guess I can
give you one more chance.
386
00:48:38.834 --> 00:48:41.634
All depends how far
you're willing to go.
387
00:48:43.213 --> 00:48:44.257
And what you're willing to do.
388
00:48:44.340 --> 00:48:45.597
Anything!
389
00:48:46.675 --> 00:48:48.182
Are you sure?
390
00:48:51.472 --> 00:48:53.228
Well, okay then.
391
00:49:02.941 --> 00:49:04.911
Let's see what we have.
392
00:49:16.800 --> 00:49:18.713
Oh, my God. No.
393
00:49:31.387 --> 00:49:33.392
What are you...
What are you gonna do?
394
00:49:33.931 --> 00:49:36.102
Me? Nothing.
395
00:49:36.558 --> 00:49:37.851
It's for you.
396
00:49:38.435 --> 00:49:39.609
What?
397
00:49:40.604 --> 00:49:41.648
The...
398
00:49:43.232 --> 00:49:44.785
That's not gonna
cut through the door.
399
00:49:45.734 --> 00:49:47.905
No, I don't expect it will.
400
00:49:51.949 --> 00:49:53.539
No. No, no, I can't.
401
00:49:53.617 --> 00:49:55.539
I can't do that.
402
00:49:56.787 --> 00:49:58.424
Then you'll die here.
403
00:49:58.831 --> 00:50:00.836
Why are you like this?
404
00:50:05.870 --> 00:50:06.261
What happened to you?
405
00:50:06.714 --> 00:50:08.600
What happened to you?
406
00:50:08.674 --> 00:50:10.845
You must have
been a person once.
407
00:50:11.301 --> 00:50:12.939
You had a family.
408
00:50:13.120 --> 00:50:14.304
A mother.
409
00:50:14.972 --> 00:50:16.644
You had a sister.
410
00:50:17.558 --> 00:50:19.361
What would she think?
411
00:50:22.479 --> 00:50:25.659
Finding out who her
little baby brother is?
412
00:50:30.195 --> 00:50:32.350
Maybe... Maybe
you've already shown her.
413
00:50:33.115 --> 00:50:34.503
Is that it?
414
00:50:35.534 --> 00:50:37.420
Is that what happened?
415
00:50:41.665 --> 00:50:43.836
You found the photograph,
I take it.
416
00:50:47.921 --> 00:50:50.555
That does look
a little like me, doesn't it?
417
00:50:50.632 --> 00:50:53.313
It's amazing what you can
pick up at a garage sale.
418
00:50:54.428 --> 00:50:55.899
You're here for a reason,
Mallory.
419
00:50:55.971 --> 00:50:59.103
It's no more coincidence than
you and I meeting on the road.
420
00:50:59.183 --> 00:51:01.393
And there's only one way
you're gonna get out of this.
421
00:51:03.771 --> 00:51:05.610
You have to
accept responsibility.
422
00:51:05.689 --> 00:51:07.529
Take things into
your own hands.
423
00:51:13.864 --> 00:51:16.830
Now, I'd love to stay and chat,
424
00:51:16.158 --> 00:51:17.581
but I've gotta get going.
425
00:51:18.827 --> 00:51:21.247
But I will be back
to say goodnight.
426
00:51:21.538 --> 00:51:23.590
Assuming you're still here.
427
00:51:55.239 --> 00:51:57.956
Fuck! Shit!
428
00:52:00.494 --> 00:52:02.480
Fuck!
429
00:52:07.793 --> 00:52:09.300
Fuck.
430
00:52:12.890 --> 00:52:13.477
No.
431
00:52:16.427 --> 00:52:17.637
Fuck.
432
00:52:20.222 --> 00:52:21.645
Oh, shit.
433
00:54:26.265 --> 00:54:28.317
Oh, God, thank you.
434
00:54:50.748 --> 00:54:53.298
We interrupt this
program with a severe weather warning.
435
00:54:53.375 --> 00:54:55.261
Drivers are advised to
take alternate routes
436
00:54:55.336 --> 00:54:57.341
where possible due
to severe flooding.
437
00:54:57.421 --> 00:54:59.426
Emergency procedures
are in place.
438
00:54:59.506 --> 00:55:01.428
Stay tuned for
further information.
439
00:55:01.508 --> 00:55:03.311
Now returning to our program.
440
00:55:17.316 --> 00:55:18.360
Help!
441
00:55:18.776 --> 00:55:20.911
Help, I'm down here!
442
00:55:21.653 --> 00:55:22.781
Help!
443
00:55:27.493 --> 00:55:28.786
Help!
444
00:55:31.163 --> 00:55:32.504
Help!
445
00:55:53.310 --> 00:55:56.276
Hey, Mallory. It's me.
446
00:56:51.785 --> 00:56:53.755
Did you actually try it?
447
00:57:22.608 --> 00:57:25.621
Oh, Mallory. I didn't think
you had it in you.
448
00:58:03.899 --> 00:58:06.700
Jesus, fuck!
449
00:58:07.690 --> 00:58:09.204
What are you smiling at?
Car keys.
450
00:58:11.156 --> 00:58:13.921
Really? That's your plan?
451
00:58:13.992 --> 00:58:16.578
Actually, I was planning
on cutting your throat first,
452
00:58:16.662 --> 00:58:18.133
but I guess a girl
can't have everything.
453
00:58:18.205 --> 00:58:19.759
Ain't gonna do you any good.
454
00:58:22.209 --> 00:58:23.502
Fuck you!
455
00:58:27.965 --> 00:58:30.349
I suppose you
think you're pretty clever.
456
00:58:31.885 --> 00:58:34.104
There's nobody up there.
The road's abandoned!
457
00:58:34.179 --> 00:58:35.271
Is it?
458
00:58:35.347 --> 00:58:37.483
That's not what I heard!
459
00:58:45.240 --> 00:58:46.744
You're gonna regret that,
I promise you.
460
00:58:46.817 --> 00:58:48.703
Then what the fuck
are you waiting for?
461
00:58:49.690 --> 00:58:50.706
God damn it!
462
00:58:51.739 --> 00:58:52.866
God!
463
00:59:13.218 --> 00:59:14.606
Help!
464
00:59:15.179 --> 00:59:16.650
Help!
465
00:59:43.207 --> 00:59:45.176
Standby, all units. Oh, Jesus.
466
00:59:45.250 --> 00:59:46.804
Be prepared to copy
for a missing persons report.
467
00:59:46.877 --> 00:59:48.514
Afternoon, Officer. Howdy.
468
00:59:49.963 --> 00:59:53.427
Car trouble? You need me
to call for a tow?
469
00:59:53.759 --> 00:59:55.160
You know, I think I got it.
470
00:59:55.940 --> 00:59:56.268
Are you sure?
471
00:59:56.345 --> 00:59:59.643
Believe me, you don't wanna be stuck
out here if this weather gets worse.
472
01:00:00.990 --> 01:00:01.440
You bet.
473
01:00:02.351 --> 01:00:04.771
You wanna give it a try?
Just in case?
474
01:00:07.439 --> 01:00:08.483
I'll do that.
475
01:00:17.408 --> 01:00:18.582
Something the matter?
476
01:00:18.659 --> 01:00:21.162
Would you believe
I locked my keys inside?
477
01:00:21.245 --> 01:00:23.380
It really ain't
your day, is it?
478
01:00:23.455 --> 01:00:24.998
Hey, you think
you can give me a ride?
479
01:00:25.499 --> 01:00:28.490
There's a spare set
in the cabin downriver.
480
01:00:29.860 --> 01:00:30.130
The Goldman place?
481
01:00:30.462 --> 01:00:32.990
Yeah, you know Bill and Sue?
482
01:00:33.132 --> 01:00:36.228
Sure. Sure. Yeah, hop in.
I'll take you.
483
01:00:36.301 --> 01:00:37.689
All right, uh,
just give me one sec.
484
01:00:37.761 --> 01:00:39.540
All right.
485
01:00:49.106 --> 01:00:50.945
Did you... Did you hear that?
486
01:00:51.250 --> 01:00:53.300
Subject ls
Mallory Rutledge. White female,
487
01:00:53.110 --> 01:00:54.237
5'4“, 110 pounds,
blonde, blue eyes.
488
01:00:54.319 --> 01:00:55.743
It was this way, I think.
489
01:00:55.821 --> 01:00:58.870
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver
490
01:00:58.949 --> 01:01:01.120
in blue 1995 Ford Bronco.
491
01:01:01.201 --> 01:01:03.289
Possibly being held
against her will.
492
01:01:03.370 --> 01:01:04.628
Any unit coming into contact,
493
01:01:04.705 --> 01:01:07.920
please hold and notify authority
of an on-duty supervisor.
494
01:01:08.000 --> 01:01:10.171
You sure you're not
hearing things?
495
01:01:11.295 --> 01:01:12.552
No.
496
01:01:18.802 --> 01:01:20.890
Oh, shit.
497
01:01:25.559 --> 01:01:27.300
Help!
498
01:01:28.520 --> 01:01:30.656
Hey, it's really
starting to come down.
499
01:01:33.734 --> 01:01:34.826
Help!
500
01:01:35.986 --> 01:01:37.300
Yeah.
501
01:01:42.409 --> 01:01:44.165
Yeah, you're right.
502
01:01:49.830 --> 01:01:50.839
Help!
503
01:02:01.762 --> 01:02:03.316
Help!
504
01:02:04.556 --> 01:02:05.600
Please!
505
01:02:07.601 --> 01:02:09.108
Please, I'm down here!
506
01:02:12.640 --> 01:02:13.108
Whoa!
507
01:02:13.273 --> 01:02:14.531
Oh! Jesus!
508
01:02:18.487 --> 01:02:19.875
Nice catch.
509
01:02:21.115 --> 01:02:22.289
Reflex.
510
01:02:26.829 --> 01:02:29.628
Come on. This damn weather.
511
01:02:30.457 --> 01:02:32.940
Driving me crazy.
512
01:02:34.628 --> 01:02:37.960
"White female, 5'4", 110 pounds.
513
01:02:37.172 --> 01:02:38.216
Blonde, blue eyes.
514
01:02:38.298 --> 01:02:41.182
Subject was last seen traveling
from San Francisco to Denver.
515
01:02:41.719 --> 01:02:43.142
Come back!
516
01:02:44.471 --> 01:02:48.612
Please, come back! Please!
517
01:03:35.773 --> 01:03:37.300
No! God!
518
01:03:48.350 --> 01:03:49.790
Oh, my God.
519
01:03:54.792 --> 01:03:56.464
No! Shit!
520
01:03:57.169 --> 01:03:59.910
Oh, shit! No!
521
01:04:03.801 --> 01:04:05.888
God! Shit!
522
01:04:16.313 --> 01:04:17.867
Oh, shit!
523
01:04:18.816 --> 01:04:20.618
God, no!
524
01:04:24.697 --> 01:04:25.740
Okay.
525
01:04:28.575 --> 01:04:29.667
Shit!
526
01:04:39.545 --> 01:04:40.588
Shit!
527
01:04:46.510 --> 01:04:47.950
No!
528
01:04:51.223 --> 01:04:52.434
God!
529
01:04:54.226 --> 01:04:56.314
No! No!
530
01:04:57.813 --> 01:04:58.987
Fuck.
531
01:05:03.944 --> 01:05:04.988
Shit!
532
01:05:05.529 --> 01:05:06.621
God!
533
01:06:27.903 --> 01:06:28.947
Fuck.
534
01:08:16.950 --> 01:08:17.138
Oh, shit.
535
01:08:23.852 --> 01:08:26.818
Get off! Help!
536
01:08:29.483 --> 01:08:31.570
Get off me!
537
01:08:38.951 --> 01:08:40.430
Please!
538
01:08:41.704 --> 01:08:43.341
Shit!
539
01:10:02.534 --> 01:10:03.626
Fuck.
540
01:10:33.607 --> 01:10:34.948
Help!
541
01:11:11.854 --> 01:11:14.108
You see, my pa was a preacher.
542
01:11:16.567 --> 01:11:19.746
Any time I'd dare misbehave,
which wasn't that often,
543
01:11:20.779 --> 01:11:23.745
he'd take me out to the barn and
strap me up just like this.
544
01:11:25.159 --> 01:11:26.915
He'd leave me there.
545
01:11:27.995 --> 01:11:30.545
All day, all night.
546
01:11:36.962 --> 01:11:40.110
You stopped to help me.
I didn't ask you to.
547
01:11:40.924 --> 01:11:43.938
Like I didn't ask
the family to invite me in.
548
01:11:44.636 --> 01:11:46.772
You got me into this.
549
01:11:50.225 --> 01:11:52.610
You made the choice to stop.
550
01:11:52.686 --> 01:11:54.774
You people go about your life
making these choices
551
01:11:54.855 --> 01:11:57.441
that you think
have no consequences.
552
01:11:57.524 --> 01:12:00.407
I'm here to show you
that they do.
553
01:12:03.906 --> 01:12:05.412
Well, Officer?
554
01:12:08.350 --> 01:12:09.707
Anything to say?
555
01:12:11.205 --> 01:12:13.886
Fuck you.
556
01:12:16.877 --> 01:12:17.969
That's more like it.
557
01:12:52.579 --> 01:12:54.419
Can I help you, ma'am?
558
01:13:00.587 --> 01:13:03.800
Having a little trouble
with your car, ma'am?
559
01:13:06.969 --> 01:13:09.389
License and registration,
please.
560
01:13:28.407 --> 01:13:30.792
License and registration,
please.
561
01:13:39.418 --> 01:13:41.553
Quiet, Katie.
562
01:13:45.700 --> 01:13:47.475
I told you to be
quiet down there.
563
01:13:55.309 --> 01:13:57.278
Good evening, ma'am.
564
01:13:57.353 --> 01:13:59.821
License and registration,
please.
565
01:14:03.817 --> 01:14:05.324
Be down in just a minute.
566
01:14:20.125 --> 01:14:21.252
Shh!
567
01:14:22.336 --> 01:14:23.759
It's okay, okay?
568
01:14:23.837 --> 01:14:25.344
He's upstairs.
569
01:14:27.383 --> 01:14:28.510
Please, help me.
570
01:14:30.135 --> 01:14:31.179
It's okay, it's okay.
571
01:14:40.854 --> 01:14:42.112
Hurry.
572
01:14:48.737 --> 01:14:50.707
Everything okay in here?
573
01:15:00.374 --> 01:15:02.840
Now, we've talked
about noise, haven't we?
574
01:15:04.860 --> 01:15:05.474
I thought we had
an understanding,
575
01:15:05.713 --> 01:15:08.490
but if we need to
discuss it some more,
576
01:15:08.966 --> 01:15:11.101
I'm sure I can find
a needle and thread.
577
01:15:12.386 --> 01:15:14.605
Don't you fucking touch her!
578
01:15:15.472 --> 01:15:17.608
You move, you breathe,
you're dead.
579
01:15:25.232 --> 01:15:26.573
Get off!
580
01:15:27.735 --> 01:15:28.778
Katie, run!
581
01:15:31.710 --> 01:15:32.163
Ow!
582
01:15:33.574 --> 01:15:35.164
Run!
583
01:15:38.579 --> 01:15:40.850
Mallory?
584
01:15:44.918 --> 01:15:46.472
Mallory?
585
01:15:48.756 --> 01:15:50.428
Mallory?
586
01:15:52.760 --> 01:15:54.516
You really are
full of surprises.
587
01:16:01.852 --> 01:16:04.533
Been a long time since
I've had so much fun.
588
01:16:04.605 --> 01:16:07.452
Really, I ought to
thank you for that.
589
01:16:10.110 --> 01:16:14.730
Lam curious, though,
how you managed to get out.
590
01:16:18.202 --> 01:16:21.749
I thought you were gonna die in there.
One way or another.
591
01:16:24.958 --> 01:16:27.806
Perhaps this was how
it was meant to be.
592
01:16:29.463 --> 01:16:30.555
Boo!
593
01:16:31.465 --> 01:16:32.509
No!
594
01:16:34.510 --> 01:16:36.630
Get the fuck away from me!
595
01:16:36.136 --> 01:16:38.141
Can't run from fate, Mallory.
596
01:16:40.808 --> 01:16:42.149
Oh, shit! No!
597
01:16:44.311 --> 01:16:46.150
No matter how hard you try.
598
01:16:49.316 --> 01:16:50.657
Almost!
599
01:16:51.485 --> 01:16:52.696
Get the fuck away from me!
600
01:16:55.656 --> 01:16:57.626
This was how
I hoped it would end.
601
01:16:57.700 --> 01:16:59.918
I always knew it
would happen this way.
602
01:16:59.993 --> 01:17:02.462
Does this feel like
your destiny now?
603
01:17:37.720 --> 01:17:38.199
Mallory.
604
01:17:39.330 --> 01:17:41.200
I know you're out there.
605
01:17:52.880 --> 01:17:54.351
Fuck!
606
01:17:57.426 --> 01:17:58.470
Fuck!
607
01:17:58.552 --> 01:17:59.596
It's okay.
608
01:18:06.935 --> 01:18:08.691
That looks painful.
609
01:18:09.563 --> 01:18:11.284
You need some help?
610
01:18:18.280 --> 01:18:22.242
Now, now, I don't think you realize
how much trouble you're in.
611
01:18:24.495 --> 01:18:26.251
That's an awful lot of blood.
612
01:18:28.957 --> 01:18:31.930
I'm guessing you missed
your femoral artery,
613
01:18:31.794 --> 01:18:34.178
because, frankly, you'd be
dead by now if you hadn't.
614
01:18:34.254 --> 01:18:35.382
Fuck you.
615
01:18:35.464 --> 01:18:37.469
But God knows what other
damage you've done.
616
01:18:42.805 --> 01:18:44.774
Doesn't look good.
617
01:18:54.358 --> 01:18:56.197
Now, I'd love to stay and chat,
618
01:18:56.276 --> 01:18:58.320
but I gotta get going.
619
01:18:58.612 --> 01:19:00.997
I wouldn't want you to think
that I was being unfair.
620
01:19:01.730 --> 01:19:03.956
So I'm gonna give you the
same chance that you gave me.
621
01:19:12.420 --> 01:19:14.842
I've been thinking a lot
about what you said.
622
01:19:14.920 --> 01:19:16.474
About fate.
623
01:19:20.676 --> 01:19:22.479
Maybe you were right.
624
01:19:23.512 --> 01:19:26.160
Maybe it was
supposed to be like this.
625
01:19:29.893 --> 01:19:33.737
Maybe you just got in
the wrong fucking car!
626
01:19:52.249 --> 01:19:53.756
It's okay.
627
01:19:54.543 --> 01:19:56.346
It's over. It's over.
628
01:19:57.546 --> 01:19:59.349
You're gonna be okay.
39153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.