All language subtitles for _Curve 2015 720p WEB-DL DD5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34.280 --> 00:02:35.710 Ella. 2 00:02:35.154 --> 00:02:36.625 Mmm. 3 00:02:37.156 --> 00:02:38.199 Hey! 4 00:02:38.782 --> 00:02:41.879 Hi, sister. Where are you? 5 00:02:41.952 --> 00:02:43.922 Taking the scenic route. The long way, you mean. 6 00:02:44.455 --> 00:02:46.341 I'm following my GPS. It's fine. 7 00:02:46.415 --> 00:02:47.922 It's beautiful, actually. 8 00:02:48.000 --> 00:02:50.171 This isn't what I think it is, is it? 9 00:02:50.252 --> 00:02:51.593 No. 10 00:02:51.837 --> 00:02:53.972 As long as you're all right. 11 00:02:54.673 --> 00:02:56.610 Why wouldn't I be? 12 00:02:56.133 --> 00:02:57.805 What do you think? 13 00:03:01.972 --> 00:03:03.894 Please tell me that's not for the wedding. 14 00:03:03.974 --> 00:03:05.647 Brad's mom will have an aneurysm. 15 00:03:05.726 --> 00:03:06.818 It's for tonight. 16 00:03:07.610 --> 00:03:08.980 Do you think it's too slutty for a second date? 17 00:03:09.813 --> 00:03:12.150 Depends on whether or not you've already slept with him. 18 00:03:16.487 --> 00:03:18.289 Promise me that whatever you do buy for the wedding, 19 00:03:18.364 --> 00:03:19.823 there'll be a little bit more of it. 20 00:03:20.657 --> 00:03:23.780 Hey, did you book your flights yet? 21 00:03:23.160 --> 00:03:24.252 No. 22 00:03:24.870 --> 00:03:26.591 It's two weeks away. 23 00:03:26.789 --> 00:03:30.870 I know! I was just waiting for you to be sure. 24 00:03:30.584 --> 00:03:31.972 Sure about what? 25 00:03:32.628 --> 00:03:34.763 I just want you to be happy, okay? 26 00:03:35.464 --> 00:03:37.101 I am happy. 27 00:03:38.175 --> 00:03:39.516 I am. 28 00:03:40.594 --> 00:03:43.524 All right. I'll book a refundable ticket. 29 00:03:44.264 --> 00:03:45.937 Really? I'm kidding. I'm kidding. 30 00:03:46.160 --> 00:03:47.309 Look at it this way. 31 00:03:47.476 --> 00:03:49.660 Two weeks from now, this will all be over, 32 00:03:49.144 --> 00:03:50.568 and all you'll have to worry about 33 00:03:50.646 --> 00:03:51.773 is whether four weeks in Europe 34 00:03:51.855 --> 00:03:54.573 is really enough time to see everything. 35 00:03:57.569 --> 00:03:59.372 When will you get in? 36 00:03:59.446 --> 00:04:00.490 Uh... 37 00:04:00.572 --> 00:04:04.416 About same time tomorrow, if I go straight through. 38 00:04:05.770 --> 00:04:07.820 Love you. Bye. Bye. 39 00:04:23.345 --> 00:04:25.931 Hey, it's me. Uh, I guess you're stiff on the road. 40 00:04:26.150 --> 00:04:29.478 I just wanted to check in, see how you are. 41 00:04:29.560 --> 00:04:32.146 Look, honey, I really appreciate you going along with this, 42 00:04:32.229 --> 00:04:33.522 just like you always do. 43 00:04:33.605 --> 00:04:35.159 I mean, believe me, I'm as bummed as you are 44 00:04:35.232 --> 00:04:36.703 that's Gotta cancel our honeymoon, 45 00:04:36.775 --> 00:04:40.619 but a huge deal's come up at work and... 46 00:04:41.280 --> 00:04:42.537 Anyway, 47 00:04:42.614 --> 00:04:46.209 take care of my car for me and I will make it up to you, I promise. 48 00:04:46.285 --> 00:04:49.962 We'll go somewhere better, like Hawaii or somewhere in a few months. 49 00:04:50.956 --> 00:04:52.926 But right now I'm just thinking of our wedding, 50 00:04:53.000 --> 00:04:55.301 and I'm waiting for you here in Denver. 51 00:04:56.295 --> 00:04:58.980 I know this keeps... 52 00:05:37.544 --> 00:05:38.636 Ella. 53 00:06:22.840 --> 00:06:24.560 Shit. 54 00:06:26.844 --> 00:06:28.434 Oh, shit. 55 00:07:50.386 --> 00:07:51.643 Shit. 56 00:08:10.322 --> 00:08:11.995 Fuck you, Brad. 57 00:08:14.576 --> 00:08:15.834 Nice. 58 00:08:35.556 --> 00:08:36.683 Hi. 59 00:08:36.765 --> 00:08:38.106 Fuck. Shit. 60 00:08:38.183 --> 00:08:40.188 Sorry. Oh, fuck. 61 00:08:45.357 --> 00:08:46.449 Having some trouble? 62 00:08:46.525 --> 00:08:47.569 Uh, no. I'm fine. 63 00:08:47.651 --> 00:08:50.360 No. I meant with your truck. 64 00:08:50.154 --> 00:08:51.993 Oh. Right. 65 00:08:52.720 --> 00:08:53.330 Um... 66 00:08:53.532 --> 00:08:55.703 Yeah, it just kind of died on me. 67 00:08:55.784 --> 00:08:58.169 That's inconvenient. Uh, want some help? 68 00:08:58.704 --> 00:09:01.836 I tried calling AAA, but there's no service. 69 00:09:01.915 --> 00:09:03.835 Well I... I'd offer to let you borrow my phone, 70 00:09:04.209 --> 00:09:05.633 but I don't have one. 71 00:09:06.295 --> 00:09:08.763 Oh, really? Um, okay. 72 00:09:09.890 --> 00:09:10.561 Well, why don't I take a look, 73 00:09:10.799 --> 00:09:12.570 see what we're dealing with? 74 00:09:15.888 --> 00:09:18.590 Long way from home. Where you heading? 75 00:09:18.140 --> 00:09:19.232 Denver. 76 00:09:20.642 --> 00:09:23.276 When was the last time you had her serviced? 77 00:09:23.354 --> 00:09:25.193 Oh, it's not my car. 78 00:09:25.272 --> 00:09:26.945 No? You steal it? 79 00:09:27.649 --> 00:09:29.904 That depends. Are you a cop? 80 00:09:33.238 --> 00:09:34.449 Okay. 81 00:09:38.911 --> 00:09:39.954 Oh. 82 00:09:40.537 --> 00:09:42.756 Well. It doesn't seem to be an oil problem. 83 00:09:42.831 --> 00:09:44.801 No, I, uh, checked the oil. 84 00:09:44.875 --> 00:09:47.129 Uh, the belt is tight, 85 00:09:48.212 --> 00:09:49.802 and I, uh, saw the connection 86 00:09:49.880 --> 00:09:51.351 on the battery is good, too, so. 87 00:09:52.591 --> 00:09:55.521 Not making it easy for me to save the day here. 88 00:09:57.888 --> 00:09:59.609 Sorry about that. 89 00:10:03.769 --> 00:10:06.355 Have you been walking a long way? 90 00:10:08.148 --> 00:10:10.616 I mean, do you live out here? 91 00:10:11.235 --> 00:10:14.340 No, I used to come out here with my dad, 92 00:10:14.113 --> 00:10:16.533 and now I just come out when I can and go hiking. 93 00:10:17.324 --> 00:10:18.997 Okay. I still have one more move. 94 00:10:19.760 --> 00:10:20.666 Something my dad taught me, actually. 95 00:10:22.121 --> 00:10:23.455 Do you mind if I check the trunk? 96 00:10:25.958 --> 00:10:27.215 It's right here. 97 00:10:29.545 --> 00:10:31.384 Turn the ignition like you're turning it on. 98 00:10:31.463 --> 00:10:32.507 Yeah, it's on. Okay. 99 00:10:42.570 --> 00:10:44.193 Oh, my gosh. Yes! 100 00:10:44.685 --> 00:10:46.904 Lam very impressed. 101 00:10:46.979 --> 00:10:48.984 I don't know what I would have done without you, so... 102 00:10:49.640 --> 00:10:50.950 No, don't mention it. Here. 103 00:10:51.250 --> 00:10:53.610 Can I... I mean, can I give you money or... 104 00:10:53.694 --> 00:10:56.826 No, listen. Your thanks is thanks enough, honestly. 105 00:10:56.905 --> 00:10:59.835 And from the looks of it, you're gonna need it a lot more than I do 106 00:10:59.908 --> 00:11:02.708 with a wedding and a honeymoon to pay for. 107 00:11:02.786 --> 00:11:04.790 So. 108 00:11:05.414 --> 00:11:07.134 Well, um... 109 00:11:07.207 --> 00:11:08.299 It was nice meeting you. 110 00:11:08.375 --> 00:11:09.419 I'm Christian. 111 00:11:09.877 --> 00:11:10.968 Mallory. 112 00:11:11.450 --> 00:11:13.299 Mallory. That's a very pretty name. 113 00:11:14.381 --> 00:11:15.592 Um... 114 00:11:16.216 --> 00:11:17.308 Thank you. 115 00:11:17.384 --> 00:11:18.772 Yeah, you got it. Drive safe. 116 00:11:25.392 --> 00:11:26.863 I would offer you a ride, but, uh... 117 00:11:26.935 --> 00:11:28.738 No, it's totally fine. 118 00:11:28.812 --> 00:11:30.864 I got everything I need right here. 119 00:11:30.939 --> 00:11:32.493 Anyway, I get n. 120 00:11:32.566 --> 00:11:33.907 Thank you. 121 00:12:15.901 --> 00:12:16.945 You sure about this? 122 00:12:17.270 --> 00:12:19.875 I can only take you as far as the highway, 123 00:12:19.947 --> 00:12:21.619 but, yeah. 124 00:12:21.699 --> 00:12:22.790 Okay. 125 00:12:23.158 --> 00:12:26.207 I'd have felt guilty the rest of the drive. 126 00:12:26.286 --> 00:12:28.420 Besides, you seem nice enough. 127 00:12:28.122 --> 00:12:29.463 You don't know me that well yet. 128 00:12:29.832 --> 00:12:31.671 I'll take my chances. 129 00:12:42.428 --> 00:12:43.981 Do you mind? 130 00:12:44.540 --> 00:12:46.273 Signal's terrible, but the CD works. 131 00:12:48.517 --> 00:12:51.317 You can tell a lot about people by what they listen to. 132 00:12:53.188 --> 00:12:54.991 Oh. 133 00:12:56.108 --> 00:12:57.152 Wow. 134 00:12:57.234 --> 00:12:58.741 Yeah, it's a mix. 135 00:12:58.861 --> 00:13:01.541 My sister made it for me. Kind of to poke fun. 136 00:13:01.613 --> 00:13:03.535 I don't know what you mean, I love this song. 137 00:13:03.949 --> 00:13:05.539 Right? How can you not? 138 00:13:25.763 --> 00:13:27.519 She's back at home, your sister? 139 00:13:27.723 --> 00:13:30.143 She's finishing law school back in San Francisco. 140 00:13:30.225 --> 00:13:31.810 That must have been tough to leave her. 141 00:13:32.728 --> 00:13:34.210 Yeah. 142 00:13:35.522 --> 00:13:36.733 She'll be all right. 143 00:13:37.149 --> 00:13:40.320 She is the perpetually single type. 144 00:13:40.110 --> 00:13:42.530 Different guy every month. No ties. 145 00:13:43.655 --> 00:13:44.783 Do you have her number? 146 00:13:45.949 --> 00:13:46.993 Sure. 147 00:13:47.760 --> 00:13:48.915 But then you'd have to get a phone. 148 00:13:58.212 --> 00:14:03.301 Yeah, the thing she didn't really realize was that she was stuck. 149 00:14:04.426 --> 00:14:08.437 After our parents passed away, she was just... Sorry. 150 00:14:09.140 --> 00:14:12.229 No, no. Don't be. Feels like you need to tell someone. 151 00:14:12.309 --> 00:14:14.646 Might as well be a stranger you're never gonna see again. 152 00:14:16.105 --> 00:14:17.611 What about you? 153 00:14:17.690 --> 00:14:19.695 What about me? 154 00:14:19.775 --> 00:14:21.246 You can't always have been a hobo. 155 00:14:22.611 --> 00:14:23.904 No. 156 00:14:24.488 --> 00:14:26.575 Hey, where are you guys going on your honeymoon? 157 00:14:26.657 --> 00:14:27.831 Italy. 158 00:14:28.750 --> 00:14:30.329 Brad's boss has a house there. 159 00:14:30.577 --> 00:14:32.840 That's lucky. 160 00:14:32.830 --> 00:14:34.400 Yeah. 161 00:14:36.917 --> 00:14:38.910 Tell me about him. 162 00:14:38.252 --> 00:14:39.758 Brad? Yeah. 163 00:14:40.400 --> 00:14:41.641 He's great. 164 00:14:42.381 --> 00:14:44.931 He's smart. Interesting. Driven. 165 00:14:45.592 --> 00:14:48.178 On our first date, he rented out the entire restaurant 166 00:14:48.262 --> 00:14:50.896 and said he didn't want anybody disturbing our first chances 167 00:14:50.973 --> 00:14:53.108 of getting to know each other. So. 168 00:14:53.642 --> 00:14:55.445 He sounds like quite a guy. 169 00:14:55.519 --> 00:14:57.738 Yeah, it wasn't as lame as that sounded. 170 00:14:57.813 --> 00:15:00.910 No, I'd... Listen, it... You wouldn't be here if it was. 171 00:15:00.983 --> 00:15:03.778 Moving across the country. Giving up everything just to be with him. 172 00:15:09.742 --> 00:15:11.350 You're almost rid of me. 173 00:15:12.286 --> 00:15:15.335 Last chance to get on the freeway for about 50 miles. 174 00:15:15.789 --> 00:15:17.925 I never asked where you were heading. 175 00:15:20.252 --> 00:15:21.640 Next town over. 176 00:15:22.460 --> 00:15:25.110 There's a little motel there. Quiet, inexpensive. 177 00:15:25.924 --> 00:15:28.510 As good a place as any to spend the night. 178 00:15:32.723 --> 00:15:34.313 Is it far? 179 00:15:37.269 --> 00:15:39.570 Not by car, no. Why do you ask? 180 00:15:41.106 --> 00:15:44.720 Just wondering. Thinking I could use a break. 181 00:15:44.151 --> 00:15:45.658 Maybe grab a bite to eat. 182 00:15:47.112 --> 00:15:49.580 You don't need to be on your way? 183 00:15:50.824 --> 00:15:52.820 Not yet. 184 00:16:00.626 --> 00:16:03.591 It's interesting, isn't it? All this. 185 00:16:03.671 --> 00:16:07.930 You driving through here on this particular day at that particular time. 186 00:16:08.800 --> 00:16:09.598 Breaking down right where you did. 187 00:16:11.762 --> 00:16:14.526 It's incredible, really, when you think about it. 188 00:16:14.848 --> 00:16:18.859 All the things that have to occur in sequence, all for two strangers to meet. 189 00:16:21.313 --> 00:16:23.567 You know, you make one different decision, 190 00:16:24.191 --> 00:16:25.994 you take a different fork in the road, 191 00:16:26.680 --> 00:16:27.871 and then two people just pass each other by. 192 00:16:27.986 --> 00:16:29.327 But yet, here we are. 193 00:16:35.536 --> 00:16:39.249 Is it all chance? Simple serendipity? 194 00:16:39.331 --> 00:16:40.921 Or is it something more? 195 00:16:41.792 --> 00:16:43.678 Fate? Destiny? 196 00:16:49.717 --> 00:16:52.979 Don't worry. I'm not flirting with you. Honestly. 197 00:16:55.347 --> 00:16:58.147 I don't think you could deep throat my huge cock anyway. 198 00:17:04.314 --> 00:17:06.284 I'm kidding. 199 00:17:06.859 --> 00:17:09.113 It's not that big. I think you could do it. 200 00:17:09.194 --> 00:17:10.582 With that mouth, I might even enjoy it. 201 00:17:10.654 --> 00:17:12.291 That's not funny. 202 00:17:12.656 --> 00:17:14.127 I think you should get out. 203 00:17:14.658 --> 00:17:17.780 What? Did I say something wrong? Did I spoil the mood? 204 00:17:17.411 --> 00:17:19.961 Please, uh, I'm asking nicely. 205 00:17:22.583 --> 00:17:23.840 Get out. 206 00:17:29.214 --> 00:17:31.635 No, no, no, no, no. We're gonna go on a nice little drive. 207 00:17:31.717 --> 00:17:33.722 I can drive the rest of the way on my own, 208 00:17:33.802 --> 00:17:35.540 but believe me when I tell you, 209 00:17:35.950 --> 00:17:37.563 it'd be a lot less fun for both of us. 210 00:17:38.980 --> 00:17:39.854 The door, please. 211 00:17:50.527 --> 00:17:52.449 Why are you doing this? 212 00:17:53.697 --> 00:17:55.168 Doing what? 213 00:17:58.994 --> 00:18:02.921 I didn't force you to stop. You pulled over and invited me in. 214 00:18:02.998 --> 00:18:04.920 And even then, even after you'd done your good deed 215 00:18:05.420 --> 00:18:08.589 and taken me as far as you could, you still wouldn't let me out. 216 00:18:08.671 --> 00:18:12.990 Maybe that's some subconscious attempt to sabotage a marriage 217 00:18:12.174 --> 00:18:15.220 you don't really want, or maybe it's fate. 218 00:18:15.678 --> 00:18:18.857 Either way, it doesn't seem right for you to blame me. 219 00:18:21.100 --> 00:18:22.820 Gas pedal's the one on the right. 220 00:18:41.578 --> 00:18:43.630 Where are you taking me? 221 00:18:44.390 --> 00:18:46.210 I told you. A little motel down the road. 222 00:18:47.209 --> 00:18:49.510 Don't worry, there won't be anyone there to disturb us. 223 00:18:50.295 --> 00:18:52.716 It's been abandoned for years. 224 00:18:56.885 --> 00:18:58.590 Hmm? 225 00:18:58.887 --> 00:19:00.560 Suit yourself. 226 00:19:04.184 --> 00:19:06.652 We'll be there before sundown. 227 00:19:39.511 --> 00:19:40.603 God, that's annoying. 228 00:19:47.561 --> 00:19:48.949 No! No! 229 00:20:37.194 --> 00:20:38.665 Ah, shit! 230 00:21:02.720 --> 00:21:03.811 Oh, shit! 231 00:21:17.985 --> 00:21:19.242 Oh, shit. 232 00:23:03.340 --> 00:23:05.262 That was new. 233 00:23:08.137 --> 00:23:11.102 I do believe I may ache a little come the morning. 234 00:23:16.228 --> 00:23:17.818 Awful lot of blood you got there. 235 00:23:23.110 --> 00:23:25.530 I guess you missed your femoral artery, 236 00:23:25.863 --> 00:23:27.915 because, frankly, you'd be dead by now. 237 00:23:30.534 --> 00:23:32.788 I don't think you realize how much trouble you're in. 238 00:23:35.247 --> 00:23:36.421 Nice knowing you, Mallory. 239 00:23:38.959 --> 00:23:40.680 You're on your own now. 240 00:23:40.753 --> 00:23:43.683 No, no, no. Please, please. Please. 241 00:23:43.756 --> 00:23:45.761 Please, please, don't. 242 00:23:49.845 --> 00:23:51.565 Where's my phone? 243 00:23:58.729 --> 00:24:00.366 Help! 244 00:24:00.939 --> 00:24:02.945 Help! 245 00:24:10.282 --> 00:24:12.850 Help! 246 00:24:13.994 --> 00:24:15.584 Help! 247 00:24:16.121 --> 00:24:18.707 Please, somebody! 248 00:24:20.584 --> 00:24:22.720 Help! 249 00:24:31.804 --> 00:24:33.441 Help! 250 00:24:34.306 --> 00:24:36.442 Help, I'm down here! 251 00:24:37.851 --> 00:24:39.405 Help! 252 00:24:40.896 --> 00:24:42.652 Somebody help! 253 00:24:43.941 --> 00:24:45.494 Help! 254 00:24:48.320 --> 00:24:50.206 Somebody, please! 255 00:24:53.826 --> 00:24:55.167 Help! 256 00:24:56.578 --> 00:24:58.169 Help! 257 00:24:59.998 --> 00:25:01.422 Help! 258 00:25:03.752 --> 00:25:05.473 I'm down here! 259 00:25:39.204 --> 00:25:40.332 Oh, shit! 260 00:28:12.358 --> 00:28:13.781 Ugh! 261 00:30:56.814 --> 00:30:59.115 Don't you want to know where I've been? 262 00:31:00.234 --> 00:31:03.781 Found a cabin a few miles downriver. A family place. 263 00:31:05.739 --> 00:31:08.622 No one home, unfortunately, and no phone. 264 00:31:09.243 --> 00:31:11.663 But by the looks of it, someone will be back soon. 265 00:31:12.538 --> 00:31:13.961 In the meantime... 266 00:31:16.250 --> 00:31:17.803 How have you been? 267 00:31:18.293 --> 00:31:19.800 Couldn't have been easy, 268 00:31:20.796 --> 00:31:22.635 out here all alone. 269 00:31:27.469 --> 00:31:29.190 I gotta ask. 270 00:31:29.263 --> 00:31:30.816 Why'd you do it? 271 00:31:30.889 --> 00:31:34.104 Drive off the road like that. Must have had a reason. 272 00:31:37.646 --> 00:31:39.568 Did you think I was gonna rape you? 273 00:31:41.650 --> 00:31:43.572 You've been reading too many stories, Mallory. 274 00:31:44.653 --> 00:31:46.374 Let's be honest. 275 00:31:47.114 --> 00:31:49.831 If I wanted to get into that little box of yours, 276 00:31:50.701 --> 00:31:53.204 I wouldn't have needed to rape you. You were there. 277 00:31:54.288 --> 00:31:57.467 Ten miles and a smile from following me into a motel room. 278 00:31:57.541 --> 00:31:59.950 You're wrong. 279 00:31:59.168 --> 00:32:00.758 Am I. 280 00:32:09.595 --> 00:32:12.359 What's the matter? Cat got your tongue? 281 00:32:13.474 --> 00:32:16.238 I need water. And food. 282 00:32:27.821 --> 00:32:29.245 What do you want? 283 00:32:33.160 --> 00:32:34.797 Let's start with... 284 00:32:36.622 --> 00:32:38.294 A story. 285 00:32:39.541 --> 00:32:40.929 About what? 286 00:32:41.460 --> 00:32:42.848 I don't know. 287 00:32:43.420 --> 00:32:45.591 How about the first time you got fucked? 288 00:32:53.347 --> 00:32:55.518 You have been fucked before, haven't you? 289 00:32:59.687 --> 00:33:01.359 If you'd rather not... 290 00:33:03.148 --> 00:33:04.869 Wait! Wait! 291 00:33:06.402 --> 00:33:08.323 Theo. 292 00:33:08.404 --> 00:33:10.574 His name was Theo. 293 00:33:15.577 --> 00:33:17.214 Of course it was. 294 00:33:20.708 --> 00:33:25.133 And, uh, where did you meet this Theo? 295 00:33:28.924 --> 00:33:30.347 On vacation. 296 00:33:32.177 --> 00:33:33.221 When you were... 297 00:33:33.303 --> 00:33:34.347 Seventeen. 298 00:33:37.391 --> 00:33:39.396 Was it just the one night? 299 00:33:44.398 --> 00:33:46.154 And he was older? 300 00:33:49.403 --> 00:33:51.289 What'd he do to you? 301 00:33:58.662 --> 00:34:00.335 What do you think? 302 00:34:02.291 --> 00:34:03.632 Everything. 303 00:34:06.253 --> 00:34:08.258 And you liked it? 304 00:34:12.509 --> 00:34:14.479 Did he make you come? 305 00:34:18.474 --> 00:34:20.360 How many times? 306 00:34:22.686 --> 00:34:24.193 A lot. 307 00:34:27.274 --> 00:34:29.244 You still think about him? 308 00:34:36.950 --> 00:34:39.631 Do you think about him touching you? 309 00:34:43.248 --> 00:34:45.669 About having him inside of you? 310 00:34:51.632 --> 00:34:53.222 Yes. 311 00:34:56.845 --> 00:34:58.732 Do you touch yourself? 312 00:35:06.188 --> 00:35:07.529 Yes. 313 00:35:18.617 --> 00:35:20.124 No, you don't. 314 00:35:20.869 --> 00:35:22.709 Nice try, though. Really. 315 00:35:22.788 --> 00:35:24.810 You almost had me going. 316 00:35:25.290 --> 00:35:27.509 It was Ella, wasn't it? 317 00:35:27.584 --> 00:35:29.257 Theo, the guy. 318 00:35:29.336 --> 00:35:31.920 That was her story. 319 00:35:34.800 --> 00:35:37.648 You should know you can't fool me, Mallory. 320 00:35:40.973 --> 00:35:43.192 Oh, boy. No, no, no, no, please, please! 321 00:35:45.600 --> 00:35:46.104 Shit! 322 00:35:46.186 --> 00:35:48.737 You shouldn't just tell people what they wanna hear, Mallory. 323 00:35:49.481 --> 00:35:51.486 Try being yourself. 324 00:36:19.386 --> 00:36:21.687 Help, I'm down here! 325 00:36:24.580 --> 00:36:25.351 Help! 326 00:36:29.146 --> 00:36:30.866 I'm here, somebody! 327 00:36:33.275 --> 00:36:34.533 Help! 328 00:36:50.334 --> 00:36:53.596 My name is Mallory Rutledge. 329 00:37:34.169 --> 00:37:38.678 Kick back and unwind with non-stop relaxing music... 330 00:37:46.724 --> 00:37:49.274 Last one, my fucking ass. 331 00:39:44.675 --> 00:39:45.767 Shit! 332 00:40:05.863 --> 00:40:07.120 Fuck you. 333 00:41:46.880 --> 00:41:48.767 Okay. Okay. 334 00:43:30.693 --> 00:43:31.736 Ugh. 335 00:45:39.154 --> 00:45:40.578 Fuck! 336 00:45:40.656 --> 00:45:42.209 Morning, sunshine. 337 00:45:43.575 --> 00:45:44.619 Shit. 338 00:45:44.702 --> 00:45:46.173 Beautiful day, isn't it? 339 00:45:46.870 --> 00:45:48.580 Hey, sorry it took me so long to get back. 340 00:45:49.707 --> 00:45:52.210 Things got a little crazy at the cabin. 341 00:45:52.292 --> 00:45:55.639 Bill and Sue finally got back with their son and granddaughter, 342 00:45:55.713 --> 00:45:59.141 and I decided to throw them an impromptu welcome home party. 343 00:45:59.216 --> 00:46:00.937 You know, I'd have brought you some cake, 344 00:46:01.100 --> 00:46:03.620 but I didn't think you'd like it much. 345 00:46:03.887 --> 00:46:07.435 Katie's a sweet kid, but she isn't much of a baker. 346 00:46:11.610 --> 00:46:12.319 Besides, 347 00:46:12.980 --> 00:46:14.237 looks like someone had a party 348 00:46:14.314 --> 00:46:15.952 of their own last night. 349 00:46:26.201 --> 00:46:28.880 Still, you're learning. 350 00:46:29.380 --> 00:46:30.675 I'm proud of you. 351 00:46:31.707 --> 00:46:33.712 You're starting to fight. 352 00:46:42.509 --> 00:46:43.981 What's in it? 353 00:46:44.530 --> 00:46:45.559 This and that. 354 00:46:46.347 --> 00:46:49.561 You see, I was doing a little work, fixing that sign you hit. 355 00:46:49.641 --> 00:46:53.700 Making sure no one else would accidentally end up down here. 356 00:46:53.354 --> 00:46:56.710 Might be there's something you can use. 357 00:47:03.720 --> 00:47:04.412 In that case... 358 00:47:09.578 --> 00:47:10.670 Give me that, you bitch! 359 00:47:13.916 --> 00:47:14.960 No... 360 00:47:15.584 --> 00:47:17.221 Oh, shit! No! Let go! 361 00:47:17.294 --> 00:47:19.430 Get the fuck away from me! 362 00:47:19.797 --> 00:47:21.932 God damn it! 363 00:47:22.716 --> 00:47:24.187 Fuck! 364 00:47:24.259 --> 00:47:26.430 No, Ella! 365 00:47:28.130 --> 00:47:29.935 Help, Ella! 366 00:47:30.265 --> 00:47:31.856 Ella! 367 00:47:32.476 --> 00:47:33.864 Help! 368 00:47:34.395 --> 00:47:35.688 You're too late. 369 00:47:35.771 --> 00:47:39.117 I already called the police. They know where I am! 370 00:47:44.571 --> 00:47:45.663 No, you didn't. 371 00:47:49.340 --> 00:47:50.624 That's not what your phone says. 372 00:47:54.456 --> 00:47:56.758 What are you gonna do to me? To you? 373 00:47:57.626 --> 00:47:59.880 Nothing. Not yet, at least. 374 00:47:59.962 --> 00:48:03.758 For now, I'm just enjoying the show. 375 00:48:03.841 --> 00:48:06.973 Please, just let me go. 376 00:48:07.520 --> 00:48:09.437 Now where would be the fun in that? 377 00:48:09.513 --> 00:48:11.648 You don't get it, do you, Mallory? 378 00:48:12.391 --> 00:48:14.610 No one is coming to save you. 379 00:48:14.685 --> 00:48:16.441 You're on your own. 380 00:48:16.520 --> 00:48:19.902 If you want out, you're gonna have to get yourself out. 381 00:48:20.649 --> 00:48:25.121 Now, as much fun as this has been, I really should be going. 382 00:48:25.529 --> 00:48:27.166 Get back before my hosts start to wonder 383 00:48:27.239 --> 00:48:28.829 who's been eating their porridge. 384 00:48:29.366 --> 00:48:32.380 No, please! Please! 385 00:48:35.289 --> 00:48:38.880 I guess I can give you one more chance. 386 00:48:38.834 --> 00:48:41.634 All depends how far you're willing to go. 387 00:48:43.213 --> 00:48:44.257 And what you're willing to do. 388 00:48:44.340 --> 00:48:45.597 Anything! 389 00:48:46.675 --> 00:48:48.182 Are you sure? 390 00:48:51.472 --> 00:48:53.228 Well, okay then. 391 00:49:02.941 --> 00:49:04.911 Let's see what we have. 392 00:49:16.800 --> 00:49:18.713 Oh, my God. No. 393 00:49:31.387 --> 00:49:33.392 What are you... What are you gonna do? 394 00:49:33.931 --> 00:49:36.102 Me? Nothing. 395 00:49:36.558 --> 00:49:37.851 It's for you. 396 00:49:38.435 --> 00:49:39.609 What? 397 00:49:40.604 --> 00:49:41.648 The... 398 00:49:43.232 --> 00:49:44.785 That's not gonna cut through the door. 399 00:49:45.734 --> 00:49:47.905 No, I don't expect it will. 400 00:49:51.949 --> 00:49:53.539 No. No, no, I can't. 401 00:49:53.617 --> 00:49:55.539 I can't do that. 402 00:49:56.787 --> 00:49:58.424 Then you'll die here. 403 00:49:58.831 --> 00:50:00.836 Why are you like this? 404 00:50:05.870 --> 00:50:06.261 What happened to you? 405 00:50:06.714 --> 00:50:08.600 What happened to you? 406 00:50:08.674 --> 00:50:10.845 You must have been a person once. 407 00:50:11.301 --> 00:50:12.939 You had a family. 408 00:50:13.120 --> 00:50:14.304 A mother. 409 00:50:14.972 --> 00:50:16.644 You had a sister. 410 00:50:17.558 --> 00:50:19.361 What would she think? 411 00:50:22.479 --> 00:50:25.659 Finding out who her little baby brother is? 412 00:50:30.195 --> 00:50:32.350 Maybe... Maybe you've already shown her. 413 00:50:33.115 --> 00:50:34.503 Is that it? 414 00:50:35.534 --> 00:50:37.420 Is that what happened? 415 00:50:41.665 --> 00:50:43.836 You found the photograph, I take it. 416 00:50:47.921 --> 00:50:50.555 That does look a little like me, doesn't it? 417 00:50:50.632 --> 00:50:53.313 It's amazing what you can pick up at a garage sale. 418 00:50:54.428 --> 00:50:55.899 You're here for a reason, Mallory. 419 00:50:55.971 --> 00:50:59.103 It's no more coincidence than you and I meeting on the road. 420 00:50:59.183 --> 00:51:01.393 And there's only one way you're gonna get out of this. 421 00:51:03.771 --> 00:51:05.610 You have to accept responsibility. 422 00:51:05.689 --> 00:51:07.529 Take things into your own hands. 423 00:51:13.864 --> 00:51:16.830 Now, I'd love to stay and chat, 424 00:51:16.158 --> 00:51:17.581 but I've gotta get going. 425 00:51:18.827 --> 00:51:21.247 But I will be back to say goodnight. 426 00:51:21.538 --> 00:51:23.590 Assuming you're still here. 427 00:51:55.239 --> 00:51:57.956 Fuck! Shit! 428 00:52:00.494 --> 00:52:02.480 Fuck! 429 00:52:07.793 --> 00:52:09.300 Fuck. 430 00:52:12.890 --> 00:52:13.477 No. 431 00:52:16.427 --> 00:52:17.637 Fuck. 432 00:52:20.222 --> 00:52:21.645 Oh, shit. 433 00:54:26.265 --> 00:54:28.317 Oh, God, thank you. 434 00:54:50.748 --> 00:54:53.298 We interrupt this program with a severe weather warning. 435 00:54:53.375 --> 00:54:55.261 Drivers are advised to take alternate routes 436 00:54:55.336 --> 00:54:57.341 where possible due to severe flooding. 437 00:54:57.421 --> 00:54:59.426 Emergency procedures are in place. 438 00:54:59.506 --> 00:55:01.428 Stay tuned for further information. 439 00:55:01.508 --> 00:55:03.311 Now returning to our program. 440 00:55:17.316 --> 00:55:18.360 Help! 441 00:55:18.776 --> 00:55:20.911 Help, I'm down here! 442 00:55:21.653 --> 00:55:22.781 Help! 443 00:55:27.493 --> 00:55:28.786 Help! 444 00:55:31.163 --> 00:55:32.504 Help! 445 00:55:53.310 --> 00:55:56.276 Hey, Mallory. It's me. 446 00:56:51.785 --> 00:56:53.755 Did you actually try it? 447 00:57:22.608 --> 00:57:25.621 Oh, Mallory. I didn't think you had it in you. 448 00:58:03.899 --> 00:58:06.700 Jesus, fuck! 449 00:58:07.690 --> 00:58:09.204 What are you smiling at? Car keys. 450 00:58:11.156 --> 00:58:13.921 Really? That's your plan? 451 00:58:13.992 --> 00:58:16.578 Actually, I was planning on cutting your throat first, 452 00:58:16.662 --> 00:58:18.133 but I guess a girl can't have everything. 453 00:58:18.205 --> 00:58:19.759 Ain't gonna do you any good. 454 00:58:22.209 --> 00:58:23.502 Fuck you! 455 00:58:27.965 --> 00:58:30.349 I suppose you think you're pretty clever. 456 00:58:31.885 --> 00:58:34.104 There's nobody up there. The road's abandoned! 457 00:58:34.179 --> 00:58:35.271 Is it? 458 00:58:35.347 --> 00:58:37.483 That's not what I heard! 459 00:58:45.240 --> 00:58:46.744 You're gonna regret that, I promise you. 460 00:58:46.817 --> 00:58:48.703 Then what the fuck are you waiting for? 461 00:58:49.690 --> 00:58:50.706 God damn it! 462 00:58:51.739 --> 00:58:52.866 God! 463 00:59:13.218 --> 00:59:14.606 Help! 464 00:59:15.179 --> 00:59:16.650 Help! 465 00:59:43.207 --> 00:59:45.176 Standby, all units. Oh, Jesus. 466 00:59:45.250 --> 00:59:46.804 Be prepared to copy for a missing persons report. 467 00:59:46.877 --> 00:59:48.514 Afternoon, Officer. Howdy. 468 00:59:49.963 --> 00:59:53.427 Car trouble? You need me to call for a tow? 469 00:59:53.759 --> 00:59:55.160 You know, I think I got it. 470 00:59:55.940 --> 00:59:56.268 Are you sure? 471 00:59:56.345 --> 00:59:59.643 Believe me, you don't wanna be stuck out here if this weather gets worse. 472 01:00:00.990 --> 01:00:01.440 You bet. 473 01:00:02.351 --> 01:00:04.771 You wanna give it a try? Just in case? 474 01:00:07.439 --> 01:00:08.483 I'll do that. 475 01:00:17.408 --> 01:00:18.582 Something the matter? 476 01:00:18.659 --> 01:00:21.162 Would you believe I locked my keys inside? 477 01:00:21.245 --> 01:00:23.380 It really ain't your day, is it? 478 01:00:23.455 --> 01:00:24.998 Hey, you think you can give me a ride? 479 01:00:25.499 --> 01:00:28.490 There's a spare set in the cabin downriver. 480 01:00:29.860 --> 01:00:30.130 The Goldman place? 481 01:00:30.462 --> 01:00:32.990 Yeah, you know Bill and Sue? 482 01:00:33.132 --> 01:00:36.228 Sure. Sure. Yeah, hop in. I'll take you. 483 01:00:36.301 --> 01:00:37.689 All right, uh, just give me one sec. 484 01:00:37.761 --> 01:00:39.540 All right. 485 01:00:49.106 --> 01:00:50.945 Did you... Did you hear that? 486 01:00:51.250 --> 01:00:53.300 Subject ls Mallory Rutledge. White female, 487 01:00:53.110 --> 01:00:54.237 5'4“, 110 pounds, blonde, blue eyes. 488 01:00:54.319 --> 01:00:55.743 It was this way, I think. 489 01:00:55.821 --> 01:00:58.870 Subject was last seen traveling from San Francisco to Denver 490 01:00:58.949 --> 01:01:01.120 in blue 1995 Ford Bronco. 491 01:01:01.201 --> 01:01:03.289 Possibly being held against her will. 492 01:01:03.370 --> 01:01:04.628 Any unit coming into contact, 493 01:01:04.705 --> 01:01:07.920 please hold and notify authority of an on-duty supervisor. 494 01:01:08.000 --> 01:01:10.171 You sure you're not hearing things? 495 01:01:11.295 --> 01:01:12.552 No. 496 01:01:18.802 --> 01:01:20.890 Oh, shit. 497 01:01:25.559 --> 01:01:27.300 Help! 498 01:01:28.520 --> 01:01:30.656 Hey, it's really starting to come down. 499 01:01:33.734 --> 01:01:34.826 Help! 500 01:01:35.986 --> 01:01:37.300 Yeah. 501 01:01:42.409 --> 01:01:44.165 Yeah, you're right. 502 01:01:49.830 --> 01:01:50.839 Help! 503 01:02:01.762 --> 01:02:03.316 Help! 504 01:02:04.556 --> 01:02:05.600 Please! 505 01:02:07.601 --> 01:02:09.108 Please, I'm down here! 506 01:02:12.640 --> 01:02:13.108 Whoa! 507 01:02:13.273 --> 01:02:14.531 Oh! Jesus! 508 01:02:18.487 --> 01:02:19.875 Nice catch. 509 01:02:21.115 --> 01:02:22.289 Reflex. 510 01:02:26.829 --> 01:02:29.628 Come on. This damn weather. 511 01:02:30.457 --> 01:02:32.940 Driving me crazy. 512 01:02:34.628 --> 01:02:37.960 "White female, 5'4", 110 pounds. 513 01:02:37.172 --> 01:02:38.216 Blonde, blue eyes. 514 01:02:38.298 --> 01:02:41.182 Subject was last seen traveling from San Francisco to Denver. 515 01:02:41.719 --> 01:02:43.142 Come back! 516 01:02:44.471 --> 01:02:48.612 Please, come back! Please! 517 01:03:35.773 --> 01:03:37.300 No! God! 518 01:03:48.350 --> 01:03:49.790 Oh, my God. 519 01:03:54.792 --> 01:03:56.464 No! Shit! 520 01:03:57.169 --> 01:03:59.910 Oh, shit! No! 521 01:04:03.801 --> 01:04:05.888 God! Shit! 522 01:04:16.313 --> 01:04:17.867 Oh, shit! 523 01:04:18.816 --> 01:04:20.618 God, no! 524 01:04:24.697 --> 01:04:25.740 Okay. 525 01:04:28.575 --> 01:04:29.667 Shit! 526 01:04:39.545 --> 01:04:40.588 Shit! 527 01:04:46.510 --> 01:04:47.950 No! 528 01:04:51.223 --> 01:04:52.434 God! 529 01:04:54.226 --> 01:04:56.314 No! No! 530 01:04:57.813 --> 01:04:58.987 Fuck. 531 01:05:03.944 --> 01:05:04.988 Shit! 532 01:05:05.529 --> 01:05:06.621 God! 533 01:06:27.903 --> 01:06:28.947 Fuck. 534 01:08:16.950 --> 01:08:17.138 Oh, shit. 535 01:08:23.852 --> 01:08:26.818 Get off! Help! 536 01:08:29.483 --> 01:08:31.570 Get off me! 537 01:08:38.951 --> 01:08:40.430 Please! 538 01:08:41.704 --> 01:08:43.341 Shit! 539 01:10:02.534 --> 01:10:03.626 Fuck. 540 01:10:33.607 --> 01:10:34.948 Help! 541 01:11:11.854 --> 01:11:14.108 You see, my pa was a preacher. 542 01:11:16.567 --> 01:11:19.746 Any time I'd dare misbehave, which wasn't that often, 543 01:11:20.779 --> 01:11:23.745 he'd take me out to the barn and strap me up just like this. 544 01:11:25.159 --> 01:11:26.915 He'd leave me there. 545 01:11:27.995 --> 01:11:30.545 All day, all night. 546 01:11:36.962 --> 01:11:40.110 You stopped to help me. I didn't ask you to. 547 01:11:40.924 --> 01:11:43.938 Like I didn't ask the family to invite me in. 548 01:11:44.636 --> 01:11:46.772 You got me into this. 549 01:11:50.225 --> 01:11:52.610 You made the choice to stop. 550 01:11:52.686 --> 01:11:54.774 You people go about your life making these choices 551 01:11:54.855 --> 01:11:57.441 that you think have no consequences. 552 01:11:57.524 --> 01:12:00.407 I'm here to show you that they do. 553 01:12:03.906 --> 01:12:05.412 Well, Officer? 554 01:12:08.350 --> 01:12:09.707 Anything to say? 555 01:12:11.205 --> 01:12:13.886 Fuck you. 556 01:12:16.877 --> 01:12:17.969 That's more like it. 557 01:12:52.579 --> 01:12:54.419 Can I help you, ma'am? 558 01:13:00.587 --> 01:13:03.800 Having a little trouble with your car, ma'am? 559 01:13:06.969 --> 01:13:09.389 License and registration, please. 560 01:13:28.407 --> 01:13:30.792 License and registration, please. 561 01:13:39.418 --> 01:13:41.553 Quiet, Katie. 562 01:13:45.700 --> 01:13:47.475 I told you to be quiet down there. 563 01:13:55.309 --> 01:13:57.278 Good evening, ma'am. 564 01:13:57.353 --> 01:13:59.821 License and registration, please. 565 01:14:03.817 --> 01:14:05.324 Be down in just a minute. 566 01:14:20.125 --> 01:14:21.252 Shh! 567 01:14:22.336 --> 01:14:23.759 It's okay, okay? 568 01:14:23.837 --> 01:14:25.344 He's upstairs. 569 01:14:27.383 --> 01:14:28.510 Please, help me. 570 01:14:30.135 --> 01:14:31.179 It's okay, it's okay. 571 01:14:40.854 --> 01:14:42.112 Hurry. 572 01:14:48.737 --> 01:14:50.707 Everything okay in here? 573 01:15:00.374 --> 01:15:02.840 Now, we've talked about noise, haven't we? 574 01:15:04.860 --> 01:15:05.474 I thought we had an understanding, 575 01:15:05.713 --> 01:15:08.490 but if we need to discuss it some more, 576 01:15:08.966 --> 01:15:11.101 I'm sure I can find a needle and thread. 577 01:15:12.386 --> 01:15:14.605 Don't you fucking touch her! 578 01:15:15.472 --> 01:15:17.608 You move, you breathe, you're dead. 579 01:15:25.232 --> 01:15:26.573 Get off! 580 01:15:27.735 --> 01:15:28.778 Katie, run! 581 01:15:31.710 --> 01:15:32.163 Ow! 582 01:15:33.574 --> 01:15:35.164 Run! 583 01:15:38.579 --> 01:15:40.850 Mallory? 584 01:15:44.918 --> 01:15:46.472 Mallory? 585 01:15:48.756 --> 01:15:50.428 Mallory? 586 01:15:52.760 --> 01:15:54.516 You really are full of surprises. 587 01:16:01.852 --> 01:16:04.533 Been a long time since I've had so much fun. 588 01:16:04.605 --> 01:16:07.452 Really, I ought to thank you for that. 589 01:16:10.110 --> 01:16:14.730 Lam curious, though, how you managed to get out. 590 01:16:18.202 --> 01:16:21.749 I thought you were gonna die in there. One way or another. 591 01:16:24.958 --> 01:16:27.806 Perhaps this was how it was meant to be. 592 01:16:29.463 --> 01:16:30.555 Boo! 593 01:16:31.465 --> 01:16:32.509 No! 594 01:16:34.510 --> 01:16:36.630 Get the fuck away from me! 595 01:16:36.136 --> 01:16:38.141 Can't run from fate, Mallory. 596 01:16:40.808 --> 01:16:42.149 Oh, shit! No! 597 01:16:44.311 --> 01:16:46.150 No matter how hard you try. 598 01:16:49.316 --> 01:16:50.657 Almost! 599 01:16:51.485 --> 01:16:52.696 Get the fuck away from me! 600 01:16:55.656 --> 01:16:57.626 This was how I hoped it would end. 601 01:16:57.700 --> 01:16:59.918 I always knew it would happen this way. 602 01:16:59.993 --> 01:17:02.462 Does this feel like your destiny now? 603 01:17:37.720 --> 01:17:38.199 Mallory. 604 01:17:39.330 --> 01:17:41.200 I know you're out there. 605 01:17:52.880 --> 01:17:54.351 Fuck! 606 01:17:57.426 --> 01:17:58.470 Fuck! 607 01:17:58.552 --> 01:17:59.596 It's okay. 608 01:18:06.935 --> 01:18:08.691 That looks painful. 609 01:18:09.563 --> 01:18:11.284 You need some help? 610 01:18:18.280 --> 01:18:22.242 Now, now, I don't think you realize how much trouble you're in. 611 01:18:24.495 --> 01:18:26.251 That's an awful lot of blood. 612 01:18:28.957 --> 01:18:31.930 I'm guessing you missed your femoral artery, 613 01:18:31.794 --> 01:18:34.178 because, frankly, you'd be dead by now if you hadn't. 614 01:18:34.254 --> 01:18:35.382 Fuck you. 615 01:18:35.464 --> 01:18:37.469 But God knows what other damage you've done. 616 01:18:42.805 --> 01:18:44.774 Doesn't look good. 617 01:18:54.358 --> 01:18:56.197 Now, I'd love to stay and chat, 618 01:18:56.276 --> 01:18:58.320 but I gotta get going. 619 01:18:58.612 --> 01:19:00.997 I wouldn't want you to think that I was being unfair. 620 01:19:01.730 --> 01:19:03.956 So I'm gonna give you the same chance that you gave me. 621 01:19:12.420 --> 01:19:14.842 I've been thinking a lot about what you said. 622 01:19:14.920 --> 01:19:16.474 About fate. 623 01:19:20.676 --> 01:19:22.479 Maybe you were right. 624 01:19:23.512 --> 01:19:26.160 Maybe it was supposed to be like this. 625 01:19:29.893 --> 01:19:33.737 Maybe you just got in the wrong fucking car! 626 01:19:52.249 --> 01:19:53.756 It's okay. 627 01:19:54.543 --> 01:19:56.346 It's over. It's over. 628 01:19:57.546 --> 01:19:59.349 You're gonna be okay. 39153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.