Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,093 --> 00:00:26,595
This is no time
for you to resign.
2
00:00:26,662 --> 00:00:28,264
I'm not resigning.
3
00:00:28,331 --> 00:00:30,432
Just taking
a leave of absence.
4
00:00:30,499 --> 00:00:31,934
Besides, if you need help,
5
00:00:32,001 --> 00:00:33,836
Barbara is more
than ready to step up.
6
00:00:33,903 --> 00:00:35,805
Agreed. But, Dick--
7
00:00:35,871 --> 00:00:37,673
I need a break, Kaldur.
8
00:00:37,740 --> 00:00:40,309
You, me, Wally, we...
9
00:00:40,375 --> 00:00:41,744
We founded this team.
10
00:00:41,811 --> 00:00:43,545
Without him...
11
00:00:45,213 --> 00:00:47,049
I understand.
12
00:00:47,116 --> 00:00:49,485
This team has had successes.
13
00:00:49,551 --> 00:00:51,120
But much remains to be done.
14
00:00:51,187 --> 00:00:54,090
Superboy, Miss Martian,
Beast Boy, you're Alpha.
15
00:00:54,157 --> 00:00:56,492
B'arzz O'oomm
has called from Mars.
16
00:00:56,558 --> 00:00:57,593
He needs help.
17
00:00:57,660 --> 00:00:59,628
Tigress, Kid Flash, Bumblebee,
18
00:00:59,695 --> 00:01:00,930
Guardian, you're Beta.
19
00:01:00,997 --> 00:01:02,198
Lexcorp is bringing out
20
00:01:02,265 --> 00:01:04,500
The Reach soft drink
under a new name.
21
00:01:04,566 --> 00:01:06,368
We need proof.
22
00:01:06,435 --> 00:01:09,135
Business as usual.
23
00:01:19,549 --> 00:01:23,085
I'm sorry, Otto.
We couldn't find a transplant.
24
00:01:23,152 --> 00:01:25,287
And your sister, Ana...
25
00:01:26,289 --> 00:01:28,224
...her heart just gave out.
26
00:01:31,660 --> 00:01:35,096
Ot...
27
00:01:35,163 --> 00:01:35,998
Otto.
28
00:01:36,065 --> 00:01:38,765
None of that, now.
29
00:01:50,379 --> 00:01:52,848
Initiating tar protocol.
30
00:01:55,885 --> 00:01:56,952
Otto!
31
00:02:07,163 --> 00:02:08,630
Meta-gene activated.
32
00:02:08,697 --> 00:02:10,766
Let's see what we've got.
33
00:03:02,551 --> 00:03:04,620
Ice, look out!
34
00:03:07,356 --> 00:03:08,791
No worries, Ice.
35
00:03:08,857 --> 00:03:10,460
I got you covered.
36
00:03:10,526 --> 00:03:13,028
Lightning, don't let
that thing touch you.
37
00:03:13,095 --> 00:03:14,597
I kinda figured.
38
00:03:14,664 --> 00:03:16,899
I'll just zap ugly here
into dreamland for a while.
39
00:03:33,482 --> 00:03:35,617
What just happened?
40
00:03:35,684 --> 00:03:37,520
I don't hear a heartbeat.
41
00:03:37,587 --> 00:03:40,723
No, no, no. That wasn't
enough juice to kill anything.
42
00:03:40,789 --> 00:03:42,091
It cannot be dead.
43
00:03:42,158 --> 00:03:44,994
She. It is a she.
44
00:03:45,061 --> 00:03:46,295
Or was.
45
00:03:46,362 --> 00:03:49,031
Scans indicate heart failure,
46
00:03:49,098 --> 00:03:51,267
and I'm reading a female,
47
00:03:51,334 --> 00:03:54,203
approximate age
14 Earth years.
48
00:03:54,270 --> 00:03:56,605
-Earth years?
-Yes.
49
00:03:56,672 --> 00:03:59,075
I'm sorry.
50
00:03:59,141 --> 00:04:01,744
But this is a human girl.
51
00:04:01,810 --> 00:04:03,779
A child.
52
00:04:03,846 --> 00:04:06,982
From Earth.
53
00:04:40,349 --> 00:04:42,017
Excellent work,
Alpha Squad.
54
00:04:42,084 --> 00:04:43,919
Textbook op, truly.
55
00:04:43,986 --> 00:04:46,188
Gamma, you could learn
something from--
56
00:04:46,255 --> 00:04:49,191
Recognized.
Steel, 3-6.
57
00:04:49,258 --> 00:04:53,608
Black Lightning, 2-3.
58
00:04:55,264 --> 00:04:56,932
Where are they?
59
00:04:56,999 --> 00:04:58,667
Already in
the conference room.
60
00:04:58,734 --> 00:05:01,884
Most of them, anyway.
61
00:05:04,440 --> 00:05:07,477
Why isn't Lightning
in costume?
62
00:05:07,543 --> 00:05:09,412
Well, that's everyone but
the League's fearless leader.
63
00:05:09,479 --> 00:05:12,447
Recognized.
Aquaman, 2-7.
64
00:05:13,783 --> 00:05:16,986
And speak of the devil.
65
00:05:17,052 --> 00:05:19,422
They're, uh,
all waiting for you.
66
00:05:19,489 --> 00:05:22,358
I am not
looking forward to this.
67
00:05:22,425 --> 00:05:25,227
M'gann, as leader of the team,
68
00:05:25,294 --> 00:05:26,862
you are invited to observe.
69
00:05:26,929 --> 00:05:28,797
Do I want to observe?
70
00:05:28,864 --> 00:05:31,033
Probably not, but please come.
71
00:05:31,100 --> 00:05:33,869
I believe I could
use the moral support.
72
00:05:33,936 --> 00:05:37,039
You have that, Kaldur. Always.
73
00:05:44,447 --> 00:05:46,849
I hereby call
this emergency meeting
74
00:05:46,915 --> 00:05:48,618
of the Justice League
to order.
75
00:05:48,685 --> 00:05:51,954
I see that all of the Leaguers
stationed on Earth are here,
76
00:05:52,021 --> 00:05:54,457
either in person,
or via hologram.
77
00:05:54,524 --> 00:05:56,359
So, let us get right to it.
78
00:05:56,425 --> 00:05:59,395
My coach here has urgent news
from the heroes she is leading
79
00:05:59,462 --> 00:06:01,930
on our various
missions in space.
80
00:06:01,997 --> 00:06:04,333
All right, we
have confirmation.
81
00:06:04,400 --> 00:06:06,035
Meta-human trafficking
on Earth
82
00:06:06,101 --> 00:06:08,103
has spilled out
into the galaxy.
83
00:06:08,170 --> 00:06:10,506
On multiple worlds,
Earth's meta-humans
84
00:06:10,573 --> 00:06:12,074
are being deployed
by the enemy
85
00:06:12,141 --> 00:06:14,143
as weapons
of mass destruction.
86
00:06:14,210 --> 00:06:16,579
Among other things,
their presence in space
87
00:06:16,646 --> 00:06:19,148
is undermining our efforts
to rebuild both Earth
88
00:06:19,215 --> 00:06:20,583
and the League's reputations
89
00:06:20,650 --> 00:06:22,652
after our trial
on the planet Brimbor.
90
00:06:22,719 --> 00:06:24,987
Right.
That's the problem.
91
00:06:25,054 --> 00:06:26,055
I'm sorry, Jeff.
92
00:06:26,121 --> 00:06:27,122
I... I didn't mean to diminish
93
00:06:27,189 --> 00:06:28,557
the life of that girl.
94
00:06:28,623 --> 00:06:29,692
I know, Diana.
95
00:06:29,759 --> 00:06:32,829
Forget I said anything.
It's just...
96
00:06:32,896 --> 00:06:35,231
It's just, we need to know
how this happened
97
00:06:35,297 --> 00:06:36,566
and how it got by us.
98
00:06:36,633 --> 00:06:38,033
Here on Earth,
our ongoing struggle
99
00:06:38,100 --> 00:06:40,436
with meta-human
trafficking has...
100
00:06:40,503 --> 00:06:42,338
Struggle? Try disaster.
101
00:06:42,405 --> 00:06:44,873
Teens and even kids
are being abducted
102
00:06:44,940 --> 00:06:46,476
at an unprecedented scale.
103
00:06:46,542 --> 00:06:48,011
They're tested
for the meta-gene,
104
00:06:48,078 --> 00:06:50,980
and if they test positive,
they're used as guinea pigs
105
00:06:51,046 --> 00:06:52,915
to create new meta-humans.
106
00:06:52,982 --> 00:06:54,383
And even if they
test negative,
107
00:06:54,450 --> 00:06:55,884
they're rarely seen again.
108
00:06:55,951 --> 00:06:57,219
Meta-humans are being treated
109
00:06:57,286 --> 00:06:59,221
as the next
exploitable resource.
110
00:06:59,288 --> 00:07:02,224
By first-world countries,
third-world countries,
111
00:07:02,291 --> 00:07:04,327
rogue nations, corporations...
112
00:07:04,393 --> 00:07:05,895
It's a global pandemic.
113
00:07:05,962 --> 00:07:09,198
And globally, we are faced
with obstacles at every turn.
114
00:07:09,265 --> 00:07:11,867
United Nations
Secretary General, Lex Luthor
115
00:07:11,934 --> 00:07:13,636
is using our UN charter
116
00:07:13,703 --> 00:07:16,405
to place more and more
restrictions on the League.
117
00:07:16,472 --> 00:07:18,608
We have to assume he's
working behind the scenes
118
00:07:18,675 --> 00:07:20,510
to turn other nations
against us.
119
00:07:20,576 --> 00:07:23,179
He's hamstrung us.
I mean, come on!
120
00:07:23,245 --> 00:07:24,781
When that tsunami hit Rhelasia,
121
00:07:24,848 --> 00:07:27,816
we couldn't even go in
on a humanitarian mission.
122
00:07:27,883 --> 00:07:29,418
We've become removed,
123
00:07:29,485 --> 00:07:30,586
distant from the people
124
00:07:30,653 --> 00:07:32,254
the League
was created to serve.
125
00:07:32,321 --> 00:07:33,690
Not by choice.
126
00:07:33,756 --> 00:07:36,258
Perhaps it's time
to acknowledge that the League
127
00:07:36,325 --> 00:07:38,294
has outlived its usefulness
on Earth.
128
00:07:38,361 --> 00:07:40,429
-Batman.
-That's overstating things.
129
00:07:40,496 --> 00:07:42,998
-Don't you think?
-No, I don't.
130
00:07:43,065 --> 00:07:44,868
And I'm offering
an alternative.
131
00:07:44,934 --> 00:07:47,837
If your alternative
is to disband the League,
132
00:07:47,904 --> 00:07:50,272
I think you are forgetting
all of the good we do.
133
00:07:50,339 --> 00:07:52,808
Did. Past tense.
134
00:07:52,875 --> 00:07:53,976
Present tense.
135
00:07:54,043 --> 00:07:55,978
The League
has its difficulties.
136
00:07:56,045 --> 00:07:57,279
I acknowledge that.
137
00:07:57,346 --> 00:07:59,615
But we still have
a positive impact.
138
00:07:59,682 --> 00:08:01,083
And we are an important symbol
139
00:08:01,150 --> 00:08:03,285
for truth
and justice worldwide.
140
00:08:03,352 --> 00:08:05,655
Kaldur, symbols
are great, but--
141
00:08:05,722 --> 00:08:07,790
But all that matters
is the mission.
142
00:08:07,857 --> 00:08:10,426
If the UN is a roadblock
to that mission,
143
00:08:10,493 --> 00:08:12,995
then we remove it
by removing the League.
144
00:08:13,062 --> 00:08:14,363
Bruce, please.
145
00:08:14,430 --> 00:08:16,599
-You are a founding member.
-I'm sorry.
146
00:08:16,666 --> 00:08:18,501
But, I hereby tender
my resignation
147
00:08:18,568 --> 00:08:20,603
to the Justice League.
148
00:08:24,573 --> 00:08:25,741
So do I.
149
00:08:25,807 --> 00:08:27,542
Ollie.
150
00:08:32,481 --> 00:08:35,418
This was a plan.
You, Batman and the others,
151
00:08:35,484 --> 00:08:37,386
you arranged this in advance.
152
00:08:37,453 --> 00:08:39,422
You should leave
with us, Dinah.
153
00:08:39,488 --> 00:08:41,390
We can do
a lot of good this way.
154
00:08:41,457 --> 00:08:43,593
Well, you're off
to a fine start.
155
00:08:43,659 --> 00:08:46,395
You knew I wouldn't be
part of blindsiding Kaldur,
156
00:08:46,462 --> 00:08:48,030
so you kept me
out of the loop.
157
00:08:48,097 --> 00:08:52,747
-I--
-If you're leaving, leave.
158
00:08:56,606 --> 00:08:58,374
I swear
I wasn't a part of this.
159
00:08:58,441 --> 00:09:00,876
But I came here today to
160
00:09:00,943 --> 00:09:02,511
resign in person.
161
00:09:02,578 --> 00:09:05,781
I felt I owed you
and the League that much.
162
00:09:05,847 --> 00:09:08,384
It's just...
163
00:09:08,451 --> 00:09:10,619
I can't do this anymore.
164
00:09:10,685 --> 00:09:12,020
I'm sorry.
165
00:09:12,087 --> 00:09:14,037
I understand.
166
00:09:17,961 --> 00:09:21,297
We will have
to issue a statement.
167
00:09:21,363 --> 00:09:23,699
-You mean, disown them.
-Yes.
168
00:09:23,766 --> 00:09:25,534
So the League won't
be held responsible
169
00:09:25,601 --> 00:09:29,571
for its former
members' actions.
170
00:09:29,638 --> 00:09:30,705
Hmm.
171
00:09:39,448 --> 00:09:41,950
It's time.
172
00:09:42,017 --> 00:09:43,853
Time? Time for what?
173
00:09:43,920 --> 00:09:46,789
Recognized.
Green Arrow, 0-8.
174
00:09:46,856 --> 00:09:49,091
Robin. Tim.
Where are you going?
175
00:09:49,158 --> 00:09:50,392
Spoiler, C-2-8.
176
00:09:50,459 --> 00:09:52,895
Arrowette, P-2-7.
177
00:09:52,962 --> 00:09:56,365
- Robin, C-2-0.
- Join us, Jeff.
178
00:09:56,432 --> 00:09:58,800
I think we want
the same things.
179
00:09:58,867 --> 00:10:00,903
The same things? Really?
180
00:10:00,969 --> 00:10:02,405
Batman,
181
00:10:02,471 --> 00:10:04,408
I just resigned
from the Justice League.
182
00:10:04,474 --> 00:10:07,510
And at least their leaders
were elected democratically.
183
00:10:07,577 --> 00:10:11,480
I want nothing to do
with Batman Incorporated.
184
00:10:11,547 --> 00:10:13,683
The truth is,
I don't trust you.
185
00:10:13,750 --> 00:10:16,952
Especially after
what you pulled in there today.
186
00:10:17,019 --> 00:10:20,022
What? What did he pull?
187
00:10:20,089 --> 00:10:21,323
I'm sorry, Virgil.
188
00:10:21,390 --> 00:10:23,892
Maybe you can
find a new mentor.
189
00:10:23,959 --> 00:10:27,130
One who is less damaged.
190
00:10:27,197 --> 00:10:29,164
Will someone please
tell me what's going on?
191
00:10:29,231 --> 00:10:32,902
Black Lightning, 2-3.
192
00:10:32,969 --> 00:10:37,769
Perhaps Dick
had the right idea.
193
00:10:48,618 --> 00:10:50,919
Intel was
on the money, Oracle.
194
00:10:50,986 --> 00:10:52,187
Of course.
195
00:11:05,868 --> 00:11:08,638
It's definitely another
meta-human trafficking lab.
196
00:11:08,704 --> 00:11:10,140
But is it Bedlam?
197
00:11:10,206 --> 00:11:12,207
I'm seeing pods
full of black goo.
198
00:11:12,274 --> 00:11:13,576
Sounds like a match.
199
00:11:13,643 --> 00:11:15,178
Bedlam uses
a substance called tar
200
00:11:15,245 --> 00:11:17,713
as a catalyst for turning
abducted meta-gene kids
201
00:11:17,780 --> 00:11:20,750
into full-on meta-humans.
202
00:11:20,817 --> 00:11:23,619
Assuming the kids
survive the process.
203
00:11:23,686 --> 00:11:26,054
Then let's shut him down.
204
00:11:39,669 --> 00:11:41,537
Nightwing?
Nightwing, do you read?
205
00:11:41,604 --> 00:11:43,006
You worried about me?
206
00:11:43,072 --> 00:11:44,640
Worried you didn't
get a sample of the tar
207
00:11:44,707 --> 00:11:46,008
before you blew the place.
208
00:11:46,074 --> 00:11:47,176
Way ahead of you.
209
00:11:47,242 --> 00:11:48,344
Sending data now.
210
00:11:48,410 --> 00:11:50,179
Got it. Running analysis.
211
00:11:50,245 --> 00:11:51,681
Okay. This is crash.
212
00:11:51,747 --> 00:11:53,516
A solid lead
to the source of the target,
213
00:11:53,582 --> 00:11:54,883
hopefully Bedlam Central.
214
00:11:54,950 --> 00:11:56,252
Spill.
215
00:11:56,319 --> 00:11:59,054
Tar contains a clay
only found in one place.
216
00:11:59,121 --> 00:12:01,357
Markovia.
217
00:12:01,423 --> 00:12:04,527
Then, Markovia, here we come.
218
00:12:06,095 --> 00:12:09,065
This is Cat Grant
reporting live for GBS
219
00:12:09,132 --> 00:12:11,534
from the Markovian
Royal Palace.
220
00:12:11,600 --> 00:12:13,736
Markovia's King, Viktor Markov
221
00:12:13,803 --> 00:12:15,771
and Queen, Ilona DeLamb-Markov
222
00:12:15,838 --> 00:12:18,574
are about to hold
a press conference on this,
223
00:12:18,641 --> 00:12:20,943
the second anniversary
of the abduction
224
00:12:21,010 --> 00:12:22,912
of their daughter,
Princess Tara.
225
00:12:22,979 --> 00:12:25,781
No ransom demand
was ever made.
226
00:12:25,848 --> 00:12:28,151
She simply vanished
without a trace.
227
00:12:28,218 --> 00:12:31,019
With me now is the Princess's
older brother,
228
00:12:31,086 --> 00:12:32,688
Prince Brion Markov.
229
00:12:32,755 --> 00:12:35,258
Prince Brion, you've just
returned to Markovia
230
00:12:35,325 --> 00:12:37,993
after studying abroad
for the last two years.
231
00:12:38,060 --> 00:12:39,194
Yes, Cat.
232
00:12:39,261 --> 00:12:41,397
After my sister was taken,
233
00:12:41,463 --> 00:12:43,365
I felt the need to get away
234
00:12:43,432 --> 00:12:45,701
to expand my knowledge
of the world
235
00:12:45,768 --> 00:12:48,771
and bring that knowledge back
to serve Markovia.
236
00:12:48,838 --> 00:12:51,206
To serve, but not to rule.
237
00:12:51,273 --> 00:12:52,441
You have a twin brother?
238
00:12:52,508 --> 00:12:54,042
Fraternal twin, yes.
239
00:12:54,109 --> 00:12:55,311
Right.
240
00:12:55,378 --> 00:12:57,914
And Crown Prince Gregor
is heir to the throne
241
00:12:57,980 --> 00:13:00,917
because he was born
16 minutes before you.
242
00:13:00,983 --> 00:13:03,919
How does it feel to be
just 16 minutes away
243
00:13:03,985 --> 00:13:05,521
from the crown?
244
00:13:05,588 --> 00:13:07,623
Excuse me,
we are ready to begin.
245
00:13:07,690 --> 00:13:09,625
Oh, Prince Brion,
the press conference.
246
00:13:09,692 --> 00:13:11,160
Yes, of course.
247
00:13:11,227 --> 00:13:13,362
You're looking at
the Queen's brother,
248
00:13:13,429 --> 00:13:14,764
Baron Frederick DeLamb,
249
00:13:14,830 --> 00:13:16,565
head of Markovia's
security forces.
250
00:13:16,632 --> 00:13:18,501
Ladies and gentlemen,
251
00:13:18,567 --> 00:13:21,370
the King and Queen
of Markovia.
252
00:13:26,208 --> 00:13:27,343
Thank you, everyone.
253
00:13:27,409 --> 00:13:28,878
We'll try to keep this brief.
254
00:13:28,945 --> 00:13:30,280
There has been much debate,
255
00:13:30,347 --> 00:13:32,615
both internationally
and here in Markovia,
256
00:13:32,682 --> 00:13:35,351
about what to do
with Quraci refugees
257
00:13:35,417 --> 00:13:36,919
following the invasion
of Qurac
258
00:13:36,986 --> 00:13:39,055
by the rogue state of Bialya.
259
00:13:39,122 --> 00:13:42,025
So, we will make our position
perfectly clear.
260
00:13:42,091 --> 00:13:44,093
Markovia will not
turn its back
261
00:13:44,160 --> 00:13:46,428
on desperate people
fleeing tyranny.
262
00:13:46,495 --> 00:13:49,165
Quracis are welcome
in Markovia.
263
00:13:49,232 --> 00:13:51,667
But that is not what we came
to discuss today.
264
00:13:51,734 --> 00:13:53,002
All over the world,
265
00:13:53,069 --> 00:13:55,638
children and teens
are being abducted.
266
00:13:55,705 --> 00:13:58,007
The way our daughter
was abducted.
267
00:13:58,074 --> 00:14:01,244
Meta-human trafficking
is an international scourge.
268
00:14:01,311 --> 00:14:04,613
Today, we pledge all
of Markovia's resources
269
00:14:04,680 --> 00:14:08,580
to see that scourge ended.
270
00:14:10,052 --> 00:14:11,587
Dr. Jace.
271
00:14:11,654 --> 00:14:12,788
Prince Brion.
272
00:14:12,855 --> 00:14:14,356
Did the results come back?
273
00:14:14,423 --> 00:14:15,858
Brion, I've told you,
274
00:14:15,925 --> 00:14:17,793
I'm not comfortable with this.
275
00:14:17,860 --> 00:14:19,562
I'm your family's physician.
276
00:14:19,628 --> 00:14:22,164
I'm not some kind
of mad scientist.
277
00:14:22,231 --> 00:14:23,365
Please, Doctor.
278
00:14:23,432 --> 00:14:24,600
Did the results come back
or not?
279
00:14:24,667 --> 00:14:26,969
Yes.
280
00:14:27,036 --> 00:14:30,339
And yes, you tested positive
for the meta-gene.
281
00:14:30,406 --> 00:14:31,974
-Which means Tara--
-Yes.
282
00:14:32,041 --> 00:14:35,111
Princess Tara would likely
have tested positive as well.
283
00:14:35,178 --> 00:14:37,580
Which explains why
she was taken.
284
00:14:37,646 --> 00:14:40,016
Which might explain it. Might.
285
00:14:40,083 --> 00:14:41,684
Even if your theory
is correct,
286
00:14:41,751 --> 00:14:43,086
how does that help?
287
00:14:43,152 --> 00:14:44,820
These traffickers
obviously have
288
00:14:44,887 --> 00:14:46,789
meta-humans working for them.
289
00:14:46,856 --> 00:14:49,725
How does anyone without
his or her own meta-abilities
290
00:14:49,792 --> 00:14:51,293
fight such people?
291
00:14:51,360 --> 00:14:53,128
Maybe he can't.
292
00:14:53,195 --> 00:14:55,064
But maybe...
293
00:14:55,131 --> 00:14:56,632
Does Markovia have
the technology
294
00:14:56,699 --> 00:14:58,768
to create its own meta-humans?
295
00:14:58,834 --> 00:15:00,703
To what end, Brion?
296
00:15:00,770 --> 00:15:03,372
To fight meta-fire
with meta-fire?
297
00:15:03,439 --> 00:15:04,907
Please answer the question.
298
00:15:04,974 --> 00:15:08,410
It could be of life or death
importance to all of us.
299
00:15:08,477 --> 00:15:10,746
I don't know the answer.
300
00:15:10,813 --> 00:15:14,550
But, I'll try to find out.
301
00:15:14,617 --> 00:15:15,952
Thank you, Doctor.
302
00:15:16,018 --> 00:15:17,553
I don't know what
the Markov family
303
00:15:17,620 --> 00:15:20,770
would do without you.
304
00:15:24,327 --> 00:15:25,962
Bruce did it
last night.
305
00:15:26,028 --> 00:15:27,663
Walked out with Kate,
Tim, Arrow,
306
00:15:27,730 --> 00:15:29,065
Plas and the rest.
307
00:15:29,132 --> 00:15:30,967
Can't worry about that now.
What you got?
308
00:15:31,033 --> 00:15:32,469
All right, two leads.
309
00:15:32,535 --> 00:15:33,769
First, The Markovian
Children's Hospital
310
00:15:33,836 --> 00:15:35,171
in Markovburg
311
00:15:35,238 --> 00:15:37,406
is using substantially
more electricity
312
00:15:37,473 --> 00:15:39,142
than comparable facilities.
313
00:15:39,208 --> 00:15:42,178
A children's hospital
would make a great front.
314
00:15:42,245 --> 00:15:44,680
And a great source
of test subjects.
315
00:15:44,747 --> 00:15:46,382
The second lead?
316
00:15:46,449 --> 00:15:49,852
Dr. Simon Ecks,
a world-class geneticist,
317
00:15:49,919 --> 00:15:52,454
currently underemployed
as a simple internist
318
00:15:52,521 --> 00:15:53,856
at the Children's Hospital.
319
00:15:53,923 --> 00:15:55,191
You're going to need backup.
320
00:15:55,258 --> 00:15:56,792
I've run
an analysis identifying--
321
00:15:56,859 --> 00:15:59,361
Way ahead of you.
322
00:16:05,801 --> 00:16:07,803
all right.
323
00:16:07,870 --> 00:16:09,738
I, personally,
am up.
324
00:16:09,805 --> 00:16:13,142
I'm up.
325
00:16:19,315 --> 00:16:22,751
All right, all right,
I'm coming.
326
00:16:22,818 --> 00:16:24,753
Here you go.
327
00:16:24,820 --> 00:16:26,789
Here you go.
328
00:16:26,856 --> 00:16:28,557
-Coffee?
-Please.
329
00:16:30,926 --> 00:16:33,696
Hey, Roy. I mean, Will. Will.
330
00:16:33,762 --> 00:16:35,497
Sorry, still not used to it.
331
00:16:35,564 --> 00:16:38,268
Well, Richard. I mean, Dick,
332
00:16:38,334 --> 00:16:43,334
Who are you here
to recruit this time?
333
00:17:26,548 --> 00:17:30,920
Freeze!
334
00:18:04,153 --> 00:18:07,303
No.
335
00:18:17,534 --> 00:18:20,136
The assassinations of
the Markovian King and Queen
336
00:18:20,203 --> 00:18:21,937
have changed
mission parameters.
337
00:18:22,004 --> 00:18:24,240
The pre-coronation
reception tomorrow night
338
00:18:24,307 --> 00:18:26,809
is your last best shot at
getting the intel we need.
339
00:18:26,876 --> 00:18:28,177
But with tightened security,
340
00:18:28,244 --> 00:18:32,381
you'll want
a couple more recruits.
341
00:18:35,552 --> 00:18:37,220
It's hard to explain.
342
00:18:37,286 --> 00:18:38,888
Take your time.
343
00:18:38,954 --> 00:18:42,258
It's Clark.
Kal-El, Superman.
344
00:18:42,325 --> 00:18:45,828
He's been off in space
so long, I feel more of a--
345
00:18:45,895 --> 00:18:48,130
-Need?
-Burden.
346
00:18:48,197 --> 00:18:51,867
More of a burden here on Earth
to, you know, step up.
347
00:18:51,934 --> 00:18:53,969
You'll do what you need
to do, Conner.
348
00:18:54,036 --> 00:18:57,205
You'll do what's right.
You always do.
349
00:19:02,311 --> 00:19:04,747
- Hey, stranger.
- Hi, M'gann.
350
00:19:04,813 --> 00:19:06,982
I need to borrow
your guy, here.
351
00:19:07,049 --> 00:19:08,483
There's a meta-human
trafficking syndicate
352
00:19:08,550 --> 00:19:09,818
in Markovia
353
00:19:09,885 --> 00:19:11,521
that we can shut down
with your help.
354
00:19:11,588 --> 00:19:16,125
It should only take a day.
In, out, no muss, no fuss.
355
00:19:16,192 --> 00:19:17,860
-Okay.
-Perfect.
356
00:19:17,927 --> 00:19:20,062
Um, just a reminder.
357
00:19:20,129 --> 00:19:22,098
This is a non-super-suit op.
358
00:19:22,164 --> 00:19:23,832
I never wear a super-suit.
359
00:19:23,899 --> 00:19:25,968
Sorry, pal, this counts.
360
00:19:26,035 --> 00:19:27,704
I'll send you some
dark wear via Zeta-Tube.
361
00:19:27,771 --> 00:19:30,472
Text you a time
and a place to meet, all that.
362
00:19:30,539 --> 00:19:31,907
Sorry to recruit and run,
363
00:19:31,974 --> 00:19:34,377
but I have one more stop
to make today, so, bye.
364
00:19:34,444 --> 00:19:36,746
- Bye, Dick.
- See you soon.
365
00:19:36,813 --> 00:19:40,149
I don't want to be that kind
of girlfriend, but--
366
00:19:40,216 --> 00:19:41,651
But you wish I passed.
367
00:19:41,718 --> 00:19:43,553
I just lost
a big chunk of my team
368
00:19:43,620 --> 00:19:45,988
to whatever
Batman's got going.
369
00:19:46,055 --> 00:19:48,190
I was sort of counting on you.
370
00:19:48,257 --> 00:19:49,826
It's just one mission.
371
00:19:49,893 --> 00:19:53,362
And you can always
count on me. I can prove it.
372
00:19:53,429 --> 00:19:55,197
I'm carrying this
around for a month,
373
00:19:55,264 --> 00:19:57,833
waiting for just
the right moment.
374
00:19:57,900 --> 00:19:59,568
I figure the moment's now.
375
00:19:59,635 --> 00:20:02,437
M'gann, will you marry me?
376
00:20:02,504 --> 00:20:04,106
Yes. Yes!
377
00:20:08,878 --> 00:20:11,680
Oh, I can hear you trembling
378
00:20:11,747 --> 00:20:13,249
in your living rooms now.
379
00:20:13,316 --> 00:20:16,952
"But, G. Gordon, martial law?
380
00:20:17,019 --> 00:20:19,723
"Isn't that a bit extreme?"
381
00:20:19,789 --> 00:20:24,789
But martial law was invented
for a reason, my friends.
382
00:20:24,960 --> 00:20:26,896
Isn't that right, Baron?
383
00:20:26,962 --> 00:20:30,299
I'm afraid that is
exactly right, G. Gordon.
384
00:20:30,366 --> 00:20:32,368
My sister and brother-in-law
385
00:20:32,435 --> 00:20:35,971
were assassinated
by a Quraci meta-human.
386
00:20:36,038 --> 00:20:38,807
We need to vet every Quraci
in the country
387
00:20:38,874 --> 00:20:40,609
for meta-human powers.
388
00:20:40,676 --> 00:20:42,044
And that cannot be done
389
00:20:42,111 --> 00:20:45,281
without giving Markovia's
patriotic security forces
390
00:20:45,348 --> 00:20:48,717
the extreme authority
to get the job done.
391
00:20:48,784 --> 00:20:50,186
Well, of course not.
392
00:20:50,253 --> 00:20:53,623
Now, what about the throne?
393
00:20:53,690 --> 00:20:58,690
Next in line is your nephew,
Prince Gregor. Correct?
394
00:20:58,827 --> 00:21:00,529
Indeed.
395
00:21:00,596 --> 00:21:02,932
But Gregor is only 17.
396
00:21:02,998 --> 00:21:05,602
So, until he comes of age
next year,
397
00:21:05,668 --> 00:21:08,404
I will be acting
as his regent.
398
00:21:34,029 --> 00:21:36,466
Hello, Dr. Jace?
399
00:21:36,532 --> 00:21:39,868
Good night,
Jennifer.
400
00:21:39,935 --> 00:21:42,635
Good night, Anissa.
401
00:21:45,675 --> 00:21:48,277
I know it's late.
Thanks for letting me see 'em.
402
00:21:48,344 --> 00:21:50,646
Of course,
you're their father.
403
00:21:50,712 --> 00:21:52,014
I'm giving it up, Lynn.
404
00:21:52,081 --> 00:21:54,216
The life, all of it.
405
00:21:54,283 --> 00:21:55,951
-Mmm-hmm.
-Seriously.
406
00:21:56,018 --> 00:21:58,254
Jeff, I'm the sister
of a Green Lantern
407
00:21:58,321 --> 00:22:01,157
and the ex-wife
of a Black Lightning.
408
00:22:01,223 --> 00:22:03,425
I know how this
quitting-the-life thing goes.
409
00:22:03,492 --> 00:22:04,527
You mean it now,
410
00:22:04,594 --> 00:22:06,228
but sticking to it
is something else.
411
00:22:06,295 --> 00:22:08,597
Trust me, it'll stick.
412
00:22:08,664 --> 00:22:11,300
I have no choice.
413
00:22:11,367 --> 00:22:13,068
No.
414
00:22:13,135 --> 00:22:14,537
Forget it. Don't even start.
415
00:22:14,604 --> 00:22:17,206
It's an entire meta-human
trafficking syndicate
416
00:22:17,273 --> 00:22:20,042
that we can take down
in one night.
417
00:22:20,109 --> 00:22:22,577
When it's all over,
we go our separate ways.
418
00:22:22,644 --> 00:22:23,713
I can't.
419
00:22:23,780 --> 00:22:26,148
I know what happened
on Rann, Jeff.
420
00:22:26,215 --> 00:22:27,950
But we can make sure
something like that
421
00:22:28,017 --> 00:22:29,251
never happens again.
422
00:22:29,318 --> 00:22:30,687
You're not hearing me.
423
00:22:30,753 --> 00:22:32,622
I'm not saying I won't,
I'm saying I can't.
424
00:22:32,689 --> 00:22:35,224
My powers,
they're not working.
425
00:22:35,291 --> 00:22:37,226
I'm useless, broken.
426
00:22:37,293 --> 00:22:39,796
I came for the man,
not the powers.
427
00:22:39,863 --> 00:22:42,832
You're a still a hero,
and I still need you on this.
428
00:22:42,899 --> 00:22:45,334
Midnight at
the Centennial Park Zeta-Tube.
429
00:22:45,401 --> 00:22:47,036
We'll wait five minutes.
430
00:22:47,102 --> 00:22:49,372
I won't be there.
431
00:22:49,438 --> 00:22:52,741
I heard that.
Doesn't sound promising.
432
00:22:52,808 --> 00:22:54,710
No, it doesn't.
433
00:22:54,776 --> 00:22:59,276
And we're running out of time.
434
00:23:02,451 --> 00:23:06,788
Recognized.
Tigress, C-0-7.
435
00:23:16,699 --> 00:23:21,699
- This all of us?
- No.
436
00:23:23,939 --> 00:23:25,274
Don't give me that look.
437
00:23:25,341 --> 00:23:27,109
One mission only. Agreed?
438
00:23:27,176 --> 00:23:28,478
Agreed.
439
00:23:28,544 --> 00:23:30,712
Time is short,
mission briefing en route.
440
00:23:30,779 --> 00:23:31,947
Let's go.
441
00:23:36,018 --> 00:23:39,989
Recognized.
31794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.