Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:11,700
Hannah.
2
00:00:11,800 --> 00:00:13,400
Hey, I'll be right back.
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,600
Shay, what are you doing here?
4
00:00:15,700 --> 00:00:16,600
I wanted to see you.
5
00:00:16,700 --> 00:00:19,300
Not-not here. Not here.
You're gonna get me in trouble.
6
00:00:19,400 --> 00:00:20,200
Who's gonna care?
7
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
Lauren's mom is in the car.
8
00:00:21,300 --> 00:00:24,800
You don't think she'd love to tell my dad
about the tattooed guy kissing his daughter?
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
I told you I was going to Lauren's
for study group.
10
00:00:27,500 --> 00:00:30,500
No, I know. I just thought
you might change your mind.
11
00:00:30,700 --> 00:00:34,700
You're very cute, but me flunking trig
is not an option.
12
00:00:35,600 --> 00:00:38,500
Hey, um, we need to talk later.
13
00:00:39,300 --> 00:00:41,700
- About what?
- Things.
14
00:00:41,900 --> 00:00:45,000
Hannah! Come on! We have to pick up
my brother on the way.
15
00:00:45,200 --> 00:00:46,900
I'm coming.
16
00:00:47,900 --> 00:00:51,300
I'll see you back at the apartment.
We'll talk about things then, okay?
17
00:00:55,300 --> 00:00:56,600
I love you.
18
00:00:56,900 --> 00:00:58,400
I love you, too.
19
00:01:01,000 --> 00:01:02,800
Okay.
20
00:01:13,200 --> 00:01:16,800
Okay, so Maricella should be back
from the dentist in about an hour.
21
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
He's gonna need to take a nap in...
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,300
45 minutes.
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,000
I'm being obsessive, aren't I?
24
00:01:24,000 --> 00:01:26,700
Okay. This is very important,
so pay attention.
25
00:01:26,700 --> 00:01:29,500
'Cause this is one of those moments
where the real answer is yes,
26
00:01:29,500 --> 00:01:32,800
but the right answer is no. Like this.
27
00:01:33,100 --> 00:01:35,200
No, you just want to make sure he's okay.
28
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
Your daddy thinks he's a comedian.
Very funny.
29
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
It is.
30
00:01:40,000 --> 00:01:42,100
Hey, so what do you want me to give him
for a snack today?
31
00:01:42,200 --> 00:01:45,100
Uh... you know what?
32
00:01:45,900 --> 00:01:47,300
You decide.
33
00:01:48,100 --> 00:01:50,000
Daddies decide.
34
00:01:52,100 --> 00:01:53,700
I forgot your medicine.
35
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
I was supposed to pick it up
last night and I didn't.
36
00:01:55,900 --> 00:01:57,500
It's not a big deal; don't worry.
37
00:01:58,000 --> 00:02:00,800
You know what I'll do? I'll call it in
at lunch and I'll bring it by.
38
00:02:00,900 --> 00:02:02,500
Okay? I'm sorry.
39
00:02:02,600 --> 00:02:05,600
I got to go. I got to go. Hey.
40
00:02:05,800 --> 00:02:07,200
You be good for your daddy today.
41
00:02:07,300 --> 00:02:10,400
Okay? Make sure he doesn't overexert himself.
42
00:02:16,300 --> 00:02:17,400
I-I got to go to work.
43
00:02:17,700 --> 00:02:19,300
Right.
44
00:02:24,100 --> 00:02:25,500
Jack Malone.
45
00:02:26,000 --> 00:02:28,800
No, Hannah's supposed to be at school.
I don't think she has an appointment.
46
00:02:30,600 --> 00:02:32,300
Really?
47
00:02:32,400 --> 00:02:35,800
You know, I'm not, uh, 100% sure
about her schedule.
48
00:02:35,800 --> 00:02:38,400
Let me check and I'll call you back. Okay?
49
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
Yeah, yeah. No problem.
50
00:02:48,400 --> 00:02:49,800
Hannah?
51
00:02:50,300 --> 00:02:52,300
Hannah, if you're there, pick up.
52
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
Look, your school called.
53
00:02:55,300 --> 00:02:57,800
You know, the place you're supposed to be.
54
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
You call me as soon as you
get this message, okay?
55
00:03:07,000 --> 00:03:09,100
I know that. I already called a half hour ago.
56
00:03:09,400 --> 00:03:10,100
Hannah!
57
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
Could you please check his room again?
58
00:03:11,900 --> 00:03:13,700
- Hang up.
- No, look, he might have come back.
59
00:03:13,800 --> 00:03:16,000
Hang up right now.
60
00:03:18,500 --> 00:03:20,600
You ditched school.
You don't answer your cell phone...
61
00:03:20,600 --> 00:03:22,400
- Look, I'm sorry.
- Then what the hell's going on?!
62
00:03:22,400 --> 00:03:24,100
Shay's missing. He didn't come by last night.
63
00:03:24,100 --> 00:03:26,800
He's not picking up his phone, and I've
called him, like, a million times already.
64
00:03:26,900 --> 00:03:28,500
- Shay?
- He's my boyfriend.
65
00:03:28,500 --> 00:03:30,200
Yes, I know who he is.
66
00:03:31,300 --> 00:03:34,500
What exactly do you mean,
"he didn't come by last night?"
67
00:03:35,300 --> 00:03:36,700
Okay, look, that's not what I meant.
68
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
Hey, you know what? I am not stupid.
69
00:03:41,300 --> 00:03:44,000
He's been in New York for the past two weeks.
70
00:03:45,000 --> 00:03:47,800
And when did you intend to share
that piece of information with me?
71
00:03:47,800 --> 00:03:49,500
I don't know.
72
00:03:52,500 --> 00:03:54,300
Get your stuff.
73
00:03:54,400 --> 00:03:56,000
You're going back to school.
74
00:03:56,100 --> 00:03:58,400
It's gonna be school, home, and that's it,
75
00:03:58,400 --> 00:04:01,400
and if I have to hire somebody to watch you
when I can't watch you, I will.
76
00:04:01,500 --> 00:04:03,800
This is exactly why I didn't tell you
he's been in New York,
77
00:04:03,800 --> 00:04:04,900
because I knew you'd act like this.
78
00:04:04,900 --> 00:04:07,100
How am I supposed to act?
79
00:04:07,200 --> 00:04:08,400
Different.
80
00:04:08,700 --> 00:04:12,400
Hey, look, you want to ground me,
send me back to Chicago. I don't care.
81
00:04:12,500 --> 00:04:15,100
I'm not going anywhere
until I know Shay's all right.
82
00:05:06,300 --> 00:05:07,400
How you doing?
83
00:05:08,300 --> 00:05:10,600
Well, I haven't killed her yet,
so that's a plus.
84
00:05:10,900 --> 00:05:14,800
Look, are you sure this kid's not just
at some rave in Weehawken?
85
00:05:15,300 --> 00:05:18,200
Well, I don't know him. So I don't know.
86
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
Well, have you talked to his parents?
87
00:05:20,000 --> 00:05:23,600
Yes. They said they have no idea where he is.
88
00:05:24,000 --> 00:05:25,800
And, oh, oh, and I quote,
89
00:05:25,800 --> 00:05:29,100
"He's 18 and not our problem." So...
90
00:05:29,100 --> 00:05:31,200
- Very supportive.
- Oh, yeah. Fantastic.
91
00:05:32,400 --> 00:05:34,000
All right, what do you want to do?
92
00:05:34,100 --> 00:05:35,800
Well, I want to find him. You know,
93
00:05:35,800 --> 00:05:39,700
otherwise, she's gonna be running all over town
trying to find him herself.
94
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
Would you... would you talk to her?
95
00:05:42,700 --> 00:05:44,200
W...
96
00:05:45,500 --> 00:05:47,500
Wait. She's not talking to you?
97
00:05:47,700 --> 00:05:50,400
If I talk to her, we're gonna
get absolutely nowhere.
98
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
She thinks that I want to break them up,
okay? She, uh...
99
00:05:54,200 --> 00:05:56,800
I don't care if she marries the little jerk
and has 24 kids,
100
00:05:56,800 --> 00:05:57,900
all right, quite frankly.
101
00:05:57,900 --> 00:06:00,900
somewhere in a megachurch,
a pastor just had a heart attack.
102
00:06:01,000 --> 00:06:04,700
Yeah, well, family values is not exactly
my strong suit.
103
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
Come on.
104
00:06:07,900 --> 00:06:10,100
- All right.
- Go on. Go on.
105
00:06:12,100 --> 00:06:13,400
Hey.
106
00:06:14,000 --> 00:06:17,700
Unbelievable. He sends in the girlfriend
because he can't face me.
107
00:06:18,400 --> 00:06:22,600
Actually, your father sent me because he
thought you might be able to talk more freely.
108
00:06:22,600 --> 00:06:24,900
Because I know you so well?
109
00:06:29,800 --> 00:06:32,100
Where has Shay been staying the last two weeks?
110
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
The Troubadour in Queens.
111
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
I already called. He's not there.
112
00:06:37,600 --> 00:06:39,100
I would rather look for Shay myself.
113
00:06:39,100 --> 00:06:41,900
You may not find him yourself.
114
00:06:42,100 --> 00:06:44,200
Okay? We do this for a living.
115
00:06:44,400 --> 00:06:47,700
If you're serious about finding your boyfriend,
I need you to talk to me.
116
00:06:48,700 --> 00:06:49,800
He's not some jerk.
117
00:06:49,800 --> 00:06:51,100
Nobody thinks he's a jerk.
118
00:06:51,200 --> 00:06:53,000
My dad does.
119
00:06:57,200 --> 00:06:58,900
Well, you know what?
120
00:06:58,900 --> 00:07:01,500
It's what you think that counts, okay?
121
00:07:02,900 --> 00:07:05,000
To me...
122
00:07:05,300 --> 00:07:08,800
he's beautiful. He's... perfect.
123
00:07:09,400 --> 00:07:10,700
Great.
124
00:07:10,800 --> 00:07:13,000
So tell me, what's he into? What is he like?
125
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
He's really great with cars.
126
00:07:14,300 --> 00:07:17,900
He rebuilt this '77 Camaro all by himself.
127
00:07:18,000 --> 00:07:20,200
But he's not just that; he's an artist.
128
00:07:20,300 --> 00:07:24,100
He's been working on this graphic novel,
and it's just genius.
129
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
Okay, but that doesn't pay for a room,
even at the Troubadour.
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,800
He also draws caricatures in the park.
131
00:07:31,300 --> 00:07:32,600
He doesn't make a lot, but...
132
00:07:32,600 --> 00:07:34,700
Listen, Hannah, if...
133
00:07:34,700 --> 00:07:36,900
if you were willing to skip school,
134
00:07:37,000 --> 00:07:40,100
have your dad find that out Shay was here,
135
00:07:40,200 --> 00:07:44,000
you clearly think something happened to him.
I need you to tell me why.
136
00:07:48,400 --> 00:07:50,700
Shay's dad hits him.
137
00:07:50,700 --> 00:07:54,500
And because of that, Shay never
gets angry or raises his voice.
138
00:07:54,700 --> 00:07:57,600
And he definitely doesn't get into fights.
139
00:08:00,600 --> 00:08:02,300
What happened?
140
00:08:03,200 --> 00:08:04,900
Something stupid.
141
00:08:05,000 --> 00:08:08,800
You're actually bleeding.
Let me get you something.
142
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
Who did this to you?
143
00:08:12,100 --> 00:08:14,700
A guy at the park told me I was in his spot.
144
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
So did you move?
145
00:08:16,100 --> 00:08:19,300
Yeah. This is his way of telling me I had to.
146
00:08:21,900 --> 00:08:23,000
I'm so sorry.
147
00:08:23,000 --> 00:08:24,100
It's not your fault.
148
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
It sort of is.
149
00:08:25,900 --> 00:08:29,400
I can tell you aren't having any fun.
And getting punched in the mouth won't help.
150
00:08:31,100 --> 00:08:34,400
I don't know. I just thought New York
would be different
151
00:08:34,400 --> 00:08:39,000
or... easier or something. But it's not.
152
00:08:39,500 --> 00:08:41,200
Are you sorry you came?
153
00:08:41,500 --> 00:08:44,000
Well, it's hard not being able
to see you during the day.
154
00:08:44,500 --> 00:08:46,300
I know.
155
00:08:48,900 --> 00:08:51,000
Here.
156
00:08:52,100 --> 00:08:53,700
I don't want you to get a scar
157
00:08:54,000 --> 00:08:57,500
and ruin this face before we take
the jacket photo for your book.
158
00:08:58,800 --> 00:09:02,100
A scar would make me seem more dangerous.
159
00:09:02,100 --> 00:09:05,100
Um...not unless you have a better story
of how you got it.
160
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
Oh, I fell while hiking in the Amazon.
161
00:09:10,200 --> 00:09:11,600
Or bitten by my girlfriend.
162
00:09:11,700 --> 00:09:14,200
Hmm? Like that.
163
00:09:18,400 --> 00:09:21,500
He told me he was gonna be really careful
about where he worked.
164
00:09:22,300 --> 00:09:25,600
I want you to write down
where Shay set up in the park,
165
00:09:25,600 --> 00:09:27,700
anyone he came into contact with there.
166
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Names, numbers of friends, family.
167
00:09:29,800 --> 00:09:32,500
Anything you can think of, okay????
168
00:09:35,300 --> 00:09:36,900
Okay, so how many do we have to cut?
169
00:09:37,000 --> 00:09:38,900
100, 125.
170
00:09:39,100 --> 00:09:41,000
- What?
- Ish. Ish.
171
00:09:41,500 --> 00:09:42,200
That many?
172
00:09:42,200 --> 00:09:44,600
Yeah, look, if we have, like,
200 people to our wedding,
173
00:09:44,600 --> 00:09:46,200
you better pray we win the lottery.
174
00:09:47,500 --> 00:09:49,500
Well, I've been playing the lottery actually.
175
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
Well, there's something else
I got to tell you.
176
00:09:51,200 --> 00:09:53,100
- What?
- The botanical garden called.
177
00:09:53,400 --> 00:09:54,400
We lost the space.
178
00:09:55,100 --> 00:09:55,900
When were you gonna tell me?
179
00:09:55,900 --> 00:09:57,700
I'm telling you now. Look, relax, okay?
180
00:09:57,700 --> 00:09:59,900
We're on the wait list for two other places.
Everything's gonna work out.
181
00:09:59,900 --> 00:10:01,100
You're gonna look beautiful.
182
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
- Okay.
- What's all this?
183
00:10:03,300 --> 00:10:05,700
Everything that seemed useful
from Shay's hotel room.
184
00:10:05,800 --> 00:10:07,900
Anyone at the hotel know about the fight?
185
00:10:08,000 --> 00:10:10,400
No, but apparently, he hasn't
been around there much lately.
186
00:10:10,400 --> 00:10:11,500
Yeah, what about the car?
187
00:10:11,500 --> 00:10:13,200
The hotel manager described it as sweet,
188
00:10:13,200 --> 00:10:15,800
but, uh, didn't remember seeing it
over the last couple of days.
189
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
You know, it's possible that Shay just bailed
and went home to Chicago.
190
00:10:19,300 --> 00:10:21,300
No. Based on what we know about the parents,
191
00:10:21,300 --> 00:10:23,500
it seems like he came to New York
to get away from them.
192
00:10:24,000 --> 00:10:27,300
Then maybe the city's just a stopover
and he's still looking for a place to land.
193
00:10:27,400 --> 00:10:30,600
I'm gonna expand the APB to the tri-state area.
Who knows where this kid's headed?
194
00:10:30,600 --> 00:10:32,200
All right.
195
00:10:51,100 --> 00:10:52,300
Margot?
196
00:10:52,500 --> 00:10:54,800
I'm Special Agent Johnson of the FBI.
197
00:10:54,800 --> 00:10:56,800
- I've got a permit.
- Good for you.
198
00:10:57,100 --> 00:10:59,200
I hear you're friends with Shay Hanson.
199
00:11:00,000 --> 00:11:02,200
Yeah. Why does it matter?
200
00:11:02,200 --> 00:11:03,600
He's missing.
201
00:11:06,000 --> 00:11:07,900
Do you mind sitting in the chair?
202
00:11:07,900 --> 00:11:11,400
It'd be better if people didn't know
I was talking to you.
203
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
Shay's a sweet kid.
204
00:11:21,000 --> 00:11:23,700
Loads of talent, not a lot of street smarts.
205
00:11:24,100 --> 00:11:25,500
That's a good line.
206
00:11:25,900 --> 00:11:29,000
I feel like you stopped
paying attention right here.
207
00:11:29,000 --> 00:11:31,300
You just connected those two points.
208
00:11:32,000 --> 00:11:33,100
How did you know that?
209
00:11:33,100 --> 00:11:35,800
I'm a hundred thousand sketches
ahead of you, Shay.
210
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
But it's still a good line.
211
00:11:40,700 --> 00:11:42,700
I heard you're looking for me.
212
00:11:44,500 --> 00:11:45,700
Uh, yeah.
213
00:11:50,400 --> 00:11:54,600
I heard you had a little, uh...
side thing going.
214
00:11:55,000 --> 00:11:56,700
I don't know what you're talking about.
215
00:11:57,500 --> 00:11:59,300
Oh, that's cool. I didn't mean anything by it.
216
00:11:59,300 --> 00:12:01,400
Uh, but if you need any help, you know,
217
00:12:01,400 --> 00:12:02,800
I'm always looking to make
a little bit of cash.
218
00:12:02,900 --> 00:12:04,400
Who put you up to this?
219
00:12:04,500 --> 00:12:07,500
Uh, n-nobody. You just had some customers,
some repeat customers.
220
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
You saw nothing.
221
00:12:10,200 --> 00:12:12,300
Don't mention me. Don't mention my name.
222
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
Don't do anything.
223
00:12:15,000 --> 00:12:17,700
I draw pictures.
224
00:12:18,100 --> 00:12:20,100
That's it.
225
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
Got it?
226
00:12:22,800 --> 00:12:25,400
Yeah. I got it.
227
00:12:33,500 --> 00:12:35,400
Shay never came back to the park.
228
00:12:35,900 --> 00:12:37,700
I assumed he got scared.
229
00:12:38,300 --> 00:12:40,800
- So, did either of them throw any punches?
- No.
230
00:12:41,800 --> 00:12:45,100
I can't imagine Shay ever getting
into a fight with anyone.
231
00:12:45,200 --> 00:12:47,100
So is Roger dealing drugs?
232
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
Listen, I'd rather not end up in Roger's sights.
233
00:12:49,900 --> 00:12:51,400
Don't worry.
234
00:12:51,500 --> 00:12:53,000
How can I find him?
235
00:12:54,400 --> 00:12:57,400
He's here late in the day, and...
on the weekends.
236
00:12:58,400 --> 00:13:00,000
Thanks.
237
00:13:00,300 --> 00:13:02,200
Well.
238
00:13:02,400 --> 00:13:06,100
You've definitely captured my essence.
239
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
Did you find him?
240
00:13:16,500 --> 00:13:17,900
No, not yet.
241
00:13:18,700 --> 00:13:21,200
Vivian was in the park.
She was talking to Margot.
242
00:13:21,700 --> 00:13:24,800
Your boyfriend stopped doing caricatures there
about a week ago.
243
00:13:24,900 --> 00:13:28,000
Park artists are crazy.
Maybe he just moved his spot.
244
00:13:28,000 --> 00:13:30,200
You know what? There's a little more
to it than that.
245
00:13:30,600 --> 00:13:33,000
Margot said he was trying to, like,
put together some cash,
246
00:13:33,200 --> 00:13:35,600
and that he asked a drug dealer for a job.
247
00:13:36,000 --> 00:13:37,900
No way. She doesn't know
what she's talking about.
248
00:13:37,900 --> 00:13:39,100
Really?
249
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
Does your boyfriend do drugs?
250
00:13:41,500 --> 00:13:42,400
No.
251
00:13:42,700 --> 00:13:44,600
He smokes a little pot. So what?
252
00:13:45,000 --> 00:13:46,300
Is he a dealer?
253
00:13:47,000 --> 00:13:50,600
Don't make Shay out to be somebody he's not
just to get back at me for bringing him here.
254
00:13:50,600 --> 00:13:53,800
Hey, I'm not responsible for the information
that comes up when we're looking for him.
255
00:13:57,700 --> 00:14:00,600
Dad, what aren't you telling me?
256
00:14:03,200 --> 00:14:06,000
NYPD picked up his car...
257
00:14:06,400 --> 00:14:08,700
...with somebody else driving it.
258
00:14:12,100 --> 00:14:14,300
I'd like to go back to the apartment.
259
00:14:15,000 --> 00:14:16,900
I'm sorry, honey. You can't.
260
00:14:17,200 --> 00:14:19,100
You have to stay here.
261
00:14:23,400 --> 00:14:25,100
Look, I didn't do anything to Shay.
262
00:14:25,100 --> 00:14:26,300
Then why are you driving his car?
263
00:14:26,400 --> 00:14:27,700
He sold it to me.
264
00:14:27,900 --> 00:14:30,500
Danny, I'll give you a thousand bucks
if this guy can provide a title.
265
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
Oh, we didn't do the paperwork yet.
266
00:14:32,200 --> 00:14:35,600
Johnny, look, we know you got picked up
three days ago for working at a chop shop.
267
00:14:35,700 --> 00:14:38,000
We also know Shay drives a nice car.
268
00:14:38,100 --> 00:14:41,100
I'll bet you were gonna jack him, and things
got out of hand, am I right?
269
00:14:41,100 --> 00:14:42,600
I didn't steal it.
270
00:14:42,700 --> 00:14:44,100
Shay worked at the shop.
271
00:14:44,100 --> 00:14:46,400
What, he have a summer internship in carjacking?
272
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
Nah, he was doing legit stuff-- refurbs.
273
00:14:48,900 --> 00:14:50,700
Vic, the guy that runs the place,
274
00:14:51,000 --> 00:14:54,300
saw his car at a gas station,
hired Shay on the spot.
275
00:14:54,400 --> 00:14:55,500
Okay, when was this?
276
00:14:55,600 --> 00:14:58,000
About... ten days ago.
277
00:14:58,800 --> 00:15:01,300
Should've known he was too good to be true.
278
00:15:01,700 --> 00:15:04,800
I know I said I'd pay eight, but Vic
will only front me for five.
279
00:15:05,400 --> 00:15:07,600
First Bank of Vic, always open.
280
00:15:08,200 --> 00:15:10,300
I rebuilt that car myself.
281
00:15:10,300 --> 00:15:12,200
It's perfect. It's worth at least ten.
282
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
I only have five.
283
00:15:13,600 --> 00:15:15,400
I already dropped the car at your house.
284
00:15:15,600 --> 00:15:17,100
I don't know what to tell you.
285
00:15:18,500 --> 00:15:20,200
Come on, Vic. I owe somebody some money.
286
00:15:20,300 --> 00:15:22,800
Could you help me out here? You like the car.
Why don't you buy it?
287
00:15:23,000 --> 00:15:25,400
You asked Johnny if he wanted it.
You deal with Johnny.
288
00:15:26,200 --> 00:15:30,100
I figure when he craps out on paying me back,
I'll wind up with the car anyway.
289
00:15:33,600 --> 00:15:35,200
Fine.
290
00:15:35,700 --> 00:15:36,500
Really?
291
00:15:36,600 --> 00:15:37,700
Just give me the money.
292
00:15:38,100 --> 00:15:40,500
- Nice doing business with you.
- You guys suck.
293
00:15:41,300 --> 00:15:43,400
NYPD!
294
00:15:45,800 --> 00:15:47,500
Freeze! Police!
295
00:15:52,100 --> 00:15:56,100
About half the guys got picked up then,
a bunch more later-- but not Shay.
296
00:15:56,200 --> 00:15:57,600
And you think he ratted you out.
297
00:15:57,800 --> 00:15:58,900
Yeah.
298
00:15:59,600 --> 00:16:01,900
You know what? It doesn't make any sense, Johnny.
299
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
If Shay was the rat,
300
00:16:03,400 --> 00:16:05,600
he would have taken the cash and the car
and gotten out of town
301
00:16:05,600 --> 00:16:07,000
while you guys were still in jail.
302
00:16:07,100 --> 00:16:08,600
I don't know what to tell you.
303
00:16:08,700 --> 00:16:09,600
Vic thought it was him, too.
304
00:16:09,800 --> 00:16:12,100
Johnny, what was Vic planning
on doing to Shay?
305
00:16:12,400 --> 00:16:14,900
Well, Vic is an eye-for-an-eye kind of guy.
306
00:16:14,900 --> 00:16:17,200
????
307
00:16:27,100 --> 00:16:28,400
Hey.
308
00:16:29,200 --> 00:16:31,700
Um, Maricella took Finn to the park.
309
00:16:32,500 --> 00:16:34,200
I got your prescription.
310
00:16:34,300 --> 00:16:36,500
Um, I didn't know your medical ID number,
311
00:16:36,500 --> 00:16:39,200
so you're gonna have file for a reimbursement.
312
00:16:39,300 --> 00:16:41,400
Are we gonna talk?
313
00:16:41,800 --> 00:16:43,100
I got to go back to work.
314
00:16:43,300 --> 00:16:45,200
Well, we should talk.
315
00:16:47,900 --> 00:16:51,000
Okay. Let's talk.
316
00:16:52,300 --> 00:16:53,900
That should never have happened.
317
00:16:54,000 --> 00:16:55,100
I know.
318
00:16:55,200 --> 00:16:57,100
Because I've been very clear with you
319
00:16:57,100 --> 00:16:59,400
about what's going on and where I stand
with everything.
320
00:16:59,400 --> 00:17:01,300
- I'm involved with somebody.
- I know that.
321
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
Then why did you try to...?
322
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
No, I can't.
323
00:17:08,700 --> 00:17:12,100
I can't deal with this right now.
I have to go back to work.
324
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
Hey, this is private property.
325
00:17:27,800 --> 00:17:29,800
Fitzgerald and Taylor, FBI.
326
00:17:30,900 --> 00:17:33,600
I'm on bail; I own the building;
and I haven't done anything wrong.
327
00:17:34,000 --> 00:17:35,300
That's a lot of excuses, right?
328
00:17:35,300 --> 00:17:38,200
It sure is, especially since we haven't
asked him any questions yet.
329
00:17:38,300 --> 00:17:41,000
- What do you want?
- Shay Hanson. here is he?
330
00:17:41,100 --> 00:17:41,900
I don't know him.
331
00:17:41,900 --> 00:17:44,900
Sure you do. He worked for you,
didn't get swept up in the raid.
332
00:17:45,400 --> 00:17:46,800
You said you were gonna, what was it?
333
00:17:46,800 --> 00:17:48,900
- Dump his Chicago ass in the Hudson.
- That was it.
334
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
I don't know where he is.
335
00:17:50,600 --> 00:17:53,400
Well, if you're lying,
you could kiss your bail good-bye.
336
00:17:56,400 --> 00:17:57,900
I tell you what I know, we friends?
337
00:17:58,400 --> 00:18:01,600
Friends? Vic, we're best friends.
Start talking.
338
00:18:01,700 --> 00:18:04,600
Well, he, uh, he came back to the garage.
339
00:18:07,800 --> 00:18:10,400
You've got a lot of nerve coming back here
if you ratted me out!
340
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
I didn't rat you out!
341
00:18:11,400 --> 00:18:15,300
Oh, yeah? I got the cops at my door
after I hand you $5,000!
342
00:18:15,300 --> 00:18:16,900
- It wasn't me!
- That's B.S.!
343
00:18:17,000 --> 00:18:18,600
Look, I swear, Vic. I don't know
what you're talking about.
344
00:18:18,600 --> 00:18:21,100
Just let me grab my stuff.
You'll never see me again.
345
00:18:21,100 --> 00:18:23,600
- Whatever's in there is mine!
- Let me get my stuff!
346
00:18:26,500 --> 00:18:28,300
You little putz. Your ass is mine!
347
00:18:29,800 --> 00:18:33,600
I swear, you come back here again,
you're going...
348
00:18:33,600 --> 00:18:35,600
He ran out; I didn't follow.
349
00:18:35,800 --> 00:18:38,000
And he's been smart enough not
to come back here.
350
00:18:38,500 --> 00:18:41,300
Uh, Vic, I'll take it from here. Thanks.
351
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
- That's it?
- That's it.
352
00:18:48,200 --> 00:18:49,700
You're telling us he came back for that?
353
00:18:49,800 --> 00:18:52,500
What can I say? I was hoping for cash, too.
354
00:18:52,700 --> 00:18:54,000
Thanks.
355
00:18:55,400 --> 00:18:58,600
I talked to a friend in Vice.
Shay was not the informant.
356
00:18:58,700 --> 00:19:00,700
- Who was?
- Johnny Faloona.
357
00:19:01,200 --> 00:19:04,300
Better to drop a dime on someone else
than drop it on yourself.
358
00:19:04,300 --> 00:19:06,800
Well, even if it's not Vic,
359
00:19:06,800 --> 00:19:09,900
everyone knew that Shay was walking
around with 5K.
360
00:19:09,900 --> 00:19:13,100
It could be that one of Vic's guys
tracked him and took the money.
361
00:19:13,200 --> 00:19:16,300
Well, I'm gonna call NYPD,
ask them to canvass the area.
362
00:19:16,400 --> 00:19:18,500
Maybe they'll find us a witness.
363
00:19:29,300 --> 00:19:30,800
Brought you a sandwich.
364
00:19:31,000 --> 00:19:32,400
I'm not hungry.
365
00:19:32,700 --> 00:19:34,100
Well, you haven't eaten all day.
366
00:19:34,300 --> 00:19:36,100
I know when I'm hungry.
367
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
Okay.
368
00:19:40,300 --> 00:19:42,100
You know...
369
00:19:43,700 --> 00:19:45,600
He loved that Camaro.
370
00:19:46,000 --> 00:19:50,100
Took him a year and a half to fix it up.
He wouldn't just sell it.
371
00:19:52,200 --> 00:19:54,000
He needed money.
372
00:19:56,600 --> 00:20:00,900
I guess so, but...I don't know why.
373
00:20:01,700 --> 00:20:03,900
I swear, I'd tell you if I did.
374
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
I know you would.
375
00:20:07,100 --> 00:20:10,500
I just feel so powerless that there's nothing
I can do to help.
376
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
Shay got that bloody lip over a sweatshirt,
377
00:20:13,000 --> 00:20:15,800
a Central High sweatshirt.
378
00:20:15,900 --> 00:20:18,700
Do you have any idea why it might be
so important to him?
379
00:20:20,900 --> 00:20:24,500
Central's... near the high school
that we went to.
380
00:20:24,600 --> 00:20:27,200
But I don't know anyone who goes there.
381
00:20:28,400 --> 00:20:31,700
Okay. If you do think of anything,
you'll let me know?
382
00:20:34,300 --> 00:20:36,400
Eat something.
383
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
- Hey, Samantha?
- Hmm?
384
00:20:41,700 --> 00:20:43,900
Thank you for the sandwich.
385
00:20:45,000 --> 00:20:46,800
You're welcome.
386
00:20:53,400 --> 00:20:54,900
Tavern on the Green's out.
387
00:20:55,800 --> 00:20:58,700
- Why? It's booked?
- No, we're broke. We can't afford it.
388
00:20:58,700 --> 00:21:01,100
Unless you want to get married
at noon on a Wednesday.
389
00:21:01,100 --> 00:21:06,000
Yes, it's a sweatshirt from
the cross country team season 2008.
390
00:21:07,400 --> 00:21:10,700
Okay, well, if you have the roster there
you can just read it out to me.
391
00:21:11,400 --> 00:21:14,100
Mark Dwight...
392
00:21:14,400 --> 00:21:16,900
Charlie Wilkins...
393
00:21:17,600 --> 00:21:18,900
Viv.
394
00:21:19,100 --> 00:21:23,700
Shay went into Western Union and wired $5,000
to a Stella Wilkins in Chicago.
395
00:21:24,400 --> 00:21:25,500
Thanks. That's great.
396
00:21:26,500 --> 00:21:30,700
Now is Charlie Wilkins related
to a Stella Wilkins?
397
00:21:31,900 --> 00:21:34,900
Oh. I'm sorry to hear that.
398
00:21:35,200 --> 00:21:37,600
All right, well, thank you very much
for your help.
399
00:21:37,700 --> 00:21:39,000
Bye.
400
00:21:40,200 --> 00:21:44,100
Well, Stella is Charlie's mother.
401
00:21:44,400 --> 00:21:47,500
Four weeks ago Charlie was involved
in a car accident.
402
00:21:47,500 --> 00:21:49,900
He ended up with severe brain damage.
403
00:21:50,000 --> 00:21:52,700
- Who was driving the car?
- They don't know. It was a hit-and-run.
404
00:21:52,900 --> 00:21:56,800
This is Shay's sketch book.
I think that he drew that accident.
405
00:21:56,800 --> 00:21:59,600
I saw it some...
406
00:22:07,800 --> 00:22:11,000
Only now it doesn't seem like an accident,
does it?
407
00:22:19,200 --> 00:22:23,900
Mr. Hanson, the damage we found on
your son's car is consistent with the crime.
408
00:22:25,500 --> 00:22:28,700
Well, I wowould assume that if you want
to help him, you would answer the questions.
409
00:22:35,200 --> 00:22:37,000
Apparently, Shay's father comes from
410
00:22:37,000 --> 00:22:40,400
the lock-em-up-and-throw-away-
the-key school of parenting.
411
00:22:40,400 --> 00:22:42,900
- Maybe he's just covering for him.
- I doubt it.
412
00:22:43,800 --> 00:22:47,000
You know, from these drawings,
it really does indicate that...
413
00:22:47,400 --> 00:22:49,700
that Shay was involved with this accident.
414
00:22:50,400 --> 00:22:53,600
You know, I'm starting to wish we had found
that kid at the rave in Weehawken.
415
00:22:54,500 --> 00:22:56,300
She's not going to blame you.
416
00:22:56,700 --> 00:22:58,700
No, I blame me.
417
00:23:00,000 --> 00:23:02,200
Look, do you want me
to ask her about the accident?
418
00:23:02,200 --> 00:23:04,700
No. I have to do it.
419
00:23:05,600 --> 00:23:06,500
Good for you.
420
00:23:06,900 --> 00:23:08,200
Why is that?
421
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
For not walking away.
422
00:23:11,100 --> 00:23:15,100
Oh, I thought you were going to say it was
because I'm not a crap parent, but that's okay.
423
00:23:15,800 --> 00:23:18,300
Listen, um, I'm gonna call Chicago P.D.,
424
00:23:18,400 --> 00:23:21,400
see if they can't pay a visit to Mr. Hanson.
425
00:23:21,600 --> 00:23:23,000
Okay.
426
00:23:23,200 --> 00:23:26,700
Jack, you have a call on line 1 from Mrs. Hanson.
Sounds pretty urgent.
427
00:23:26,800 --> 00:23:28,400
- Okay, thank you.
- Sure.
428
00:23:29,900 --> 00:23:31,200
Special Agent Malone.
429
00:23:31,800 --> 00:23:34,400
My husband's gone out.
I don't have a lot of time to talk.
430
00:23:34,400 --> 00:23:36,900
I really appreciate you calling back, Mrs. Hanson.
431
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
Have you heard from your son?
432
00:23:38,300 --> 00:23:40,000
Not since he left.
433
00:23:42,900 --> 00:23:45,400
Hey, hey, where you going?
434
00:23:47,000 --> 00:23:49,700
New York-- to be with Hannah.
435
00:23:50,100 --> 00:23:52,100
Her father's going to let you stay there?
436
00:23:53,700 --> 00:23:55,500
I hope so.
437
00:23:55,900 --> 00:23:57,700
She doesn't know I'm coming.
438
00:24:02,300 --> 00:24:04,900
When will you be back?
439
00:24:09,900 --> 00:24:12,200
Oh, no.
440
00:24:12,500 --> 00:24:15,100
Come with me. Leave Dad. Just...
441
00:24:16,000 --> 00:24:19,800
We've talked about it so many times.
Just grab your things and we'll go.
442
00:24:23,000 --> 00:24:25,200
I won't tell him where you are.
443
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
You can tell him.
444
00:24:31,300 --> 00:24:34,700
He won't come looking for me.
We both know that.
445
00:24:37,900 --> 00:24:40,000
Be safe, Ma.
446
00:24:40,700 --> 00:24:43,000
You, too.
447
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
I thought he was going to New York
to get away from his dad,
448
00:24:56,600 --> 00:25:00,200
but maybe he was running away from
what he did.
449
00:25:00,300 --> 00:25:01,600
And when was this?
450
00:25:02,500 --> 00:25:04,300
Two weeks ago.
451
00:25:04,600 --> 00:25:08,000
About a week and a half after...
Charlie's accident.
452
00:25:10,800 --> 00:25:13,300
You're going to find him, right?
Make sure he's okay?
453
00:25:13,300 --> 00:25:17,100
Mrs. Hanson, I'm going to do everything
I possibly can.
454
00:25:17,200 --> 00:25:21,700
I need to ask you--were you aware of any problems
between Shay and Charlie?
455
00:25:21,800 --> 00:25:23,100
Um...
456
00:25:24,400 --> 00:25:25,900
I have to go.
457
00:25:36,500 --> 00:25:40,100
There was an accident in Chicago.
458
00:25:41,800 --> 00:25:43,500
Hit-and-run.
459
00:25:46,800 --> 00:25:50,500
A young man named Charlie Wilkins was, uh...
460
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
seriously hurt.
461
00:25:54,200 --> 00:25:55,900
What does that have to do with anything?
462
00:25:56,200 --> 00:25:59,700
We're not sure, but we think that Shay
463
00:26:00,300 --> 00:26:03,500
may have hit Charlie intentionally.
464
00:26:03,500 --> 00:26:05,000
You're making this up.
465
00:26:10,700 --> 00:26:13,000
Shay's sketch.
466
00:26:17,300 --> 00:26:19,700
Charlie Wilkins.
467
00:26:37,100 --> 00:26:39,400
You want him to be a criminal
so you can hate him.
468
00:26:39,500 --> 00:26:42,300
You want to take away the one person
in the world who loves me.
469
00:26:42,300 --> 00:26:43,400
Y???
470
00:26:43,400 --> 00:26:45,300
????
471
00:26:45,400 --> 00:26:47,500
But that's not what I want.
472
00:26:47,500 --> 00:26:50,200
All I really want is for you to be happy, okay?
473
00:26:50,200 --> 00:26:51,200
Since when?
474
00:26:51,200 --> 00:26:53,400
Since the day you were born, okay?
475
00:26:53,400 --> 00:26:55,700
That's all I've ever wanted is
for you to be happy.
476
00:26:58,900 --> 00:27:01,000
Look, sometimes people make mistakes.
477
00:27:01,000 --> 00:27:03,300
What? You say that and it's supposed
to make everything better?!
478
00:27:03,300 --> 00:27:05,100
We're just going to pretend like nothing
ever happened?!
479
00:27:05,100 --> 00:27:06,900
That is not what I said!
480
00:27:10,800 --> 00:27:13,100
It's not what I said.
481
00:27:31,100 --> 00:27:33,000
When was the accident?
482
00:27:33,100 --> 00:27:34,900
It was about a month ago.
483
00:27:36,100 --> 00:27:39,700
Is that the real reason he came here?
Just to hide?
484
00:27:41,500 --> 00:27:43,100
I don't know, sweetie.
485
00:27:43,900 --> 00:27:46,200
I'm not going to know that
until I find him.
486
00:27:50,700 --> 00:27:53,300
What am I supposed to do?
487
00:27:55,900 --> 00:27:59,300
I'm totally alone without him.
488
00:28:10,900 --> 00:28:13,400
It's okay, sweetie.
489
00:28:27,800 --> 00:28:28,600
Viv,
490
00:28:28,600 --> 00:28:30,500
all right, the Wilkins family
has a Web site,
491
00:28:30,500 --> 00:28:33,900
and six days ago they posted a plea
for help with Charlie's medical bills.
492
00:28:34,700 --> 00:28:39,400
Didn't they think it was odd
that an 18-year-old donated $5,000?
493
00:28:39,400 --> 00:28:41,700
I really don't think they care
where the money came from. They needed it.
494
00:28:41,700 --> 00:28:44,900
Charlie was one day away from being transferred
to a state medical facility.
495
00:28:45,000 --> 00:28:48,100
Perhaps that's why he felt the need
to get the money so quickly.
496
00:28:48,100 --> 00:28:49,300
You know, when I talked to Charlie's mom,
497
00:28:49,300 --> 00:28:51,000
she said that Charlie
and Shay were good friends,
498
00:28:51,000 --> 00:28:53,300
and she couldn't believe
that Shay was involved in all this.
499
00:28:53,500 --> 00:28:55,900
You know, I don't think he was alone.
500
00:28:56,200 --> 00:28:58,600
The Western Union tape just came in.
501
00:28:59,100 --> 00:29:03,800
Look, that's him leaving the counter
after he wired the 5K.
502
00:29:03,900 --> 00:29:06,200
Viv, I think I know that guy.
Let me see this.
503
00:29:11,300 --> 00:29:12,000
Yeah, look.
504
00:29:12,300 --> 00:29:15,500
There's Charlie. There's Shay.
There's their friend Mac.
505
00:29:15,500 --> 00:29:16,900
Mac...
506
00:29:16,900 --> 00:29:20,000
Didn't Elena call a Mac to find out
if he'd heard from Shay?
507
00:29:20,000 --> 00:29:21,900
And he said he hadn't. Lie #1.
508
00:29:22,000 --> 00:29:24,500
And then he conveniently left out
that he's in New York City.
509
00:29:24,600 --> 00:29:25,800
Lie #2.
510
00:29:25,900 --> 00:29:28,200
I wonder what lie #3 is?
511
00:29:40,400 --> 00:29:41,300
Hello.
512
00:29:41,300 --> 00:29:43,300
Just a sec!
513
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Yeah, what do you want?
514
00:29:45,700 --> 00:29:48,100
Hi, we're with the FBI. We're looking
for one of your residents.
515
00:29:48,400 --> 00:29:49,900
Could you please step this way.
516
00:29:52,200 --> 00:29:53,800
Well, that's something new.
517
00:29:54,700 --> 00:29:56,900
We don't get a lot of cops around here.
518
00:29:58,900 --> 00:30:00,200
So who you looking for?
519
00:30:00,600 --> 00:30:02,300
We are looking for this guy.
520
00:30:02,300 --> 00:30:04,500
His credit card company says
he's staying here.
521
00:30:06,800 --> 00:30:10,800
He sure is handsome. Or he was.
He checked out about an hour ago.
522
00:30:10,800 --> 00:30:12,800
By any chance did he say
where he was going?
523
00:30:13,000 --> 00:30:15,500
Out of town, I think, 'cause he asked
for gas money.
524
00:30:15,700 --> 00:30:18,700
He tried to sell me his watch.
I said no way.
525
00:30:18,900 --> 00:30:21,000
I don't even believe in time.
526
00:30:22,600 --> 00:30:25,300
Um, where's the closet pawnshop?
527
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
Two blocks down.
528
00:30:27,200 --> 00:30:28,800
- Go check it out.
- Hmm?
529
00:30:29,300 --> 00:30:30,800
Go check it out.
530
00:30:33,200 --> 00:30:36,600
Let me ask you something. You got dibs on
that tall drink of water?
531
00:30:36,900 --> 00:30:39,500
I just use him for sex.
532
00:30:39,500 --> 00:30:41,500
Now do me a favor and look at this picture.
533
00:30:41,500 --> 00:30:43,800
Have you seen this kid around here?
534
00:30:45,900 --> 00:30:47,900
Yeah, he was here yesterday.
535
00:30:51,100 --> 00:30:52,800
They'll get suspicious
when they get the money.
536
00:30:52,800 --> 00:30:55,200
They'll start asking questions,
and questions will lead to me.
537
00:30:55,300 --> 00:30:56,300
Charlie's a vegetable.
538
00:30:56,300 --> 00:30:58,500
- The money's the least I can do.
- Yeah, he's a vegetable. It sucks.
539
00:30:58,500 --> 00:31:02,200
But we're over 18, and we'll do real time
in prison the rest of our lives.
540
00:31:02,200 --> 00:31:03,800
Maybe we should.
541
00:31:06,200 --> 00:31:09,600
I'm not living in a cage because you
can't keep your head together.
542
00:31:09,600 --> 00:31:12,900
Okay. Okay, I got it.
543
00:31:13,600 --> 00:31:15,300
So what do you want me to do?
544
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
We got to get out of here now.
545
00:31:19,900 --> 00:31:22,100
Fast and far.
546
00:31:24,500 --> 00:31:27,200
To tell you the truth, we get a lot
of idiot criminals in this place.
547
00:31:27,200 --> 00:31:28,100
I just ignore 'em.
548
00:31:28,200 --> 00:31:29,800
Did Shay come back after that?
549
00:31:30,000 --> 00:31:30,800
I don't think so.
550
00:31:30,900 --> 00:31:34,400
I went up to his room after Mac checked out.
It was empty and clean.
551
00:31:34,800 --> 00:31:36,700
Okay. Well, thank you. What's your name?
552
00:31:36,900 --> 00:31:38,300
Jubilee.
553
00:31:38,400 --> 00:31:41,400
Just one name-- like Beyonc?
554
00:31:41,500 --> 00:31:43,600
Of course. Well, thank you, Jubilee.
555
00:31:43,700 --> 00:31:45,600
Can I have my pictures?
556
00:31:49,200 --> 00:31:50,700
Hey, Mac.
557
00:31:57,100 --> 00:31:58,600
You okay?
558
00:32:47,500 --> 00:32:51,300
?????NYPD set up a perimeter.
559
00:32:51,300 --> 00:32:52,700
How many apartments are we looking at?
560
00:32:52,700 --> 00:32:55,800
150. Martin's on his way
to help with the search.
561
00:32:55,800 --> 00:32:58,000
We might be able to speed up the search.
562
00:32:58,200 --> 00:33:01,800
Mac borrowed his dad's cell phone
and van when he left Chicago.
563
00:33:01,800 --> 00:33:04,300
You were right. He didn't turn off the GPS
in the phone.
564
00:33:04,500 --> 00:33:08,600
A-ha, he's heading south
on the Van Wyck Expressway. JFK?
565
00:33:08,700 --> 00:33:10,700
All right, I'll tell Martin to head that way.
566
00:33:10,900 --> 00:33:13,000
Lucy, let me know if he changes direction.
567
00:33:13,000 --> 00:33:14,400
You got it.
568
00:33:17,600 --> 00:33:19,700
We followed Mac to his van
in long-term parking
569
00:33:19,700 --> 00:33:21,600
and Shay was just waiting there for him.
570
00:33:21,900 --> 00:33:22,800
Voluntarily?
571
00:33:22,800 --> 00:33:24,000
Well, it looks that way.
572
00:33:24,100 --> 00:33:25,300
When we pulled Mac out of the van,
573
00:33:25,300 --> 00:33:28,600
he told Shay to keep his mouth shut
because we didn't have anything solid on him.
574
00:33:28,800 --> 00:33:31,400
That doesn't make either one of them
seem particularly innocent, does it?
575
00:33:31,400 --> 00:33:33,300
No, not really. I put Shay
in Interrogation 1.
576
00:33:33,400 --> 00:33:35,000
Thanks.
577
00:33:45,900 --> 00:33:47,400
Do you know who I am?
578
00:33:48,600 --> 00:33:50,200
Hannah's dad.
579
00:33:51,700 --> 00:33:53,100
Look, she had nothing to do with this.
580
00:33:53,100 --> 00:33:55,400
I didn't even tell her about
what happened to Charlie.
581
00:33:56,900 --> 00:33:58,000
I wouldn't do that to her.
582
00:33:58,400 --> 00:34:00,800
You know what I'd like to do right now?
583
00:34:02,800 --> 00:34:04,900
I'd like to send you out that door
584
00:34:05,800 --> 00:34:08,000
so you could take off with your genius friend
585
00:34:08,300 --> 00:34:10,900
to wherever the hell the two of you
were going.
586
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
Canada.
587
00:34:20,400 --> 00:34:22,800
Why don't you tell me what happened?
588
00:34:23,700 --> 00:34:25,500
Am I going to jail?
589
00:34:26,500 --> 00:34:27,900
I don't know.
590
00:34:28,100 --> 00:34:31,300
I'm kind of hoping you're the guy
my daughter thinks you are.
591
00:34:37,300 --> 00:34:40,900
Me and Mac and Charlie were goofing
around one night.
592
00:34:41,900 --> 00:34:44,200
Car surfing, doing tricks.
593
00:34:45,100 --> 00:34:47,200
It was Charlie's turn.
594
00:34:49,900 --> 00:34:52,000
You gotta try this, Shay. It's awesome!
595
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
Why are you even talking?
596
00:34:53,600 --> 00:34:56,200
You have no points
and like three minutes left.
597
00:34:56,700 --> 00:34:58,000
I'm pacing myself.
598
00:34:58,200 --> 00:35:01,800
- I'm going to do a flip for 50.
- All right, go. All right!
599
00:35:05,800 --> 00:35:07,500
What a wuss. He's not going to do anything.
600
00:35:07,500 --> 00:35:09,500
Oh, so what if he doesn't? He loses.
601
00:35:09,600 --> 00:35:11,700
I had the sack to do something interesting.
602
00:35:11,900 --> 00:35:13,200
Yeah, yeah, yeah. What's your excuse?
603
00:35:13,500 --> 00:35:15,600
Let's make this a little fun.
604
00:35:15,700 --> 00:35:18,400
Hey, come on, man! Stop! Stop! Come on!
605
00:35:19,300 --> 00:35:21,900
Oh, my gosh! Oh, my God!
606
00:35:23,100 --> 00:35:25,500
I wanted him to pop up.
607
00:35:26,400 --> 00:35:29,300
You know, say, "I'm okay"
608
00:35:30,100 --> 00:35:32,300
and laugh it off, but...
609
00:35:32,400 --> 00:35:34,100
he didn't...
610
00:35:34,200 --> 00:35:36,800
Come on, Charlie. Get up, man.
Please get up, Charlie.
611
00:35:41,000 --> 00:35:42,200
It's gonna be fine. It's gonna be fine.
612
00:35:42,300 --> 00:35:45,200
We have to get out of here. He's dead.
613
00:35:45,300 --> 00:35:46,200
We gotta call somebody.
614
00:35:46,300 --> 00:35:48,700
No. He's dead. There's nothing we can do.
615
00:35:48,700 --> 00:35:51,800
- We can't just leave him there!
- We have to go!
616
00:35:52,500 --> 00:35:54,400
Look, if anyone finds us, it's over.
617
00:35:54,500 --> 00:35:56,000
I'm not going to get caught for this.
618
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
This is not right, man.
We gotta do something!
619
00:35:58,000 --> 00:35:59,500
Shay! Listen to me.
620
00:36:00,300 --> 00:36:01,700
Drive.
621
00:36:02,200 --> 00:36:04,400
Now, drive! Come on!
622
00:36:06,800 --> 00:36:10,100
How could I tell Hannah that I was
too scared to dial a phone?
623
00:36:12,600 --> 00:36:14,600
Because if you don't,
624
00:36:15,300 --> 00:36:18,300
you'll just keep repeating the same pattern.
625
00:36:23,500 --> 00:36:24,500
Mr. Malone...
626
00:36:24,600 --> 00:36:26,200
What?
627
00:36:26,600 --> 00:36:28,500
Don't be pissed at her.
628
00:36:29,000 --> 00:36:31,200
She didn't even know
I was coming to New York.
629
00:36:34,400 --> 00:36:36,600
Yeah, I know.
630
00:37:01,300 --> 00:37:03,700
You can go in.
631
00:37:18,300 --> 00:37:21,400
You know, she's probably not gonna be able
to thank you for about ten years.
632
00:37:21,400 --> 00:37:24,300
So, I'm gonna do her a huge favor and ...
633
00:37:24,500 --> 00:37:26,700
let you know how much she appreciates this.
634
00:37:27,300 --> 00:37:30,000
Wow, ten years. That's pretty optimistic.
635
00:37:32,600 --> 00:37:34,400
How's he getting back to Illinois?
636
00:37:34,700 --> 00:37:37,800
I know someone in the Chicago P.D.
They're gonna meet us there.
637
00:37:38,500 --> 00:37:40,600
That's awfully nice of you.
638
00:37:40,700 --> 00:37:42,600
You're not responsible for him.
639
00:37:42,700 --> 00:37:44,400
Oh, I know.
640
00:37:46,100 --> 00:37:49,200
Anyway, it'll give me a chance to go back
to Chicago and check on my other daughter.
641
00:37:49,200 --> 00:37:51,800
Make sure she's not dating some other felon.
642
00:37:53,200 --> 00:37:55,900
Yeah, just don't let
that be the first thing you say.
643
00:37:56,400 --> 00:37:59,400
No, I should probably say something like,
um..."Hello."
644
00:38:05,000 --> 00:38:06,900
Anyway, um...
645
00:38:07,500 --> 00:38:10,100
Well, I should...
646
00:38:10,700 --> 00:38:13,100
let you deal with Hannah.
647
00:38:13,300 --> 00:38:15,100
Okay.
648
00:38:16,800 --> 00:38:18,900
I'll see you later.
649
00:38:20,200 --> 00:38:22,600
I'll see you later.
650
00:38:48,400 --> 00:38:50,000
- Hi.
- Hi.
651
00:38:50,300 --> 00:38:52,200
He went right to sleep.
652
00:38:52,700 --> 00:38:54,500
Great.
653
00:38:55,400 --> 00:38:58,500
He pulled himself up today.
He used the coffee table.
654
00:38:58,500 --> 00:39:01,000
Oh, and I missed it.
655
00:39:03,500 --> 00:39:05,000
All right, you remember when you asked me
656
00:39:05,000 --> 00:39:08,800
why I'd need to be able to record video
with my phone?
657
00:39:10,000 --> 00:39:12,100
You got it on video?
658
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
Well, let me see it.
659
00:39:13,900 --> 00:39:18,700
Yeah, but... I need to say something first.
660
00:39:22,600 --> 00:39:24,600
Okay.
661
00:39:28,000 --> 00:39:29,700
Look,
662
00:39:31,000 --> 00:39:33,300
aside from us almost getting killed
663
00:39:33,300 --> 00:39:36,900
and my being incapable of going
to the bathroom by myself...
664
00:39:38,400 --> 00:39:41,000
things are really good right now.
665
00:39:41,900 --> 00:39:44,200
They're good for Finn.
666
00:39:44,500 --> 00:39:47,900
And what happened this morning was just, uh...
667
00:39:49,500 --> 00:39:51,800
It was a reflex.
668
00:39:52,600 --> 00:39:54,700
It was nothing.
669
00:39:57,000 --> 00:40:00,100
You and I both know it wasn't nothing.
670
00:40:05,900 --> 00:40:08,000
Okay, slow, quick, quick.
671
00:40:08,100 --> 00:40:10,600
- Danny, please listen to me. It's slow,
- quick, quick.
672
00:40:10,600 --> 00:40:12,900
Quick, quick. Oh, please, slow,
673
00:40:12,900 --> 00:40:14,300
Okay, please, follow me. Follow me.
674
00:40:14,600 --> 00:40:16,100
- Concentrate.
- I don't want to follow.
675
00:40:16,100 --> 00:40:18,200
Okay, I'm gonna lead. I'm the man. Ready?
676
00:40:18,300 --> 00:40:20,000
- Slow, quick, quick.
- Okay, in a perfect world!
677
00:40:20,300 --> 00:40:22,000
Just follow me. You don't know
what you're doing.
678
00:40:22,200 --> 00:40:24,000
- Slow, quick, quick.
- Slow, quick, quick.
679
00:40:24,300 --> 00:40:25,800
Oh...
680
00:40:26,200 --> 00:40:27,600
Let's do a less complicated dance.
681
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
Okay, like what, uh, the hokey-pokey?
682
00:40:29,300 --> 00:40:31,400
- Okay, let's do that.
- Do not mock the hokey-pokey.
683
00:40:31,400 --> 00:40:34,200
At least with the hokey-pokey,
the instructions are in the lyrics.
684
00:40:34,200 --> 00:40:37,100
And I like that, not this "quick, quick,
"slow, slow."
685
00:40:37,300 --> 00:40:38,600
I don't wanna do this anymore. You know what?
686
00:40:38,600 --> 00:40:41,400
Let's just cut this dance altogether
because clearly, you're miserable.
687
00:40:41,400 --> 00:40:42,700
Oh, great, then we can cancel the band.
688
00:40:42,700 --> 00:40:43,700
We can't do that.
689
00:40:43,800 --> 00:40:46,000
You know my mother will die.
She really wants the band.
690
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Disinvite your mother.
691
00:40:47,000 --> 00:40:48,300
Disinvite your Uncle Ramon, then.
692
00:40:48,400 --> 00:40:49,400
Uncle Ramon? I thought you loved Uncle Ramon.
693
00:40:49,400 --> 00:40:51,700
No, I actually hate Uncle Ramon. Okay,
694
00:40:51,900 --> 00:40:52,500
hate him.
695
00:40:52,700 --> 00:40:54,400
Forget Uncle Ramon. Come here.
696
00:40:54,400 --> 00:40:56,300
Uncle Ramon is officially disinvit
from the wedding.
697
00:40:57,800 --> 00:41:00,000
- Danny...
- Hmm? What's your problem?
698
00:41:00,500 --> 00:41:02,000
- Tell me.
- Listen.
699
00:41:03,200 --> 00:41:06,200
I'm gonna...I'm gonna have to say something.
700
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
Don't get uncomfortable.
701
00:41:07,600 --> 00:41:10,100
I have to say it and then we're gonna pretend
that I never said it.
702
00:41:10,200 --> 00:41:11,100
You wanna cancel the wedding?
703
00:41:11,100 --> 00:41:13,300
No, of course not, okay?
704
00:41:14,400 --> 00:41:17,100
I really wish we could have a small wedding.
705
00:41:17,300 --> 00:41:21,600
Just you and me, nobody else. I wanna go
to the justice of the peace and just...
706
00:41:21,700 --> 00:41:23,200
That's it. Small.
707
00:41:23,300 --> 00:41:25,300
- Are you kidding me?
- No.
708
00:41:25,800 --> 00:41:28,800
The only reason why I've been going along
with the big wedding
709
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
is because I thought that that's
what you wanted.
710
00:41:32,500 --> 00:41:34,600
- I was faking.
- No, there's no way.
711
00:41:34,600 --> 00:41:37,000
You were over the moon about
the thousand balloons
712
00:41:37,000 --> 00:41:38,900
and the confetti coming down.
Are you crazy?
713
00:41:38,900 --> 00:41:41,900
I was lying. All lies. Not lying. Acting.
714
00:41:42,900 --> 00:41:43,900
So, we're cool?
715
00:41:44,000 --> 00:41:45,400
We're cool.
716
00:41:45,400 --> 00:41:48,100
And you really want to get married, right?
717
00:41:48,900 --> 00:41:50,800
You bet I do.
718
00:41:55,400 --> 00:41:56,500
It's a good thing we're getting married.
719
00:41:56,500 --> 00:41:59,500
'Cause if not, there's no way you'd get me
to do this stupid dance.
720
00:42:00,200 --> 00:42:02,400
Stupid.
721
00:42:04,100 --> 00:42:08,300
No, I don't wanna listen to that!
I don't wanna listen to that anymore!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.