All language subtitles for Winchester 73_en-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 01: 47.316 -> 00: 01: 50.777 Jongen, oh, jongen, een Winchester '73! 2 00: 01: 50.861 -> 00: 01: 53.238 Wat ik zou geven om dat wapen te hebben! 3 00: 01: 53.322 -> 00: 01: 56.533 Eén van de duizend? De eerste die ik ooit heb gezien! 4 00: 01: 56.617 -> 00: 01: 58.535 Maar mijnheer, dat is een echt wapen! 5 00: 01: 58.619 -> 00: 02: 00.579 Ik hoorde dat het het overnam een jaar om het te halen! 6 00: 02: 00.662 -> 00: 02: 03.290 Ja! Ze geven de eerste aan president Grant! 7 00: 02: 03.373 -> 00: 02: 05.584 Ik zal zeker in goed gezelschap zijn wanneer ik die win! 8 00: 02: 08.629 -> 00: 02: 12.490 We hebben veel steden getroffen, Lin! Wat maakt Denk je dat hij hier zou zijn? 9 00: 02: 12.132 -> 00: 02: 16.261 Hij zal hier zijn! We hebben het mis gehad! 10 00: 02: 16.303 -> 00: 02: 19.970 Hij zal hier zijn! Vanwege dat? 11 00: 02: 19.139 -> 00: 02: 22.476 Als hij er al niet is, dat pistool zal hem brengen! 12 00: 02: 29.358 -> 00: 02: 33.278 Hyah! Hyah! 13 00: 02: 33.362 -> 00: 02: 35.280 Hyah! 14 00: 02: 44.289 -> 00: 02: 47.417 Blijf 's nachts, meneer? Kan zijn! 15 00: 02: 47.501 -> 00: 02: 51.460 We gaan aan boord van je paarden! Twee stukjes in de kraal met graan feedin '! 16 00: 02: 51.129 -> 00: 02: 54.910 Vier stukjes om ze te stoppen! 17 00: 02: 54.174 -> 00: 02: 57.636 Echte schone kraam? Ja meneer! Je kunt jezelf zoeken! 18 00: 02: 57.678 -> 00: 03: 00.389 Je ziet eruit als een eerlijke man! 19 00: 03: 00.472 -> 00: 03: 04.184 Hier! Ik neem jouw woord ervoor, meneer! 20 00: 03: 04.268 -> 00: 03: 08.188 Het kan me niet schelen! Laten gaan! Laten gaan! 21 00: 03: 08.230 -> 00: 03: 10.816 Je hebt geen gelijk om me zo te behandelen! 22 00: 03: 10.899 -> 00: 03: 14.319 Ik doe nu niets dat heb ik niet gedaan voor de laatste zes maanden! 23 00: 03: 14.361 -> 00: 03: 16.905 - Gewoon tot over de vierde! - Waarom ga je niet door de revolverhelden ... 24 00: 03: 16.989 -> 00: 03: 21.118 en de tinhorn-gokkers in plaats van een meisje proberen te maken een eerlijke dollar? 25 00: 03: 21.159 -> 00: 03: 23.537 Hoe zit het met Steve? Je weet dat ik hem verwacht elk moment! 26 00: 03: 23.579 -> 00: 03: 26.748 Als hij naar de stad komt en vindt dat ik weg ben, hij is aansprakelijk om me nooit in te halen! 27 00: 03: 26.832 -> 00: 03: 28.750 Kom op! Oh nee! 28 00: 03: 28.834 -> 00: 03: 30.919 Is er iets Ik kan het voor je doen, mevrouw? 29 00: 03: 33.338 -> 00: 03: 37.217 - Vreemdeling in de stad? - Dat is juist! Maar ik sprak met de dame! 30 00: 03: 37.301 -> 00: 03: 40.846 Ja! Nou, wees maar niet bang Lola! 31 00: 03: 42.181 -> 00: 03: 45.767 Als Steve langskomt, Ik stuur hem achter je aan! 32 00: 03: 47.561 -> 00: 03: 50.147 Toch bedankt! 33 00: 03: 50.230 -> 00: 03: 53.660 Sta op! Hyah! 34 00: 03: 58.614 -> 00: 04: 01.867 Lola is in orde! Het is gewoon dat sommige mensen in de stad! 35 00: 04: 01.950 -> 00: 04: 06.622 denk aan de danszaalmeisjes zou de plaats kunnen geven een slechte naam tijdens de vakantie! 36 00: 04: 06.705 -> 00: 04: 10.834 Niet dat ik een van hen ben! Jullie zijn van plan om een ​​tijdje te blijven? 37 00: 04: 10.876 -> 00: 04: 14.838 We zouden kunnen! Dodge House over de beste plek in de stad! 38 00: 04: 16.340 -> 00: 04: 18.926 Misschien vol, maar ik zal een woord zeggen met Jake! 39 00: 04: 19.900 -> 00: 04: 21.720 Oh! Net zo goed laat je geweren vallen hier op kantoor! 40 00: 04: 21.762 -> 00: 04: 24.431 Laten we ze hebben! Nu, wacht even! 41 00: 04: 24.515 -> 00: 04: 28.185 U moet een goede reden hebben om een ​​man te vragen om te doen zo'n gek ding! 42 00: 04: 28.227 -> 00: 04: 32.640 We staan ​​niemand toe om geweren te dragen in Dodge City! Had je het niet gemerkt? 43 00: 04: 32.105 -> 00: 04: 36.193 - Wie zijn "wij"? - Heb ik mezelf niet voorgesteld? 44 00: 04: 36.235 -> 00: 04: 39.279 Wel, waar in de Waar heb ik dat ding neergezet? 45 00: 04: 39.363 -> 00: 04: 41.281 Ik had het hier ergens! 46 00: 04: 41.365 -> 00: 04: 44.368 Een man zou zichzelf kunnen vinden zo zijn badge te verbergen. 47 00: 04: 44.451 -> 00: 04: 46.912 Ik ben de maarschalk, Wyatt Earp! 48 00: 04: 51.708 -> 00: 04: 55.300 Oh nou ja! 49 00: 04: 55.870 -> 00: 04: 58.600 Nu ik er aan denk, iedereen keek soort ontkleed! 50 00: 04: 58.900 -> 00: 05: 01.385 Ja? Hmm? 51 00: 05: 01.468 -> 00: 05: 03.846 Virgil, hier zijn wat meer wapens! 52 00: 05: 03.929 -> 00: 05: 05.848 Zorg goed voor hen! 53 00: 05: 05.931 -> 00: 05: 08.892 Je krijgt dit kantoor zo volgestopt met zes-kanonnen! 54 00: 05: 08.934 -> 00: 05: 11.478 een man zal het niet hebben een plek om te spugen! 55 00: 05: 11.603 -> 00: 05: 15.607 We hebben de helft van de kanonnen in Kansas hangin 'op de muur nu! 56 00: 05: 15.691 -> 00: 05: 17.943 Heel veel wet voor een klein koeienstadje! 57 00: 05: 18.260 -> 00: 05: 21.238 Dit is het soort koeiestad dat heeft veel wet nodig! 58 00: 05: 23.282 -> 00: 05: 26.577 Jullie gaan het proberen voor de Winchester? Ik dacht dat ik dat wel zou doen! 59 00: 05: 26.618 -> 00: 05: 28.579 Je zult er een paar hebben moeilijke competitie! 60 00: 05: 28.620 -> 00: 05: 31.498 Wie denk je is de moeilijkste? Nou, vanaf nu 61 00: 05: 31.582 -> 00: 05: 33.667 uh, Dutch Henry Brown! 62 00: 05: 33.750 -> 00: 05: 37.379 Heb je ooit van hem gehoord? Nee! Ik kan het niet zeggen herinner de naam! 63 00: 05: 37.462 -> 00: 05: 41.383 Lokale jongen? Nee! Ik zou zeggen dat hij dat was soort van op een pas! 64 00: 05: 45.596 -> 00: 05: 48.307 Je kunt je aanmelden voor de shoot ginder! 65 00: 05: 58.250 -> 00: 06: 01.111 Dat is Nederlands Henry Brown! 66 00: 06: 01.153 -> 00: 06: 04.781 ik dacht dat je zei je kende hem niet! 67 00: 06: 04.823 -> 00: 06: 06.992 Ik zei dat ik dat niet deed herinner de naam! 68 00: 06: 17.961 -> 00: 06: 20.130 Kies een naam en schrijf het op! 69 00: 06: 22.490 -> 00: 06: 24.468 Oké als ik mijn eigen gebruiken? 70 00: 06: 24.510 -> 00: 06: 26.970 Sommige mensen doen het! 71 00: 06: 27.540 -> 00: 06: 29.765 Ja, sommige mensen doen het! 72 00: 06: 29.848 -> 00: 06: 33.727 Lin McAdam, dat zijn twee dollar! 73 00: 06: 33.810 -> 00: 06: 38.232 Wees alsof je een vreemde bent en niemand weet niks over jou, 74 00: 06: 38.315 -> 00: 06: 41.151 Ik ga het gewoon doen maak je kansen vijf tegen één! 75 00: 06: 41.193 -> 00: 06: 44.571 Ik zal een beetje nemen van dat! En wie zou je zijn? 76 00: 06: 44.655 -> 00: 06: 46.907 High-Spade Frankie Wilson! 77 00: 06: 48.617 -> 00: 06: 52.287 Met een koppelteken! Dat is waar ik op zit als ik moe word! 78 00: 06: 59.503 -> 00: 07: 02.506 Een vriend van jou? 79 00: 07: 02.589 -> 00: 07: 05.800 Ik zou niet precies noem hem zo! 80 00: 07: 05.920 -> 00: 07: 08.345 Persoonlijke kwestie? Ja, heel erg! 81 00: 07: 10.389 -> 00: 07: 12.349 Heb jij geitenmelk? 82 00: 07: 12.391 -> 00: 07: 16.854 Is koemelk niet goed genoeg? Geef het aan onze kat! Doe haar geen pijn! 83 00: 07: 18.105 -> 00: 07: 20.107 Deze persoonlijke kwestie, 84 00: 07: 20.190 -> 00: 07: 23.986 Ik hoop dat het kan wachten tot na je jongens verlaat de stad! 85 00: 07: 24.111 -> 00: 07: 26.405 Het zal wachten! 86 00: 07: 26.488 -> 00: 07: 30.993 Oh, eh, voor de! meneer aan het einde! 87 00: 07: 34.371 -> 00: 07: 38.410 Van de heer aan het uiteinde van de bar! 88 00: 07: 40.919 -> 00: 07: 45.674 Laten we een mooie, rustige hebben Vier juli, zullen we? 89 00: 07: 58.770 -> 00: 08: 00.647 We staan ​​op het punt te beginnen de procedure. 90 00: 08: 00.731 -> 00: 08: 02.566 Deze kant op. 91 00: 08: 06.486 -> 00: 08: 09.239 Okee! 92 00: 08: 09.239 -> 00: 08: 13.660 Heren en dames, 93 00: 08: 13.744 -> 00: 08: 17.289 vandaag, bij ons eeuwfeest, 94 00: 08: 17.372 -> 00: 08: 20.584 we gaan geschiedenis schrijven hier in Dodge City! 95 00: 08: 20.626 -> 00: 08: 23.754 Mijn oude man schiet een Henry neer, en hij zegt dat het zo is het beste wapen dat er is! 96 00: 08: 23.837 -> 00: 08: 25.797 Heren, alsjeblieft! Is niet niet beter dan een Spencer! 97 00: 08: 25.881 -> 00: 08: 28.634 Wanneer de Winchester mensen- Een Spencer is beter dan alles wat je kunt krijgen! 98 00: 08: 28.675 -> 00: 08: 31.803 Jonge mannen, droog op! 99 00: 08: 34.348 -> 00: 08: 38.852 Zonder onvriendelijk te zijn ofwel de Henry of de Spencer, 100 00: 08: 38.936 -> 00: 08: 43.273 denk je dat we dat konden? eens dat dit is het beste pistool ter wereld? 101 00: 08: 43.357 -> 00: 08: 47.986 Mag ik het aanraken? Dat kan, als je je houdt tot ik klaar ben met praten! 102 00: 08: 51.730 -> 00: 08: 53.330 Okee! 103 00: 08: 53.116 -> 00: 08: 56.780 Fellas, dit is wat je schiet op! 104 00: 08: 56.161 -> 00: 08: 59.248 Bekijk het goed en zeg een gebed! 105 00: 09: 02.251 -> 00: 09: 05.128 Geef het door voor de anderen om te zien! 106 00: 09: 06.922 -> 00: 09: 08.841 Dat is echt mooi! Mm-hmm! 107 00: 09: 12.520 -> 00: 09: 16.515 Terwijl de deelnemers onderzoeken de prijs te worden toegekend aan de winnaar, 108 00: 09: 16.557 -> 00: 09: 18.559 Ik zal het je vertellen er is iets aan de hand. 109 00: 09: 18.600 -> 00: 09: 22.688 Het lijkt wanneer de Winchester-mensen zijn deze hier wapens uitdraaiend, 110 00: 09: 22.729 -> 00: 09: 27.776 om de zoveel tijd, misschien een pistool uit elke tien of twintigduizend, 111 00: 09: 27.818 -> 00: 09: 31.446 nou, het komt er gewoon perfect uit! 112 00: 09: 31.572 -> 00: 09: 34.324 Nu natuurlijk het is niet te koop! 113 00: 09: 34.408 -> 00: 09: 38.537 Ik zou een jaarloon geven voor dat wapen, maar geld zal het niet kopen! 114 00: 09: 38.662 -> 00: 09: 40.539 Het zou niet goed zijn om het te verkopen! 115 00: 09: 40.622 -> 00: 09: 44.100 Dus de Winchester mensen, ze hebben het een naam gegeven. 116 00: 09: 44.420 -> 00: 09: 49.339 Ze noemen het Een van de duizend, en dat is een goede naam. 117 00: 09: 49.423 -> 00: 09: 53.385 President Grant heeft er een en Buffalo Bill Cody. 118 00: 09: 53.468 -> 00: 09: 58.557 En vandaag zul je het zien een van deze mannen hier iets winnen ... 119 00: 09: 58.640 -> 00: 10: 01.518 dat ik mijn recht zou geven 120 00: 10: 01.602 -> 00: 10: 05.731 dat ik zou geven mijn linkerhand om te bezitten! 121 00: 10: 05.814 -> 00: 10: 09.776 Als je geliefden was gedraag je jezelf, Ik zou mijn rechterhand kunnen geven! 122 00: 10: 09.860 -> 00: 10: 13.300 Dat is echter de prijs! 123 00: 10: 13.113 -> 00: 10: 17.159 Okee! Eerste groep, pak je geweren op, 124 00: 10: 17,201 -> 00: 10: 20,621 pak je schelpen van Bat Masterson en de sheriff hier! 125 00: 10: 20.704 -> 00: 10: 24.416 en neem je positie in op de vuurlinie! 126 00: 10: 24.541 -> 00: 10: 26.793 Regels voor de wedstrijd zijn! 127 00: 10: 26.877 -> 00: 10: 31.600 drie rondes van drie opnamen per stuk tot een eliminatie! 128 00: 10: 31.480 -> 00: 10: 33.800 Hoge score wint! 129 00: 10: 38.931 -> 00: 10: 40.807 Daar, jongens! 130 00: 10: 51.276 -> 00: 10: 54.863 Houd je geweren vast! Klaar, jongens? 131 00: 10: 54.947 -> 00: 10: 57.699 Doel! Brand! 132 00: 11: 20.806 -> 00: 11: 25.936 Eén schot in de roos en twee in de eerste voor nummer vijf! 133 00: 11: 26.190 -> 00: 11: 28.522 Eén schot in de roos, twee in de eerste, nummer vijf. 134 00: 11: 28.605 -> 00: 11: 31.525 Drie schot in de roos voor nummer zes! 135 00: 11: 31.608 -> 00: 11: 34.690 Drie schot in de roos, nummer zes. 136 00: 11: 34.152 -> 00: 11: 36.446 Beter controleren. Het is een hechte groep. 137 00: 11: 46.874 -> 00: 11: 49.376 Je noemt het geluk, of kom je er natuurlijk bij? 138 00: 11: 49.459 -> 00: 11: 52.462 Laten we zeggen Ik leerde van een goede man! 139 00: 11: 52.546 -> 00: 11: 55.674 Drie schot in de roos voor nummer zeven! 140 00: 11: 55.716 -> 00: 11: 57.676 Drie schot in de roos, nummer zeven. 141 00: 11: 57.759 -> 00: 11: 59.678 Bijna dezelfde groepering. 142 00: 12: 04.600 -> 00: 12: 08.979 Huh! Hmm! Het lijkt erop dat jullie misschien hebben geleerd van dezelfde man! 143 00: 12: 09.210 -> 00: 12: 11.106 Hij leerde nogal wat mensen hoe te schieten! 144 00: 12: 11.190 -> 00: 12: 13.358 Het enige probleem was, hij leerde hem hoe! 145 00: 12: 13.442 -> 00: 12: 15.485 Hij heeft ze niet onderwezen waar moet je op schieten! 146 00: 12: 15.569 -> 00: 12: 18.947 Misschien dacht hij een man zou dat moeten weten zonder te vertellen! 147 00: 12: 19.310 -> 00: 12: 22.284 Ja! Dat was zijn grote fout! 148 00: 12: 22.326 -> 00: 12: 24.411 Hij leefde net lang genoeg om het uit te zoeken! 149 00: 12: 24.494 -> 00: 12: 27.122 Huh? Nou ja, goed! 150 00: 12: 27.206 -> 00: 12: 29.124 Volgende groep tot aan de streep! 151 00: 12: 42.304 -> 00: 12: 45.807 Alle rondes worden voltooid, 152 00: 12: 45.891 -> 00: 12: 48.685 de beslissing van de rechters is! 153 00: 12: 48.727 -> 00: 12: 54.149 een gelijkspel tussen Lin McAdam en Nederlands Henry Brown! 154 00: 12: 57.986 -> 00: 13: 03.700 De doelen- De doelen zal 25 yards terug worden verplaatst! 155 00: 13: 10.207 -> 00: 13: 13.877 Gaat het goed? Ja! Ontdek waar hij heeft zijn paard opgezet? 156 00: 13: 13.919 -> 00: 13: 16.296 Direct naast de onze, naast Wells Fargo! 157 00: 13: 16.338 -> 00: 13: 19.758 Probeer niets, niet bij Bat Masterson en Wyatt Earp in de buurt! 158 00: 13: 19.842 -> 00: 13: 22.940 Je moet wachten, Lin! Ik zal wachten! 159 00: 13: 22.177 -> 00: 13: 24.221 Geef de cartridges door. 160 00: 13: 33.605 -> 00: 13: 35.524 Klaar? 161 00: 13: 36.817 -> 00: 13: 39.486 Lin McAdam! 162 00: 13: 47.578 -> 00: 13: 50.122 Drie in de roos voor Lin McAdam! 163 00: 13: 52.374 -> 00: 13: 54.209 Henry! 164 00: 13: 55.419 -> 00: 13: 57.754 Nederlandse Henry Brown. 165 00: 14: 04.970 -> 00: 14: 08.560 Drie in de roos voor Dutch Henry Brown! 166 00: 14: 10.184 -> 00: 14: 13.103 Lijkt op we zouden dit doel kunnen verplaatsen duidelijk voor de volgende provincie! 167 00: 14: 13.145 -> 00: 14: 15.105 en dat zouden ze nog steeds zijn zelfs schieten! 168 00: 14: 17.441 -> 00: 14: 19.693 Wacht even! 169 00: 14: 19.735 -> 00: 14: 23.322 Kijk of hij dit kan raken! Huh? 170 00: 14: 23.405 -> 00: 14: 26.742 Bij jou passen? Zeker! 171 00: 14: 26.783 -> 00: 14: 29.203 Okee. 172 00: 14: 33.248 -> 00: 14: 35.209 - Klaar? - Uh Huh! 173 00: 14: 46.970 -> 00: 14: 49.932 Plumb centre! 174 00: 14: 52.643 -> 00: 14: 54.770 Hier zal ik deze keer stoppen! 175 00: 14: 54.811 -> 00: 14: 58.650 Ik zou mijn hand niet willen spelen op geleend geld! 176 00: 14: 58.148 -> 00: 15: 00.670 Okee! 177 00: 15: 06.532 -> 00: 15: 08.492 Ben je klaar? 178 00: 15: 09.785 -> 00: 15: 11.745 Wanneer je zegt! 179 00: 15: 16.583 -> 00: 15: 19.628 Ik heb nog nooit het ritme gezien van deze schietpartij! 180 00: 15: 19.670 -> 00: 15: 23.131 Nou, het is niet loodrecht, maar het is een goede hit! 181 00: 15: 24.341 -> 00: 15: 27.678 Nou, ik wil het opnieuw proberen Verder af, McAdam? 182 00: 15: 27.761 -> 00: 15: 29.137 Hmm? Verder weg? 183 00: 15: 29.221 -> 00: 15: 32.349 Oh zeker! Zou kunnen krijgen een beetje duur hoor! 184 00: 15: 32.432 -> 00: 15: 36.311 Zeg, uh, wil je verkopen? Uh Huh! 185 00: 15: 36.395 -> 00: 15: 38.313 Hoe veel? Een dollar! 186 00: 15: 38.397 -> 00: 15: 40.315 Een dollar! 187 00: 15: 43.680 -> 00: 15: 45.112 Een dollar! 188 00: 15: 48.907 -> 00: 15: 50.868 Een dollar! 189 00: 15: 53.579 -> 00: 15: 55.497 Ik dacht dat ik hem had verslagen! Ja! 190 00: 15: 55.581 -> 00: 15: 57.541 Zie wat jij kan ermee doen! 191 00: 15: 57.583 -> 00: 15: 59.543 Alles wat je zegt! 192 00: 16: 03.880 -> 00: 16: 05.700 Oké, Henry? 193 00: 16: 05.480 -> 00: 16: 07.900 Okee! 194 00: 16: 15.976 -> 00: 16: 17.936 Een misser! 195 00: 16: 39.958 -> 00: 16: 42.920 Het lijkt erop dat er nog een misser is! 196 00: 16: 47.716 -> 00: 16: 51.178 Ik zou het niet willen zeg dat je ongelijk hebt, Marshal, maar ik heb het niet gemist! 197 00: 16: 54.389 -> 00: 16: 58.852 Ik zie geen merk, behalve misschien deze scratch aan de binnenrand! 198 00: 16: 58.936 -> 00: 17: 02.731 Dat was mijn fout! Ik schoot erdoorheen! 199 00: 17: 02.773 -> 00: 17: 04.650 Je hebt het gemist! 200 00: 17: 07.736 -> 00: 17: 10.656 Kan ik dit lenen? voor een minuutje? Ja! 201 00: 17: 12.324 -> 00: 17: 14.451 Ik zal het opnieuw doen, als je wilt! 202 00: 17: 14.535 -> 00: 17: 18.380 Jij bedoelt, wil je nog een keer? Is dat het? 203 00: 17: 18.121 -> 00: 17: 22.251 Nee, niet precies! Ik zal je wat vertellen! 204 00: 17: 22.334 -> 00: 17: 26.755 Als ik het raak, win ik! Als ik het mis, verlies ik! Je hoeft niet te schieten! 205 00: 17: 26.797 -> 00: 17: 28.924 Ga niet maken zo'n domme deal als dat! 206 00: 17: 29.700 -> 00: 17: 33.428 Als je moet schieten, hij zal moeten schieten! Ik neem die weddenschap! 207 00: 17: 33.470 -> 00: 17: 37.641 Lin McAdam zegt hij gaat een gat schieten ... 208 00: 17: 37.724 -> 00: 17: 39.852 hier doorheen postzegel! 209 00: 17: 41.478 -> 00: 17: 44.690 Ben je klaar? Uh Huh! 210 00: 18: 02.291 -> 00: 18: 05.252 De winnaar! 211 00: 18: 06.336 -> 00: 18: 09.965 Fijne shootin '! Dank je! 212 00: 18: 10.700 -> 00: 18: 13.635 De jongens willen graag graveren je naam hier op de pistoolvoorraad! 213 00: 18: 13.719 -> 00: 18: 16.180 Dus als je het ons laat hebben, je kunt het ophalen in de ochtend! 214 00: 18: 16.263 -> 00: 18: 18.724 Dat is echt leuk van hen! Ik waardeer dat! 215 00: 18: 18.807 -> 00: 18: 21.226 Hoe veel ga je ervoor? 216 00: 18: 21.310 -> 00: 18: 23.228 Het is niet te koop! 217 00: 18: 23.312 -> 00: 18: 26.106 Dat is jammer! 218 00: 18: 26.190 -> 00: 18: 29.902 Dat is teveel geweer voor een man om te hebben alleen voor! schiet konijnen! 219 00: 18: 29.985 -> 00: 18: 33.322 Of voor schietmensen achterin! 220 00: 18: 34.531 -> 00: 18: 36.783 Als het goed met je is, Ik haal mijn wapen! 221 00: 18: 36.825 -> 00: 18: 40.329 Je bedoelt dat je bent uit de stad trekken? Ja. 222 00: 18: 40.370 -> 00: 18: 44.666 Okee! Pak je spullen en stop bij het kantoor en Virgil laat je je wapens hebben! 223 00: 18: 44.708 -> 00: 18: 46.752 En zie dat je gaat de stad uit! 224 00: 18: 54.593 -> 00: 18: 57.930 Ik denk dat ik geen tijd zal hebben voor die gravure! Ik veronderstel! 225 00: 18: 58.130 -> 00: 18: 59.932 Trek je ook uit? Dat is juist! 226 00: 19: 00.150 -> 00: 19: 02.851 Okee! Ik wil je feliciteren! Dat was echt goed schieten! 227 00: 19: 02.893 -> 00: 19: 05.854 Bedankt! Je pakt de wapens op en de paarden! Ik haal het wel het spul uit de kamer! 228 00: 19: 05.896 -> 00: 19: 08.857 Ik kan niemand bedenken Ik zou liever dat pistool zien, behalve ik misschien! 229 00: 19: 08.899 -> 00: 19: 10.859 Fijn! Fijn! Dank je! 230 00: 19: 49.439 -> 00: 19: 54.528 Je begrijpt dat het me niet kan schelen wat ze elkaar aandoen zodra ze de stad verlaten! 231 00: 19: 54.570 -> 00: 19: 57.489 Maar er zal zijn geen vuurgevechten- Ik begrijp het perfect! 232 00: 19: 57.531 -> 00: 20: 00.492 En ik beloof het je er zal geen zijn! Okee! 233 00: 20: 00.534 -> 00: 20: 02.744 Virgil, deed Henry zijn pistool oppakken? 234 00: 20: 02.828 -> 00: 20: 07.207 Nee, hij heeft het niet opgepikt! Ik denk dat hij van hem is! Ik dacht dat hij langs zou komen! 235 00: 20: 07.249 -> 00: 20: 10.961 Waarom en hoe kon hij langskomen en pak het op als het er nog is? 236 00: 20: 11.440 -> 00: 20: 13.172 Soms jij snap het niet! 237 00: 20: 13.255 -> 00: 20: 15.716 Natuurlijk kwam hij niet langs, of ik zou hem hebben gezien! 238 00: 20: 20.596 -> 00: 20: 23.640 Nederlands! Het is Wyatt Earp! 239 00: 20: 25.392 -> 00: 20: 28.312 Het is Earp, en hij heeft een pistool! Laten we gaan! 240 00: 20: 46.830 -> 00: 20: 50.792 Lin! 241 00: 21: 01.110 -> 00: 21: 03.931 Ik weet niet wat je ruzie was eerder, 242 00: 21: 03.972 -> 00: 21: 06.558 maar je kunt toevoegen het geweer nu! 243 00: 21: 08.143 -> 00: 21: 10.620 Ja! Ja! 244 00: 21: 14.483 -> 00: 21: 16.485 Ik weet niets over jou, maar na twee dagen, 245 00: 21: 16.568 -> 00: 21: 19.238 het beuken van dit zadel de achterkant van mijn nek! 246 00: 21: 26.780 -> 00: 21: 28.539 Waarom ren je niet naar hem toe en raak hem niet over het hoofd ermee? 247 00: 21: 28.622 -> 00: 21: 31.410 Wat ik niet zou geven voor een zak vol schelpen! 248 00: 21: 31.124 -> 00: 21: 35.170 Terwijl je bezig bent, verzin er een paar voor mij, wil je? En een six-gun om mee te gaan! 249 00: 21: 35.254 -> 00: 21: 37.798 Ik voel me niet zo naakt sinds de laatste keer Ik nam een ​​bad! 250 00: 21: 37.840 -> 00: 21: 39.800 Je hebt een lange herinnering! 251 00: 21: 39.842 -> 00: 21: 43.262 Een grappige man, huh? Maar ik wil nog steeds een pistool! 252 00: 21: 43.345 -> 00: 21: 45.806 Je hebt er een zodra als je naar Riker's gaat! 253 00: 21: 45.848 -> 00: 21: 47.808 Misschien zal hij je kopen een bad ook! 254 00: 22: 02.239 -> 00: 22: 04.199 Er is meer rook! 255 00: 22: 04.283 -> 00: 22: 06.702 op het zadel terug! 256 00: 22: 06.743 -> 00: 22: 08.912 Ja! 257 00: 22: 08.954 -> 00: 22: 12.400 Kijk eens! Kan je het lezen? 258 00: 22: 14.376 -> 00: 22: 17.171 Dat hoeft niet! 259 00: 22: 17.296 -> 00: 22: 21.508 Injun-rook altijd betekent hetzelfde probleem! 260 00: 22: 21.592 -> 00: 22: 24.178 Je denkt dat ze het weten over Custer? 261 00: 22: 24.219 -> 00: 22: 28.849 Alles wat ik weet is, Ik wil mijn zaken gedaan krijgen en ga weg hier! 262 00: 22: 28.932 -> 00: 22: 31.643 Als je slim was, jij zou hetzelfde doen! 263 00: 22: 31.727 -> 00: 22: 33.812 Met wat? 264 00: 22: 35.105 -> 00: 22: 37.316 De mijne komt niet zo gemakkelijk als de jouwe! 265 00: 22: 37.399 -> 00: 22: 40.319 Waarom dan niet? probeer het op mijn manier? 266 00: 22: 40.402 -> 00: 22: 43.155 Of is dat te rijk voor je buik? 267 00: 22: 43.238 -> 00: 22: 45.991 Noem het zo als je wilt! 268 00: 22: 46.740 -> 00: 22: 50.204 Er zijn een paar dingen dat zelfs ik niet zou verkopen aan een indiaan! 269 00: 22: 50.287 -> 00: 22: 54.820 Gaan we ruzie maken? 270 00: 23: 02.591 -> 00: 23: 05.552 Howdy, Dutch! Het is lang geleden! 271 00: 23: 05.594 -> 00: 23: 08.764 Is er iemand binnen? Fella genaamd Lamont! Indiase handelaar! 272 00: 23: 08.847 -> 00: 23: 11.558 Ben je ver gekomen? Ver genoeg! 273 00: 23: 11.600 -> 00: 23: 13.644 Let op veel rook onderweg? 274 00: 23: 15.562 -> 00: 23: 17.940 Het lijkt erop dat ze dat zijn een zonnedans opdoen! 275 00: 23: 18.230 -> 00: 23: 19.942 We hebben honger! 276 00: 23: 27.157 -> 00: 23: 30.953 Dit is Joe Lamont. Nederlandse Henry, Johnny en Ben. 277 00: 23: 33.872 -> 00: 23: 38.430 Het lijkt erop dat je misschien zijn in Dodge City geweest en vertrokken in een haast! 278 00: 23: 40.337 -> 00: 23: 43.215 Was dat bedoeld? grappig zijn? Hij is in orde, Nederlands! 279 00: 23: 43.298 -> 00: 23: 46.510 Alleen dat hij dingen opmerkt als geweren! 280 00: 23: 51.139 -> 00: 23: 54.142 Verkoop je deze? Yep! 281 00: 23: 56.979 -> 00: 23: 59.106 Ben je een halfbloed? 282 00: 23: 59.106 -> 00: 24: 01.108 Ik ben wit, 283 00: 24: 01.149 -> 00: 24: 03.235 en je hebt geen pistool! 284 00: 24: 04.736 -> 00: 24: 08.866 Dat is juist! Dus ik zal wat van deze kopen! 285 00: 24: 08.949 -> 00: 24: 11.702 Ik krijg er misschien zelfs een dat was bedoeld om te doden een blanke vrouw! 286 00: 24: 13.579 -> 00: 24: 15.455 of haar kinderen! 287 00: 24: 17.791 -> 00: 24: 20.850 Het is leeg! 288 00: 24: 24.173 -> 00: 24: 26.466 Hoeveel je gekregen hebt? Minder dan $ 20! 289 00: 24: 26.550 -> 00: 24: 30.262 Ik liet de rest achter in Dodge City om 5 voor 1! U? 290 00: 24: 30.345 -> 00: 24: 35.225 Uh, 7,58, 9. 291 00: 24: 35.309 -> 00: 24: 37.519 Ik ging voor de hele set. 292 00: 24: 37.603 -> 00: 24: 42.983 We nemen drie zes-kanonnen en sommige 44-40's voor mijn Winchester! 293 00: 24: 43.660 -> 00: 24: 47.700 Wat zal het zijn? $ 300! 294 00: 24: 47.154 -> 00: 24: 50.115 Driehonderd? Waarom, jij twee-bit dief! 295 00: 24: 50.157 -> 00: 24: 52.284 Ik zou ze moeten inpakken rond je nek! 296 00: 24: 52.367 -> 00: 24: 55.787 Een six-gun brengt niet beter dan $ 25 overal op het grondgebied! 297 00: 24: 55.871 -> 00: 24: 58.810 - Is voor mij! - Waarom- 298 00: 24: 58.165 -> 00: 25: 02.211 Wacht even, Nederlands! Je werd niet gebeld om deze heer te beledigen! 299 00: 25: 02.294 -> 00: 25: 04.713 Heer! Okee! Hij is het dus een Indiase handelaar! 300 00: 25: 04.796 -> 00: 25: 07.841 Ik weet veel erger dingen! Wat, bijvoorbeeld? 301 00: 25: 07.925 -> 00: 25: 10.302 Dat krijg je niet de prijs omlaag op die manier! 302 00: 25: 10.385 -> 00: 25: 14.932 ik ben ziek en moe van rond gaan naakt! Hollands, we hebben wapens nodig! 303 00: 25: 15.150 -> 00: 25: 16.934 We hebben $ 82! Wat zal dat brengen? 304 00: 25: 22.397 -> 00: 25: 24.566 Let op als ik kijk op je Winchester? 305 00: 25: 31.406 -> 00: 25: 34.368 ik kan gebruiken een steak van vier pond! Of kost dat 300? 306 00: 25: 34.451 -> 00: 25: 36.370 Nee, ik krijg mijn rundvlees goedkoop! 307 00: 25: 36.453 -> 00: 25: 39.373 Heb er een in huis terwijl je wacht! 308 00: 25: 39.456 -> 00: 25: 42.709 Een van de duizend! 309 00: 25: 42.793 -> 00: 25: 46.338 Ik heb gehoord van hen, maar dit is de eerste die ik zie! 310 00: 25: 55.389 -> 00: 25: 57.641 Speel je rode zes op de zwarte zeven! 311 00: 26: 01.103 -> 00: 26: 03.564 De rode zes! 312 00: 26: 03.647 -> 00: 26: 05.566 Bedankt! 313 00: 26: 05.607 -> 00: 26: 08.402 Ik heb niet zo'n goede hand bij kaarten! 314 00: 26: 08.485 -> 00: 26: 12.739 Mijd gewoon een beetje tijd tot Young Bull stuurt zijn man naar beneden! 315 00: 26: 13.824 -> 00: 26: 16.410 Ja meneer, dat is een echt goed geweer! 316 00: 26: 16.493 -> 00: 26: 18.412 Niet veronderstellen wil je verkopen? 317 00: 26: 18.495 -> 00: 26: 21.498 Ik ben aan het kopen, niet aan het verkopen! 318 00: 26: 21.582 -> 00: 26: 23.500 Je zwarte jack bij de koningin! 319 00: 26: 23.584 -> 00: 26: 25.502 Wat doet Young Bull? dit verre noorden? 320 00: 26: 25.586 -> 00: 26: 28.255 Ik zou het niet weten! Maar hij wil geweren! 321 00: 26: 28.338 -> 00: 26: 31.592 Ze willen allemaal repeaters sinds de Little Big Horn! 322 00: 26: 31.675 -> 00: 26: 34.970 Dacht dat ik het opruimde en ga weg! 323 00: 26: 35.530 -> 00: 26: 38.515 Kan gaan ranchin ' op Montana manier! 324 00: 26: 38.599 -> 00: 26: 40.517 Wat is er gebeurd bij Little Big Horn? 325 00: 26: 40.601 -> 00: 26: 42.978 Heb je het niet gehoord? Sioux sprong Custer! 326 00: 26: 43.610 -> 00: 26: 46.481 Weggevaagd zijn hele bevel! 327 00: 26: 46.481 -> 00: 26: 49.985 Ja, mijnheer, om machtig te worden moeilijk land om te reizen! 328 00: 26: 50.680 -> 00: 26: 52.863 zonder een pistool! 329 00: 26: 52.946 -> 00: 26: 54.865 Ik snap het! 330 00: 26: 56.283 -> 00: 26: 58.619 Nu, dat wapen daar, 331 00: 26: 58.702 -> 00: 27: 01.580 Ik zou je willen geven 300 in goud! 332 00: 27: 01.622 -> 00: 27: 03.832 en laat je kiezen van zes-kanonnen en repeaters! 333 00: 27: 05.542 -> 00: 27: 08.170 Zou er zelfs in kunnen gooien 50 schelpenronden! 334 00: 27: 09.838 -> 00: 27: 11.965 Verplaats je koning en haal ze allemaal op! 335 00: 27: 14.384 -> 00: 27: 16.303 Ik ben niet tradin '! 336 00: 27: 24.228 -> 00: 27: 26.396 Je bent ongeveer klaar om uit dat zadel te vallen! 337 00: 27: 26.480 -> 00: 27: 28.398 Waarom doen we niet een beetje rusten? 338 00: 27: 28.482 -> 00: 27: 30.400 Ik ben niet zo moe! 339 00: 27: 30.484 -> 00: 27: 32.986 Vier of vijf uur is dat niet ga het verschil maken! 340 00: 27: 33.700 -> 00: 27: 37.407 We hebben hem op de hielen gezeten sindsdien Ik kan het me niet herinneren! 341 00: 27: 37.491 -> 00: 27: 39.993 Dat is juist! We zijn nooit geweest zo dichtbij! 342 00: 27: 48.100 -> 00: 27: 50.754 Het is misschien zo die man van Young Bull zal niet verschijnen! 343 00: 27: 50.838 -> 00: 27: 52.798 Kan zijn! 344 00: 27: 52.840 -> 00: 27: 55.926 Je zit vast met die wapens! Ja! 345 00: 28: 08.630 -> 00: 28: 10.983 Na die maaltijd, Ik ben tot $ 80! 346 00: 28: 11.240 -> 00: 28: 14.236 Dat is nog steeds genoeg om poker mee te spelen als jullie jongens kaarten willen! 347 00: 28: 14.319 -> 00: 28: 16.446 Ik ben een plek kwijtgeraakt op die manier! 348 00: 28: 16.530 -> 00: 28: 18.949 Sindsdien heb ik hervormd! 349 00: 28: 19.320 -> 00: 28: 22.119 Nou, ik ben niet veel bij poker zelf! 350 00: 28: 22.202 -> 00: 28: 26.206 Toch, als het alleen maar is voor een dollar of twee 351 00: 28: 26.290 -> 00: 28: 31.336 Wie weet? Je zou kunnen winnen nog eens 20 en hebben de prijs van één pistool! Dat het idee? 352 00: 28: 31.378 -> 00: 28: 34.548 Drie geweren, als je Indiase vriend wordt niet weergegeven! 353 00: 28: 40.304 -> 00: 28: 42.222 Nou, snijd! 354 00: 28: 51.398 -> 00: 28: 54.260 Eerste jack deals, alles opent, toch? 355 00: 28: 55.986 -> 00: 28: 59.323 Vind je het erg? Nee helemaal niet! 356 00: 28: 59.406 -> 00: 29: 01.241 Jouw deal! 357 00: 29: 27.684 -> 00: 29: 29.645 Drinken? 358 00: 29: 32.189 -> 00: 29: 36.109 Zou het iets goeds doen voor mij om dat te suggereren we gaan een tijdje liggen? 359 00: 29: 36.193 -> 00: 29: 39.655 Nee! Dat is wat ik dacht! 360 00: 29: 41.573 -> 00: 29: 45.536 Wanneer slapen we? Zodra we bij Riker zijn, we zullen dan slapen! 361 00: 29: 45.619 -> 00: 29: 47.788 Kan Nederlands zijn ging niet naar Riker's! 362 00: 29: 47.871 -> 00: 29: 51.708 Wyatt zei alleen als hij Nederlands was, hij zou naar Riker gaan, providin ' hij ging naar Tascosa, 363 00: 29: 51.792 -> 00: 29: 55.629 wat alleen maar iemand is zeiden dat ze het Nederlands horen zeggen waar hij naartoe ging! 364 00: 29: 55.712 -> 00: 29: 57.631 Ik denk dat je beter kunt spugen! 365 00: 29: 57.714 -> 00: 29: 59.633 Huh? Spit! 366 00: 30: 01.718 -> 00: 30: 05.130 Ik wou alleen je zin krijgen rechtgetrokken rond! Je weet wat ik bedoel! 367 00: 30: 05.970 -> 00: 30: 08.160 Dat is de reden we gaan naar Riker's! Kom op! 368 00: 30: 10.310 -> 00: 30: 12.980 Bel! Drie koningen! 369 00: 30: 15.650 -> 00: 30: 19.403 Ik heb gehoord van het geluk van de beginner, maar ik wist het niet het kan zo goed zijn! 370 00: 30: 20.487 -> 00: 30: 23.991 Dat maakt je schoon? Ja! 371 00: 30: 24.740 -> 00: 30: 27.452 We aten tenminste! Ik ben ongeveer om de mijne terug te geven! 372 00: 30: 27.536 -> 00: 30: 32.207 Ik zou kunnen handelen als een Injun-handelaar en verlaag de prijs, maar dat zal ik niet doen! 373 00: 30: 32.291 -> 00: 30: 37.754 Aanbieding gaat nog steeds- 300 in goud voor je Winchester, wat je ook kiest! Geen deal! 374 00: 30: 37.838 -> 00: 30: 41.910 Ik ben een heel geduldige man, maar je praat als een dwaas! Geef hem het wapen! 375 00: 30: 41.133 -> 00: 30: 45.137 - Ik zei geen deal! - Wees slim! Het is lang, hongerig Rijd naar Tascosa zonder geld! 376 00: 30: 45.220 -> 00: 30: 47.264 Nogmaals, ik wil niet klinken zoals een Injun-handelaar, 377 00: 30: 47.347 -> 00: 30: 50.392 maar met al die rook binnen de heuvels en jij zonder geweren 378 00: 30: 50.475 -> 00: 30: 53.896 Waarom hou je je mond niet? De man heeft gelijk! Geef hem het wapen! 379 00: 30: 56.899 -> 00: 30: 58.817 Je hebt een pistool gekocht! 380 00: 31: 07.576 -> 00: 31: 10.287 Nu heb ik alleen nog een bevershoed nodig en ik zal gekleed gaan voor Pasen! 381 00: 31: 10.370 -> 00: 31: 13.707 Ik zal het graag vinden een van deze dingen dat werkt! 382 00: 31: 13.749 -> 00: 31: 16.543 Geen wonder de Indianen probeer om bomen heen te schieten! 383 00: 31: 16.627 -> 00: 31: 18.545 Jouw deal! 384 00: 31: 18.629 -> 00: 31: 20.964 Ben je nooit tevreden? 385 00: 31: 21.600 -> 00: 31: 22.966 Niet voordat ik het heb mijn geweer terug! 386 00: 31: 24.593 -> 00: 31: 27.679 Deal! Wil je dat ik er een uitkies voor jou, Nederlands? 387 00: 31: 28.889 -> 00: 31: 31.517 Zoek er een die dat niet zal doen barst open in mijn gezicht! 388 00: 31: 31.558 -> 00: 31: 33.519 Heb je Winchesters? 389 00: 31: 33.560 -> 00: 31: 35.521 Ah, er is niets hier maar een hoop rotzooi! 390 00: 31: 41.360 -> 00: 31: 44.446 Ik heb geen geweer nodig! Geef me een six-gun! 391 00: 31: 48.659 -> 00: 31: 51.453 Het gaat je kosten 300 om kaarten te trekken! 392 00: 31: 51.537 -> 00: 31: 54.390 Nou, we waren niet aan het spelen voor dat soort geld! 393 00: 31: 54.122 -> 00: 31: 56.291 Tafelstakes spelen, zijn wij niet? 394 00: 31: 56.416 -> 00: 31: 59.878 Driehonderd om kaarten te trekken! 395 00: 31: 59.962 -> 00: 32: 03.298 Nou, ik mag dan dwaas zijn, maar ik heb geluk! 396 00: 32: 08.950 -> 00: 32: 10.556 Hoeveel? 397 00: 32: 10.597 -> 00: 32: 12.558 Ik speel deze! 398 00: 32: 12.599 -> 00: 32: 14.560 Nu voel ik me niet zo gelukkig! 399 00: 32: 25.195 -> 00: 32: 28.740 Je gok! Geef me je geweren! 400 00: 32: 28.824 -> 00: 32: 31.243 Oh nee! Tafelstakes! 401 00: 32: 33.328 -> 00: 32: 37.708 Azen vol achten! Miste net het zijn de hand van een dode man! 402 00: 32: 37.749 -> 00: 32: 39.877 Niet genoeg! Vier drieën! 403 00: 32: 42.713 -> 00: 32: 44.882 Laat vallen! 404 00: 32: 50.804 -> 00: 32: 53.348 Dat had je niet moeten doen dat gedaan, Nederlands! 405 00: 32: 53.432 -> 00: 32: 56.435 Je weet dat ik een fatsoenlijke plek heb! 406 00: 32: 56.518 -> 00: 32: 58.562 Een van het huis voordat je weggaat! 407 00: 32: 58.645 -> 00: 33: 02.357 - Wie zei dat ik wegging? - Je gaat weg! 408 00: 33: 13.994 -> 00: 33: 16.705 Vergeet je schelpen niet! 409 00: 33: 16.788 -> 00: 33: 18.707 Je hebt ze misschien nodig! 410 00: 33: 36.391 -> 00: 33: 38.310 Open ze! 411 00: 33: 40.812 -> 00: 33: 45.250 Young Bull, sorry om je te zien allemaal met oorlogsverf! 412 00: 33: 45.108 -> 00: 33: 47.319 Wat is er? Problemen tussen de stammen? 413 00: 33: 47.402 -> 00: 33: 49.655 We zullen naar de wapens kijken! 414 00: 33: 57.663 -> 00: 34: 01.500 Ze zijn oud, versleten! 415 00: 34: 01.583 -> 00: 34: 03.961 Het zijn niet de wapens waarvan we spraken! 416 00: 34: 04.440 -> 00: 34: 05.963 Ik geef het toe het zijn geen Winchesters, 417 00: 34: 06.460 -> 00: 34: 09.341 maar iedereen is een repeater, en ze zullen allemaal waar schieten! 418 00: 34: 09.383 -> 00: 34: 12.302 Jij liegt! 419 00: 34: 12.344 -> 00: 34: 14.429 Als je een blanke man was, Ik zou dat niet nemen! 420 00: 34: 14.513 -> 00: 34: 17.766 Maar je bent een Injun, dus- Ja, ik ben een indiaan! 421 00: 34: 17.850 -> 00: 34: 20.978 Dus het is verstandig om in stilte te luisteren terwijl je wacht om me te bedriegen! 422 00: 34: 21.190 -> 00: 34: 23.814 Alle blanken zijn dieven! 423 00: 34: 23.856 -> 00: 34: 26.358 In vrede, ze stelen ons land! 424 00: 34: 26.400 -> 00: 34: 28.652 In oorlog, ze vermoorden onze vrouwen! 425 00: 34: 28,735 -> 00: 34: 30,988 En jij bent een blanke man! 426 00: 34: 32.281 -> 00: 34: 34.700 Als je mijn goud wilt, 427 00: 34: 34.741 -> 00: 34: 38.495 breng me de wapens waarmee Crazy Horse en de Sioux van het noorden! 428 00: 34: 38.579 -> 00: 34: 41.707 hebben hun oorlog gevoerd bij de Little Big Horn! 429 00: 34: 41.748 -> 00: 34: 44.420 Dan weet je het over Custer, huh? 430 00: 34: 56.430 -> 00: 34: 59.570 Dit is geweer dat ik wil! 431 00: 34: 59.141 -> 00: 35: 02.644 Er is niet genoeg geld in je hele stam om dat wapen te kopen! 432 00: 35: 02.728 -> 00: 35: 04.813 Dit is geweer dat ik wil! 433 00: 35: 22.456 -> 00: 35: 26.376 Er zijn er duizend in goud en mijn pistool! 434 00: 35: 31.798 -> 00: 35: 35.719 Je hebt hem gemist! Als ik dat deed, is hij doof! 435 00: 35: 42.476 -> 00: 35: 47.356 Dat is het probleem met deze oude Henrys! Duurt ze te lang om te doden! 436 00: 35: 47.439 -> 00: 35: 49.691 Laten we naar beneden gaan en een geweer pakken dat doet het nu! 437 00: 35: 49.775 -> 00: 35: 52.110 Ik denk het niet het was een kogel! 438 00: 36: 10.671 -> 00: 36: 12.631 Ik zei dat het geen kogel was! 439 00: 36: 12.673 -> 00: 36: 15.217 Waarom doen ze altijd hoofdhuid wanneer ze doden? 440 00: 36: 15.300 -> 00: 36: 17.261 Je zou denken dat ze dat zouden doen laat een man zijn haar houden! 441 00: 36: 17.344 -> 00: 36: 20.889 Let niet op zijn haar! Sommige Indianen hebben mijn pistool! 442 00: 36: 24.309 -> 00: 36: 27.104 Hij zei dat hij ging naar Tascosa, huh? 443 00: 36: 27.145 -> 00: 36: 29.398 Afspreken met WacoJohnny Dean, 444 00: 36: 29.481 -> 00: 36: 31.942 welke, in de taal van elke man, betekent problemen! 445 00: 36: 32.250 -> 00: 36: 35.529 Ik zou zeggen dat er goede roddels zijn! Zie je, het is zoals ik al zei! 446 00: 36: 35.612 -> 00: 36: 39.783 Toen Wyatt me vertelde of hij was Nederlands, en als hij ging tegen Tascosa, hij zou hier langs komen! 447 00: 36: 39.908 -> 00: 36: 43.871 Maar dat was alleen wat iemand hoorde Nederlands zeggen waar hij naartoe ging! 448 00: 36: 45.164 -> 00: 36: 47.166 Uh-uh! Hoe dan ook, ik had gelijk! 449 00: 36: 47.249 -> 00: 36: 49.751 Mmmmmmm, je had gelijk! 450 00: 36: 49.835 -> 00: 36: 53.589 Hartelijk bedankt! Je bent echt vriendelijk geweest! Laten we verder gaan! 451 00: 36: 53.630 -> 00: 36: 57.718 Je bedoelt dat je gaat opstaan en rijd weg van al dit comfort? 452 00: 36: 57.801 -> 00: 37: 01.138 Ik weet! We zijn nooit geweest zo dichtbij! 453 00: 37: 08.729 -> 00: 37: 11.982 Het is beter dan een tweedaagse rit in Tascosa! 454 00: 37: 12.650 -> 00: 37: 14.151 Natuurlijk zul je hier niet blijven voor de nacht? 455 00: 37: 14.234 -> 00: 37: 16.403 Bedankt, nee! We zullen rijden! 456 00: 37: 16.487 -> 00: 37: 18.864 Ja! Op rekening van dat het is veel minder logisch! 457 00: 37: 18.947 -> 00: 37: 20.866 Ga het op je eigen manier doen. 458 00: 37: 20.949 -> 00: 37: 24.770 Maar houd je ogen open langs de rand. 459 00: 37: 26.330 -> 00: 37: 28.874 Tot ziens! Succes! 460 00: 37: 51.210 -> 00: 37: 53.941 Als ik daar was geweest- Wyatt Earp or no Wyatt Earp- 461 00: 37: 54.240 -> 00: 37: 55.901 dat zouden ze niet hebben gedaan Ren je de stad uit! 462 00: 37: 55.984 -> 00: 37: 58.862 Het maakt geen enkel verschil! Je hebt me gevonden, is het niet? 463 00: 37: 58.904 -> 00: 38: 01.740 Ik vind het niet leuk! Ik kan het hem zo vertellen de volgende keer dat we elkaar ontmoeten! 464 00: 38: 01.824 -> 00: 38: 03.742 Nou, dat ben je niet gaan ontmoeten! 465 00: 38: 03.826 -> 00: 38: 07.955 Niet tenzij hij eruit komt naar onze ranch! 466 00: 38: 07.996 -> 00: 38: 10.290 Is het een mooie plek, Steve? Uh Huh! 467 00: 38: 10.374 -> 00: 38: 13.877 Het is de oude Jameson-plek! Ongeveer 40 mijl buiten Tascosa! 468 00: 38: 13,91 -> 00: 38: 16,713 Dat wiel is genoeg om iedereen gek te maken! 469 00: 38: 16.839 -> 00: 38: 19.424 Ik had het moeten invetten terug in Doan's winkel! 470 00: 38: 21.176 -> 00: 38: 24.960 Kunnen we meteen naar binnen gaan? en begin daar te wonen? Ja! 471 00: 38: 24.179 -> 00: 38: 26.980 Jij kan! 472 00: 38: 27.641 -> 00: 38: 29.601 En jij dan? 473 00: 38: 29.685 -> 00: 38: 32.938 Nou, zoals ik al zei, Ik moet een paar jongens ontmoeten! 474 00: 38: 33.630 -> 00: 38: 36.775 Het duurt maar een dag of zo! Haar- Nou, het is een deal! 475 00: 38: 36.859 -> 00: 38: 40.154 Oh, alsjeblieft, Steve, alsjeblieft, geen deals meer! 476 00: 38: 40.279 -> 00: 38: 43.657 Dat is waarom ik werkte in Dodge City! Dat is waarom ik het geld kreeg! 477 00: 38: 43.699 -> 00: 38: 46.743 Dat is wat ik bedoel! Jij hebt het geld! 478 00: 38: 46.785 -> 00: 38: 48.745 Nu moet ik er wat van krijgen! 479 00: 38: 52.124 -> 00: 38: 54.840 Steve! 480 00: 38: 56.295 -> 00: 38: 58.255 Kunnen we ze ontlopen? 481 00: 38: 58.297 -> 00: 39: 01.258 Ik weet het niet! Ik weet het niet! Kom op jongen! Hyah! 482 00: 39: 06.430 -> 00: 39: 08.390 Hyah! 483 00: 39: 18.442 -> 00: 39: 20.569 Het wiel! Hyah! 484 00: 39: 20.611 -> 00: 39: 23.405 Dat wiel, het zal afsplitsen! 485 00: 39: 23.489 -> 00: 39: 25.407 Hyah! Hyah! 486 00: 39: 38.420 -> 00: 39: 41.890 Steve, wat is dat ga je doen? Rijd vooruit en zoek hulp! 487 00: 39: 41.173 -> 00: 39: 43.675 - Steve, hoe zit het met mij? - Ik zal hulp krijgen! 488 00: 39: 43.759 -> 00: 39: 46.595 Hyah! Steve! Steve, kom terug! 489 00: 39: 46.678 -> 00: 39: 49.970 Steve! 490 00: 40: 21.547 -> 00: 40: 24.967 Stella, kom op! Kom op! 491 00: 40: 26.510 -> 00: 40: 28.554 Cavalerie in de vallei! Kom op! 492 00: 41: 22.608 -> 00: 41: 25.235 Ik ben zeker blij we komen je tegen! Ben jij dat? 493 00: 41: 25.319 -> 00: 41: 27.237 Let op als ik je helpen, mevrouw? 494 00: 41: 33.327 -> 00: 41: 35.662 Vind je het erg als ik je kust? 495 00: 41: 35.746 -> 00: 41: 37.915 Nee mevrouw! Ik zou het leuk vinden! 496 00: 41: 37.998 -> 00: 41: 41.502 Geef je man een zegen vind het niet erg! 497 00: 41: 47.883 -> 00: 41: 49.885 Dat is voor het redden van mijn leven! 498 00: 41: 49.968 -> 00: 41: 51.845 Nu stel je me teleur! 499 00: 41: 51.970 -> 00: 41: 53.847 Ik dacht dat het 'oorzaak was Ik ben mooi! 500 00: 41: 55.224 -> 00: 41: 57.184 Ik heb koffie boilin 'op het vuur! 501 00: 41: 57.267 -> 00: 42: 01.313 Wil je gewoon een soort van Help jezelf? Oh koffie! 502 00: 42: 01.396 -> 00: 42: 05.734 Je weet wel, nu ik naar je kijk, jij bent mooi! 503 00: 42: 11.323 -> 00: 42: 14.159 Nooit gedacht dat ik dat zou doen heb een vrouw in de buurt toen ik mijn fiches verzilverde! 504 00: 42: 14.243 -> 00: 42: 16.161 Wat? 505 00: 42: 16.245 -> 00: 42: 18.163 Je weet het niet van hen? 506 00: 42: 20.541 -> 00: 42: 23.752 En zij? 507 00: 42: 23.836 -> 00: 42: 25.921 Die indianen zijn gebleven vastgemaakt de hele dag, 508 00: 42: 26.400 -> 00: 42: 28.966 wachten op die versterkingen jij bracht binnen! 509 00: 42: 32.177 -> 00: 42: 35.556 Ik dacht dat je het wist, tot je vrouw me kuste! 510 00: 42: 37.266 -> 00: 42: 39.184 Je kunt het maar beter aan haar vertellen! 511 00: 42: 53.907 -> 00: 42: 55.826 Ja, ik hoor ze! 512 00: 42: 55.909 -> 00: 42: 58.328 Ik zei het je nacht rijden was niet slim! 513 00: 42: 59.371 -> 00: 43: 01.248 Ik veronderstel dat je dat deed! 514 00: 43: 01.331 -> 00: 43: 04.209 Nu zijn we smack in het midden van hen! 515 00: 43: 04.334 -> 00: 43: 06.211 Ik neem aan dat je gelijk hebt! 516 00: 43: 06.336 -> 00: 43: 09.131 Het is niet goed ons goed doen! 517 00: 43: 09.214 -> 00: 43: 12.900 Wat zullen we nu doen? Nu? Blijf weg! 518 00: 43: 12.500 -> 00: 43: 14.845 Met indianen overal om ons heen? 519 00: 43: 14.887 -> 00: 43: 17.472 Misschien zou je je beter voelen als we stopten! 520 00: 43: 17.598 -> 00: 43: 20.309 Mmm, nee! 521 00: 43: 20.350 -> 00: 43: 23.610 Nou, misschien zouden we gewoon beter blijven rijden! 522 00: 43: 28.108 -> 00: 43: 30.861 Het was zo'n mooi haar! 523 00: 43: 30.903 -> 00: 43: 33.864 ik had het sinds ik een kind was! 524 00: 43: 33.947 -> 00: 43: 39.244 Een beetje dun bovenop, maar ik zou het zeker willen houden! 525 00: 43: 43.665 -> 00: 43: 45.751 Kom op! Kom op! 526 00: 43: 59.848 -> 00: 44: 02.768 Verkeerd, Lin! We zijn aan het hoofd recht in hun kamp! 527 00: 44: 02.851 -> 00: 44: 04.978 Dat is geen Indian's vuur! Het is te groot! 528 00: 44: 05.620 -> 00: 44: 06.980 Kom op! Giet het op! 529 00: 44: 11.680 -> 00: 44: 14.905 Hier komen ze! 530 00: 44: 14.947 -> 00: 44: 16.907 Je kunt het beste krijgen onder de wagen! Ik kan schieten! 531 00: 44: 16.990 -> 00: 44: 19.827 Maar ik wil jou niet om gewond te raken! Brand! 532 00: 44: 19.910 -> 00: 44: 21.870 Hallo! Stop die gek schieten! 533 00: 44: 21.912 -> 00: 44: 23.831 We zijn vrienden! Niet schieten! 534 00: 44: 23.914 -> 00: 44: 26.375 Houd je vuur! 535 00: 44: 34.490 -> 00: 44: 38.110 Naam is McAdam! Bedankt voor de deur openhouden voor ons! Dit is High-Spade! 536 00: 44: 38.950 -> 00: 44: 41.557 Leuk je te zien! Ik ben Wilkes! Dit is Steve Miller! Hoe gaat het met je? 537 00: 44: 41.598 -> 00: 44: 43.851 Hoe gaat het met je? Hij en zijn vrouw kwamen een beetje eerder opbellen! 538 00: 44: 43.892 -> 00: 44: 47.938 Heb je hier een vrouw? Ze hebben ons gesprongen op de rand ook! 539 00: 44: 47.980 -> 00: 44: 50.732 Wel, hallo opnieuw! Hallo! 540 00: 44: 50.774 -> 00: 44: 52.860 Ken je hem? Niet precies! 541 00: 44: 52.943 -> 00: 44: 55.904 We hebben elkaar net ontmoet zonder praten! 542 00: 44: 55.988 -> 00: 44: 59.199 Hij is de kerel waar ik je over heb verteld die het pistool aanbood Wyatt Earp voor mij! 543 00: 44: 59.241 -> 00: 45: 01.743 Ik wist het niet het was Wyatt Earp! 544 00: 45: 01.785 -> 00: 45: 04.454 Ik hou er niet van om uit elkaar te gaan dit is het meest gabfest, maar we maken het een prachtig doelwit! 545 00: 45: 04.538 -> 00: 45: 06.456 hier staan voor dat vuur! 546 00: 45: 06.540 -> 00: 45: 10.850 Jij mannen, wat ben jij kijken naar? Houd je ogen waar ze horen! 547 00: 45: 10.169 -> 00: 45: 12.796 Ze komen binnen elk moment nu! 548 00: 45: 12.880 -> 00: 45: 15.841 'S Nachts? Dat is de beste tijd voor een overval, toch? 549 00: 45: 15.924 -> 00: 45: 19.303 Laten we hopen dat ze wachten tot ik een kop koffie drink! Heb je nog koken? 550 00: 45: 19.344 -> 00: 45: 21.305 Ik haal wat voor je! 551 00: 45: 23.849 -> 00: 45: 26.560 Jij van Fort Bascom? Dat is waar we naartoe gaan! 552 00: 45: 26.643 -> 00: 45: 29.605 Vervangingen! Nieuw in het gebied, huh? 553 00: 45: 29.688 -> 00: 45: 32.649 Mm-hmm! Pennsylvania Negende! 554 00: 45: 32.691 -> 00: 45: 35.903 Onze mounts opgehaald bij Fort Smith! Ik ben sindsdien aan het bevrijden! 555 00: 45: 35.944 -> 00: 45: 38.614 Pennsylvania Negende! Jullie waren dat wel bij Gettysburg, was je niet? 556 00: 45: 38.655 -> 00: 45: 42.159 Mm-hmm! Links een rib daar! Oh! 557 00: 45: 42.242 -> 00: 45: 45.579 Een van hen, Johnny Rebs hing me op een bajonet! 558 00: 45: 45.662 -> 00: 45: 49.541 Echte groep mannen vechten! Nooit geweten wanneer ze werden gelikt! 559 00: 45: 49.625 -> 00: 45: 53.212 Ze geven ons een heel slechte tijd bij Shiloh en Bull Run. 560 00: 45: 55.130 -> 00: 45: 59.510 Zeg, over deze Indianen, 561 00: 45: 59.593 -> 00: 46: 01.595 lijkt ze bijna nooit aanval 's nachts! 562 00: 46: 01.720 -> 00: 46: 06.517 - Waarom? - Nou, dat vinden ze als ze in het donker worden gedood, 563 00: 46: 06.600 -> 00: 46: 10.620 de Grote Geest kunnen hun zielen niet vinden en zweep ze naar de hemel! 564 00: 46: 10.145 -> 00: 46: 13.774 Iets! IK- Ik, uh- 565 00: 46: 13.816 -> 00: 46: 18.320 Ik bedoel niet om vooruit te zijn, Sergeant, maar als je dat nog nooit hebt gedaan bevocht hen vóór- 566 00: 46: 18.362 -> 00: 46: 20.405 Blijf praten! Je bent niet vooruit! 567 00: 46: 22.825 -> 00: 46: 25.661 Nou, het is misschien een goed idee voor jouw mannen slaap inhalen! 568 00: 46: 25.702 -> 00: 46: 28.664 - Ze zullen het heel druk hebben in de ochtend! Hoeveel schildwachten? 569 00: 46: 28.705 -> 00: 46: 32.751 Oh, twee zouden genoeg moeten zijn! 570 00: 46: 32.835 -> 00: 46: 34.920 Jullie mannen komen binnen, ga slapen! 571 00: 46: 35.300 -> 00: 46: 38.340 Coates, Murphy, neem de eerste wachtpost! 572 00: 46: 38.465 -> 00: 46: 40.968 Bel je opluchting binnen vier uur. 573 00: 46: 41.510 -> 00: 46: 43.303 Ik zie dat je mijn klusjes gedaan hebt voor mij weer! 574 00: 46: 43.387 -> 00: 46: 45.347 Ja, je kunt bedankt zeggen! 575 00: 46: 47.266 -> 00: 46: 50.727 Deze cavalerie, een beetje aan de jonge kant, de meeste van hen! 576 00: 46: 52.229 -> 00: 46: 55.649 Wat denk je? voor onze kansen? Welke kansen? 577 00: 47: 01.530 -> 00: 47: 04.449 Dit is een beetje zachter dan de grond! 578 00: 47: 09.580 -> 00: 47: 11.582 Dat is echt attent van jou! 579 00: 47: 11.665 -> 00: 47: 13.584 Dank je! 580 00: 47: 40.777 -> 00: 47: 43.530 Mijn vrouw heeft geel haar! 581 00: 47: 43.614 -> 00: 47: 45.741 Had geel haar! 582 00: 47: 45.824 -> 00: 47: 47.701 Het is nu wit! 583 00: 47: 47.826 -> 00: 47: 49.828 Waar is ze? 584 00: 47: 49.912 -> 00: 47: 52.372 Thuis met de kinderen! 585 00: 47: 52.456 -> 00: 47: 54.708 Heb er een groter dan jij bent! 586 00: 47: 54.791 -> 00: 47: 56.710 Ga slapen! 587 00: 47: 59.755 -> 00: 48: 02.549 Hé, Mossman, ben je wakker? 588 00: 48: 02.633 -> 00: 48: 04.551 Ja, ik ben wakker! 589 00: 48: 04.593 -> 00: 48: 06.553 Mooi, toch? 590 00: 48: 09.140 -> 00: 48: 11.266 Ik hou niet veel van geel haar! 591 00: 48: 12.809 -> 00: 48: 16.939 Mijn vrouw heeft bruin haar met rood erin! 592 00: 48: 17.220 -> 00: 48: 20.526 Ik hoop dat het kind bruin haar heeft met rood erin! 593 00: 48: 21.860 -> 00: 48: 25.280 Zie je, dit zal zo zijn mijn allereerste eigen huis! 594 00: 48: 25.322 -> 00: 48: 30.786 Niet dat ik dat niet had een leuk huis, maar dit zal mijn eigen zijn! 595 00: 48: 30.828 -> 00: 48: 34.810 Je weet wel? Ik weet! 596 00: 48: 34.164 -> 00: 48: 37.167 - Had je zo'n huis? - Soort van! 597 00: 48: 37.251 -> 00: 48: 39.211 Met je vrouw? 598 00: 48: 39.294 -> 00: 48: 41.213 Nee, ik heb geen vrouw! 599 00: 48: 41.296 -> 00: 48: 42.965 Oh? 600 00: 48: 44.842 -> 00: 48: 47.719 Nee, het was met mijn vader! 601 00: 48: 47.761 -> 00: 48: 50.347 Is dat waar je nu naartoe gaat, naar jouw huis? 602 00: 48: 52.349 -> 00: 48: 55.394 Nee! Mijn vader werd gedood! 603 00: 48: 55.477 -> 00: 48: 58.397 Oh. 604 00: 49: 00.482 -> 00: 49: 02.359 Ze zijn mooi, toch? 605 00: 49: 02.442 -> 00: 49: 05.571 Soms zingen ze de hele nacht. 606 00: 49: 05.654 -> 00: 49: 07.573 Ik weet wat ze zijn! 607 00: 49: 12.494 -> 00: 49: 15.914 Misschien kun je het maar beter proberen en ga slapen, huh? 608 00: 49: 17.958 -> 00: 49: 19.877 Ik kan niet slapen! 609 00: 49: 19.960 -> 00: 49: 22.379 Kun je? Ja! 610 00: 49: 22462 -> 00: 49: 25,257 Ik bedoel, als ik het probeerde, zou ik het kunnen! 611 00: 49: 25.340 -> 00: 49: 27.426 Ben je niet bang voor morgen? 612 00: 49: 29.720 -> 00: 49: 32.764 Zou het iets goeds doen voor mij om tegen je te liegen? Nee. 613 00: 49: 32.848 -> 00: 49: 34.725 Ik ben bang! 614 00: 49: 37.686 -> 00: 49: 41.482 Ik denk dat iedereen wordt soms bang! 615 00: 49: 43.525 -> 00: 49: 45.444 Ja, ik denk het wel! 616 00: 50: 25.400 -> 00: 50: 27.736 Ja! En ik heb je gemaakt wat koffie ook! 617 00: 50: 32.991 -> 00: 50: 35.536 ik zal hetzelfde doen voor jou op een dag- morgen! 618 00: 50: 39.248 -> 00: 50: 41.166 Hoe snel denk je? komen ze binnen? 619 00: 50: 41.250 -> 00: 50: 43.168 Elk moment nu! 620 00: 50: 44.461 -> 00: 50: 46.421 Hoor ze als eerste! 621 00: 50: 50.800 -> 00: 50: 55.550 Weet je, ik was aan het chatten een kerel op het grondgebied, naam van Riker! 622 00: 50: 55.970 -> 00: 51: 00.561 Hij vertelde me hoe de Sioux, onder Crazy Horse, Custer vernietigd! 623 00: 51: 00.602 -> 00: 51: 03.188 Slimme vechters, die Sioux! 624 00: 51: 04.940 -> 00: 51: 08.986 Het lijkt erop dat ze alles wisten jouw Springfields single-shot zijn! 625 00: 51: 09.690 -> 00: 51: 11.989 Jij bedoelt ze hadden repeaters? Ja! 626 00: 51: 12.720 -> 00: 51: 15.576 Ze hebben ingestuurd het eerste golflicht dus het zou het vuur trekken! 627 00: 51: 15.659 -> 00: 51: 19.621 Toen stuurden ze een zware tweede zwaai voor de Custer-mannen had een kans om te herladen! 628 00: 51: 19.705 -> 00: 51: 22.541 Jij denkt deze jongens hebben ook repeaters? 629 00: 51: 23.792 -> 00: 51: 26.420 En ze zullen het proberen dezelfde truc? 630 00: 51: 26.503 -> 00: 51: 28.755 Ja, dat soort van ik denk dat ze dat zullen doen! 631 00: 51: 31.133 -> 00: 51: 34.219 Alleen deze keer, we kunnen ze misschien overtreffen! 632 00: 51: 34.303 -> 00: 51: 38.223 - Vanwege ons twee Winchesters! - En een Henry! 633 00: 51: 39.349 -> 00: 51: 42.102 Je zult je vuur redden voor de tweede golf? 634 00: 51: 42.144 -> 00: 51: 44.938 Het is aan jou, Sergeant! Wat je ook wilt doen! 635 00: 51: 44.980 -> 00: 51: 48.660 Klinkt het goed met je? - Denk ik! 636 00: 51: 54.907 -> 00: 51: 56.825 Rondje af, mannen! 637 00: 51: 56.909 -> 00: 52: 00.829 Ga naar je plaatsen en neem ze mee als ze binnenkomen! Zorg voor het meisje! 638 00: 52: 00.913 -> 00: 52: 03.248 Afhaalmaaltijd die pistolen! Ja! 639 00: 52: 03.332 -> 00: 52: 05.250 Morgen, mevrouw! Goedemorgen! 640 00: 52: 05.334 -> 00: 52: 08.712 Ik heb je een plekje gemaakt daarginds onder de wagen! 641 00: 52: 08.837 -> 00: 52: 10.797 Dat was aardig van je! 642 00: 52: 13.467 -> 00: 52: 15.969 Dat zadel was echt comfortabel! Dat is goed! 643 00: 52: 16.530 -> 00: 52: 18.222 Zeg, uh- 644 00: 52: 18.305 -> 00: 52: 21.433 Voor het geval u, uh- Ik weet hoe ik het moet gebruiken! 645 00: 52: 26.230 -> 00: 52: 28.482 Ik begrijp het over de laatste! 646 00: 52: 34.780 -> 00: 52: 37.866 Ze komen naar beneden in ongeveer drie meer oeps, Lin! 647 00: 52: 37.950 -> 00: 52: 39.868 Wat kies je? voor onze plek? 648 00: 52: 39.952 -> 00: 52: 42.871 Wel, ze komen binnen onder de zon! 649 00: 52: 42.913 -> 00: 52: 44.873 Laten we opstaan het andere einde van de wagen! 650 00: 53: 58.405 -> 00: 54: 00.324 Laat ze het hebben! 651 00: 55: 24.241 -> 00: 55: 27.161 Laten we ons concentreren op de baas! We pakken hem, we hebben misschien een kans! 652 00: 55: 38.672 -> 00: 55: 41.910 Okee! Dit is de grote! Het is alles of niets in deze tijd! 653 00: 56: 41.527 -> 00: 56: 43.779 Tot ziens vriend. Succes. 654 00: 56: 48.575 -> 00: 56: 50.494 En een ander ding, Sergeant! 655 00: 56: 50.577 -> 00: 56: 53.705 Hier spelen we de winnaar krijgt alles! 656 00: 56: 53.747 -> 00: 56: 57.209 Niet nodig om te vertrekken al die herhalende geweren daar buiten liggen te roesten! 657 00: 56: 57.251 -> 00: 56: 59.211 Nooit gedacht dat! 658 00: 56: 59.253 -> 00: 57: 04.910 Ga naar buiten en pak ze op snel schietwapens en zo anders dat je toevallig leuk vindt! 659 00: 57: 04.132 -> 00: 57: 06.930 Je bent een man na mijn stempel! 660 00: 57: 06.134 -> 00: 57: 09.471 Ik wou dat we zouden hebben had je met ons bij Bull Run! 661 00: 57: 09.596 -> 00: 57: 11.598 We hebben misschien niet ren zo snel! 662 00: 57: 13.892 -> 00: 57: 16.728 Ik wil je iets vertellen! Ik was bij je op Bull Run! 663 00: 57: 16.812 -> 00: 57: 19.982 Zo was High-Spade! Alleen wij waren aan de andere kant! 664 00: 57: 24.778 -> 00: 57: 26.989 Veel succes, Sarge! Dag jongens, jongens! 665 00: 57: 29.741 -> 00: 57: 31.785 Tot ziens! 666 00: 57: 31.869 -> 00: 57: 35.914 - Tot ziens, sergeant! - Lin! 667 00: 57: 35.998 -> 00: 57: 40.586 Voordat je gaat, dit is van jou! O ja! 668 00: 57: 40.627 -> 00: 57: 42.838 De laatste is er nog! 669 00: 57: 45.132 -> 00: 57: 47.134 Wel, zo is het! 670 00: 57: 47.217 -> 00: 57: 49.136 Mag ik het hebben? 671 00: 57: 49.219 -> 00: 57: 53.265 Je weet maar nooit wanneer een meisje heeft misschien een kogel nodig! 672 00: 57: 53.307 -> 00: 57: 55.809 Zeker, als je het wilt! 673 00: 57: 55.893 -> 00: 57: 58.353 Ik wil het! 674 00: 58: 13.452 -> 00: 58: 15.370 Hé, Sarge! 675 00: 58: 16.622 -> 00: 58: 19.708 Kijk hiernaar! Kijk wat ik op deze heb gevonden! 676 00: 58: 19.791 -> 00: 58: 23.170 Oh, hij was hun chef! Ik zag dat Lin fella hem liet vallen! 677 00: 58: 23.170 -> 00: 58: 25.464 Echt knap schot! 678 00: 58: 25.547 -> 00: 58: 27.633 Wel nu! 679 00: 58: 29.900 -> 00: 58: 32.346 "Dodge City Rifle Shoot Gewonnen door - " 680 00: 58: 32.387 -> 00: 58: 34.848 Er staat niet wie het heeft gewonnen! Krijg ik het? 681 00: 58: 34.932 -> 00: 58: 38.602 Nee, een of andere officier zou het nemen bij jou vandaan bij Fort Bascom! 682 00: 58: 38.685 -> 00: 58: 44.107 Het is te goed voor een officier! Nee, het hoort terecht bij- Hé, Lin! 683 00: 58: 55.744 -> 00: 58: 59.289 Steve, Ik hoop dat je niet nadenkt dit is de op een na beste, 684 00: 58: 59.373 -> 00: 59: 02.876 maar een van jullie jongens dit moet je hebben! 685 00: 59: 02.960 -> 00: 59: 04.878 Dat is een echt goed geweer! 686 00: 59: 04.962 -> 00: 59: 09.466 Neem het met de dank van de U! S! Cavalerie om je dame te beschermen! 687 00: 59: 09.550 -> 00: 59: 11.927 En ik wou dat het was een congresmedaille voor moed! 688 00: 59: 12.100 -> 00: 59: 13.887 Je hebt het verdiend! 689 00: 59: 16.139 -> 00: 59: 18.580 Help je, mevrouw? 690 00: 59: 25.816 -> 00: 59: 27.734 Die is omdat je echt knap bent! 691 00: 59: 29.570 -> 00: 59: 31.655 Tot ziens, mevrouw! Tot ziens, Steve! Doei! 692 00: 59: 31.738 -> 00: 59: 33.699 Doei! 693 00: 59: 54.595 -> 00: 59: 57.764 Dit is de plaats van James? Dat is juist! 694 00: 59: 57.890 -> 01: 00: 01.685 Die tuin was je praten over - we zouden kunnen plant het daar! 695 01: 00: 01.727 -> 01: 00: 06.356 Misschien zou je het niet willen een tuin! Zou jij? 696 01: 00: 06.398 -> 01: 00: 09.670 Ik weet het niet! 697 01: 00: 09.151 -> 01: 00: 11.904 Misschien niet wil naar binnen! 698 01: 00: 11.945 -> 01: 00: 13.947 Ik ga naar binnen! 699 01: 00: 38.550 -> 01: 00: 39.973 Soort aardig, is het niet? 700 01: 00: 40.570 -> 01: 00: 41.975 Je zal het leuk vinden nadat het regent! 701 01: 00: 42.590 -> 01: 00: 44.610 Wordt groen en dat is zo water in de vlucht! 702 01: 00: 46.563 -> 01: 00: 49.660 Hallo, meneer! Molenaar! Je bent snel terug! 703 01: 00: 49.149 -> 01: 00: 51.860 Ja, dat heb ik gedaan! Dit is Miss Manners, de dame Ik vertelde je over! 704 01: 00: 51.944 -> 01: 00: 55.572 Oh, hoe gaat het met je? Kom binnen, wil je niet? Hallo! 705 01: 00: 55.614 -> 01: 00: 58.325 Jimmy- dat is mijn man- hij is in de stad! 706 01: 00: 58.408 -> 01: 01: 00.327 Ga zitten! Ik zal je repareren een hapje eten! 707 01: 01: 00.410 -> 01: 01: 02.329 Oh, uh, we willen niet om je problemen te bezorgen! 708 01: 01: 02.329 -> 01: 01: 05.541 Oh, geen problemen! Niets voor mij! ik moet ga naar de stad! 709 01: 01: 05.624 -> 01: 01: 07.543 Maar als mevrouw Manners kan blijven- 710 01: 01: 07.626 -> 01: 01: 09.837 Jij gaat nergens heen tot ik je een avondmaal maak! Nu, ga zitten! 711 01: 01: 12.506 -> 01: 01: 15.801 Hallo! Hallo! Hallo! 712 01: 01: 15.843 -> 01: 01: 18.345 Wat is je naam? Bonnie! 713 01: 01: 18.387 -> 01: 01: 20.681 En wat is de jouwe? Gary! 714 01: 01: 20.722 -> 01: 01: 23.225 Schattige kinderen! Dat soort dingen ga met de plaats! 715 01: 01: 23.308 -> 01: 01: 26.937 Soort van! Zodra we gaan trouwen, je zult kinderen willen! 716 01: 01: 27.200 -> 01: 01: 29.106 Ze hebben voldoende ruimte voor het hier! 717 01: 01: 29.148 -> 01: 01: 32.276 Bonnie, Gary, kom hier boven! Val de mensen niet lastig! 718 01: 01: 32.317 -> 01: 01: 35.154 Oh, dat zijn ze helemaal geen moeite! Kom op! Gary! 719 01: 01: 37.156 -> 01: 01: 39.533 Steve, waarom? Moet je de stad in? Ik moet een kerel ontmoeten! 720 01: 01: 39.616 -> 01: 01: 42.744 Wie? WacoJohnny Dean! Je kent hem niet! 721 01: 01: 42.870 -> 01: 01: 44.746 Ik weet het van hem! Hij is niet goed! 722 01: 01: 44.872 -> 01: 01: 47.666 Dat is omdat je kent hem niet! Vind je dit leuk? 723 01: 01: 47.749 -> 01: 01: 49.710 Ik weet het niet! 724 01: 01: 49.793 -> 01: 01: 51.837 Het is vanwege wat ik daar deed! 725 01: 01: 51.920 -> 01: 01: 54.965 Steve, Ik weet het niet zeker! 726 01: 01: 55.480 -> 01: 01: 58.343 Ik zal niet tegen je liegen! Ik werd geel! Gek geel! 727 01: 01: 58.385 -> 01: 02: 00.971 Het ging over mij plotseling! Maar ik kwam terug voor jou! 728 01: 02: 01.540 -> 01: 02: 04.160 Je weet dat ik kwam terug voor jou! 729 01: 02: 04.990 -> 01: 02: 06.977 Ik zou ... Ik zou me in de ogen kijken als het niet gebeurd is! 730 01: 02: 07.190 -> 01: 02: 08.979 En ooit Ik zal het je bewijzen! 731 01: 02: 37.299 -> 01: 02: 41.940 Waco! Hallo, Steve! 732 01: 02: 41.178 -> 01: 02: 43.347 Wat heb je gehouden? Roan, Latigo, kijk wie hier is! 733 01: 02: 43.430 -> 01: 02: 46.517 Ja, ik zag hem! Hoevelen waren er toen ze begonnen? 734 01: 02: 46.600 -> 01: 02: 48.977 Twaalf, denk ik! Er zijn er nu maar negen! 735 01: 02: 49.102 -> 01: 02: 51.355 Acht! Negen! 736 01: 02: 53.774 -> 01: 02: 56.819 Ik maak het acht! AW- 737 01: 02: 58.280 -> 01: 02: 59.947 Wat een paar! 738 01: 03: 00.300 -> 01: 03: 02.741 Goed! 739 01: 03: 02.741 -> 01: 03: 05.369 Hallo! Je woont hier? 740 01: 03: 05.494 -> 01: 03: 08.163 Zij is met mij! Haar naam is Lola Manners! Ik heb je over haar verteld! 741 01: 03: 08.247 -> 01: 03: 11.375 Ja, maar dat deed je niet vertel me dat zij, uh- 742 01: 03: 11.458 -> 01: 03: 13.460 Hallo! Steve, wat is dat dit allemaal over? 743 01: 03: 13.585 -> 01: 03: 16.505 Het is een oude thuisweek in Texas! Happens elke zaterdagavond! 744 01: 03: 19.216 -> 01: 03: 21.134 Steve, wil je een lach? 745 01: 03: 21.218 -> 01: 03: 23.554 Terwijl we zaten te wachten voor jou zijn we gesprongen naar Hays! 746 01: 03: 23.595 -> 01: 03: 26.980 in het grote blauw, alleen voor moppen, en wie was daar? 747 01: 03: 26.139 -> 01: 03: 29.184 Noonan de maarschalk en een dozijn mannen van de Triangle Bar! 748 01: 03: 29.268 -> 01: 03: 31.937 Jij hebt geen recht om hier binnen te komen! 749 01: 03: 31.979 -> 01: 03: 33.856 Heb je koffie? Ik zei- 750 01: 03: 33.981 -> 01: 03: 37.568 En ik zei, Heb je koffie? 751 01: 03: 37.651 -> 01: 03: 40.988 Waco? Waco! 752 01: 03: 41.113 -> 01: 03: 43.657 Er is een vrouw en jongeren daar! 753 01: 03: 43.740 -> 01: 03: 47.369 Stuur ze de voordeur uit, en we houden ons vuur! 754 01: 03: 47.452 -> 01: 03: 50.539 Dan wat? Dan kunt u kom ook uit. 755 01: 03: 50.622 -> 01: 03: 54.459 Onder arrest, maar ik beloof het je Een eerlijk proces! 756 01: 03: 54.543 -> 01: 03: 57.629 En als ik niet naar buiten kom? Dan zullen we gun je, 757 01: 03: 57.671 -> 01: 03: 59.631 en jij weet we kunnen het! 758 01: 03: 59.673 -> 01: 04: 03.343 Oke! Stuur die vrouw en haar jonge 'uns out! 759 01: 04: 09.266 -> 01: 04: 11.185 Kom ze halen! 760 01: 04: 11.268 -> 01: 04: 13.187 Okee, maar onthoud, 761 01: 04: 13.270 -> 01: 04: 15.230 je hebt erom gevraagd! 762 01: 04: 17.274 -> 01: 04: 19.234 Waar is de koffie? 763 01: 04: 19.318 -> 01: 04: 22.613 Je bent ongeveer de laagste wat ik ooit heb gezien in een paar laarzen staan! 764 01: 04: 22.696 -> 01: 04: 25.991 Waarom laat je dit niet gebeuren? vrouw hier weg! Ze heeft niets met je gedaan! 765 01: 04: 26.330 -> 01: 04: 28.327 En deze kinderen- Je zou je moeten schamen om naar ze te kijken, 766 01: 04: 28.410 -> 01: 04: 30.621 jij twee-bit, vier-spoelen gunslinger! 767 01: 04: 30.704 -> 01: 04: 32.956 Goed! Waarom sta je niet? in de rug van haar! 768 01: 04: 32.998 -> 01: 04: 34.958 wanneer Noonan begint met schieten? 769 01: 04: 35.000 -> 01: 04: 37.850 Ik wil het zien, onthoud het, 770 01: 04: 37.211 -> 01: 04: 40.589 dus ik kan het mijn vrienden vertellen over WacoJohnny Dean, een andere dappere man! 771 01: 04: 47.513 -> 01: 04: 50.307 Ze komen eruit, Noonan! 772 01: 04: 50.349 -> 01: 04: 52.351 Gaan! 773 01: 04: 55.646 -> 01: 04: 57.564 Jij niet! 774 01: 04: 57.648 -> 01: 04: 59.525 Onthouden, wil je dit zien, 775 01: 04: 59.650 -> 01: 05: 01.485 u wilt vertel het aan je vrienden! 776 01: 05: 01.527 -> 01: 05: 03.487 En ik wil jou om het goed te zeggen! 777 01: 05: 03.529 -> 01: 05: 05.781 Waco, kom je eruit? 778 01: 05: 11.286 -> 01: 05: 13.121 Ze meende het niet dat allemaal! 779 01: 05: 13.205 -> 01: 05: 17.292 Laat haar maar weggaan ze kan voordat ze begin binnen te komen! 780 01: 05: 19.253 -> 01: 05: 22.673 Ze komen niet binnen! Maar dit is de enige kans dat ze zal krijgen! 781 01: 05: 22.756 -> 01: 05: 24.633 Waar kwam je vandaan? dat pistool? 782 01: 05: 24.675 -> 01: 05: 28.554 Ik heb het gewonnen! Laten we het zien! 783 01: 05: 41.358 -> 01: 05: 43.360 Ik ga het kopen! Ik verkoop niet! 784 01: 05: 43.485 -> 01: 05: 47.156 Geef een prijs op! Maak het groot! Ik verkoop niet! 785 01: 05: 59.168 -> 01: 06: 02.713 Oké, Steve! Doe het op jouw manier! 786 01: 06: 03.714 -> 01: 06: 05.674 Kook wat koffie! 787 01: 06: 05.716 -> 01: 06: 08.427 Koffie? Met Noonan daar buiten zitten? 788 01: 06: 08.510 -> 01: 06: 10.470 Ik zal het maken! Laat hem het doen! 789 01: 06: 10.512 -> 01: 06: 13.515 Ik weet dat Ik zei, laat hem het doen! 790 01: 06: 15.434 -> 01: 06: 18.270 Je vindt het niet erg, doe je? 791 01: 06: 20.220 -> 01: 06: 22.357 Nee! Ik vind het niet erg! 792 01: 06: 24.943 -> 01: 06: 27.488 Stuur dat andere vrouw, Waco! 793 01: 06: 27.571 -> 01: 06: 29.865 En we willen haar nu! 794 01: 06: 29.907 -> 01: 06: 32.910 Ja! Ik kan zijn punt zien! 795 01: 06: 32.993 -> 01: 06: 36.121 Maar ze vindt het hier leuk! 796 01: 06: 36.205 -> 01: 06: 40.417 Kom op! Ga zitten! We hebben veel tijd! 797 01: 06: 41.793 -> 01: 06: 43.712 Heb je, kende hij hem al lang? 798 01: 06: 43.795 -> 01: 06: 45.756 Lang genoeg! 799 01: 06: 45.839 -> 01: 06: 47.925 Aw! Geen slechte gewoonten? 800 01: 06: 48.800 -> 01: 06: 49.968 Nee, gewoon slecht gezelschap! 801 01: 06: 50.100 -> 01: 06: 53.960 Misschien kunnen we verander dat! 802 01: 06: 53.138 -> 01: 06: 55.891 Ik ben een sympathiek persoon wanneer je me leert kennen! 803 01: 06: 55.974 -> 01: 06: 59.520 Ben jij? En jij bent veel vrouw! 804 01: 06: 59.603 -> 01: 07: 02.105 Te veel vrouw voor, uh- Hé, Waco! 805 01: 07: 02.189 -> 01: 07: 04.942 Ze komen samen rond de schuur! Vind je het goed als ik voor ze zorg? 806 01: 07: 05.250 -> 01: 07: 08.111 Oh, je zou missen! Je weet hoe Ik haat lawaai! 807 01: 07: 10.155 -> 01: 07: 12.908 Wat was ik aan het vertellen? Jij was aan het praten over jezelf! 808 01: 07: 12.950 -> 01: 07: 16.360 Waar heb ik gestopt? Dat deed je niet, maar dat kan nu! 809 01: 07: 16.119 -> 01: 07: 19.748 Ik weet het al WacoJohnny Dean, het snelste geweer in Texas! 810 01: 07: 19.832 -> 01: 07: 23.126 Texas? Lady, waarom zou je me beperken? 811 01: 07: 23.168 -> 01: 07: 25.671 Deze Ik kan niet missen. 812 01: 07: 30.801 -> 01: 07: 32.719 Lenny, Nick, verzamel wat penseel! 813 01: 07: 32.803 -> 01: 07: 36.682 en uit het op die rig en regel het goed voor het midden van dat huis! 814 01: 07: 39.590 -> 01: 07: 41.190 Dit is wat Ik wil - steenkoololie! David, 815 01: 07: 41.610 -> 01: 07: 44.857 vul ze met emmers mee dit hier, en breng ze buiten, en schiet op! 816 01: 07: 48.110 -> 01: 07: 51.155 De koffie is klaar! Nou, kom maar op! 817 01: 07: 51.238 -> 01: 07: 53.240 Zet een schort op! 818 01: 07: 53.323 -> 01: 07: 55.993 Hij zal er beter uitzien! 819 01: 08: 04.376 -> 01: 08: 06.295 Koffie? 820 01: 08: 09.600 -> 01: 08: 11.910 Wat ben je proberen te bewijzen? Niks'! 821 01: 08: 11.175 -> 01: 08: 13.930 Gewoon proberen om een ​​pistool te kopen! 822 01: 08: 13.177 -> 01: 08: 15.721 Je weet zeker dat je niet wilt om het aan mij te verkopen, keukenjongen? 823 01: 08: 15.804 -> 01: 08: 18.724 Je kunt ons dienen vervolgens, ober! Ik hou van mijn zwarte! 824 01: 08: 18.765 -> 01: 08: 23.200 Steve, geef hem het wapen! Zie je niet wat? hij probeert te doen? 825 01: 08: 23.103 -> 01: 08: 25.439 De koffie is klaar! 826 01: 08: 31.361 -> 01: 08: 33.906 Ah, ruim het op! 827 01: 08: 35.240 -> 01: 08: 37.201 Maak het schoon! 828 01: 08: 42.539 -> 01: 08: 44.708 Nee! 829 01: 08: 47.586 -> 01: 08: 49.838 Steve! 830 01: 08: 49.880 -> 01: 08: 52.549 Steve! 831 01: 08: 52.591 -> 01: 08: 54.718 Ik probeerde te- 832 01: 08: 57.763 -> 01: 09: 01.391 Maak je klaar! Laat haar gaan! 833 01: 09: 12.611 -> 01: 09: 14.613 Waco! 834 01: 09: 16.156 -> 01: 09: 19.284 ik geloof het is tijd om te gaan! En loop in die geweren? 835 01: 09: 19.368 -> 01: 09: 22.746 Wil je liever braden? De laatste man is een dwaas! 836 01: 09: 26.124 -> 01: 09: 28.377 Ren er maar voor! 837 01: 09: 38.345 -> 01: 09: 40.556 We gaan deze kant op! Het is korter! 838 01: 09: 46.145 -> 01: 09: 49.220 Rustig aan! Waarom neem ik niet een van de andere paarden? 839 01: 09: 49.106 -> 01: 09: 51.441 Raad waarom! 840 01: 09: 51.525 -> 01: 09: 53.610 Kijken! Hij gaat weg! Ja! Niet schieten! 841 01: 09: 53.652 -> 01: 09: 56.530 Zie je het niet? dat is een vrouw? 842 01: 10: 07.166 -> 01: 10: 09.168 Wanneer denk je dat om Tascosa te raken? 843 01: 10: 09.209 -> 01: 10: 11.253 Rond 2:00 of 03:00 morgen! 844 01: 10: 16.800 -> 01: 10: 18.635 ik herinner me wanneer je bent geleerd die truc! 845 01: 10: 18.719 -> 01: 10: 21.597 Lang geleden! Ja, lange tijd! 846 01: 10: 21.638 -> 01: 10: 24.266 Heb je je ooit afgevraagd wat hij zou denken! 847 01: 10: 24.349 -> 01: 10: 27.600 over jou jagen naar beneden Henry? 848 01: 10: 27.144 -> 01: 10: 29.354 Hij zou het begrijpen! Hij leerde me jagen! 849 01: 10: 29.438 -> 01: 10: 33.525 Geen mannen. Op jacht naar voedsel, dat is in orde. 850 01: 10: 33.609 -> 01: 10: 36.403 Jagen op een man om hem te vermoorden? 851 01: 10: 36.487 -> 01: 10: 38.405 Je begint leuk vinden. 852 01: 10: 38.489 -> 01: 10: 42.340 Dat is waar je het mis hebt! Ik vind het niet leuk! 853 01: 10: 42.117 -> 01: 10: 45.454 Sommige dingen een man moet doen, dus hij doet ze! 854 01: 10: 47.331 -> 01: 10: 50.459 Wat gebeurt er wanneer de jacht voorbij is? Dan wat? 855 01: 10: 51.710 -> 01: 10: 54.630 Nou, dat had ik niet heb er veel over nagedacht! 856 01: 10: 54.713 -> 01: 10: 58.800 Misschien kunnen we het krijgen de ranch terug weer samen! 857 01: 10: 58.500 -> 01: 11: 01.887 en rond de zwerfdieren af, en dan kunnen we ... 858 01: 11: 01.970 -> 01: 11: 04.348 Ik heb het niet gegeven veel nagedacht! 859 01: 11: 04.431 -> 01: 11: 06.809 Nu misschien een goede tijd! 860 01: 11: 06.892 -> 01: 11: 09.478 Op rekening van we komen aardig in de buurt aan het einde van het parcours! 861 01: 11: 11.210 -> 01: 11: 13.232 Ja, denk ik misschien heb je gelijk! 862 01: 11: 16.652 -> 01: 11: 19.363 Je bent fijne mensen geweest, mee rijden met mij! 863 01: 11: 19.446 -> 01: 11: 21.865 Dat is wat vrienden is voor, is het niet? 864 01: 11: 21.990 -> 01: 11: 24.368 ten minste, dat is de manier je vader zei het altijd! 865 01: 11: 25.911 -> 01: 11: 28.539 Ja, dat deed hij, nietwaar? 866 01: 11: 28.622 -> 01: 11: 31.750 Hij zei dat als een man dat had één vriend, hij was rijk! 867 01: 11: 32.751 -> 01: 11: 34.753 Ik ben rijk! 868 01: 11: 52.604 -> 01: 11: 54.731 Oh, nu zijn we dat spelletjes spelen! 869 01: 11: 55.983 -> 01: 11: 58.680 Leuke kleine echo, huh? 870 01: 12: 05.659 -> 01: 12: 08.662 Je echo is in de war! Deze keer het is Dutch Henry! 871 01: 12: 13.417 -> 01: 12: 16.211 Hé, hij heeft het een vrouw met hem! 872 01: 12: 16.253 -> 01: 12: 18.755 Misschien is dat wel zo wat hield hem! 873 01: 12: 18.797 -> 01: 12: 23.594 Alsof ik het niet wist! Soms denk ik dat hij dat is een beetje aan de gekke kant! 874 01: 12: 23.677 -> 01: 12: 26.930 Ja, ik ook! Maar ik denk rustig! 875 01: 12: 31.143 -> 01: 12: 34.104 Howdy, Dutch! John, Dan! 876 01: 12: 34.188 -> 01: 12: 36.607 Hoi! Ooh! 877 01: 12: 38.275 -> 01: 12: 43.655 Wil je meekomen? Ik zou je niet verlaten voor geld, heldere ogen! 878 01: 12: 43.739 -> 01: 12: 48.327 Jongens, dit is Lola! Ze is gek op mij! 879 01: 12: 56.460 -> 01: 12: 58.587 Waar kwam je vandaan? mijn geweer? 880 01: 12: 58.587 -> 01: 13: 03.910 Je geweer? Dit werd mij gegeven door een zeer dierbare vriend! 881 01: 13: 03.133 -> 01: 13: 05.930 Het is mijn pistool, en ik wil het! 882 01: 13: 05.135 -> 01: 13: 07.429 En als je snap je het niet? 883 01: 13: 08.472 -> 01: 13: 10.349 Wil je binnen op deze deal met Tascosa? 884 01: 13: 10.432 -> 01: 13: 12.768 Ik heb hier niet gereden om bosbessen te plukken! 885 01: 13: 12.810 -> 01: 13: 16.146 Dan zeg ik het nog een keer! Dat is mijn wapen! 886 01: 13: 27.574 -> 01: 13: 30.661 Welnu, zolang je je voelt op die manier erover, het pistool is van jou! 887 01: 13: 30.744 -> 01: 13: 32.871 Waar is Long Tom en Dudeen? Hebben ze dat niet laten zien? 888 01: 13: 32.955 -> 01: 13: 35.666 Ze slapen binnen! Ging laatst gisteravond binnen! 889 01: 13: 35.749 -> 01: 13: 37.751 Waar is Latigo en de anderen? 890 01: 13: 37.835 -> 01: 13: 40.254 Um, ze zijn niet hier! 891 01: 13: 40.337 -> 01: 13: 42.256 Heb zichzelf allemaal omhoog geschoten! 892 01: 13: 42.339 -> 01: 13: 44.675 Hoe kan dat? Oh, het is een lang verhaal! 893 01: 13: 44.800 -> 01: 13: 48.137 Met tranen! Ik zal het je vertellen meer dan een drankje! 894 01: 13: 53.350 -> 01: 13: 56.770 Heb ik je niet gezien? ergens? Ik ben ergens geweest! 895 01: 13: 56.854 -> 01: 13: 59.273 In Dodge City! Jij was aan het spelen een piano en, uh- 896 01: 13: 59.356 -> 01: 14: 01.316 Zingen! 897 01: 14: 01.400 -> 01: 14: 03.652 Ja, dat is waarom Earp rende je de stad uit! 898 01: 14: 03.735 -> 01: 14: 06.488 Wie speelt de piano? U? 899 01: 14: 06.572 -> 01: 14: 08.991 Zeker! Rol er een uit en ik gooi weg een toon! 900 01: 14: 09.320 -> 01: 14: 11.535 Ik breng je naar boven daarop zo snel als we komen bij Tascosa! 901 01: 14: 11.577 -> 01: 14: 13.829 Dat trouwens gebeurt er wanneer? 902 01: 14: 13.871 -> 01: 14: 15.956 Vandaag! Vandaag? 903 01: 14: 16.390 -> 01: 14: 17.916 Waar zitten we? hier in de buurt? 904 01: 14: 18.000 -> 01: 14: 20.878 We zullen niet lang zijn! Nu, hier is de opzet! 905 01: 14: 20.961 -> 01: 14: 24.965 Eerst, John, Ben en ik rij naar Trygillo! Dat is hier! 906 01: 14: 25.480 -> 01: 14: 27.926 En wanneer we het krijgen naar Trygillo- 907 01: 14: 28.100 -> 01: 14: 30.120 Gaan wandelen! 908 01: 14: 31.221 -> 01: 14: 34.349 Je hebt gehoord wat ik zei! Gaan wandelen! 909 01: 14: 34.433 -> 01: 14: 36.894 Ze doet deining precies waar ze is! Nu, uh, 910 01: 14: 36.977 -> 01: 14: 40.606 wat gebeurt er bij Trygillo? Niets! 911 01: 14: 40.647 -> 01: 14: 43.567 Oh Ho! 912 01: 14: 44.818 -> 01: 14: 47.196 Hij mag je niet! 913 01: 14: 47.279 -> 01: 14: 49.740 Nou, vertel het hem nu niet, maar ik vind hem niet leuk! 914 01: 14: 49.781 -> 01: 14: 52.743 Word slim, en ik zal je kraken aan de oorkant! 915 01: 14: 52.784 -> 01: 14: 57.247 Kijk, Waco, deze keer morgen kunnen jij en haar dat speel pat-a-cake alles wat je wilt! 916 01: 14: 57.331 -> 01: 15: 01.100 Maar als ik een deal maak, Ik wil geen danszaal vrouw die luistert! 917 01: 15: 02.920 -> 01: 15: 06.465 Waarom doe je dat niet? kook een paar eieren voor de man van wie je houdt, huh? 918 01: 15: 07.799 -> 01: 15: 10.385 Met andere woorden, Gaan wandelen! Gewoon een heel korte! 919 01: 15: 14.264 -> 01: 15: 17.590 Eh, leuke plek je bent hier! 920 01: 15: 17.100 -> 01: 15: 20.270 Hoe zou je willen? om het te verhuren voor onze huwelijksreis? 921 01: 15: 22.940 -> 01: 15: 26.360 Hier is de lay-out! We pakken het podium op bij Trygillo! 922 01: 15: 26.443 -> 01: 15: 29.710 Nu zijn er vier mannen rijden, het goud bewaken! 923 01: 15: 29.112 -> 01: 15: 31.365 Ze rijden ermee naar Tascosa! Dat is hier! 924 01: 15: 31.448 -> 01: 15: 35.869 Waar zal ik zijn? In Tascosa, met Dudeen en Long Tom! 925 01: 15: 35.953 -> 01: 15: 38.497 Aan de overkant van de straat van de bank, er is een saloon! 926 01: 15: 38.580 -> 01: 15: 41.250 Dudeen en Long Tom zullen de paarden hebben vastgebonden ... 927 01: 15: 41.291 -> 01: 15: 43.335 voor Jenkins Bar. 928 01: 15: 43.418 -> 01: 15: 45.754 Nu, nadat ze gedragen zijn het goud in de bank, 929 01: 15: 45.838 -> 01: 15: 48.632 de vier bewakers rijden verder naar de stal. 930 01: 15: 48.715 -> 01: 15: 51.260 Je staat aan de bar, en je zult de fase zien wanneer het naar binnen trekt! 931 01: 15: 51.343 -> 01: 15: 53.971 Aan de piano! Lola gaat spelen voor mij! 932 01: 15: 54.540 -> 01: 15: 56.560 Ben je niet, lieverd? 933 01: 15: 59.590 -> 01: 16: 01.770 Ik weet! Gaan wandelen! Wat weet je nog meer? 934 01: 16: 01.854 -> 01: 16: 04.640 Niets! 935 01: 16: 06.817 -> 01: 16: 10.445 Dus ik ben in de saloon! Wat gebeurt er dan? 936 01: 16: 10.571 -> 01: 16: 13.198 De fase trekt in, zij nemen het goud naar de bank! 937 01: 16: 13.282 -> 01: 16: 15.200 Ik ga met ze mee! 938 01: 16: 15.284 -> 01: 16: 17.286 Je gaat naar de bank en maak je spel, 939 01: 16: 17.369 -> 01: 16: 19.746 en als dat zo is eventuele problemen- 940 01: 16: 19.830 -> 01: 16: 22.666 Ik bedek je vanuit de salon, hmm? 941 01: 16: 24.168 -> 01: 16: 26.503 Dat is juist! 942 01: 16: 28.338 -> 01: 16: 30.966 Begin zo snel als je kunt. 943 01: 16: 31.490 -> 01: 16: 33.930 Kom op. 944 01: 16: 43.812 -> 01: 16: 46.356 Heb je jezelf geholpen ook dat? 945 01: 16: 46.440 -> 01: 16: 49.485 Het werd mij gegeven! door je vriend op de foto! 946 01: 16: 49.568 -> 01: 16: 52.613 Ken je hem? Ik ken hem! 947 01: 16: 52.696 -> 01: 16: 55.657 Dan hebben we iets gemeen! 948 01: 16: 55.741 -> 01: 16: 58.827 Hij probeert me het te geven een van die voor een lange tijd! 949 01: 17: 07.336 -> 01: 17: 10.923 - Je bent een raar persoon! - Ben ik? 950 01: 17: 12.883 -> 01: 17: 15.177 Eerst dood je een man om dat wapen te pakken! 951 01: 17: 15.219 -> 01: 17: 17.179 Dan ben je gewoon geef het weg! 952 01: 17: 17.221 -> 01: 17: 20.474 Oh, ik krijg het terug van oude schulden! 953 01: 17: 20.516 -> 01: 17: 23.310 Op dezelfde manier als ik het heb van de oude Steve! 954 01: 17: 58.220 -> 01: 18: 01.306 Hallo! Dat is in orde! 955 01: 18: 02.933 -> 01: 18: 05.602 Het is beter dan in orde! Haal je hand van je wapen af! 956 01: 18: 05.686 -> 01: 18: 07.688 We hebben geen ruzie! 957 01: 18: 07.771 -> 01: 18: 10.315 Is het niet? Dat bedrijf met Steve? 958 01: 18: 10.399 -> 01: 18: 12.568 Oh, hij was niet voor jou! 959 01: 18: 12.651 -> 01: 18: 14.528 Ik heb je een plezier gedaan! 960 01: 18: 14.570 -> 01: 18: 18.730 Bedankt! Misschien ooit Ik kan hetzelfde doen voor jou! 961 01: 18: 18.157 -> 01: 18: 20.159 Hield je van hem? 962 01: 18: 21.827 -> 01: 18: 24.163 Ik denk dat ik het gedaan heb! 963 01: 18: 26.248 -> 01: 18: 28.584 Jullie hadden het veel gemeenschappelijk! 964 01: 18: 28.625 -> 01: 18: 30.919 Ja! Heel veel vrouw! 965 01: 18: 32.963 -> 01: 18: 35.549 Ik probeerde het niet grappig zijn! 966 01: 18: 35.591 -> 01: 18: 37.718 Wanneer je praat zoals dat ben je! 967 01: 18: 37.759 -> 01: 18: 40.846 Of wist je dat niet hij was geel? 968 01: 18: 40.929 -> 01: 18: 44.266 Ik wist! Jij vermoordt me! 969 01: 18: 44.349 -> 01: 18: 46.393 Wil je wat drinken? 970 01: 18: 46.477 -> 01: 18: 49.146 Nee! Vind je het erg als ik er een ontvang? 971 01: 18: 49.229 -> 01: 18: 51.648 Ik vind het niet erg! 972 01: 19: 16.757 -> 01: 19: 18.759 Je klok toch? 973 01: 19: 20.469 -> 01: 19: 22.429 Weinig snel, denk ik! 974 01: 19: 22.471 -> 01: 19: 24.681 De etappe is om 3:00 uur, en het is altijd op tijd! 975 01: 19: 33.774 -> 01: 19: 36.693 Oh, het lijkt erop je zit vol! Ja! 976 01: 19: 36.777 -> 01: 19: 38.821 Lijkt op! 977 01: 20: 17.317 -> 01: 20: 19.736 Is dat niet- Is dat niet, uh- 978 01: 20: 20.904 -> 01: 20: 23.699 Wel, hallo opnieuw! 979 01: 20: 23.782 -> 01: 20: 25.701 Wel Hallo, aardige mensen! 980 01: 20: 25.784 -> 01: 20: 27.703 Wat doe je in Tascosa? 981 01: 20: 27.786 -> 01: 20: 30.205 Nou, laten we het zeggen andersom! Wat doe jij hier? 982 01: 20: 30.289 -> 01: 20: 33.917 Oh, piano spelen! Ik had het nooit geraden als je het me niet had verteld! 983 01: 20: 34.100 -> 01: 20: 36.128 Waar is die Steve jongen? Whisky drinken? 984 01: 20: 39.173 -> 01: 20: 41.175 Hij is dood! 985 01: 20: 44.520 -> 01: 20: 47.681 - Plotseling, toch? - Heel! 986 01: 20: 47.723 -> 01: 20: 50.726 Hij werd vermoord door die heer aan de bar staan! 987 01: 20: 50.809 -> 01: 20: 53.228 Degene die is naar ons kijken. 988 01: 20: 53.312 -> 01: 20: 56.230 Ha! 989 01: 21: 03.280 -> 01: 21: 06.325 Het lijkt niet goed voor mensen om rond te gaan met doden aardige mensen als dat! 990 01: 21: 06.408 -> 01: 21: 10.370 Hij is geen mensen! Hij is Waco Johnny Dean! 991 01: 21: 13.332 -> 01: 21: 18.462 Riker vertelde ons Nederlands reed om te ontmoeten- WacoJohnny Dean! Ja! 992 01: 21: 18.545 -> 01: 21: 21.632 Je hebt geen kans. Maak geen ruzie met hem. Ik heb geen ruzie met hem! 993 01: 21: 21.715 -> 01: 21: 23.759 Lin! 994 01: 21: 23.842 -> 01: 21: 26.762 Let op zijn linkerhand! 995 01: 21: 38.230 -> 01: 21: 41.693 Ik heb geridderd om een ​​man te ontmoeten naam van Dutch Henry! 996 01: 21: 41.777 -> 01: 21: 43.695 Whisky, zal je? 997 01: 21: 43.779 -> 01: 21: 46.730 Hopelijk hem tegen het lijf lopen hier in Tascosa! 998 01: 21: 46.114 -> 01: 21: 48.659 Zou niet gebeuren hem kennen? 999 01: 21: 48.742 -> 01: 21: 51.370 Ik mag! Hoe lang ken je hem? 1000 01: 21: 51.453 -> 01: 21: 55.415 Lang genoeg om het je te vertellen hoe hij dat litteken kreeg boven zijn rechteroog! 1001 01: 21: 55.499 -> 01: 21: 57.584 Ik gaf het aan hem toen hij 10 was! 1002 01: 21: 57.668 -> 01: 22: 00.128 Nu wil je dat geef hem een ​​andere? 1003 01: 22: 00.254 -> 01: 22: 02.589 Ahh! Waar is hij? 1004 01: 22: 07.970 -> 01: 22: 10.764 aangenomen Ik vertel het je niet? 1005 01: 22: 13.559 -> 01: 22: 15.519 Dan wat? 1006 01: 22: 18.730 -> 01: 22: 21.775 Waar is hij? Waar is hij? 1007 01: 22: 27.781 -> 01: 22: 29.950 Waar is hij? 1008 01: 22: 29.992 -> 01: 22: 31.952 Ik zal je naar hem toe brengen! Wanneer? 1009 01: 22: 31.994 -> 01: 22: 33.871 Nu! 1010 01: 22: 48.552 -> 01: 22: 50.721 Lin, kijk uit! Hij loopt je binnen 1011 01: 23: 03.650 -> 01: 23: 06.111 Lin! 1012 01: 23: 17.998 -> 01: 23: 20.417 Tom, de paarden! 1013 01: 23: 40.200 -> 01: 23: 42.105 Het is rechter Henry! 1014 01: 23: 45.943 -> 01: 23: 48.987 - Lola! Ga uit de weg! 1015 01: 23: 54.340 -> 01: 23: 55.702 Waar word je geraakt? In de arm! 1016 01: 23: 58.872 -> 01: 24: 01.750 Jij kleine dwaas! Hier! 1017 01: 24: 01.792 -> 01: 24: 03.752 Hier, Lin! Ik zal haar nemen! 1018 01: 24: 03.794 -> 01: 24: 05.963 Ze is in de arm geslagen! 1019 01: 24: 06.460 -> 01: 24: 08.382 Laat hem niet gaan! 1020 01: 24: 15.889 -> 01: 24: 18.100 Oh, waarom heb je hem laten gaan? 1021 01: 24: 18.142 -> 01: 24: 21.145 Dutch Henry's een moordenaar! Ik weet het, mevrouw! 1022 01: 24: 21.186 -> 01: 24: 23.897 Dat doet Lin ook! Het was Nederlands die zijn vader heeft vermoord, 1023 01: 24: 23.981 -> 01: 24: 26.191 dus het is goed voor hem om te gaan! 1024 01: 24: 26.275 -> 01: 24: 29.736 Dubbel gelijk, omdat het Nederlandse Henry is is de broer van Lin! 1025 01: 26: 11.338 -> 01: 26: 13.882 De oude man heeft het je geleerd beter dan dat! 1026 01: 26: 17.386 -> 01: 26: 19.680 Je wordt hieronder betrapt het geweer van een andere man! 1027 01: 26: 23.160 -> 01: 26: 25.811 Ik denk dat ik het vergeten ben! 1028 01: 26: 25.853 -> 01: 26: 27.896 Matthew! 1029 01: 26: 40.409 -> 01: 26: 42.494 Maakt niet uit dat ik je bel Matthew, ik hoop het! 1030 01: 26: 49.918 -> 01: 26: 53.172 Ik vind het leuker dan Nederlandse Henry Brown! 1031 01: 26: 58.385 -> 01: 27: 02.681 Matthew McAdam! Heeft een goed geluid ernaar toe! 1032 01: 27: 02.723 -> 01: 27: 05.726 Ik denk dat dat de reden is de oude man heeft het je gegeven! 1033 01: 27: 53.106 -> 01: 27: 55.526 Je hebt jezelf weer in de problemen! 1034 01: 27: 55.609 -> 01: 27: 58.362 Ik kan je roken daar is makkelijk! 1035 01: 28: 12.420 -> 01: 28: 14.461 Eerste kans die ik had om je te bedanken voor- 1036 01: 28: 14.545 -> 01: 28: 16.588 voor het winnen van mij mijn geweer! 1037 01: 28: 21.218 -> 01: 28: 25.222 Shoots echt mooi, zou je niet zeggen? 1038 01: 29: 41.256 -> 01: 29: 44.927 Ik kreeg geen kans om dat pistool te gebruiken, Matthew! 1039 01: 29: 45.100 -> 01: 29: 47.513 Maar ik ben van plan! 1040 01: 30: 26.426 -> 01: 30: 28.637 Er is iets je bent het ook vergeten! 1041 01: 30: 28.720 -> 01: 30: 32.224 De oude man heeft het je verteld nooit lood verspillen! Nu ben je tekort! 1042 01: 30: 32.307 -> 01: 30: 34.560 Niet zo kort! 1043 01: 31: 00.850 -> 01: 31: 02.212 Nou dat is zoals het was! 1044 01: 31: 02.296 -> 01: 31: 05.900 De oude man heeft het gedaan twee zonen! 1045 01: 31: 05.132 -> 01: 31: 07.634 Eén was niet goed! Nooit was het goed! 1046 01: 31: 07.718 -> 01: 31: 10.429 Een bank geroofd, een postkoets! 1047 01: 31: 12.514 -> 01: 31: 15.392 Toen hij thuiskwam en wilde zich verstoppen, 1048 01: 31: 15.434 -> 01: 31: 17.728 de oude man zou er niet voor gaan! 1049 01: 31: 17.811 -> 01: 31: 20.647 Dus Neder- land schoot hem neer! 1050 01: 31: 20.731 -> 01: 31: 22.816 Achterin! 1051 01: 31: 29.364 -> 01: 31: 31.366 Lin! 88560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.