Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:25,520
WWW.PODNAPISI.NET
2
00:00:28,520 --> 00:00:30,620
Dobro je.
3
00:00:36,527 --> 00:00:40,406
Mogu li i ja s tobom?
-Ne, vra�am se za pola sata.
4
00:00:40,531 --> 00:00:43,034
Vidimo se kasnije.
5
00:00:51,542 --> 00:00:54,045
Hajde, gurajte!
6
00:00:59,550 --> 00:01:02,553
Dobro je!
7
00:01:10,061 --> 00:01:14,190
Tomo, Okjesa, Tsali, do�ite!
8
00:01:30,081 --> 00:01:33,084
Obucite kapute, �urimo.
9
00:01:34,585 --> 00:01:38,089
Pomozi mi.
Hajde, po�urite.
10
00:01:41,092 --> 00:01:43,594
�ta se de�ava? Kuda idemo?
11
00:01:46,597 --> 00:01:49,100
Za�to idemo?
12
00:02:18,129 --> 00:02:20,506
Hajde, po�urite!
13
00:02:20,631 --> 00:02:24,009
Pazite!
-Kad voz polazi?
14
00:02:24,135 --> 00:02:27,638
U pet po podne. Hajde, deco.
15
00:02:30,641 --> 00:02:33,519
�ta to radi�, Tomo?
-Za�to idemo vozom?
16
00:02:33,644 --> 00:02:37,523
Idemo kod bake i deke, na raspust.
-A �ta sa Pakom? -Pridru�i�e nam se.
17
00:02:37,648 --> 00:02:41,227
La�e�. -�ta to radi�? -Ide�
bez njega. -Kunem se da ne idem.
18
00:02:41,352 --> 00:02:46,519
La�ljivice! -Propusti�emo voz.
-Ne�u da idem bez njega. -Ulazi!
19
00:02:54,665 --> 00:02:56,765
Tsali!
20
00:02:57,168 --> 00:02:59,670
Tsali!
21
00:03:01,172 --> 00:03:03,272
Tsali!
22
00:03:17,688 --> 00:03:21,400
�ta radi? -Verovatno je oti�ao
kod babe i dede.
23
00:03:21,692 --> 00:03:26,071
To je blizu. Ne smeta ti da odemo
do tamo? -Ne. -To je zbog tebe.
24
00:03:26,196 --> 00:03:29,199
Vidi� na �ta si ga naveo?
25
00:03:45,716 --> 00:03:51,221
Tsali! -Bravo, propusti�emo voz.
-Ne ide mi se. -Do�i!
26
00:03:51,722 --> 00:03:56,226
Ne zanovetaj jo� i ti. Prestani.
-Kuda idete? -Prestani!
27
00:03:56,727 --> 00:04:00,105
Jeste li vi normalni?
Kojim pravom ga udarate?
28
00:04:00,230 --> 00:04:03,609
Ne me�ajte se. -Recite mi
kuda idete. -Ne ti�e vas se.
29
00:04:03,734 --> 00:04:08,614
Moramo da stignemo na voz. -Ne
ide mi se. -Za�to zatvarate vrata?
30
00:04:08,739 --> 00:04:14,620
Otklju�ajte ih! -Recite mi kuda idete
i otklju�a�u ih! Ostavite decu ovde!
31
00:04:14,745 --> 00:04:18,749
Otklju�ajte vrata! Otklju�ajte ih!
Tsali!
32
00:04:20,250 --> 00:04:22,350
Tsali!
33
00:04:25,255 --> 00:04:30,260
Tsali! Otklju�aj vrata!
Otklju�aj vrata!
34
00:04:31,762 --> 00:04:34,139
Tsali, otklju�aj vrata!
35
00:04:34,264 --> 00:04:39,645
Ako smesta ne prestanete, zva�u
policiju! -Briga me, to su moja deca!
36
00:04:39,770 --> 00:04:44,274
Tsali, otklju�aj vrata!
Preklinjem te!
37
00:04:46,276 --> 00:04:49,780
Tsali, otklju�aj vrata...
Preklinjem te...
38
00:04:51,281 --> 00:04:54,284
Oprosti mi.
Oprosti mi...
39
00:04:56,787 --> 00:05:00,290
Ne�u vi�e.
Oprosti mi. Idemo li?
40
00:05:08,340 --> 00:05:11,301
Po�urite,
voz polazi za pet minuta!
41
00:05:18,809 --> 00:05:21,311
Brzo! Brzo!
42
00:05:28,819 --> 00:05:30,919
Hajde, du�ice.
43
00:05:43,333 --> 00:05:46,837
Dovi�enja!
-Hvala! Zdravo, Emilija!
44
00:06:19,870 --> 00:06:23,373
Mama, koliko �emo ostati?
45
00:06:24,875 --> 00:06:27,878
Zauvek.
46
00:06:40,390 --> 00:06:43,894
Kako je samo prljavo...
47
00:06:48,398 --> 00:06:51,401
Daj mi to.
48
00:08:05,976 --> 00:08:10,814
Ko �e se o�eniti ove godine?
-Ja bih malo vina. -Ho�e�, du�o?
49
00:08:10,981 --> 00:08:16,987
Treba da se odmore, pa da idu na
pla�u. -Ja �u ih �uvati ako ho�ete.
50
00:08:17,988 --> 00:08:24,494
Nora, ho�e� li s nama na pla�u?
-Nisi raspolo�ena, pomo�i �u ti.
51
00:08:24,995 --> 00:08:31,001
Malena moja, sve �e biti u redu.
-Ne volim da te vidim ovakvu.
52
00:08:33,003 --> 00:08:38,008
Obi�no je uvek vesela.
-Ho�ete li kafu?
53
00:08:39,009 --> 00:08:44,514
Mo�e kafa uz pi�e.
-Liker. Kafa uz liker.
54
00:08:50,020 --> 00:08:53,899
Nora! -Ne mogu da verujem.
-Tsali, Okjesa, Tomo!
55
00:08:54,065 --> 00:08:57,068
Pozovi policiju.
56
00:08:59,029 --> 00:09:02,532
Nora!
57
00:09:10,540 --> 00:09:13,418
Ne mo�e� da ostane� ovde.
Razume�? -Moram da ih vidim.
58
00:09:13,543 --> 00:09:16,921
Ne �eli vi�e da te vidi. Ostavi
je na miru. -Za�to mi ovo radi?
59
00:09:17,046 --> 00:09:20,467
�titi decu, kao �to srna
�titi svoje mladunce.
60
00:09:20,592 --> 00:09:23,925
Prestani! Od sada
zakon odlu�uje o svemu.
61
00:09:26,056 --> 00:09:28,558
I, smiri se. Smiri se.
62
00:09:29,059 --> 00:09:32,437
Pusti me da vidim sinove. -Vide�e�
ih, niko te ne�e spre�avati.
63
00:09:32,562 --> 00:09:35,565
Ali prestani da se glupira�.
Va�i?
64
00:09:40,070 --> 00:09:42,170
Jesmo li se dogovorili?
65
00:09:42,572 --> 00:09:45,617
Tsali, Okjesa!
-Tata!
66
00:09:47,577 --> 00:09:51,827
Upozoravam te, ako u�e� u ku�u,
ne pi�e ti se dobro.
67
00:09:52,582 --> 00:09:54,960
Nora, za�to mi ovo radi�?
68
00:09:55,085 --> 00:09:58,588
Ovde vi�e nema�
�ta da tra�i�.
69
00:10:08,098 --> 00:10:11,101
U redu je, tata.
70
00:10:13,103 --> 00:10:16,106
Za�to mi ovo radi�? Za�to?
71
00:10:18,108 --> 00:10:21,653
Za�to mi ovo radi�?
72
00:10:22,112 --> 00:10:25,615
Vrati se, uradi�u sve.
Sagradi�u ku�u.
73
00:10:26,157 --> 00:10:30,120
Sve �u prekinuti, sve radionice.
Bavi�u se tobom.
74
00:10:30,620 --> 00:10:34,165
Stvori�e� dom.
75
00:10:34,624 --> 00:10:38,128
Sve �emo iz po�etka,
onako kako ti �eli�.
76
00:10:38,670 --> 00:10:41,631
Molim te.
77
00:10:45,135 --> 00:10:47,637
Za�to?
78
00:10:48,638 --> 00:10:51,641
Za�to?
79
00:10:54,644 --> 00:10:58,648
Gotovo je.
80
00:11:15,665 --> 00:11:19,669
Tsali, Okjesa, Tomo!
Moja ste deca!
81
00:11:20,170 --> 00:11:22,672
Moji ste sinovi, do�ite!
82
00:11:24,174 --> 00:11:28,678
Okjesa, Tsali, Tomo!
Do�ite! Ja... Ja sam va� otac!
83
00:11:29,179 --> 00:11:31,681
�ekaj me!
-Tomo!
84
00:11:33,683 --> 00:11:36,686
Dolazi...
85
00:11:37,187 --> 00:11:39,287
Okjesa, vrati se.
86
00:11:39,689 --> 00:11:42,692
Karol, uhvati Okjesu!
87
00:11:47,697 --> 00:11:53,203
Okjesa!
88
00:11:57,207 --> 00:12:00,210
Vrati mi decu!
89
00:12:20,730 --> 00:12:24,610
Ona je htela stalno da putuje.
Ja sam po�eo da pravim logor.
90
00:12:24,735 --> 00:12:28,614
Ja sam bio polunomad,
da nije tako, stalno bismo putovali.
91
00:12:28,739 --> 00:12:32,617
�eleo sam da se ulogorimo i gajimo
�ivotinje. To je dobro za decu.
92
00:12:32,742 --> 00:12:38,248
To je istina? -Ali ona je pre
godinu dana odlu�ila da �eli ku�u.
93
00:12:38,748 --> 00:12:43,128
Od nomada smo postali polunomadi,
a sad gospo�a jo� ho�e ku�u.
94
00:12:43,253 --> 00:12:49,133
Nisam vi�e mogla. -�ta? -Da hodam po
blatu ceo dan, niti da trpim sav jad.
95
00:12:49,259 --> 00:12:53,138
Da hoda� po blatu? Kakav jad?
25 stepeni je u svakoj prikolici.
96
00:12:53,263 --> 00:12:58,643
Deca nisu sita. -Dobro jedu,
pitajte... -Mnogo toga im nedostaje.
97
00:12:58,768 --> 00:13:03,148
Pitajte njihovog dedu. Doktor je,
prati njihovo zdravstveno stanje.
98
00:13:03,273 --> 00:13:06,651
Dosta mi je. Ho�u da moji de�aci
idu u �kolu. -Gde?
99
00:13:06,776 --> 00:13:10,154
�kola u ku�i je �kola. -Ako ovako
nastavimo, nemaju budu�nost.
100
00:13:10,279 --> 00:13:14,659
Kakvu budu�nost? �ivot izme�u
supermarketa i auto-puta? To �eli�?
101
00:13:14,784 --> 00:13:18,663
Ionako je nemogu�e
razgovarati. -Je li?
102
00:13:18,788 --> 00:13:21,666
�ini mi se da �ivim u
sekti sa guruom.
103
00:13:21,791 --> 00:13:25,670
Sekta sa dve osobe se zove porodica.
-U redu je. Pustite je da ka�e.
104
00:13:25,795 --> 00:13:29,173
Recite, gospo�o.
105
00:13:29,298 --> 00:13:31,398
Recite.
106
00:13:36,305 --> 00:13:40,184
Eto, nema �ta da ka�e.
Samo pla�e.
107
00:13:40,309 --> 00:13:45,189
Ide u selo i ogovara me sa drugima.
Tako je ve� godinu dana...
108
00:13:45,314 --> 00:13:50,194
Gluposti. Niko me ne okre�e
protiv tebe. -Niko?
109
00:13:50,319 --> 00:13:53,197
Tvoji roditelji na prvom mestu.
110
00:13:53,322 --> 00:13:58,202
Pomogli su ti da kupi� zemlju.
-Da bi te za�titili jer me se pla�e.
111
00:13:58,327 --> 00:14:02,206
Misle da sam Ciganin, �avo.
Misli� da sam budala?
112
00:14:02,331 --> 00:14:06,711
Ti si taj koji ih prezire. -Ja?
-Misli� da su selja�ine. -I jesu!
113
00:14:06,836 --> 00:14:10,006
Dosta je bilo, smirite se.
Ovo nije sud.
114
00:14:10,339 --> 00:14:15,344
Ne�emo ovde re�avati ko je u pravu.
Pojavi�ete se pred sudijom,
115
00:14:15,845 --> 00:14:19,849
i done�e se presuda.
Zasad nas to ne zanima.
116
00:14:20,349 --> 00:14:26,731
To nije moja stvar. U i��ekivanju
presude, deca �e biti sa majkom.
117
00:14:26,856 --> 00:14:32,737
Osta�e ovde u Adreu. -Za�to?
Ona odlazi, ona treba da ostavi decu.
118
00:14:32,862 --> 00:14:38,242
U i��ekivanju sudske presude,
starateljstvo pripada majci.
119
00:14:38,367 --> 00:14:41,871
Kakva je to glupost?
-Tako je. -Ko to ka�e?
120
00:14:42,371 --> 00:14:46,250
Otac sam pa mi se zbog toga
ukidaju sva prava?
121
00:14:46,375 --> 00:14:50,254
Ona je ta koja je oti�la, ona treba
da ostavi decu i snosi odgovornost.
122
00:14:50,379 --> 00:14:53,758
Nije na vama da o tome odlu�ujete.
-A ko odlu�uje? Vi?
123
00:14:53,883 --> 00:14:58,763
Smirite se, takav je zakon.
-Deca treba da odlu�e, pitajte njih.
124
00:14:58,888 --> 00:15:03,267
Ne... -Mislite da mo�e da ode
sa decom? Nesposobna je za to.
125
00:15:03,392 --> 00:15:07,772
Neodgovorna je. -Deca su suvi�e mala
da odlu�uju o tome. -A je li?
126
00:15:07,897 --> 00:15:12,276
Takav je zakon. -Va� zakon odlu�uje
u njihovo ime. Divota.
127
00:15:12,401 --> 00:15:15,780
Ako vam to ne odgovara...
-Ne, ne odgovara mi, gospodine.
128
00:15:15,905 --> 00:15:19,784
Onda vi menjajte zakon. -Ona odlazi,
neka snosi odgovornost. -Slu�aj me!
129
00:15:19,909 --> 00:15:24,288
Razgovaraj sa onima koji odlu�uju
o zakonu i po�ni �ivot iz po�etka.
130
00:15:24,413 --> 00:15:29,293
Tako je. Gledaj me. Zasad, de�aci
ostaju ovde, na jugu, sa majkom.
131
00:15:29,418 --> 00:15:35,925
Ne protivite se, to ne ide
u prilog ni vama ni deci. Jasno?
132
00:15:46,435 --> 00:15:51,315
Zasad �ete ostati ovde.
Sa va�om mamom, bakom i dekom.
133
00:15:51,440 --> 00:15:57,446
Ali ne brinite. Tatu �ete ponovo
videti za vreme �kolskog raspusta.
134
00:15:57,947 --> 00:16:01,951
Dogovoreno?
-Za�to mi ne odlu�ujemo o tome.
135
00:16:02,451 --> 00:16:06,956
Suvi�e ste mali.
Odlu�iva�ete kad budete stariji.
136
00:16:07,456 --> 00:16:11,460
Je li to u redu? Jeste?
-Jeste.
137
00:17:50,059 --> 00:17:54,063
Petsto, kao �to
smo se dogovorili.
138
00:17:57,066 --> 00:17:59,166
Zdravo.
139
00:18:49,618 --> 00:18:52,621
Okjesa, Tsali!
140
00:18:53,122 --> 00:18:58,669
Tata! -Dobro ste?
-Vidi moj bo�i�ni poklon.
141
00:18:59,128 --> 00:19:04,008
Sjajan je. Uzmite stvari, idemo. -Evo
kofera. Tu je ode�a za nedelju dana.
142
00:19:04,133 --> 00:19:07,136
Hajde, idemo. Ide� li?
143
00:19:08,637 --> 00:19:14,018
Vrati ih petog. �estog idu u �kolu.
Ne ide po�to odlazi kod oca.
144
00:19:14,184 --> 00:19:18,647
Kakve su to gluposti?
145
00:19:20,149 --> 00:19:24,028
Za�to ne �eli� da po�e�?
-Dosta mi je va�eg rata.
146
00:19:26,155 --> 00:19:30,159
Kakvog rata? Ne ratujemo.
147
00:19:31,160 --> 00:19:36,206
Otac sam koji je do�ao
po decu na raspustu.
148
00:19:36,665 --> 00:19:39,668
Nisam tvoj sin.
149
00:19:43,172 --> 00:19:47,176
Ja te do�ivljavam kao sina.
150
00:19:49,678 --> 00:19:53,182
Pokrenuo sam postupak
za usvajanje.
151
00:19:56,685 --> 00:19:59,688
Ide� li?
152
00:20:55,244 --> 00:20:59,123
Gospodine sudijo,
uskoro �e biti godinu dana
153
00:20:59,248 --> 00:21:01,625
kako sam razdvojen od sinova.
154
00:21:01,750 --> 00:21:06,672
Sem nekoliko dana za vreme raspusta,
gotovo da nemamo kontakt.
155
00:21:07,256 --> 00:21:12,010
Sva prava su mi oduzeta samo
zato �to sam otac i marginalan.
156
00:21:13,762 --> 00:21:17,341
Majka koja je napustila dom,
sinovima pravi traumu,
157
00:21:17,466 --> 00:21:20,344
uskra�uju�i im �ivot
za koji znaju.
158
00:21:20,469 --> 00:21:24,548
Kr�i sudske odluke u moju korist.
Zakon je slepo na njenoj strani
159
00:21:24,673 --> 00:21:29,008
zato �to je majka i �to je izabrala
da se vrati na pravi put,
160
00:21:29,133 --> 00:21:31,822
kojim ide ve�ina ljudi.
161
00:21:34,283 --> 00:21:38,203
Nemam drugog izbora sem ovog
na koji ste me prisilili.
162
00:21:38,328 --> 00:21:41,665
U i��ekivanju starateljstva
nad mojim sinovima,
163
00:21:41,790 --> 00:21:47,207
molim vas da primite izraze mog
dubokog po�tovanja. Filip Furnije.
164
00:21:54,803 --> 00:21:58,807
Udaljismo se od kampa.
165
00:22:08,317 --> 00:22:12,362
Kuda nas vodi�? Upitah.
166
00:22:14,323 --> 00:22:17,326
Udaljismo se, ne,
mi se udaljismo.
167
00:22:19,828 --> 00:22:22,831
Udaljismo...
168
00:22:25,334 --> 00:22:30,839
Udaljismo se, udaljismo...
169
00:22:33,842 --> 00:22:38,347
Udaljismo... se.
-...se.
170
00:22:44,353 --> 00:22:46,855
Kuda nas vodi�? Upita on.
171
00:22:47,356 --> 00:22:50,734
Ne, izvinjavam se.
Kuda nas vodi�? Upitah ja.
172
00:22:50,859 --> 00:22:54,863
�ta?
-Kuda nas vodi�? Upitah ja.
173
00:22:56,865 --> 00:23:00,369
Kuda... nas... vodi�?
174
00:23:04,873 --> 00:23:07,376
Upi... Upitah ja.
175
00:23:14,883 --> 00:23:16,983
Ne pomeraj se.
176
00:23:20,889 --> 00:23:22,989
Gotovo je.
177
00:23:29,398 --> 00:23:31,900
Evo.
178
00:23:34,403 --> 00:23:36,780
Dobro je?
-Da.
179
00:23:37,405 --> 00:23:40,408
Dolazi� li? Hajde.
180
00:23:41,409 --> 00:23:43,912
Boli me.
181
00:23:45,914 --> 00:23:48,014
Spreman?
182
00:23:52,220 --> 00:23:54,297
Dobro si? Bolelo te je?
183
00:23:54,422 --> 00:23:57,425
Malo.
-Upla�io si se da �e boleti.
184
00:23:58,426 --> 00:24:00,929
Hrabar si.
185
00:24:08,436 --> 00:24:11,314
Svi�a li vam se? Lepi ste?
186
00:24:11,439 --> 00:24:14,317
Da, lepi smo.
187
00:24:14,442 --> 00:24:17,946
Sad svi imamo iste min�u�e.
-Da.
188
00:24:21,449 --> 00:24:23,952
Ne, drugo uvo.
189
00:24:56,484 --> 00:24:59,487
Tsali!
190
00:25:00,488 --> 00:25:03,491
Tsali! Policija!
191
00:25:12,500 --> 00:25:14,600
Do�i.
192
00:25:55,543 --> 00:25:58,546
Gde je tata?
-Na farmi.
193
00:26:08,556 --> 00:26:11,559
Ima li nekoga?
194
00:26:28,076 --> 00:26:31,079
Okjesa!
-Tata! -Okjesa!
195
00:26:37,585 --> 00:26:39,685
Gde ti je brat?
196
00:26:40,088 --> 00:26:42,590
Gde ti je brat?
-U skrovi�tu.
197
00:27:13,121 --> 00:27:16,124
Misli� da su �andarmi oti�li?
198
00:27:18,626 --> 00:27:21,129
Ne znam.
199
00:27:22,130 --> 00:27:26,634
�ta �emo sad da radimo?
-�eka�emo da padne mrak.
200
00:28:12,680 --> 00:28:16,184
Tr�i do farme. Hajde, hajde.
201
00:29:01,729 --> 00:29:05,733
Mnogo ti hvala. Javi�u se.
-Dobro.
202
00:29:31,602 --> 00:29:34,605
Prati gospo�u sa koferom.
203
00:30:04,835 --> 00:30:07,137
Put je lepo protekao.
204
00:30:43,473 --> 00:30:46,476
Zdravo, izvini.
205
00:30:49,179 --> 00:30:52,682
Jedva sam vas na�la.
Gde su de�aci?
206
00:30:55,685 --> 00:30:59,689
Nemate stvari, torbe?
-Sve je ostalo u �ersu.
207
00:31:00,232 --> 00:31:03,568
Morali smo hitno da odemo.
-Kuda �e�?
208
00:31:03,693 --> 00:31:08,698
Kod tebe. -To je nemogu�e.
Svuda su va�e fotografije.
209
00:31:09,199 --> 00:31:13,370
Kod mene mnogi dolaze.
Neko bi mogao da vas prepozna.
210
00:31:16,706 --> 00:31:20,710
Uvalio si se u gadan sos.
211
00:31:21,211 --> 00:31:25,632
U po�etku se radilo o samo
nedelju dana, da im otvorim o�i.
212
00:31:25,757 --> 00:31:29,094
Nisam slutio da �e ovoliko
potrajati, da �e biti ovako.
213
00:31:29,219 --> 00:31:34,224
Zna� kakav je zakon. Traje
nedeljama, mesecima, godinama.
214
00:31:34,724 --> 00:31:38,269
Beskona�no je.
215
00:31:43,775 --> 00:31:46,736
Pusti me da opet pregovaram
sa Norom.
216
00:31:47,237 --> 00:31:51,741
Sigurna sam da mogu da je urazumim.
-Ne�e�, �eli rat.
217
00:32:16,266 --> 00:32:20,645
Slu�ajte, de�aci...
�elim ne�to va�no da vas pitam.
218
00:32:20,770 --> 00:32:24,774
Ozbiljno mi odgovorite. Va�i?
-Va�i.
219
00:32:25,275 --> 00:32:29,279
�elite li da se vratite
i �ivite kod Nore?
220
00:32:29,779 --> 00:32:35,285
Ne znam. -Ako �elite,
mo�emo da je posetimo.
221
00:32:36,286 --> 00:32:39,664
Proveli biste zajedno jedan dan.
222
00:32:39,789 --> 00:32:43,293
Ne znam.
-Osta�u sa vama.
223
00:32:43,793 --> 00:32:49,799
A ti? -Ja bih voleo da odem,
pa da se vratimo kod Paka.
224
00:33:14,324 --> 00:33:17,327
Zdravo.
225
00:33:24,835 --> 00:33:28,913
To �e biti dovoljno za dva-tri dana.
Ne znam da li �u sutra do�i.
226
00:33:29,038 --> 00:33:31,841
U redu. Hvala ti.
227
00:33:32,842 --> 00:33:37,347
Treba li vam jo� ne�to?
-Ovo �e biti dobar jastuk.
228
00:34:06,877 --> 00:34:09,880
�ta �emo raditi?
229
00:34:11,381 --> 00:34:15,886
�ta ti �eli�? -Ne znam.
-�ta? -Ne znam.
230
00:34:20,891 --> 00:34:23,894
Da zavr�imo knjigu?
-Ne.
231
00:34:24,394 --> 00:34:29,274
Vi�e voli� matematiku?
Treba da nau�i� tablicu mno�enja.
232
00:34:29,399 --> 00:34:34,279
Gde smo stali? -Dosadna mi je
ta knjiga. -Imamo samo nju.
233
00:34:34,404 --> 00:34:39,154
"Video sam te kako ska�e� po panju
i tr�i� bez padanja..."
234
00:34:50,962 --> 00:34:54,424
Sakrij se. Okjesa!
235
00:34:56,426 --> 00:34:59,429
Po�uri! Brzo!
236
00:35:32,963 --> 00:35:35,966
Hladno mi je.
237
00:36:00,532 --> 00:36:03,493
Nemamo vi�e ni�ta, deco.
238
00:36:03,994 --> 00:36:08,911
Samo prijatelje, nebo i provi�enje.
Sad smo pravi Indijanci.
239
00:36:29,519 --> 00:36:33,523
Druga no�ica... Tako.
240
00:36:35,025 --> 00:36:39,029
To je teksa�ki vrabac.
241
00:36:40,030 --> 00:36:45,035
Misli� da je pti�e ili...
-Mislim da je... mala �enka.
242
00:36:49,539 --> 00:36:55,045
Ovo joj je drugar.
-To joj je drugar. -Eno jo� jednog.
243
00:36:57,547 --> 00:37:00,050
Gledaj...
244
00:37:00,550 --> 00:37:03,094
Ako mu ne smeta�...
-Istra�uje.
245
00:37:06,056 --> 00:37:09,934
Golica.
246
00:37:10,059 --> 00:37:14,882
Ovo je poskok?
-Ne, mislim da je ovo belou�ka.
247
00:37:15,007 --> 00:37:20,570
Za�to?
-Zato �to ima okruglu glavu
248
00:37:21,112 --> 00:37:24,950
i o�i poput na�ih.
249
00:37:25,075 --> 00:37:28,078
Poskok ima o�i kao ma�ka.
250
00:37:32,381 --> 00:37:35,459
Hajde!
251
00:37:35,584 --> 00:37:39,088
U napad!
252
00:37:45,595 --> 00:37:48,598
Bravo. Ova je fina.
253
00:37:49,899 --> 00:37:53,477
Evo jedne ovde.
Ho�e� da je uhvati�?
254
00:37:53,644 --> 00:37:57,982
Uhvati je dobro
napred i nazad.
255
00:37:58,107 --> 00:38:02,987
Da je bacim? -Hajde, sna�no!
Ve�eras �emo je pojesti.
256
00:38:03,112 --> 00:38:05,990
Treba napraviti krug.
-Krug?
257
00:38:06,157 --> 00:38:10,494
Da, poput indijanskog �atora.
Vidite li ovde ne�to �etvrtasto?
258
00:38:10,619 --> 00:38:14,623
Ne.
-Ne. Sve je okruglo.
259
00:38:15,624 --> 00:38:20,629
Belac je izmislio kocku.
Sa gradovima, automobilima,
260
00:38:21,130 --> 00:38:25,009
televizijom, kancelarijom...
261
00:38:25,134 --> 00:38:31,640
Ali u prirodi je sve u saglasju,
sve je okruglo poput �atora.
262
00:38:33,142 --> 00:38:38,647
Vidi�? To je filozofija
Indijanaca.
263
00:39:06,675 --> 00:39:11,180
Stigao sam jednog leta sa
�atorima i ostalima.
264
00:39:11,680 --> 00:39:16,560
Video sam Noru koja je sa
Tomom stajala pored reke.
265
00:39:16,685 --> 00:39:20,689
Bili su divni.
266
00:39:31,200 --> 00:39:35,955
Shvatili smo da ma�tamo o istom.
O tome da osnujemo porodicu
267
00:39:36,205 --> 00:39:41,210
i decu podignemo u
prirodi i slobodi.
268
00:40:05,234 --> 00:40:09,238
Nekoliko dana kasnije,
ven�ali smo se.
269
00:40:09,738 --> 00:40:14,405
Pored stogodi�njeg drveta,
Toma nam je bio jedini svedok.
270
00:40:17,246 --> 00:40:20,749
Tog dana smo izabrali
indijanska imena.
271
00:40:21,250 --> 00:40:24,417
I zakleli se na ljubav i
ve�nu vernost.
272
00:40:30,759 --> 00:40:35,764
A posle toga?
-Posle ste se vi rodili.
273
00:40:36,765 --> 00:40:42,271
Ti jednog letnjeg jutra u Sevenima,
a ti jedne zime u Normandiji.
274
00:40:43,272 --> 00:40:47,776
Kad �emo ponovo da
�ivimo u Normandiji?
275
00:40:48,777 --> 00:40:52,781
Uskoro.
-A kad je to uskoro?
276
00:40:53,282 --> 00:40:57,161
Kad mi sudija ponovo dodeli
starateljstvo.
277
00:40:57,286 --> 00:41:01,790
Vrati�emo se tamo i sve
�e biti kao pre.
278
00:41:04,793 --> 00:41:07,671
Nora i Toma �e do�i?
279
00:41:07,796 --> 00:41:10,799
Ako �ele, mogu da do�u, naravno.
280
00:41:35,824 --> 00:41:38,327
Okjesa.
281
00:41:42,331 --> 00:41:45,334
Okjesa.
282
00:41:48,837 --> 00:41:51,840
Okjesa, probudi se, ljubavi.
283
00:41:59,348 --> 00:42:01,850
Mama!
284
00:42:05,354 --> 00:42:08,357
Mama!
285
00:42:11,560 --> 00:42:13,863
Mama!
286
00:42:28,377 --> 00:42:32,627
To radi ujutru i uve�e.
Mora svakog dana da se radi.
287
00:42:33,882 --> 00:42:38,632
Ako si nezadovoljan, tra�i
drugi posao. -Budite bez brige.
288
00:42:44,893 --> 00:42:48,897
Pako! Pogledaj, ovo bi moglo
da te zainteresuje.
289
00:42:54,403 --> 00:42:57,906
NESTANAK:
O�AJ JEDNE MAJKE
290
00:43:25,434 --> 00:43:28,437
Dolazi!
291
00:43:46,955 --> 00:43:51,335
Dobro uradi zadatke, sva tri.
A ti sve to lepo prepi�i.
292
00:43:51,460 --> 00:43:54,963
Vra�am se za pola sata.
293
00:44:19,988 --> 00:44:23,492
Probudite se...
Probudite se, hajde...
294
00:44:34,503 --> 00:44:38,507
Obujte cipele.
-�ta �emo raditi?
295
00:44:39,007 --> 00:44:42,511
�ive�emo u velikoj
ku�i na planini.
296
00:44:47,015 --> 00:44:50,977
Ukoliko nai�emo na policiju,
�ta treba da uradimo?
297
00:44:51,520 --> 00:44:54,398
Re�i �emo da se zovem
�an Fransoa. -A ti si?
298
00:44:54,523 --> 00:44:58,026
Mi�el. -Kako se
prezivate? -Milan.
299
00:44:59,027 --> 00:45:01,404
A va�a majka?
-Umrla je.
300
00:45:01,530 --> 00:45:05,534
Od �ega?
-Od... bolesti na mozgu.
301
00:45:06,034 --> 00:45:09,538
Od tumora na mozgu, jasno?
302
00:45:23,552 --> 00:45:26,054
Selin...
303
00:45:26,555 --> 00:45:29,558
Mi�el i �an Fransoa.
-Zdravo, do�i.
304
00:45:30,058 --> 00:45:33,562
Na�i �emo se tamo.
305
00:45:38,567 --> 00:45:42,988
Ostani ovde i reci mi ako se
upali neko svetlo. -U redu.
306
00:45:44,874 --> 00:45:46,974
Do�i.
307
00:45:50,579 --> 00:45:54,583
Idi pravo.
308
00:46:13,602 --> 00:46:18,106
Ukrao si kamionet?
-Samo smo ga pozajmili.
309
00:46:34,623 --> 00:46:37,626
U�ite, brzo.
310
00:47:38,186 --> 00:47:41,689
Treba da je �e�ka�.
Konji to vole.
311
00:47:54,703 --> 00:47:57,205
Uhvati�e� je!
312
00:48:06,815 --> 00:48:08,915
Evo ti!
313
00:48:19,227 --> 00:48:25,733
Pusti� da sir padne. Spusti� posudu.
Stavi� drugu ruku, uzme� posudu.
314
00:48:27,235 --> 00:48:31,739
Vidi�, sve ti bolje ide. Odli�no.
315
00:48:36,744 --> 00:48:41,249
Zami�ljamo velike stepe
na severu Avganistana.
316
00:48:47,255 --> 00:48:50,258
Vidite li?
A u daljini �ujemo...
317
00:48:58,766 --> 00:49:04,772
�ta je to? -Konj.
-Da, najlep�i na svetu.
318
00:49:33,801 --> 00:49:36,804
Dobro si?
-Da.
319
00:49:51,819 --> 00:49:56,199
Za�to ne odvede� decu u �kolu.
-Zato �to im je ovo �kola.
320
00:49:56,324 --> 00:50:00,828
Imamo sve sveske, pratimo nastavu.
-U kom su razredu?
321
00:50:01,329 --> 00:50:05,333
U kom si razredu?
-U �etvrtom.
322
00:50:05,833 --> 00:50:09,337
�kola je obavezna.
Takav je zakon.
323
00:50:09,837 --> 00:50:13,216
Ne, obrazovanje je obavezno.
-Zakon je takav.
324
00:50:13,341 --> 00:50:16,219
Treba ga poznavati.
Obrazovanje je obavezno.
325
00:50:16,344 --> 00:50:19,922
A ti se ne pridr�ava� zakona.
-Ne, oni prate dr�avno obrazovanje.
326
00:50:20,047 --> 00:50:22,147
A je li?
327
00:50:26,854 --> 00:50:32,360
U prolazu ste ili nameravate
da se zadr�ite? -Da, zar ne?
328
00:50:33,861 --> 00:50:36,864
Osta�emo koliko je potrebno.
329
00:50:38,866 --> 00:50:43,871
Dobro nam je. -Oti�ao sam
pre pet meseci. �est meseci.
330
00:50:45,373 --> 00:50:49,377
Posle koliko vremena
ste se upoznali?
331
00:50:51,379 --> 00:50:56,759
Radoznao si, a? -Ne, postavljam
pitanja. Zanima me, poznajem Selin.
332
00:50:56,884 --> 00:51:02,390
Posle koliko vremena?
-Upoznali smo se...
333
00:51:05,393 --> 00:51:08,771
Posle mesec dana? -Ne, posle
nedelju dana. -Nedelju dana?
334
00:51:08,896 --> 00:51:11,399
Dobro.
335
00:53:51,559 --> 00:53:54,437
Zdravo, medeni.
336
00:53:54,562 --> 00:53:57,064
Jo� si vru� od spavanja.
337
00:53:57,565 --> 00:54:04,070
Jo� je vru� od spavanja.
Dobro si? -Gde ti je brat?
338
00:54:05,072 --> 00:54:07,950
U sobi je.
-�ta radi?
339
00:54:08,075 --> 00:54:11,579
Bolestan je.
-Od �ega? -Ne znam.
340
00:54:16,083 --> 00:54:18,183
Mi�el?
341
00:54:28,095 --> 00:54:30,473
Maleni...
342
00:54:30,598 --> 00:54:33,100
�ta ti je? Bolestan si?
343
00:54:33,601 --> 00:54:37,104
Boli me stomak.
-Boli te stomak?
344
00:54:38,606 --> 00:54:43,611
Izmasira�u te.
Boli li te ovde?
345
00:54:52,119 --> 00:54:55,122
Za�to si tako tu�an?
346
00:54:55,623 --> 00:54:59,126
Mislim na Tomu.
-Ko je Toma?
347
00:55:02,630 --> 00:55:06,634
Moj stariji brat.
-Ima� starijeg brata?
348
00:55:08,636 --> 00:55:12,640
Da.
-Gde �ivi?
349
00:55:13,641 --> 00:55:16,143
Sa Norom.
350
00:55:18,145 --> 00:55:21,649
Ko je Nora?
351
00:55:25,152 --> 00:55:29,156
Ko je Nora? Je li to tvoja majka?
352
00:55:29,657 --> 00:55:32,660
Pogledaj me. Pogledaj me...
353
00:55:33,160 --> 00:55:36,664
Pogledaj me. Nora je tvoja mama?
354
00:55:37,164 --> 00:55:40,167
Tvoja mama nije umrla?
355
00:55:47,174 --> 00:55:50,678
Tvoja mama nije umrla?
356
00:55:53,681 --> 00:55:56,183
Selin, volim te.
357
00:58:05,312 --> 00:58:07,814
Ne prelazi.
358
00:58:11,818 --> 00:58:14,821
Ne prelazi. Mir!
359
00:58:56,863 --> 00:58:59,366
Dobar dan!
360
00:59:03,370 --> 00:59:06,373
Tvoj otac mi je dao pismo za tebe.
361
00:59:08,375 --> 00:59:12,379
Tu je novac od prodaje
ambara u Normandiji.
362
00:59:12,879 --> 00:59:15,882
Stiglo je i pismo iz suda.
363
00:59:19,386 --> 00:59:21,888
Mnogo ti hvala.
364
00:59:41,908 --> 00:59:44,786
Nora...
365
00:59:44,911 --> 00:59:47,789
Danas sam saznao da sam osu�en
na dve godine
366
00:59:47,914 --> 00:59:50,993
i da mi se oduzimaju sva
roditeljska prava.
367
00:59:51,118 --> 00:59:54,996
Zahvaljuju�i svojoj odlu�nosti,
napokon si dobila ono �to si �elela:
368
00:59:55,121 --> 00:59:57,424
moje uni�tenje na sudu.
369
00:59:57,924 --> 01:00:01,803
Treba da zna� da to ni�ta ne menja.
Na�a deca nam ne pripadaju,
370
01:00:01,928 --> 01:00:05,307
ni tebi kao ni meni.
Oni su deca majke Zemlje,
371
01:00:05,432 --> 01:00:08,268
li�nosti za sebe,
koje treba ceniti.
372
01:00:08,435 --> 01:00:12,314
Nisu predmeti koje treba prisvajati
i njima manipulisati.
373
01:00:12,439 --> 01:00:16,318
Mogu slobodno da ti pi�u ili
telefoniraju, ukoliko to �ele.
374
01:00:16,443 --> 01:00:19,446
Sve odluke donose oni,
a ne ja.
375
01:00:19,746 --> 01:00:22,824
Od srca vam �elim da jednog dana
ponovo budete zajedno,
376
01:00:22,949 --> 01:00:25,027
pod lep�im okolnostima.
377
01:00:25,152 --> 01:00:28,731
Na�alost, zbog onog �to su
morali da podnose u Adreu,
378
01:00:28,856 --> 01:00:33,436
bez prava da bilo �ta ka�u ili da
reaguju, u srcu nose veliku gor�inu.
379
01:00:33,561 --> 01:00:38,640
Ni po koju cenu ne �ele da se vrate
tebi, �ak ni na nekoliko sati.
380
01:00:38,765 --> 01:00:44,098
Ube�eni su da ne bi mogli slobodno
da odu, da bi ti sve ponovila.
381
01:00:44,471 --> 01:00:49,304
Ne mogu a da se ne slo�im sa njima,
pro�lost je dokaz toga.
382
01:00:51,478 --> 01:00:56,983
Uslov da se pojavimo jeste da
potera za mnom i njima prestane,
383
01:00:57,484 --> 01:01:01,363
da se svaka sudska odluka kojom
mi se oduzimaju starateljstvo
384
01:01:01,488 --> 01:01:05,867
i pravo na njega ukinu,
i da ti odustane� od �ivota u Adreu.
385
01:01:05,992 --> 01:01:11,498
U suprotnom �emo se kriti
do njihovog punoletstva. Pako.
386
01:02:18,064 --> 01:02:21,443
Ko je ovaj momak koji je s tobom?
-Moj stariji brat.
387
01:02:21,568 --> 01:02:24,571
I njemu bi trebalo �i�anje.
-Je li?
388
01:02:58,605 --> 01:03:01,608
Pogledaj kako je ovaj lep.
-Aha.
389
01:03:22,128 --> 01:03:24,631
Hvala.
390
01:03:43,950 --> 01:03:48,530
Kako se zove�? -Klara.
-Svi�a mi se to ime. -A ti?
391
01:03:48,655 --> 01:03:53,076
Ja sam Silven. -A onaj drugi?
-On je Teo, to mi je brat.
392
01:03:54,160 --> 01:03:56,663
Ne li�ite mnogo.
393
01:03:58,164 --> 01:04:03,169
Tek ste stigli?
-Ne, ovde smo ve� godinu i po dana.
394
01:04:05,171 --> 01:04:08,550
�udno, nisam vas vi�ala.
-Zato �to �ivimo na planini.
395
01:04:08,675 --> 01:04:12,679
Gajite koze?
-Ne. -Ne idete u �kolu?
396
01:04:14,180 --> 01:04:18,059
Idemo, ali trenutno i ne ba�.
Zapravo, dosta be�imo sa �asova.
397
01:04:18,184 --> 01:04:21,934
I roditelji ni�ta ne ka�u.
-Ne, nije ih briga.
398
01:04:35,702 --> 01:04:38,079
Kako si samo lepa.
399
01:04:38,246 --> 01:04:41,708
Zaista moram da idem,
Vidimo se sutra.
400
01:05:14,741 --> 01:05:17,744
Jesi li se ti pogledao?
401
01:05:21,748 --> 01:05:26,502
�elite da se dopadnete devojkama,
pa biste da li�ite na sve?
402
01:05:28,796 --> 01:05:32,546
Uklopili ste se u masu.
Izgleda� ko selja�ina.
403
01:05:41,809 --> 01:05:45,772
�ta vi ho�ete?
Dosta vam je svega ovoga?
404
01:05:48,775 --> 01:05:52,820
Jer tvoje �i�anje
upravo to zna�i.
405
01:05:55,782 --> 01:05:58,993
�eli� li da pripada�
potro�a�kom dru�tvu?
406
01:05:59,285 --> 01:06:02,952
Da li�i� na sve te budale?
Prati� taj pokret?
407
01:06:09,796 --> 01:06:13,299
Deset godina sam se
krvni�ki borio.
408
01:06:14,300 --> 01:06:20,133
Hteo sam da maturirate, a u stanju
ste samo da �itate glupave stripove.
409
01:06:27,313 --> 01:06:30,934
Ja radim sav posao.
Moram �est ku�a da popravim.
410
01:06:31,059 --> 01:06:34,897
Svu struju da ponovo sprovedem.
A vi odustajete? To vam je normalno?
411
01:06:35,022 --> 01:06:38,200
Uz sav problem sa propalicama...
-To je tvoj problem.
412
01:06:38,325 --> 01:06:41,203
Do�li su sa svojim konjima
i prikolicama i pre�li te.
413
01:06:41,328 --> 01:06:44,547
U sranju si, ostani u njemu.
Mi ho�emo da �ivimo svoj �ivot.
414
01:06:44,672 --> 01:06:46,708
Kakva je to glupava re�enica?
415
01:06:46,833 --> 01:06:50,211
�eli� da �ivi� �ivot koji
svi vode u cipelama od 150 evra?
416
01:06:50,336 --> 01:06:54,516
Kako si ih platio? -Novcem od mog
uzgajanja. -Od tvog uzgajanja?
417
01:06:54,641 --> 01:06:58,220
Da nije od onih 150 evra
kojih nedelju dana nema u kasi?
418
01:06:58,345 --> 01:07:01,722
�ta to pri�a�? Reci mu da sam ih
platio novcem od uzgajanja.
419
01:07:01,847 --> 01:07:06,227
To je novac od njegovog uzgajanja.
Nije ni�ta ukrao. -Zajedni�ki je.
420
01:07:06,352 --> 01:07:11,232
Ovo je zajednica. Postali ste
egocentri�ni, samo gledate sebe.
421
01:07:11,357 --> 01:07:15,236
Refundira�u benzin i telefon.
-Ali ne�e� struju i hranu.
422
01:07:15,361 --> 01:07:18,865
Zna� �ta mogu
da uradim sa 150 evra?
423
01:07:19,365 --> 01:07:22,744
To je novac zajednice.
Vrati cipele i vrati novac.
424
01:07:22,869 --> 01:07:27,874
Jebote, nesnosan si! Dosta je bilo!
Nemogu�e je, stalno smara�!
425
01:07:28,374 --> 01:07:32,374
Usrana ku�a! Sve je sranje!
-Prestani! -Pusti me!
426
01:08:30,936 --> 01:08:36,192
Dobro si? -Da, a ti? -I ja. Zna�i
li ti ne�to jedan mali dokument?
427
01:08:36,484 --> 01:08:40,234
Kakav mali dokument?
-Dom te je jutros videla.
428
01:08:40,446 --> 01:08:44,325
Uzeo si moju voza�ku dozvolu.
-O �emu govori�? Ne razumem.
429
01:08:44,450 --> 01:08:47,870
Na njoj je moja faca, sa 5 ta�kica.
Ja razumem.
430
01:08:47,995 --> 01:08:51,832
Do�ao si i uzeo moje stvari.
Pregleda�u ti d�epove. -Ne.
431
01:08:51,957 --> 01:08:55,336
Nisam ni�ta uzeo.
-Da vidim, tu je. -Nisam ni�ta uzeo!
432
01:08:55,461 --> 01:08:59,965
Do�i da mi pomogne�.
-Ne diraj me!
433
01:09:01,509 --> 01:09:05,146
�ta vam je? -Tvoj sin mi je
ukrao voza�ku dozvolu.
434
01:09:05,271 --> 01:09:09,650
�ta je uradio? -Treba da mu dozvolim
da mi mazne voza�ku. -Voza�ku?
435
01:09:09,775 --> 01:09:12,853
Nisam ni�ta uzeo.
-Nije ni�ta uzeo.
436
01:09:13,020 --> 01:09:15,856
Nije ukrao voza�ku dozvolu.
Nije lopov.
437
01:09:15,981 --> 01:09:20,236
�ta si ukrao? -Sinovi su ti lopovi,
ti ni�ta ne vidi�.
438
01:09:20,486 --> 01:09:23,864
Nisam s tobom razgovarao.
-Kako to misli�? -Zave�i!
439
01:09:23,989 --> 01:09:27,993
Nije ti ovo ku�a.
-Kako mi se to obra�a�?
440
01:09:28,994 --> 01:09:32,998
Polako. Ne mo�e� da je u�utkuje�.
-Ne mogu?
441
01:09:33,499 --> 01:09:39,046
Otkako ste ovde, haos je. Dokopali
ste se terena, mislite da je va�.
442
01:09:39,547 --> 01:09:42,508
Ovo nije tvoje!
-Polako!
443
01:09:52,518 --> 01:09:55,521
�ta vam je?
444
01:09:56,021 --> 01:10:00,025
Do�i da ti odse�em muda! Do�i!
-Smiri se. -Do�i!
445
01:10:02,027 --> 01:10:05,531
Dolazi ovamo!
-Bri�i!
446
01:10:08,534 --> 01:10:11,537
Vra�aj se ovamo!
447
01:10:15,583 --> 01:10:19,545
Ku�kin sine, dolazi ovamo!
448
01:10:21,046 --> 01:10:23,924
Nabi�u ti fla�u u bulju.
-Pijanduro jedna.
449
01:10:24,049 --> 01:10:26,927
Do�i da vidi� da li sam pijandura.
Dolazi ovamo!
450
01:10:27,052 --> 01:10:29,930
Imaj muda.
Do�i da vidi� da li sam pijandura.
451
01:10:30,055 --> 01:10:35,561
Skloni to. -�ta ti zami�lja�? Zatvori
klinca ili �u mu skinuti skalp.
452
01:10:44,570 --> 01:10:49,074
Se�a� se mog ortaka, Dimitrija,
s kojim radim na terenu?
453
01:10:49,575 --> 01:10:53,954
Njegova majka �ivi blizu ku�e
�ije vlasnike poznaje.
454
01:10:54,121 --> 01:10:57,458
Mogla bi da nam izdejstvuje
povoljnu cenu.
455
01:10:57,583 --> 01:11:01,017
Za�to, ovo je na�
dom. Ne idemo nikud.
456
01:11:01,152 --> 01:11:06,209
Video si �ta se jutros desilo.
Ako ostanemo, gotovi smo.
457
01:11:06,334 --> 01:11:10,971
Ne�e nas degenerici isterati
odavde. Ovo je moja ku�a.
458
01:11:11,096 --> 01:11:15,976
Izgradili smo je sopstvenim rukama.
Preuze�emo jo� tri ku�e.
459
01:11:16,101 --> 01:11:21,482
Dove��emo va�e drugare,
da�emo im ku�e i bi�emo brojniji.
460
01:11:21,607 --> 01:11:24,985
Preuze�emo vlast. To je strategija.
Kukavice su,
461
01:11:25,110 --> 01:11:28,989
oti�i �e �im nas bude vi�e.
-Uvek ista pri�a.
462
01:11:29,114 --> 01:11:32,993
Mora� uvek da napada� i ratuje�.
Nas to ne zanima.
463
01:11:33,118 --> 01:11:37,623
�elimo da odemo. Ti ostani
ako ho�e�. Mi �emo uzeti ku�u.
464
01:11:38,624 --> 01:11:43,504
Ku�u tvoje prijateljice? Od
kog novca? -Onog sa gradili�ta.
465
01:11:43,671 --> 01:11:47,921
Okjesa �e raditi sa nama.
Ku�u �emo mo�i da platimo.
466
01:11:52,137 --> 01:11:55,015
Ne, ne dolazi u obzir.
467
01:11:55,140 --> 01:11:58,519
Za�to?
-Zato �to �e tebe i brata,
468
01:11:58,644 --> 01:12:02,523
po�to provedete sami mesec
dana u ku�i, �andarmi uhvatiti.
469
01:12:02,648 --> 01:12:06,026
Za dva meseca punim 18 godina.
-Ti ne�e� zavr�iti u domu,
470
01:12:06,151 --> 01:12:10,568
za razliku od tvog brata.
To mu �eli�? �ta je s tobom?
471
01:12:13,859 --> 01:12:16,662
Do�i napolje.
472
01:12:33,477 --> 01:12:37,056
Ja uzimam ku�u.
Neka radi �ta ho�e.
473
01:12:37,181 --> 01:12:40,184
Neka preti, preklinje,
ne zanima me.
474
01:12:41,385 --> 01:12:43,485
�ta �e� ti?
475
01:13:06,210 --> 01:13:09,213
U redu je za ku�u.
Idem sa vama.
476
01:13:25,270 --> 01:13:27,370
Lud si.
477
01:13:27,731 --> 01:13:30,234
Lud za tobom.
478
01:14:15,320 --> 01:14:17,420
Hvala.
479
01:15:12,336 --> 01:15:14,838
Zvuk! Zvuk!
480
01:15:43,408 --> 01:15:45,869
Kakve su to gluposti?
481
01:15:46,370 --> 01:15:48,872
Je li, kakve su to gluposti?
482
01:15:49,373 --> 01:15:51,875
Rekli smo da nema �ivotinja.
483
01:15:55,420 --> 01:15:59,383
Hajde, do�ite da mi pomognete.
Ne diraj to.
484
01:15:59,883 --> 01:16:03,887
Rekao sam da ne dira�!
485
01:16:07,432 --> 01:16:10,269
Nevi�eno smara�.
-Do�ite da mi pomognete.
486
01:16:10,394 --> 01:16:14,227
Sna�i se. �ivotinje su tvoje,
sna�i se. -Hajde!
487
01:17:09,995 --> 01:17:12,456
Otac ti je �udan.
488
01:17:14,958 --> 01:17:17,335
I ti si �udan.
489
01:17:17,461 --> 01:17:19,963
Za�to to ka�e�?
490
01:17:20,464 --> 01:17:23,842
Ne znam, stalno mi se �ini
da ne�to krije�.
491
01:17:24,009 --> 01:17:26,344
Ni�ta ne krijem.
492
01:17:26,670 --> 01:17:30,874
Za�to si zaokrenuo
kad smo sreli pandure?
493
01:17:31,475 --> 01:17:35,520
Kao da si se upla�io.
-Nisam se upla�io.
494
01:17:36,521 --> 01:17:40,984
�ini mi se da la�e�.
-Ne la�em, kunem ti se.
495
01:17:43,987 --> 01:17:48,033
Ako jednom saznam da si
me lagao, ostavi�u te.
496
01:18:03,506 --> 01:18:06,009
Jebote!
497
01:18:09,512 --> 01:18:12,432
Nema te jedan dan
i koko�ke i govna su svuda.
498
01:18:12,557 --> 01:18:14,893
Nisi po�tovao dogovor!
499
01:18:15,018 --> 01:18:18,396
Koji dogovor? -Trebalo je da
ku�a bude �ista, gostoljubiva,
500
01:18:18,521 --> 01:18:21,699
�ivotinje daleko, kao i da mi
donosimo zajedni�ke odluke.
501
01:18:21,824 --> 01:18:24,902
Ovo nije tvoja ve� na�a ku�a.
-Ne znam o �emu govori�?
502
01:18:25,027 --> 01:18:29,860
Jebote, nervira� me! Postaje
mi jasno za�to je Nora oti�la.
503
01:19:22,585 --> 01:19:25,088
Volim te.
504
01:19:29,592 --> 01:19:32,095
Moram da idem.
505
01:19:45,608 --> 01:19:52,858
Klaro!
506
01:20:49,672 --> 01:20:51,772
Tsali, otvori.
507
01:20:52,675 --> 01:20:56,379
Otvori! Hajde!
508
01:20:58,776 --> 01:21:01,779
Ba� te briga!
Pravi si meku�ac!
509
01:21:02,680 --> 01:21:04,783
Hajde!
510
01:21:22,000 --> 01:21:25,804
�ove�e, gde je?
-Ne brini, na�i �emo ga.
511
01:21:48,526 --> 01:21:55,032
Silvene!
512
01:22:01,539 --> 01:22:04,041
Sali!
513
01:22:27,064 --> 01:22:30,231
�ta to radi�?
�ta si to hteo da uradi�?
514
01:22:30,568 --> 01:22:33,571
�ta si to hteo da uradi�?
515
01:22:46,584 --> 01:22:49,587
Za�to si ovo radio?
�ta te je spopalo?
516
01:22:55,092 --> 01:23:00,097
I�ao sam u policiju.
Hteo sam sve da otkrijem.
517
01:23:01,599 --> 01:23:04,602
�ta ti je? Jesi li poludeo?
518
01:23:05,603 --> 01:23:08,481
Smu�io mi se ovaj usrani �ivot.
519
01:23:08,606 --> 01:23:11,609
Kao zatvorenici smo,
ne mo�emo ni�ta.
520
01:23:12,610 --> 01:23:16,614
Ali mi smo �eleli ovaj �ivot...
-�ta smo �eleli?
521
01:23:17,615 --> 01:23:21,619
Imali smo 7 i 8 godina.
�ta se tada bira?
522
01:23:59,156 --> 01:24:04,161
Hajde, idemo gore.
-Ako odem gore, ubi�u ga.
523
01:24:04,662 --> 01:24:09,166
Ne�e� ti nikoga ubiti.
Prestani.
524
01:24:39,196 --> 01:24:44,029
Tata, mislim da treba da odemo
odavde. Lo�e �e se zavr�iti.
525
01:24:46,203 --> 01:24:49,581
Imamo ortaka,
Korzikanca, na terenu.
526
01:24:49,707 --> 01:24:54,587
Ima ujaka koji nudi posao u Aja�u.
Stan, hrana, sve je pla�eno.
527
01:24:54,712 --> 01:24:59,216
Samo bismo platili put.
Sla�e� li se da odemo?
528
01:25:03,721 --> 01:25:08,726
Rekao si mi da ima� u�te�evinu,
ukoliko bismo i�li kod Nore.
529
01:25:12,730 --> 01:25:15,107
Pomislio sam da bismo
mogli malo da uzmemo,
530
01:25:15,232 --> 01:25:17,735
kako bismo izgurali
prvi mesec.
531
01:25:28,245 --> 01:25:33,751
Novac koji je ostao je u ambaru,
pod zelenom ceradom.
532
01:25:36,754 --> 01:25:39,256
Mogu li?
533
01:25:39,757 --> 01:25:42,259
Hvala ti.
534
01:26:38,315 --> 01:26:40,818
BORBA JEDNE MAJKE
535
01:26:51,829 --> 01:26:55,833
GODINAMA NEMA VESTI O SINOVIMA
536
01:27:24,361 --> 01:27:26,738
Imamo mi i druga posla.
537
01:27:26,863 --> 01:27:29,366
A �ta to?
538
01:27:29,866 --> 01:27:32,869
Momci, ne sa tim!
539
01:27:33,870 --> 01:27:36,373
Ne�to nije u redu, je li?
540
01:27:36,873 --> 01:27:38,973
Momci, prestanite!
541
01:27:39,376 --> 01:27:42,379
�ta je bilo?
Ho�e� da se bije�?
542
01:27:43,880 --> 01:27:47,384
Ne igrajte se sa prskalicama!
Prestanite!
543
01:28:13,910 --> 01:28:17,414
Ko ho�e sendvi�?
-Ja bih rado!
544
01:32:07,844 --> 01:32:11,147
Tsali! Okjesa!
545
01:32:30,267 --> 01:32:32,344
Ko je komesar?
-Ja.
546
01:32:32,469 --> 01:32:36,248
�elimo da vidimo oca.
-Morate da sa�ekate tu�ioca.
547
01:32:36,373 --> 01:32:39,251
Re�eno nam je da �emo ga
videti ako se vratimo.
548
01:32:39,376 --> 01:32:42,954
Ka�em ti da treba sa�ekati tu�ioca.
-Ho�e li ve�eras biti pu�ten?
549
01:32:43,079 --> 01:32:46,357
Zasad ni�ta nije odlu�eno.
-Re�eno je da �e dobiti uslovnu,
550
01:32:46,482 --> 01:32:51,663
ako ve�eras do�emo. -Va� otac je
po�inio ozbiljan prekr�aj. -Prekr�aj?
551
01:32:51,788 --> 01:32:56,367
Deset godina je krio decu, to je
ozbiljan prekr�aj. -Ko ga optu�uje?
552
01:32:56,492 --> 01:33:00,772
Va�a majka. -Koliko godina zatvora
mo�e da dobije? -Do pet. -�ta?
553
01:33:00,897 --> 01:33:04,375
Pet godina?
Zato �to je brinuo o sinovima?
554
01:33:04,500 --> 01:33:08,004
Da ga mo�da jo� ne�ete i ubiti?
555
01:33:11,007 --> 01:33:15,887
Ne zanima me, oca ho�u ve�eras
da vidim. -Mo�emo li da ga vidimo?
556
01:33:16,012 --> 01:33:19,290
Nasamo, samo da vidi da
smo ovde. -Vide�ete oca.
557
01:33:19,415 --> 01:33:23,218
Pre toga �ete videti
brata i majku. -Molim?
558
01:33:25,021 --> 01:33:29,901
To nije bilo predvi�eno.
-�ekaju vas satima, ne radite im to.
559
01:33:30,026 --> 01:33:35,531
�ekaj, pre�li su nas. Nismo se
tako dogovorili. Lagali ste nas.
560
01:33:36,532 --> 01:33:39,911
To je uslov, ukoliko ve�eras �elite
da vidite oca. -Ne!
561
01:33:40,036 --> 01:33:43,122
Ja ne�u da ih vidim.
Ne zanima me to...
562
01:33:47,543 --> 01:33:49,921
Smiri se!
563
01:33:50,046 --> 01:33:56,052
Okreni ga! -Ne, ne!
Ne�u da ih vidim! To me ne zanima!
564
01:33:56,552 --> 01:33:59,430
Ne�u da ih vidim!
Pustite me!
565
01:33:59,555 --> 01:34:03,059
Pustite me, drkad�ije!
-Smiri se!
566
01:34:04,060 --> 01:34:08,439
Smiri se. -Ovo je komesarijat
sa pravilima i zakonima.
567
01:34:08,564 --> 01:34:13,397
Ovde su ljudi civilizovani.
Gotovo je sa �ivotom u prirodi.
568
01:34:17,073 --> 01:34:20,451
G. komesare, mogu li nasamo
da razgovaram sa njim?
569
01:34:20,576 --> 01:34:24,080
Pod uslovom da policajci
ostanu sa vama.
570
01:34:35,091 --> 01:34:39,595
Slu�aj me... Smiri se.
Sve �e biti u redu.
571
01:34:43,599 --> 01:34:47,103
Majku moramo da vidimo.
572
01:34:48,604 --> 01:34:50,782
Moramo da je vidimo.
573
01:34:50,907 --> 01:34:53,985
Moramo da je zamolimo da
povu�e tu�bu protiv oca.
574
01:34:54,110 --> 01:34:56,988
Ina�e �e on nadrljati.
Shvata� li to?
575
01:34:57,113 --> 01:35:00,116
Ionako nemamo izbora.
576
01:36:23,699 --> 01:36:26,202
Sine moj.
577
01:36:26,702 --> 01:36:30,206
To si ti. To si stvarno ti...
578
01:36:38,214 --> 01:36:41,217
Pogledaj me.
579
01:36:53,729 --> 01:36:57,233
To si ti? Tsali?
580
01:36:58,734 --> 01:37:01,612
Pri�ajte mi.
581
01:37:01,737 --> 01:37:04,615
Pri�ajte mi.
-�ta �eli� da ti pri�amo?
582
01:37:04,740 --> 01:37:08,744
Sve. Sve ono �to ste radili
svih ovih godina.
583
01:37:11,247 --> 01:37:15,251
Odakle da po�nemo.
584
01:37:16,252 --> 01:37:19,129
Da li ste nekad
mislili na mene?
585
01:37:19,254 --> 01:37:23,258
Jednom smo bili sme�teni u
jednoj ku�i u gradu...
586
01:37:24,760 --> 01:37:27,763
�uo sam te kako me doziva�.
587
01:37:28,263 --> 01:37:32,513
Iza�ao sam, svuda sam te tra�io,
ali nisam te na�ao.
588
01:37:33,268 --> 01:37:36,772
Jesi li to bila ti?
589
01:37:38,273 --> 01:37:43,273
Jesi li ti mislio na mene?
-Nisam. Nikad. Tako je bilo bolje.
590
01:37:43,779 --> 01:37:46,782
Za�to je tako bilo bolje?
591
01:37:48,784 --> 01:37:52,287
Za�to? Ne razumem.
592
01:37:57,793 --> 01:38:01,171
Navodno ste svima govorili da
sam mrtva. To je istina? -Da.
593
01:38:01,296 --> 01:38:05,175
Tako bismo spre�ili pitanja.
Morali smo da la�emo sve vreme,
594
01:38:05,300 --> 01:38:09,383
be�ali smo, policija nam je
stalno bila za petama.
595
01:38:09,805 --> 01:38:13,809
Nema veze.
To je sada nebitno.
596
01:38:18,313 --> 01:38:23,193
Najva�nije je da sam vas prona�la.
Preda mnom ste.
597
01:38:23,318 --> 01:38:25,696
Moji maleni.
598
01:38:25,821 --> 01:38:29,324
Moji maleni koji su mi oteti.
599
01:38:30,325 --> 01:38:33,328
Ovo je �udo.
600
01:38:34,830 --> 01:38:37,833
Mili moji.
601
01:38:39,334 --> 01:38:44,214
Slu�aj, mama... Sad je sve u redu,
nadoknadi�emo izgubljeno vreme.
602
01:38:44,339 --> 01:38:49,219
Odve��emo te tamo gde smo �iveli,
upozna�emo te sa prijateljima.
603
01:38:49,344 --> 01:38:52,347
Ali pre toga mora�
da nam pomogne�.
604
01:38:54,850 --> 01:38:57,853
Ocu mesto nije u zatvoru.
605
01:39:02,357 --> 01:39:05,861
Ne razumem.
606
01:39:07,863 --> 01:39:11,742
�elimo da povu�e� tu�bu.
-Nemate pravo da to tra�ite od mene.
607
01:39:11,867 --> 01:39:14,944
To je nemogu�e. Nemate pravo!
-Ako otac ode u zatvor,
608
01:39:15,069 --> 01:39:18,749
ne�emo imati kontakt s tobom.
-To je ucena i odvratno je!
609
01:39:18,874 --> 01:39:24,379
Mora� da povu�e� tu�bu!
-Ali za�to nemam prava na to?
610
01:39:24,880 --> 01:39:27,758
Ako do�e do su�enja,
svedo�i�emo u o�evu korist
611
01:39:27,883 --> 01:39:31,762
i re�i stvari koje ti se ne�e
dopasti. Ho�e� li to? -Ne, ne�u.
612
01:39:31,887 --> 01:39:35,766
Onda povuci tu�bu. -Ali...
ne mo�e� to da tra�i� od mene.
613
01:39:35,891 --> 01:39:38,469
Nema� pravo! To je nemogu�e!
Odvratno je!
614
01:39:38,594 --> 01:39:41,972
Niste odgovorni za ono �to je va�
otac uradio. Vi ste �rtve.
615
01:39:42,097 --> 01:39:47,778
Ona je luda! Skroz je luda! -Mora da
plati. -�to si se ustremila na njega?
616
01:39:47,903 --> 01:39:52,653
Ukrao mi je moje bebe!
Uni�tio mi je �ivot! Uni�tio me je!
617
01:39:53,909 --> 01:39:56,787
Povuci tu�bu!
Ona je potpuno luda!
618
01:39:56,912 --> 01:39:59,414
Luda je!
619
01:40:13,929 --> 01:40:17,933
Mogu li jo� malo da ostanem
sa mojim sinovima?
620
01:40:38,453 --> 01:40:41,832
Pre tri dana sam i�la
kod sve�tenika.
621
01:40:41,957 --> 01:40:45,290
Rekla sam mu da mi je
najve�a �elja da...
622
01:40:46,061 --> 01:40:50,465
...da prestanem da se borim
i na�em unutra�nji mir.
623
01:40:50,966 --> 01:40:53,468
Isto ve�e sam zaplakala.
624
01:40:56,471 --> 01:40:59,474
Uspela sam da oprostim va�em ocu.
625
01:40:59,675 --> 01:41:02,477
To je bilo prvo �udo.
626
01:41:05,435 --> 01:41:09,514
Tri dana kasnije su me pozvali
da mi ka�u kako su vas prona�li.
627
01:41:09,639 --> 01:41:15,645
To je bilo drugo �udo.
Ve�eras je tre�e... pravo �udo.
628
01:41:18,147 --> 01:41:22,652
Napokon ste ovde ispred mene.
Samo je to sada va�no.
629
01:41:23,152 --> 01:41:27,657
Vi i ja, ostalo...
Ostalo vi�e nije bitno.
630
01:41:28,658 --> 01:41:32,662
Ako �elite,
povu�i �u tu�bu.
631
01:41:34,163 --> 01:41:37,166
To je ono �to zaista �elite, zar ne?
632
01:41:38,167 --> 01:41:41,170
Da, to �elimo.
633
01:41:42,672 --> 01:41:46,175
Zaista �e� to uraditi?
634
01:41:47,477 --> 01:41:52,056
Sutra �u i�i kod sudije,
do�i �u da vam ka�em �ta je rekao.
635
01:41:52,181 --> 01:41:56,519
Sutra �emo se ponovo videti.
-Da, sutra �emo se videti.
636
01:41:56,686 --> 01:41:59,689
I prekosutra
i svih ostalih dana.
637
01:42:07,196 --> 01:42:09,699
Volim vas.
638
01:42:10,000 --> 01:42:12,076
Volim vas.
639
01:42:12,201 --> 01:42:14,301
I mi tebe volimo.
640
01:42:30,019 --> 01:42:33,523
DIVLJI �IVOT
641
01:42:36,025 --> 01:42:39,804
Inspirisano istinitom pri�om
Okvarija, �ahi Jena,
642
01:42:39,929 --> 01:42:43,179
Gzavijea Fortena, Katrin
i Nikole Marten
643
01:42:44,000 --> 01:42:50,000
Obrada: faks86 i NikolaJe
www.prijevodi-online.org
644
01:42:53,000 --> 01:42:57,000
POSETITE WWW.PODNAPISI.NET
51680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.