All language subtitles for Vie.Sauvage.2014.FRENCH.BRRip.x264.AC3-S.V

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:25,520 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:00:28,520 --> 00:00:30,620 Dobro je. 3 00:00:36,527 --> 00:00:40,406 Mogu li i ja s tobom? -Ne, vra�am se za pola sata. 4 00:00:40,531 --> 00:00:43,034 Vidimo se kasnije. 5 00:00:51,542 --> 00:00:54,045 Hajde, gurajte! 6 00:00:59,550 --> 00:01:02,553 Dobro je! 7 00:01:10,061 --> 00:01:14,190 Tomo, Okjesa, Tsali, do�ite! 8 00:01:30,081 --> 00:01:33,084 Obucite kapute, �urimo. 9 00:01:34,585 --> 00:01:38,089 Pomozi mi. Hajde, po�urite. 10 00:01:41,092 --> 00:01:43,594 �ta se de�ava? Kuda idemo? 11 00:01:46,597 --> 00:01:49,100 Za�to idemo? 12 00:02:18,129 --> 00:02:20,506 Hajde, po�urite! 13 00:02:20,631 --> 00:02:24,009 Pazite! -Kad voz polazi? 14 00:02:24,135 --> 00:02:27,638 U pet po podne. Hajde, deco. 15 00:02:30,641 --> 00:02:33,519 �ta to radi�, Tomo? -Za�to idemo vozom? 16 00:02:33,644 --> 00:02:37,523 Idemo kod bake i deke, na raspust. -A �ta sa Pakom? -Pridru�i�e nam se. 17 00:02:37,648 --> 00:02:41,227 La�e�. -�ta to radi�? -Ide� bez njega. -Kunem se da ne idem. 18 00:02:41,352 --> 00:02:46,519 La�ljivice! -Propusti�emo voz. -Ne�u da idem bez njega. -Ulazi! 19 00:02:54,665 --> 00:02:56,765 Tsali! 20 00:02:57,168 --> 00:02:59,670 Tsali! 21 00:03:01,172 --> 00:03:03,272 Tsali! 22 00:03:17,688 --> 00:03:21,400 �ta radi? -Verovatno je oti�ao kod babe i dede. 23 00:03:21,692 --> 00:03:26,071 To je blizu. Ne smeta ti da odemo do tamo? -Ne. -To je zbog tebe. 24 00:03:26,196 --> 00:03:29,199 Vidi� na �ta si ga naveo? 25 00:03:45,716 --> 00:03:51,221 Tsali! -Bravo, propusti�emo voz. -Ne ide mi se. -Do�i! 26 00:03:51,722 --> 00:03:56,226 Ne zanovetaj jo� i ti. Prestani. -Kuda idete? -Prestani! 27 00:03:56,727 --> 00:04:00,105 Jeste li vi normalni? Kojim pravom ga udarate? 28 00:04:00,230 --> 00:04:03,609 Ne me�ajte se. -Recite mi kuda idete. -Ne ti�e vas se. 29 00:04:03,734 --> 00:04:08,614 Moramo da stignemo na voz. -Ne ide mi se. -Za�to zatvarate vrata? 30 00:04:08,739 --> 00:04:14,620 Otklju�ajte ih! -Recite mi kuda idete i otklju�a�u ih! Ostavite decu ovde! 31 00:04:14,745 --> 00:04:18,749 Otklju�ajte vrata! Otklju�ajte ih! Tsali! 32 00:04:20,250 --> 00:04:22,350 Tsali! 33 00:04:25,255 --> 00:04:30,260 Tsali! Otklju�aj vrata! Otklju�aj vrata! 34 00:04:31,762 --> 00:04:34,139 Tsali, otklju�aj vrata! 35 00:04:34,264 --> 00:04:39,645 Ako smesta ne prestanete, zva�u policiju! -Briga me, to su moja deca! 36 00:04:39,770 --> 00:04:44,274 Tsali, otklju�aj vrata! Preklinjem te! 37 00:04:46,276 --> 00:04:49,780 Tsali, otklju�aj vrata... Preklinjem te... 38 00:04:51,281 --> 00:04:54,284 Oprosti mi. Oprosti mi... 39 00:04:56,787 --> 00:05:00,290 Ne�u vi�e. Oprosti mi. Idemo li? 40 00:05:08,340 --> 00:05:11,301 Po�urite, voz polazi za pet minuta! 41 00:05:18,809 --> 00:05:21,311 Brzo! Brzo! 42 00:05:28,819 --> 00:05:30,919 Hajde, du�ice. 43 00:05:43,333 --> 00:05:46,837 Dovi�enja! -Hvala! Zdravo, Emilija! 44 00:06:19,870 --> 00:06:23,373 Mama, koliko �emo ostati? 45 00:06:24,875 --> 00:06:27,878 Zauvek. 46 00:06:40,390 --> 00:06:43,894 Kako je samo prljavo... 47 00:06:48,398 --> 00:06:51,401 Daj mi to. 48 00:08:05,976 --> 00:08:10,814 Ko �e se o�eniti ove godine? -Ja bih malo vina. -Ho�e�, du�o? 49 00:08:10,981 --> 00:08:16,987 Treba da se odmore, pa da idu na pla�u. -Ja �u ih �uvati ako ho�ete. 50 00:08:17,988 --> 00:08:24,494 Nora, ho�e� li s nama na pla�u? -Nisi raspolo�ena, pomo�i �u ti. 51 00:08:24,995 --> 00:08:31,001 Malena moja, sve �e biti u redu. -Ne volim da te vidim ovakvu. 52 00:08:33,003 --> 00:08:38,008 Obi�no je uvek vesela. -Ho�ete li kafu? 53 00:08:39,009 --> 00:08:44,514 Mo�e kafa uz pi�e. -Liker. Kafa uz liker. 54 00:08:50,020 --> 00:08:53,899 Nora! -Ne mogu da verujem. -Tsali, Okjesa, Tomo! 55 00:08:54,065 --> 00:08:57,068 Pozovi policiju. 56 00:08:59,029 --> 00:09:02,532 Nora! 57 00:09:10,540 --> 00:09:13,418 Ne mo�e� da ostane� ovde. Razume�? -Moram da ih vidim. 58 00:09:13,543 --> 00:09:16,921 Ne �eli vi�e da te vidi. Ostavi je na miru. -Za�to mi ovo radi? 59 00:09:17,046 --> 00:09:20,467 �titi decu, kao �to srna �titi svoje mladunce. 60 00:09:20,592 --> 00:09:23,925 Prestani! Od sada zakon odlu�uje o svemu. 61 00:09:26,056 --> 00:09:28,558 I, smiri se. Smiri se. 62 00:09:29,059 --> 00:09:32,437 Pusti me da vidim sinove. -Vide�e� ih, niko te ne�e spre�avati. 63 00:09:32,562 --> 00:09:35,565 Ali prestani da se glupira�. Va�i? 64 00:09:40,070 --> 00:09:42,170 Jesmo li se dogovorili? 65 00:09:42,572 --> 00:09:45,617 Tsali, Okjesa! -Tata! 66 00:09:47,577 --> 00:09:51,827 Upozoravam te, ako u�e� u ku�u, ne pi�e ti se dobro. 67 00:09:52,582 --> 00:09:54,960 Nora, za�to mi ovo radi�? 68 00:09:55,085 --> 00:09:58,588 Ovde vi�e nema� �ta da tra�i�. 69 00:10:08,098 --> 00:10:11,101 U redu je, tata. 70 00:10:13,103 --> 00:10:16,106 Za�to mi ovo radi�? Za�to? 71 00:10:18,108 --> 00:10:21,653 Za�to mi ovo radi�? 72 00:10:22,112 --> 00:10:25,615 Vrati se, uradi�u sve. Sagradi�u ku�u. 73 00:10:26,157 --> 00:10:30,120 Sve �u prekinuti, sve radionice. Bavi�u se tobom. 74 00:10:30,620 --> 00:10:34,165 Stvori�e� dom. 75 00:10:34,624 --> 00:10:38,128 Sve �emo iz po�etka, onako kako ti �eli�. 76 00:10:38,670 --> 00:10:41,631 Molim te. 77 00:10:45,135 --> 00:10:47,637 Za�to? 78 00:10:48,638 --> 00:10:51,641 Za�to? 79 00:10:54,644 --> 00:10:58,648 Gotovo je. 80 00:11:15,665 --> 00:11:19,669 Tsali, Okjesa, Tomo! Moja ste deca! 81 00:11:20,170 --> 00:11:22,672 Moji ste sinovi, do�ite! 82 00:11:24,174 --> 00:11:28,678 Okjesa, Tsali, Tomo! Do�ite! Ja... Ja sam va� otac! 83 00:11:29,179 --> 00:11:31,681 �ekaj me! -Tomo! 84 00:11:33,683 --> 00:11:36,686 Dolazi... 85 00:11:37,187 --> 00:11:39,287 Okjesa, vrati se. 86 00:11:39,689 --> 00:11:42,692 Karol, uhvati Okjesu! 87 00:11:47,697 --> 00:11:53,203 Okjesa! 88 00:11:57,207 --> 00:12:00,210 Vrati mi decu! 89 00:12:20,730 --> 00:12:24,610 Ona je htela stalno da putuje. Ja sam po�eo da pravim logor. 90 00:12:24,735 --> 00:12:28,614 Ja sam bio polunomad, da nije tako, stalno bismo putovali. 91 00:12:28,739 --> 00:12:32,617 �eleo sam da se ulogorimo i gajimo �ivotinje. To je dobro za decu. 92 00:12:32,742 --> 00:12:38,248 To je istina? -Ali ona je pre godinu dana odlu�ila da �eli ku�u. 93 00:12:38,748 --> 00:12:43,128 Od nomada smo postali polunomadi, a sad gospo�a jo� ho�e ku�u. 94 00:12:43,253 --> 00:12:49,133 Nisam vi�e mogla. -�ta? -Da hodam po blatu ceo dan, niti da trpim sav jad. 95 00:12:49,259 --> 00:12:53,138 Da hoda� po blatu? Kakav jad? 25 stepeni je u svakoj prikolici. 96 00:12:53,263 --> 00:12:58,643 Deca nisu sita. -Dobro jedu, pitajte... -Mnogo toga im nedostaje. 97 00:12:58,768 --> 00:13:03,148 Pitajte njihovog dedu. Doktor je, prati njihovo zdravstveno stanje. 98 00:13:03,273 --> 00:13:06,651 Dosta mi je. Ho�u da moji de�aci idu u �kolu. -Gde? 99 00:13:06,776 --> 00:13:10,154 �kola u ku�i je �kola. -Ako ovako nastavimo, nemaju budu�nost. 100 00:13:10,279 --> 00:13:14,659 Kakvu budu�nost? �ivot izme�u supermarketa i auto-puta? To �eli�? 101 00:13:14,784 --> 00:13:18,663 Ionako je nemogu�e razgovarati. -Je li? 102 00:13:18,788 --> 00:13:21,666 �ini mi se da �ivim u sekti sa guruom. 103 00:13:21,791 --> 00:13:25,670 Sekta sa dve osobe se zove porodica. -U redu je. Pustite je da ka�e. 104 00:13:25,795 --> 00:13:29,173 Recite, gospo�o. 105 00:13:29,298 --> 00:13:31,398 Recite. 106 00:13:36,305 --> 00:13:40,184 Eto, nema �ta da ka�e. Samo pla�e. 107 00:13:40,309 --> 00:13:45,189 Ide u selo i ogovara me sa drugima. Tako je ve� godinu dana... 108 00:13:45,314 --> 00:13:50,194 Gluposti. Niko me ne okre�e protiv tebe. -Niko? 109 00:13:50,319 --> 00:13:53,197 Tvoji roditelji na prvom mestu. 110 00:13:53,322 --> 00:13:58,202 Pomogli su ti da kupi� zemlju. -Da bi te za�titili jer me se pla�e. 111 00:13:58,327 --> 00:14:02,206 Misle da sam Ciganin, �avo. Misli� da sam budala? 112 00:14:02,331 --> 00:14:06,711 Ti si taj koji ih prezire. -Ja? -Misli� da su selja�ine. -I jesu! 113 00:14:06,836 --> 00:14:10,006 Dosta je bilo, smirite se. Ovo nije sud. 114 00:14:10,339 --> 00:14:15,344 Ne�emo ovde re�avati ko je u pravu. Pojavi�ete se pred sudijom, 115 00:14:15,845 --> 00:14:19,849 i done�e se presuda. Zasad nas to ne zanima. 116 00:14:20,349 --> 00:14:26,731 To nije moja stvar. U i��ekivanju presude, deca �e biti sa majkom. 117 00:14:26,856 --> 00:14:32,737 Osta�e ovde u Adreu. -Za�to? Ona odlazi, ona treba da ostavi decu. 118 00:14:32,862 --> 00:14:38,242 U i��ekivanju sudske presude, starateljstvo pripada majci. 119 00:14:38,367 --> 00:14:41,871 Kakva je to glupost? -Tako je. -Ko to ka�e? 120 00:14:42,371 --> 00:14:46,250 Otac sam pa mi se zbog toga ukidaju sva prava? 121 00:14:46,375 --> 00:14:50,254 Ona je ta koja je oti�la, ona treba da ostavi decu i snosi odgovornost. 122 00:14:50,379 --> 00:14:53,758 Nije na vama da o tome odlu�ujete. -A ko odlu�uje? Vi? 123 00:14:53,883 --> 00:14:58,763 Smirite se, takav je zakon. -Deca treba da odlu�e, pitajte njih. 124 00:14:58,888 --> 00:15:03,267 Ne... -Mislite da mo�e da ode sa decom? Nesposobna je za to. 125 00:15:03,392 --> 00:15:07,772 Neodgovorna je. -Deca su suvi�e mala da odlu�uju o tome. -A je li? 126 00:15:07,897 --> 00:15:12,276 Takav je zakon. -Va� zakon odlu�uje u njihovo ime. Divota. 127 00:15:12,401 --> 00:15:15,780 Ako vam to ne odgovara... -Ne, ne odgovara mi, gospodine. 128 00:15:15,905 --> 00:15:19,784 Onda vi menjajte zakon. -Ona odlazi, neka snosi odgovornost. -Slu�aj me! 129 00:15:19,909 --> 00:15:24,288 Razgovaraj sa onima koji odlu�uju o zakonu i po�ni �ivot iz po�etka. 130 00:15:24,413 --> 00:15:29,293 Tako je. Gledaj me. Zasad, de�aci ostaju ovde, na jugu, sa majkom. 131 00:15:29,418 --> 00:15:35,925 Ne protivite se, to ne ide u prilog ni vama ni deci. Jasno? 132 00:15:46,435 --> 00:15:51,315 Zasad �ete ostati ovde. Sa va�om mamom, bakom i dekom. 133 00:15:51,440 --> 00:15:57,446 Ali ne brinite. Tatu �ete ponovo videti za vreme �kolskog raspusta. 134 00:15:57,947 --> 00:16:01,951 Dogovoreno? -Za�to mi ne odlu�ujemo o tome. 135 00:16:02,451 --> 00:16:06,956 Suvi�e ste mali. Odlu�iva�ete kad budete stariji. 136 00:16:07,456 --> 00:16:11,460 Je li to u redu? Jeste? -Jeste. 137 00:17:50,059 --> 00:17:54,063 Petsto, kao �to smo se dogovorili. 138 00:17:57,066 --> 00:17:59,166 Zdravo. 139 00:18:49,618 --> 00:18:52,621 Okjesa, Tsali! 140 00:18:53,122 --> 00:18:58,669 Tata! -Dobro ste? -Vidi moj bo�i�ni poklon. 141 00:18:59,128 --> 00:19:04,008 Sjajan je. Uzmite stvari, idemo. -Evo kofera. Tu je ode�a za nedelju dana. 142 00:19:04,133 --> 00:19:07,136 Hajde, idemo. Ide� li? 143 00:19:08,637 --> 00:19:14,018 Vrati ih petog. �estog idu u �kolu. Ne ide po�to odlazi kod oca. 144 00:19:14,184 --> 00:19:18,647 Kakve su to gluposti? 145 00:19:20,149 --> 00:19:24,028 Za�to ne �eli� da po�e�? -Dosta mi je va�eg rata. 146 00:19:26,155 --> 00:19:30,159 Kakvog rata? Ne ratujemo. 147 00:19:31,160 --> 00:19:36,206 Otac sam koji je do�ao po decu na raspustu. 148 00:19:36,665 --> 00:19:39,668 Nisam tvoj sin. 149 00:19:43,172 --> 00:19:47,176 Ja te do�ivljavam kao sina. 150 00:19:49,678 --> 00:19:53,182 Pokrenuo sam postupak za usvajanje. 151 00:19:56,685 --> 00:19:59,688 Ide� li? 152 00:20:55,244 --> 00:20:59,123 Gospodine sudijo, uskoro �e biti godinu dana 153 00:20:59,248 --> 00:21:01,625 kako sam razdvojen od sinova. 154 00:21:01,750 --> 00:21:06,672 Sem nekoliko dana za vreme raspusta, gotovo da nemamo kontakt. 155 00:21:07,256 --> 00:21:12,010 Sva prava su mi oduzeta samo zato �to sam otac i marginalan. 156 00:21:13,762 --> 00:21:17,341 Majka koja je napustila dom, sinovima pravi traumu, 157 00:21:17,466 --> 00:21:20,344 uskra�uju�i im �ivot za koji znaju. 158 00:21:20,469 --> 00:21:24,548 Kr�i sudske odluke u moju korist. Zakon je slepo na njenoj strani 159 00:21:24,673 --> 00:21:29,008 zato �to je majka i �to je izabrala da se vrati na pravi put, 160 00:21:29,133 --> 00:21:31,822 kojim ide ve�ina ljudi. 161 00:21:34,283 --> 00:21:38,203 Nemam drugog izbora sem ovog na koji ste me prisilili. 162 00:21:38,328 --> 00:21:41,665 U i��ekivanju starateljstva nad mojim sinovima, 163 00:21:41,790 --> 00:21:47,207 molim vas da primite izraze mog dubokog po�tovanja. Filip Furnije. 164 00:21:54,803 --> 00:21:58,807 Udaljismo se od kampa. 165 00:22:08,317 --> 00:22:12,362 Kuda nas vodi�? Upitah. 166 00:22:14,323 --> 00:22:17,326 Udaljismo se, ne, mi se udaljismo. 167 00:22:19,828 --> 00:22:22,831 Udaljismo... 168 00:22:25,334 --> 00:22:30,839 Udaljismo se, udaljismo... 169 00:22:33,842 --> 00:22:38,347 Udaljismo... se. -...se. 170 00:22:44,353 --> 00:22:46,855 Kuda nas vodi�? Upita on. 171 00:22:47,356 --> 00:22:50,734 Ne, izvinjavam se. Kuda nas vodi�? Upitah ja. 172 00:22:50,859 --> 00:22:54,863 �ta? -Kuda nas vodi�? Upitah ja. 173 00:22:56,865 --> 00:23:00,369 Kuda... nas... vodi�? 174 00:23:04,873 --> 00:23:07,376 Upi... Upitah ja. 175 00:23:14,883 --> 00:23:16,983 Ne pomeraj se. 176 00:23:20,889 --> 00:23:22,989 Gotovo je. 177 00:23:29,398 --> 00:23:31,900 Evo. 178 00:23:34,403 --> 00:23:36,780 Dobro je? -Da. 179 00:23:37,405 --> 00:23:40,408 Dolazi� li? Hajde. 180 00:23:41,409 --> 00:23:43,912 Boli me. 181 00:23:45,914 --> 00:23:48,014 Spreman? 182 00:23:52,220 --> 00:23:54,297 Dobro si? Bolelo te je? 183 00:23:54,422 --> 00:23:57,425 Malo. -Upla�io si se da �e boleti. 184 00:23:58,426 --> 00:24:00,929 Hrabar si. 185 00:24:08,436 --> 00:24:11,314 Svi�a li vam se? Lepi ste? 186 00:24:11,439 --> 00:24:14,317 Da, lepi smo. 187 00:24:14,442 --> 00:24:17,946 Sad svi imamo iste min�u�e. -Da. 188 00:24:21,449 --> 00:24:23,952 Ne, drugo uvo. 189 00:24:56,484 --> 00:24:59,487 Tsali! 190 00:25:00,488 --> 00:25:03,491 Tsali! Policija! 191 00:25:12,500 --> 00:25:14,600 Do�i. 192 00:25:55,543 --> 00:25:58,546 Gde je tata? -Na farmi. 193 00:26:08,556 --> 00:26:11,559 Ima li nekoga? 194 00:26:28,076 --> 00:26:31,079 Okjesa! -Tata! -Okjesa! 195 00:26:37,585 --> 00:26:39,685 Gde ti je brat? 196 00:26:40,088 --> 00:26:42,590 Gde ti je brat? -U skrovi�tu. 197 00:27:13,121 --> 00:27:16,124 Misli� da su �andarmi oti�li? 198 00:27:18,626 --> 00:27:21,129 Ne znam. 199 00:27:22,130 --> 00:27:26,634 �ta �emo sad da radimo? -�eka�emo da padne mrak. 200 00:28:12,680 --> 00:28:16,184 Tr�i do farme. Hajde, hajde. 201 00:29:01,729 --> 00:29:05,733 Mnogo ti hvala. Javi�u se. -Dobro. 202 00:29:31,602 --> 00:29:34,605 Prati gospo�u sa koferom. 203 00:30:04,835 --> 00:30:07,137 Put je lepo protekao. 204 00:30:43,473 --> 00:30:46,476 Zdravo, izvini. 205 00:30:49,179 --> 00:30:52,682 Jedva sam vas na�la. Gde su de�aci? 206 00:30:55,685 --> 00:30:59,689 Nemate stvari, torbe? -Sve je ostalo u �ersu. 207 00:31:00,232 --> 00:31:03,568 Morali smo hitno da odemo. -Kuda �e�? 208 00:31:03,693 --> 00:31:08,698 Kod tebe. -To je nemogu�e. Svuda su va�e fotografije. 209 00:31:09,199 --> 00:31:13,370 Kod mene mnogi dolaze. Neko bi mogao da vas prepozna. 210 00:31:16,706 --> 00:31:20,710 Uvalio si se u gadan sos. 211 00:31:21,211 --> 00:31:25,632 U po�etku se radilo o samo nedelju dana, da im otvorim o�i. 212 00:31:25,757 --> 00:31:29,094 Nisam slutio da �e ovoliko potrajati, da �e biti ovako. 213 00:31:29,219 --> 00:31:34,224 Zna� kakav je zakon. Traje nedeljama, mesecima, godinama. 214 00:31:34,724 --> 00:31:38,269 Beskona�no je. 215 00:31:43,775 --> 00:31:46,736 Pusti me da opet pregovaram sa Norom. 216 00:31:47,237 --> 00:31:51,741 Sigurna sam da mogu da je urazumim. -Ne�e�, �eli rat. 217 00:32:16,266 --> 00:32:20,645 Slu�ajte, de�aci... �elim ne�to va�no da vas pitam. 218 00:32:20,770 --> 00:32:24,774 Ozbiljno mi odgovorite. Va�i? -Va�i. 219 00:32:25,275 --> 00:32:29,279 �elite li da se vratite i �ivite kod Nore? 220 00:32:29,779 --> 00:32:35,285 Ne znam. -Ako �elite, mo�emo da je posetimo. 221 00:32:36,286 --> 00:32:39,664 Proveli biste zajedno jedan dan. 222 00:32:39,789 --> 00:32:43,293 Ne znam. -Osta�u sa vama. 223 00:32:43,793 --> 00:32:49,799 A ti? -Ja bih voleo da odem, pa da se vratimo kod Paka. 224 00:33:14,324 --> 00:33:17,327 Zdravo. 225 00:33:24,835 --> 00:33:28,913 To �e biti dovoljno za dva-tri dana. Ne znam da li �u sutra do�i. 226 00:33:29,038 --> 00:33:31,841 U redu. Hvala ti. 227 00:33:32,842 --> 00:33:37,347 Treba li vam jo� ne�to? -Ovo �e biti dobar jastuk. 228 00:34:06,877 --> 00:34:09,880 �ta �emo raditi? 229 00:34:11,381 --> 00:34:15,886 �ta ti �eli�? -Ne znam. -�ta? -Ne znam. 230 00:34:20,891 --> 00:34:23,894 Da zavr�imo knjigu? -Ne. 231 00:34:24,394 --> 00:34:29,274 Vi�e voli� matematiku? Treba da nau�i� tablicu mno�enja. 232 00:34:29,399 --> 00:34:34,279 Gde smo stali? -Dosadna mi je ta knjiga. -Imamo samo nju. 233 00:34:34,404 --> 00:34:39,154 "Video sam te kako ska�e� po panju i tr�i� bez padanja..." 234 00:34:50,962 --> 00:34:54,424 Sakrij se. Okjesa! 235 00:34:56,426 --> 00:34:59,429 Po�uri! Brzo! 236 00:35:32,963 --> 00:35:35,966 Hladno mi je. 237 00:36:00,532 --> 00:36:03,493 Nemamo vi�e ni�ta, deco. 238 00:36:03,994 --> 00:36:08,911 Samo prijatelje, nebo i provi�enje. Sad smo pravi Indijanci. 239 00:36:29,519 --> 00:36:33,523 Druga no�ica... Tako. 240 00:36:35,025 --> 00:36:39,029 To je teksa�ki vrabac. 241 00:36:40,030 --> 00:36:45,035 Misli� da je pti�e ili... -Mislim da je... mala �enka. 242 00:36:49,539 --> 00:36:55,045 Ovo joj je drugar. -To joj je drugar. -Eno jo� jednog. 243 00:36:57,547 --> 00:37:00,050 Gledaj... 244 00:37:00,550 --> 00:37:03,094 Ako mu ne smeta�... -Istra�uje. 245 00:37:06,056 --> 00:37:09,934 Golica. 246 00:37:10,059 --> 00:37:14,882 Ovo je poskok? -Ne, mislim da je ovo belou�ka. 247 00:37:15,007 --> 00:37:20,570 Za�to? -Zato �to ima okruglu glavu 248 00:37:21,112 --> 00:37:24,950 i o�i poput na�ih. 249 00:37:25,075 --> 00:37:28,078 Poskok ima o�i kao ma�ka. 250 00:37:32,381 --> 00:37:35,459 Hajde! 251 00:37:35,584 --> 00:37:39,088 U napad! 252 00:37:45,595 --> 00:37:48,598 Bravo. Ova je fina. 253 00:37:49,899 --> 00:37:53,477 Evo jedne ovde. Ho�e� da je uhvati�? 254 00:37:53,644 --> 00:37:57,982 Uhvati je dobro napred i nazad. 255 00:37:58,107 --> 00:38:02,987 Da je bacim? -Hajde, sna�no! Ve�eras �emo je pojesti. 256 00:38:03,112 --> 00:38:05,990 Treba napraviti krug. -Krug? 257 00:38:06,157 --> 00:38:10,494 Da, poput indijanskog �atora. Vidite li ovde ne�to �etvrtasto? 258 00:38:10,619 --> 00:38:14,623 Ne. -Ne. Sve je okruglo. 259 00:38:15,624 --> 00:38:20,629 Belac je izmislio kocku. Sa gradovima, automobilima, 260 00:38:21,130 --> 00:38:25,009 televizijom, kancelarijom... 261 00:38:25,134 --> 00:38:31,640 Ali u prirodi je sve u saglasju, sve je okruglo poput �atora. 262 00:38:33,142 --> 00:38:38,647 Vidi�? To je filozofija Indijanaca. 263 00:39:06,675 --> 00:39:11,180 Stigao sam jednog leta sa �atorima i ostalima. 264 00:39:11,680 --> 00:39:16,560 Video sam Noru koja je sa Tomom stajala pored reke. 265 00:39:16,685 --> 00:39:20,689 Bili su divni. 266 00:39:31,200 --> 00:39:35,955 Shvatili smo da ma�tamo o istom. O tome da osnujemo porodicu 267 00:39:36,205 --> 00:39:41,210 i decu podignemo u prirodi i slobodi. 268 00:40:05,234 --> 00:40:09,238 Nekoliko dana kasnije, ven�ali smo se. 269 00:40:09,738 --> 00:40:14,405 Pored stogodi�njeg drveta, Toma nam je bio jedini svedok. 270 00:40:17,246 --> 00:40:20,749 Tog dana smo izabrali indijanska imena. 271 00:40:21,250 --> 00:40:24,417 I zakleli se na ljubav i ve�nu vernost. 272 00:40:30,759 --> 00:40:35,764 A posle toga? -Posle ste se vi rodili. 273 00:40:36,765 --> 00:40:42,271 Ti jednog letnjeg jutra u Sevenima, a ti jedne zime u Normandiji. 274 00:40:43,272 --> 00:40:47,776 Kad �emo ponovo da �ivimo u Normandiji? 275 00:40:48,777 --> 00:40:52,781 Uskoro. -A kad je to uskoro? 276 00:40:53,282 --> 00:40:57,161 Kad mi sudija ponovo dodeli starateljstvo. 277 00:40:57,286 --> 00:41:01,790 Vrati�emo se tamo i sve �e biti kao pre. 278 00:41:04,793 --> 00:41:07,671 Nora i Toma �e do�i? 279 00:41:07,796 --> 00:41:10,799 Ako �ele, mogu da do�u, naravno. 280 00:41:35,824 --> 00:41:38,327 Okjesa. 281 00:41:42,331 --> 00:41:45,334 Okjesa. 282 00:41:48,837 --> 00:41:51,840 Okjesa, probudi se, ljubavi. 283 00:41:59,348 --> 00:42:01,850 Mama! 284 00:42:05,354 --> 00:42:08,357 Mama! 285 00:42:11,560 --> 00:42:13,863 Mama! 286 00:42:28,377 --> 00:42:32,627 To radi ujutru i uve�e. Mora svakog dana da se radi. 287 00:42:33,882 --> 00:42:38,632 Ako si nezadovoljan, tra�i drugi posao. -Budite bez brige. 288 00:42:44,893 --> 00:42:48,897 Pako! Pogledaj, ovo bi moglo da te zainteresuje. 289 00:42:54,403 --> 00:42:57,906 NESTANAK: O�AJ JEDNE MAJKE 290 00:43:25,434 --> 00:43:28,437 Dolazi! 291 00:43:46,955 --> 00:43:51,335 Dobro uradi zadatke, sva tri. A ti sve to lepo prepi�i. 292 00:43:51,460 --> 00:43:54,963 Vra�am se za pola sata. 293 00:44:19,988 --> 00:44:23,492 Probudite se... Probudite se, hajde... 294 00:44:34,503 --> 00:44:38,507 Obujte cipele. -�ta �emo raditi? 295 00:44:39,007 --> 00:44:42,511 �ive�emo u velikoj ku�i na planini. 296 00:44:47,015 --> 00:44:50,977 Ukoliko nai�emo na policiju, �ta treba da uradimo? 297 00:44:51,520 --> 00:44:54,398 Re�i �emo da se zovem �an Fransoa. -A ti si? 298 00:44:54,523 --> 00:44:58,026 Mi�el. -Kako se prezivate? -Milan. 299 00:44:59,027 --> 00:45:01,404 A va�a majka? -Umrla je. 300 00:45:01,530 --> 00:45:05,534 Od �ega? -Od... bolesti na mozgu. 301 00:45:06,034 --> 00:45:09,538 Od tumora na mozgu, jasno? 302 00:45:23,552 --> 00:45:26,054 Selin... 303 00:45:26,555 --> 00:45:29,558 Mi�el i �an Fransoa. -Zdravo, do�i. 304 00:45:30,058 --> 00:45:33,562 Na�i �emo se tamo. 305 00:45:38,567 --> 00:45:42,988 Ostani ovde i reci mi ako se upali neko svetlo. -U redu. 306 00:45:44,874 --> 00:45:46,974 Do�i. 307 00:45:50,579 --> 00:45:54,583 Idi pravo. 308 00:46:13,602 --> 00:46:18,106 Ukrao si kamionet? -Samo smo ga pozajmili. 309 00:46:34,623 --> 00:46:37,626 U�ite, brzo. 310 00:47:38,186 --> 00:47:41,689 Treba da je �e�ka�. Konji to vole. 311 00:47:54,703 --> 00:47:57,205 Uhvati�e� je! 312 00:48:06,815 --> 00:48:08,915 Evo ti! 313 00:48:19,227 --> 00:48:25,733 Pusti� da sir padne. Spusti� posudu. Stavi� drugu ruku, uzme� posudu. 314 00:48:27,235 --> 00:48:31,739 Vidi�, sve ti bolje ide. Odli�no. 315 00:48:36,744 --> 00:48:41,249 Zami�ljamo velike stepe na severu Avganistana. 316 00:48:47,255 --> 00:48:50,258 Vidite li? A u daljini �ujemo... 317 00:48:58,766 --> 00:49:04,772 �ta je to? -Konj. -Da, najlep�i na svetu. 318 00:49:33,801 --> 00:49:36,804 Dobro si? -Da. 319 00:49:51,819 --> 00:49:56,199 Za�to ne odvede� decu u �kolu. -Zato �to im je ovo �kola. 320 00:49:56,324 --> 00:50:00,828 Imamo sve sveske, pratimo nastavu. -U kom su razredu? 321 00:50:01,329 --> 00:50:05,333 U kom si razredu? -U �etvrtom. 322 00:50:05,833 --> 00:50:09,337 �kola je obavezna. Takav je zakon. 323 00:50:09,837 --> 00:50:13,216 Ne, obrazovanje je obavezno. -Zakon je takav. 324 00:50:13,341 --> 00:50:16,219 Treba ga poznavati. Obrazovanje je obavezno. 325 00:50:16,344 --> 00:50:19,922 A ti se ne pridr�ava� zakona. -Ne, oni prate dr�avno obrazovanje. 326 00:50:20,047 --> 00:50:22,147 A je li? 327 00:50:26,854 --> 00:50:32,360 U prolazu ste ili nameravate da se zadr�ite? -Da, zar ne? 328 00:50:33,861 --> 00:50:36,864 Osta�emo koliko je potrebno. 329 00:50:38,866 --> 00:50:43,871 Dobro nam je. -Oti�ao sam pre pet meseci. �est meseci. 330 00:50:45,373 --> 00:50:49,377 Posle koliko vremena ste se upoznali? 331 00:50:51,379 --> 00:50:56,759 Radoznao si, a? -Ne, postavljam pitanja. Zanima me, poznajem Selin. 332 00:50:56,884 --> 00:51:02,390 Posle koliko vremena? -Upoznali smo se... 333 00:51:05,393 --> 00:51:08,771 Posle mesec dana? -Ne, posle nedelju dana. -Nedelju dana? 334 00:51:08,896 --> 00:51:11,399 Dobro. 335 00:53:51,559 --> 00:53:54,437 Zdravo, medeni. 336 00:53:54,562 --> 00:53:57,064 Jo� si vru� od spavanja. 337 00:53:57,565 --> 00:54:04,070 Jo� je vru� od spavanja. Dobro si? -Gde ti je brat? 338 00:54:05,072 --> 00:54:07,950 U sobi je. -�ta radi? 339 00:54:08,075 --> 00:54:11,579 Bolestan je. -Od �ega? -Ne znam. 340 00:54:16,083 --> 00:54:18,183 Mi�el? 341 00:54:28,095 --> 00:54:30,473 Maleni... 342 00:54:30,598 --> 00:54:33,100 �ta ti je? Bolestan si? 343 00:54:33,601 --> 00:54:37,104 Boli me stomak. -Boli te stomak? 344 00:54:38,606 --> 00:54:43,611 Izmasira�u te. Boli li te ovde? 345 00:54:52,119 --> 00:54:55,122 Za�to si tako tu�an? 346 00:54:55,623 --> 00:54:59,126 Mislim na Tomu. -Ko je Toma? 347 00:55:02,630 --> 00:55:06,634 Moj stariji brat. -Ima� starijeg brata? 348 00:55:08,636 --> 00:55:12,640 Da. -Gde �ivi? 349 00:55:13,641 --> 00:55:16,143 Sa Norom. 350 00:55:18,145 --> 00:55:21,649 Ko je Nora? 351 00:55:25,152 --> 00:55:29,156 Ko je Nora? Je li to tvoja majka? 352 00:55:29,657 --> 00:55:32,660 Pogledaj me. Pogledaj me... 353 00:55:33,160 --> 00:55:36,664 Pogledaj me. Nora je tvoja mama? 354 00:55:37,164 --> 00:55:40,167 Tvoja mama nije umrla? 355 00:55:47,174 --> 00:55:50,678 Tvoja mama nije umrla? 356 00:55:53,681 --> 00:55:56,183 Selin, volim te. 357 00:58:05,312 --> 00:58:07,814 Ne prelazi. 358 00:58:11,818 --> 00:58:14,821 Ne prelazi. Mir! 359 00:58:56,863 --> 00:58:59,366 Dobar dan! 360 00:59:03,370 --> 00:59:06,373 Tvoj otac mi je dao pismo za tebe. 361 00:59:08,375 --> 00:59:12,379 Tu je novac od prodaje ambara u Normandiji. 362 00:59:12,879 --> 00:59:15,882 Stiglo je i pismo iz suda. 363 00:59:19,386 --> 00:59:21,888 Mnogo ti hvala. 364 00:59:41,908 --> 00:59:44,786 Nora... 365 00:59:44,911 --> 00:59:47,789 Danas sam saznao da sam osu�en na dve godine 366 00:59:47,914 --> 00:59:50,993 i da mi se oduzimaju sva roditeljska prava. 367 00:59:51,118 --> 00:59:54,996 Zahvaljuju�i svojoj odlu�nosti, napokon si dobila ono �to si �elela: 368 00:59:55,121 --> 00:59:57,424 moje uni�tenje na sudu. 369 00:59:57,924 --> 01:00:01,803 Treba da zna� da to ni�ta ne menja. Na�a deca nam ne pripadaju, 370 01:00:01,928 --> 01:00:05,307 ni tebi kao ni meni. Oni su deca majke Zemlje, 371 01:00:05,432 --> 01:00:08,268 li�nosti za sebe, koje treba ceniti. 372 01:00:08,435 --> 01:00:12,314 Nisu predmeti koje treba prisvajati i njima manipulisati. 373 01:00:12,439 --> 01:00:16,318 Mogu slobodno da ti pi�u ili telefoniraju, ukoliko to �ele. 374 01:00:16,443 --> 01:00:19,446 Sve odluke donose oni, a ne ja. 375 01:00:19,746 --> 01:00:22,824 Od srca vam �elim da jednog dana ponovo budete zajedno, 376 01:00:22,949 --> 01:00:25,027 pod lep�im okolnostima. 377 01:00:25,152 --> 01:00:28,731 Na�alost, zbog onog �to su morali da podnose u Adreu, 378 01:00:28,856 --> 01:00:33,436 bez prava da bilo �ta ka�u ili da reaguju, u srcu nose veliku gor�inu. 379 01:00:33,561 --> 01:00:38,640 Ni po koju cenu ne �ele da se vrate tebi, �ak ni na nekoliko sati. 380 01:00:38,765 --> 01:00:44,098 Ube�eni su da ne bi mogli slobodno da odu, da bi ti sve ponovila. 381 01:00:44,471 --> 01:00:49,304 Ne mogu a da se ne slo�im sa njima, pro�lost je dokaz toga. 382 01:00:51,478 --> 01:00:56,983 Uslov da se pojavimo jeste da potera za mnom i njima prestane, 383 01:00:57,484 --> 01:01:01,363 da se svaka sudska odluka kojom mi se oduzimaju starateljstvo 384 01:01:01,488 --> 01:01:05,867 i pravo na njega ukinu, i da ti odustane� od �ivota u Adreu. 385 01:01:05,992 --> 01:01:11,498 U suprotnom �emo se kriti do njihovog punoletstva. Pako. 386 01:02:18,064 --> 01:02:21,443 Ko je ovaj momak koji je s tobom? -Moj stariji brat. 387 01:02:21,568 --> 01:02:24,571 I njemu bi trebalo �i�anje. -Je li? 388 01:02:58,605 --> 01:03:01,608 Pogledaj kako je ovaj lep. -Aha. 389 01:03:22,128 --> 01:03:24,631 Hvala. 390 01:03:43,950 --> 01:03:48,530 Kako se zove�? -Klara. -Svi�a mi se to ime. -A ti? 391 01:03:48,655 --> 01:03:53,076 Ja sam Silven. -A onaj drugi? -On je Teo, to mi je brat. 392 01:03:54,160 --> 01:03:56,663 Ne li�ite mnogo. 393 01:03:58,164 --> 01:04:03,169 Tek ste stigli? -Ne, ovde smo ve� godinu i po dana. 394 01:04:05,171 --> 01:04:08,550 �udno, nisam vas vi�ala. -Zato �to �ivimo na planini. 395 01:04:08,675 --> 01:04:12,679 Gajite koze? -Ne. -Ne idete u �kolu? 396 01:04:14,180 --> 01:04:18,059 Idemo, ali trenutno i ne ba�. Zapravo, dosta be�imo sa �asova. 397 01:04:18,184 --> 01:04:21,934 I roditelji ni�ta ne ka�u. -Ne, nije ih briga. 398 01:04:35,702 --> 01:04:38,079 Kako si samo lepa. 399 01:04:38,246 --> 01:04:41,708 Zaista moram da idem, Vidimo se sutra. 400 01:05:14,741 --> 01:05:17,744 Jesi li se ti pogledao? 401 01:05:21,748 --> 01:05:26,502 �elite da se dopadnete devojkama, pa biste da li�ite na sve? 402 01:05:28,796 --> 01:05:32,546 Uklopili ste se u masu. Izgleda� ko selja�ina. 403 01:05:41,809 --> 01:05:45,772 �ta vi ho�ete? Dosta vam je svega ovoga? 404 01:05:48,775 --> 01:05:52,820 Jer tvoje �i�anje upravo to zna�i. 405 01:05:55,782 --> 01:05:58,993 �eli� li da pripada� potro�a�kom dru�tvu? 406 01:05:59,285 --> 01:06:02,952 Da li�i� na sve te budale? Prati� taj pokret? 407 01:06:09,796 --> 01:06:13,299 Deset godina sam se krvni�ki borio. 408 01:06:14,300 --> 01:06:20,133 Hteo sam da maturirate, a u stanju ste samo da �itate glupave stripove. 409 01:06:27,313 --> 01:06:30,934 Ja radim sav posao. Moram �est ku�a da popravim. 410 01:06:31,059 --> 01:06:34,897 Svu struju da ponovo sprovedem. A vi odustajete? To vam je normalno? 411 01:06:35,022 --> 01:06:38,200 Uz sav problem sa propalicama... -To je tvoj problem. 412 01:06:38,325 --> 01:06:41,203 Do�li su sa svojim konjima i prikolicama i pre�li te. 413 01:06:41,328 --> 01:06:44,547 U sranju si, ostani u njemu. Mi ho�emo da �ivimo svoj �ivot. 414 01:06:44,672 --> 01:06:46,708 Kakva je to glupava re�enica? 415 01:06:46,833 --> 01:06:50,211 �eli� da �ivi� �ivot koji svi vode u cipelama od 150 evra? 416 01:06:50,336 --> 01:06:54,516 Kako si ih platio? -Novcem od mog uzgajanja. -Od tvog uzgajanja? 417 01:06:54,641 --> 01:06:58,220 Da nije od onih 150 evra kojih nedelju dana nema u kasi? 418 01:06:58,345 --> 01:07:01,722 �ta to pri�a�? Reci mu da sam ih platio novcem od uzgajanja. 419 01:07:01,847 --> 01:07:06,227 To je novac od njegovog uzgajanja. Nije ni�ta ukrao. -Zajedni�ki je. 420 01:07:06,352 --> 01:07:11,232 Ovo je zajednica. Postali ste egocentri�ni, samo gledate sebe. 421 01:07:11,357 --> 01:07:15,236 Refundira�u benzin i telefon. -Ali ne�e� struju i hranu. 422 01:07:15,361 --> 01:07:18,865 Zna� �ta mogu da uradim sa 150 evra? 423 01:07:19,365 --> 01:07:22,744 To je novac zajednice. Vrati cipele i vrati novac. 424 01:07:22,869 --> 01:07:27,874 Jebote, nesnosan si! Dosta je bilo! Nemogu�e je, stalno smara�! 425 01:07:28,374 --> 01:07:32,374 Usrana ku�a! Sve je sranje! -Prestani! -Pusti me! 426 01:08:30,936 --> 01:08:36,192 Dobro si? -Da, a ti? -I ja. Zna�i li ti ne�to jedan mali dokument? 427 01:08:36,484 --> 01:08:40,234 Kakav mali dokument? -Dom te je jutros videla. 428 01:08:40,446 --> 01:08:44,325 Uzeo si moju voza�ku dozvolu. -O �emu govori�? Ne razumem. 429 01:08:44,450 --> 01:08:47,870 Na njoj je moja faca, sa 5 ta�kica. Ja razumem. 430 01:08:47,995 --> 01:08:51,832 Do�ao si i uzeo moje stvari. Pregleda�u ti d�epove. -Ne. 431 01:08:51,957 --> 01:08:55,336 Nisam ni�ta uzeo. -Da vidim, tu je. -Nisam ni�ta uzeo! 432 01:08:55,461 --> 01:08:59,965 Do�i da mi pomogne�. -Ne diraj me! 433 01:09:01,509 --> 01:09:05,146 �ta vam je? -Tvoj sin mi je ukrao voza�ku dozvolu. 434 01:09:05,271 --> 01:09:09,650 �ta je uradio? -Treba da mu dozvolim da mi mazne voza�ku. -Voza�ku? 435 01:09:09,775 --> 01:09:12,853 Nisam ni�ta uzeo. -Nije ni�ta uzeo. 436 01:09:13,020 --> 01:09:15,856 Nije ukrao voza�ku dozvolu. Nije lopov. 437 01:09:15,981 --> 01:09:20,236 �ta si ukrao? -Sinovi su ti lopovi, ti ni�ta ne vidi�. 438 01:09:20,486 --> 01:09:23,864 Nisam s tobom razgovarao. -Kako to misli�? -Zave�i! 439 01:09:23,989 --> 01:09:27,993 Nije ti ovo ku�a. -Kako mi se to obra�a�? 440 01:09:28,994 --> 01:09:32,998 Polako. Ne mo�e� da je u�utkuje�. -Ne mogu? 441 01:09:33,499 --> 01:09:39,046 Otkako ste ovde, haos je. Dokopali ste se terena, mislite da je va�. 442 01:09:39,547 --> 01:09:42,508 Ovo nije tvoje! -Polako! 443 01:09:52,518 --> 01:09:55,521 �ta vam je? 444 01:09:56,021 --> 01:10:00,025 Do�i da ti odse�em muda! Do�i! -Smiri se. -Do�i! 445 01:10:02,027 --> 01:10:05,531 Dolazi ovamo! -Bri�i! 446 01:10:08,534 --> 01:10:11,537 Vra�aj se ovamo! 447 01:10:15,583 --> 01:10:19,545 Ku�kin sine, dolazi ovamo! 448 01:10:21,046 --> 01:10:23,924 Nabi�u ti fla�u u bulju. -Pijanduro jedna. 449 01:10:24,049 --> 01:10:26,927 Do�i da vidi� da li sam pijandura. Dolazi ovamo! 450 01:10:27,052 --> 01:10:29,930 Imaj muda. Do�i da vidi� da li sam pijandura. 451 01:10:30,055 --> 01:10:35,561 Skloni to. -�ta ti zami�lja�? Zatvori klinca ili �u mu skinuti skalp. 452 01:10:44,570 --> 01:10:49,074 Se�a� se mog ortaka, Dimitrija, s kojim radim na terenu? 453 01:10:49,575 --> 01:10:53,954 Njegova majka �ivi blizu ku�e �ije vlasnike poznaje. 454 01:10:54,121 --> 01:10:57,458 Mogla bi da nam izdejstvuje povoljnu cenu. 455 01:10:57,583 --> 01:11:01,017 Za�to, ovo je na� dom. Ne idemo nikud. 456 01:11:01,152 --> 01:11:06,209 Video si �ta se jutros desilo. Ako ostanemo, gotovi smo. 457 01:11:06,334 --> 01:11:10,971 Ne�e nas degenerici isterati odavde. Ovo je moja ku�a. 458 01:11:11,096 --> 01:11:15,976 Izgradili smo je sopstvenim rukama. Preuze�emo jo� tri ku�e. 459 01:11:16,101 --> 01:11:21,482 Dove��emo va�e drugare, da�emo im ku�e i bi�emo brojniji. 460 01:11:21,607 --> 01:11:24,985 Preuze�emo vlast. To je strategija. Kukavice su, 461 01:11:25,110 --> 01:11:28,989 oti�i �e �im nas bude vi�e. -Uvek ista pri�a. 462 01:11:29,114 --> 01:11:32,993 Mora� uvek da napada� i ratuje�. Nas to ne zanima. 463 01:11:33,118 --> 01:11:37,623 �elimo da odemo. Ti ostani ako ho�e�. Mi �emo uzeti ku�u. 464 01:11:38,624 --> 01:11:43,504 Ku�u tvoje prijateljice? Od kog novca? -Onog sa gradili�ta. 465 01:11:43,671 --> 01:11:47,921 Okjesa �e raditi sa nama. Ku�u �emo mo�i da platimo. 466 01:11:52,137 --> 01:11:55,015 Ne, ne dolazi u obzir. 467 01:11:55,140 --> 01:11:58,519 Za�to? -Zato �to �e tebe i brata, 468 01:11:58,644 --> 01:12:02,523 po�to provedete sami mesec dana u ku�i, �andarmi uhvatiti. 469 01:12:02,648 --> 01:12:06,026 Za dva meseca punim 18 godina. -Ti ne�e� zavr�iti u domu, 470 01:12:06,151 --> 01:12:10,568 za razliku od tvog brata. To mu �eli�? �ta je s tobom? 471 01:12:13,859 --> 01:12:16,662 Do�i napolje. 472 01:12:33,477 --> 01:12:37,056 Ja uzimam ku�u. Neka radi �ta ho�e. 473 01:12:37,181 --> 01:12:40,184 Neka preti, preklinje, ne zanima me. 474 01:12:41,385 --> 01:12:43,485 �ta �e� ti? 475 01:13:06,210 --> 01:13:09,213 U redu je za ku�u. Idem sa vama. 476 01:13:25,270 --> 01:13:27,370 Lud si. 477 01:13:27,731 --> 01:13:30,234 Lud za tobom. 478 01:14:15,320 --> 01:14:17,420 Hvala. 479 01:15:12,336 --> 01:15:14,838 Zvuk! Zvuk! 480 01:15:43,408 --> 01:15:45,869 Kakve su to gluposti? 481 01:15:46,370 --> 01:15:48,872 Je li, kakve su to gluposti? 482 01:15:49,373 --> 01:15:51,875 Rekli smo da nema �ivotinja. 483 01:15:55,420 --> 01:15:59,383 Hajde, do�ite da mi pomognete. Ne diraj to. 484 01:15:59,883 --> 01:16:03,887 Rekao sam da ne dira�! 485 01:16:07,432 --> 01:16:10,269 Nevi�eno smara�. -Do�ite da mi pomognete. 486 01:16:10,394 --> 01:16:14,227 Sna�i se. �ivotinje su tvoje, sna�i se. -Hajde! 487 01:17:09,995 --> 01:17:12,456 Otac ti je �udan. 488 01:17:14,958 --> 01:17:17,335 I ti si �udan. 489 01:17:17,461 --> 01:17:19,963 Za�to to ka�e�? 490 01:17:20,464 --> 01:17:23,842 Ne znam, stalno mi se �ini da ne�to krije�. 491 01:17:24,009 --> 01:17:26,344 Ni�ta ne krijem. 492 01:17:26,670 --> 01:17:30,874 Za�to si zaokrenuo kad smo sreli pandure? 493 01:17:31,475 --> 01:17:35,520 Kao da si se upla�io. -Nisam se upla�io. 494 01:17:36,521 --> 01:17:40,984 �ini mi se da la�e�. -Ne la�em, kunem ti se. 495 01:17:43,987 --> 01:17:48,033 Ako jednom saznam da si me lagao, ostavi�u te. 496 01:18:03,506 --> 01:18:06,009 Jebote! 497 01:18:09,512 --> 01:18:12,432 Nema te jedan dan i koko�ke i govna su svuda. 498 01:18:12,557 --> 01:18:14,893 Nisi po�tovao dogovor! 499 01:18:15,018 --> 01:18:18,396 Koji dogovor? -Trebalo je da ku�a bude �ista, gostoljubiva, 500 01:18:18,521 --> 01:18:21,699 �ivotinje daleko, kao i da mi donosimo zajedni�ke odluke. 501 01:18:21,824 --> 01:18:24,902 Ovo nije tvoja ve� na�a ku�a. -Ne znam o �emu govori�? 502 01:18:25,027 --> 01:18:29,860 Jebote, nervira� me! Postaje mi jasno za�to je Nora oti�la. 503 01:19:22,585 --> 01:19:25,088 Volim te. 504 01:19:29,592 --> 01:19:32,095 Moram da idem. 505 01:19:45,608 --> 01:19:52,858 Klaro! 506 01:20:49,672 --> 01:20:51,772 Tsali, otvori. 507 01:20:52,675 --> 01:20:56,379 Otvori! Hajde! 508 01:20:58,776 --> 01:21:01,779 Ba� te briga! Pravi si meku�ac! 509 01:21:02,680 --> 01:21:04,783 Hajde! 510 01:21:22,000 --> 01:21:25,804 �ove�e, gde je? -Ne brini, na�i �emo ga. 511 01:21:48,526 --> 01:21:55,032 Silvene! 512 01:22:01,539 --> 01:22:04,041 Sali! 513 01:22:27,064 --> 01:22:30,231 �ta to radi�? �ta si to hteo da uradi�? 514 01:22:30,568 --> 01:22:33,571 �ta si to hteo da uradi�? 515 01:22:46,584 --> 01:22:49,587 Za�to si ovo radio? �ta te je spopalo? 516 01:22:55,092 --> 01:23:00,097 I�ao sam u policiju. Hteo sam sve da otkrijem. 517 01:23:01,599 --> 01:23:04,602 �ta ti je? Jesi li poludeo? 518 01:23:05,603 --> 01:23:08,481 Smu�io mi se ovaj usrani �ivot. 519 01:23:08,606 --> 01:23:11,609 Kao zatvorenici smo, ne mo�emo ni�ta. 520 01:23:12,610 --> 01:23:16,614 Ali mi smo �eleli ovaj �ivot... -�ta smo �eleli? 521 01:23:17,615 --> 01:23:21,619 Imali smo 7 i 8 godina. �ta se tada bira? 522 01:23:59,156 --> 01:24:04,161 Hajde, idemo gore. -Ako odem gore, ubi�u ga. 523 01:24:04,662 --> 01:24:09,166 Ne�e� ti nikoga ubiti. Prestani. 524 01:24:39,196 --> 01:24:44,029 Tata, mislim da treba da odemo odavde. Lo�e �e se zavr�iti. 525 01:24:46,203 --> 01:24:49,581 Imamo ortaka, Korzikanca, na terenu. 526 01:24:49,707 --> 01:24:54,587 Ima ujaka koji nudi posao u Aja�u. Stan, hrana, sve je pla�eno. 527 01:24:54,712 --> 01:24:59,216 Samo bismo platili put. Sla�e� li se da odemo? 528 01:25:03,721 --> 01:25:08,726 Rekao si mi da ima� u�te�evinu, ukoliko bismo i�li kod Nore. 529 01:25:12,730 --> 01:25:15,107 Pomislio sam da bismo mogli malo da uzmemo, 530 01:25:15,232 --> 01:25:17,735 kako bismo izgurali prvi mesec. 531 01:25:28,245 --> 01:25:33,751 Novac koji je ostao je u ambaru, pod zelenom ceradom. 532 01:25:36,754 --> 01:25:39,256 Mogu li? 533 01:25:39,757 --> 01:25:42,259 Hvala ti. 534 01:26:38,315 --> 01:26:40,818 BORBA JEDNE MAJKE 535 01:26:51,829 --> 01:26:55,833 GODINAMA NEMA VESTI O SINOVIMA 536 01:27:24,361 --> 01:27:26,738 Imamo mi i druga posla. 537 01:27:26,863 --> 01:27:29,366 A �ta to? 538 01:27:29,866 --> 01:27:32,869 Momci, ne sa tim! 539 01:27:33,870 --> 01:27:36,373 Ne�to nije u redu, je li? 540 01:27:36,873 --> 01:27:38,973 Momci, prestanite! 541 01:27:39,376 --> 01:27:42,379 �ta je bilo? Ho�e� da se bije�? 542 01:27:43,880 --> 01:27:47,384 Ne igrajte se sa prskalicama! Prestanite! 543 01:28:13,910 --> 01:28:17,414 Ko ho�e sendvi�? -Ja bih rado! 544 01:32:07,844 --> 01:32:11,147 Tsali! Okjesa! 545 01:32:30,267 --> 01:32:32,344 Ko je komesar? -Ja. 546 01:32:32,469 --> 01:32:36,248 �elimo da vidimo oca. -Morate da sa�ekate tu�ioca. 547 01:32:36,373 --> 01:32:39,251 Re�eno nam je da �emo ga videti ako se vratimo. 548 01:32:39,376 --> 01:32:42,954 Ka�em ti da treba sa�ekati tu�ioca. -Ho�e li ve�eras biti pu�ten? 549 01:32:43,079 --> 01:32:46,357 Zasad ni�ta nije odlu�eno. -Re�eno je da �e dobiti uslovnu, 550 01:32:46,482 --> 01:32:51,663 ako ve�eras do�emo. -Va� otac je po�inio ozbiljan prekr�aj. -Prekr�aj? 551 01:32:51,788 --> 01:32:56,367 Deset godina je krio decu, to je ozbiljan prekr�aj. -Ko ga optu�uje? 552 01:32:56,492 --> 01:33:00,772 Va�a majka. -Koliko godina zatvora mo�e da dobije? -Do pet. -�ta? 553 01:33:00,897 --> 01:33:04,375 Pet godina? Zato �to je brinuo o sinovima? 554 01:33:04,500 --> 01:33:08,004 Da ga mo�da jo� ne�ete i ubiti? 555 01:33:11,007 --> 01:33:15,887 Ne zanima me, oca ho�u ve�eras da vidim. -Mo�emo li da ga vidimo? 556 01:33:16,012 --> 01:33:19,290 Nasamo, samo da vidi da smo ovde. -Vide�ete oca. 557 01:33:19,415 --> 01:33:23,218 Pre toga �ete videti brata i majku. -Molim? 558 01:33:25,021 --> 01:33:29,901 To nije bilo predvi�eno. -�ekaju vas satima, ne radite im to. 559 01:33:30,026 --> 01:33:35,531 �ekaj, pre�li su nas. Nismo se tako dogovorili. Lagali ste nas. 560 01:33:36,532 --> 01:33:39,911 To je uslov, ukoliko ve�eras �elite da vidite oca. -Ne! 561 01:33:40,036 --> 01:33:43,122 Ja ne�u da ih vidim. Ne zanima me to... 562 01:33:47,543 --> 01:33:49,921 Smiri se! 563 01:33:50,046 --> 01:33:56,052 Okreni ga! -Ne, ne! Ne�u da ih vidim! To me ne zanima! 564 01:33:56,552 --> 01:33:59,430 Ne�u da ih vidim! Pustite me! 565 01:33:59,555 --> 01:34:03,059 Pustite me, drkad�ije! -Smiri se! 566 01:34:04,060 --> 01:34:08,439 Smiri se. -Ovo je komesarijat sa pravilima i zakonima. 567 01:34:08,564 --> 01:34:13,397 Ovde su ljudi civilizovani. Gotovo je sa �ivotom u prirodi. 568 01:34:17,073 --> 01:34:20,451 G. komesare, mogu li nasamo da razgovaram sa njim? 569 01:34:20,576 --> 01:34:24,080 Pod uslovom da policajci ostanu sa vama. 570 01:34:35,091 --> 01:34:39,595 Slu�aj me... Smiri se. Sve �e biti u redu. 571 01:34:43,599 --> 01:34:47,103 Majku moramo da vidimo. 572 01:34:48,604 --> 01:34:50,782 Moramo da je vidimo. 573 01:34:50,907 --> 01:34:53,985 Moramo da je zamolimo da povu�e tu�bu protiv oca. 574 01:34:54,110 --> 01:34:56,988 Ina�e �e on nadrljati. Shvata� li to? 575 01:34:57,113 --> 01:35:00,116 Ionako nemamo izbora. 576 01:36:23,699 --> 01:36:26,202 Sine moj. 577 01:36:26,702 --> 01:36:30,206 To si ti. To si stvarno ti... 578 01:36:38,214 --> 01:36:41,217 Pogledaj me. 579 01:36:53,729 --> 01:36:57,233 To si ti? Tsali? 580 01:36:58,734 --> 01:37:01,612 Pri�ajte mi. 581 01:37:01,737 --> 01:37:04,615 Pri�ajte mi. -�ta �eli� da ti pri�amo? 582 01:37:04,740 --> 01:37:08,744 Sve. Sve ono �to ste radili svih ovih godina. 583 01:37:11,247 --> 01:37:15,251 Odakle da po�nemo. 584 01:37:16,252 --> 01:37:19,129 Da li ste nekad mislili na mene? 585 01:37:19,254 --> 01:37:23,258 Jednom smo bili sme�teni u jednoj ku�i u gradu... 586 01:37:24,760 --> 01:37:27,763 �uo sam te kako me doziva�. 587 01:37:28,263 --> 01:37:32,513 Iza�ao sam, svuda sam te tra�io, ali nisam te na�ao. 588 01:37:33,268 --> 01:37:36,772 Jesi li to bila ti? 589 01:37:38,273 --> 01:37:43,273 Jesi li ti mislio na mene? -Nisam. Nikad. Tako je bilo bolje. 590 01:37:43,779 --> 01:37:46,782 Za�to je tako bilo bolje? 591 01:37:48,784 --> 01:37:52,287 Za�to? Ne razumem. 592 01:37:57,793 --> 01:38:01,171 Navodno ste svima govorili da sam mrtva. To je istina? -Da. 593 01:38:01,296 --> 01:38:05,175 Tako bismo spre�ili pitanja. Morali smo da la�emo sve vreme, 594 01:38:05,300 --> 01:38:09,383 be�ali smo, policija nam je stalno bila za petama. 595 01:38:09,805 --> 01:38:13,809 Nema veze. To je sada nebitno. 596 01:38:18,313 --> 01:38:23,193 Najva�nije je da sam vas prona�la. Preda mnom ste. 597 01:38:23,318 --> 01:38:25,696 Moji maleni. 598 01:38:25,821 --> 01:38:29,324 Moji maleni koji su mi oteti. 599 01:38:30,325 --> 01:38:33,328 Ovo je �udo. 600 01:38:34,830 --> 01:38:37,833 Mili moji. 601 01:38:39,334 --> 01:38:44,214 Slu�aj, mama... Sad je sve u redu, nadoknadi�emo izgubljeno vreme. 602 01:38:44,339 --> 01:38:49,219 Odve��emo te tamo gde smo �iveli, upozna�emo te sa prijateljima. 603 01:38:49,344 --> 01:38:52,347 Ali pre toga mora� da nam pomogne�. 604 01:38:54,850 --> 01:38:57,853 Ocu mesto nije u zatvoru. 605 01:39:02,357 --> 01:39:05,861 Ne razumem. 606 01:39:07,863 --> 01:39:11,742 �elimo da povu�e� tu�bu. -Nemate pravo da to tra�ite od mene. 607 01:39:11,867 --> 01:39:14,944 To je nemogu�e. Nemate pravo! -Ako otac ode u zatvor, 608 01:39:15,069 --> 01:39:18,749 ne�emo imati kontakt s tobom. -To je ucena i odvratno je! 609 01:39:18,874 --> 01:39:24,379 Mora� da povu�e� tu�bu! -Ali za�to nemam prava na to? 610 01:39:24,880 --> 01:39:27,758 Ako do�e do su�enja, svedo�i�emo u o�evu korist 611 01:39:27,883 --> 01:39:31,762 i re�i stvari koje ti se ne�e dopasti. Ho�e� li to? -Ne, ne�u. 612 01:39:31,887 --> 01:39:35,766 Onda povuci tu�bu. -Ali... ne mo�e� to da tra�i� od mene. 613 01:39:35,891 --> 01:39:38,469 Nema� pravo! To je nemogu�e! Odvratno je! 614 01:39:38,594 --> 01:39:41,972 Niste odgovorni za ono �to je va� otac uradio. Vi ste �rtve. 615 01:39:42,097 --> 01:39:47,778 Ona je luda! Skroz je luda! -Mora da plati. -�to si se ustremila na njega? 616 01:39:47,903 --> 01:39:52,653 Ukrao mi je moje bebe! Uni�tio mi je �ivot! Uni�tio me je! 617 01:39:53,909 --> 01:39:56,787 Povuci tu�bu! Ona je potpuno luda! 618 01:39:56,912 --> 01:39:59,414 Luda je! 619 01:40:13,929 --> 01:40:17,933 Mogu li jo� malo da ostanem sa mojim sinovima? 620 01:40:38,453 --> 01:40:41,832 Pre tri dana sam i�la kod sve�tenika. 621 01:40:41,957 --> 01:40:45,290 Rekla sam mu da mi je najve�a �elja da... 622 01:40:46,061 --> 01:40:50,465 ...da prestanem da se borim i na�em unutra�nji mir. 623 01:40:50,966 --> 01:40:53,468 Isto ve�e sam zaplakala. 624 01:40:56,471 --> 01:40:59,474 Uspela sam da oprostim va�em ocu. 625 01:40:59,675 --> 01:41:02,477 To je bilo prvo �udo. 626 01:41:05,435 --> 01:41:09,514 Tri dana kasnije su me pozvali da mi ka�u kako su vas prona�li. 627 01:41:09,639 --> 01:41:15,645 To je bilo drugo �udo. Ve�eras je tre�e... pravo �udo. 628 01:41:18,147 --> 01:41:22,652 Napokon ste ovde ispred mene. Samo je to sada va�no. 629 01:41:23,152 --> 01:41:27,657 Vi i ja, ostalo... Ostalo vi�e nije bitno. 630 01:41:28,658 --> 01:41:32,662 Ako �elite, povu�i �u tu�bu. 631 01:41:34,163 --> 01:41:37,166 To je ono �to zaista �elite, zar ne? 632 01:41:38,167 --> 01:41:41,170 Da, to �elimo. 633 01:41:42,672 --> 01:41:46,175 Zaista �e� to uraditi? 634 01:41:47,477 --> 01:41:52,056 Sutra �u i�i kod sudije, do�i �u da vam ka�em �ta je rekao. 635 01:41:52,181 --> 01:41:56,519 Sutra �emo se ponovo videti. -Da, sutra �emo se videti. 636 01:41:56,686 --> 01:41:59,689 I prekosutra i svih ostalih dana. 637 01:42:07,196 --> 01:42:09,699 Volim vas. 638 01:42:10,000 --> 01:42:12,076 Volim vas. 639 01:42:12,201 --> 01:42:14,301 I mi tebe volimo. 640 01:42:30,019 --> 01:42:33,523 DIVLJI �IVOT 641 01:42:36,025 --> 01:42:39,804 Inspirisano istinitom pri�om Okvarija, �ahi Jena, 642 01:42:39,929 --> 01:42:43,179 Gzavijea Fortena, Katrin i Nikole Marten 643 01:42:44,000 --> 01:42:50,000 Obrada: faks86 i NikolaJe www.prijevodi-online.org 644 01:42:53,000 --> 01:42:57,000 POSETITE WWW.PODNAPISI.NET 51680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.