All language subtitles for Victoria S03E01 ENa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,002 --> 00:01:13,659 Vas-y, vas-y! 2 00:01:13,694 --> 00:01:15,937 Vas-y, suivez-moi! 3 00:02:42,231 --> 00:02:43,680 Sir Josiah. 4 00:03:06,807 --> 00:03:09,499 How can the French do that? 5 00:03:09,534 --> 00:03:11,743 Get rid of their king in an afternoon? 6 00:03:11,777 --> 00:03:13,538 They have done it before. 7 00:03:13,572 --> 00:03:15,505 There are revolutions all across Europe. 8 00:03:17,300 --> 00:03:18,888 Vienna, Berlin... 9 00:03:18,922 --> 00:03:21,649 Leopold is worried about Belgium. 10 00:03:21,684 --> 00:03:23,306 Thank God for the English Channel. 11 00:03:23,341 --> 00:03:26,171 I'm not sure that it will be enough. 12 00:03:27,828 --> 00:03:31,003 Ideas can swim. 13 00:04:10,698 --> 00:04:13,494 Order! 14 00:04:13,529 --> 00:04:15,082 As foreign secretary, 15 00:04:15,116 --> 00:04:18,327 I have congratulated the new French Republic 16 00:04:18,361 --> 00:04:19,880 on their liberation 17 00:04:19,914 --> 00:04:21,122 from an odious tyrant. 18 00:04:21,157 --> 00:04:23,297 And I act 19 00:04:23,332 --> 00:04:26,507 with the full support of the prime minister. 20 00:04:28,751 --> 00:04:34,377 The autocrats of Europe will lie uneasy in their beds tonight, 21 00:04:34,412 --> 00:04:36,172 knowing that the French people 22 00:04:36,206 --> 00:04:38,623 have risen up against an unjust king. 23 00:04:40,452 --> 00:04:42,040 Order! 24 00:04:42,074 --> 00:04:43,317 There is a tide 25 00:04:43,352 --> 00:04:45,837 of liberty abroad, 26 00:04:45,871 --> 00:04:49,496 which, taken at the flood, will lead on to fortune. 27 00:05:01,473 --> 00:05:02,854 Marron glacé. 28 00:05:02,888 --> 00:05:04,821 My favorite! 29 00:05:04,856 --> 00:05:05,926 Emma... 30 00:05:05,960 --> 00:05:07,514 It's such a comfort to have you back. 31 00:05:07,548 --> 00:05:09,101 I'm against party politics, of course, 32 00:05:09,136 --> 00:05:12,312 but my... Whig ladies are so much more attentive. 33 00:05:12,346 --> 00:05:15,591 And my new mistress of the robes has settled in nicely. 34 00:05:15,625 --> 00:05:16,937 Haven't you, Sophie? 35 00:05:16,971 --> 00:05:19,629 I'm afraid my grasp of protocol is woeful. 36 00:05:19,664 --> 00:05:21,044 I have no idea 37 00:05:21,079 --> 00:05:25,290 whether a bishop should take precedence over a marquis. 38 00:05:25,325 --> 00:05:28,224 My husband is afraid I shall make some terrible gaffe. 39 00:05:28,258 --> 00:05:30,295 Not at all, my dear... Your enthusiasm 40 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 more than makes up for your inexperience. 41 00:05:31,814 --> 00:05:33,333 I'm not worried in the least, Duchess. 42 00:05:34,506 --> 00:05:36,163 I like to have my friends about me. 43 00:05:36,197 --> 00:05:38,338 When I think of poor Louis Philippe... 44 00:05:41,133 --> 00:05:43,688 Without our permission? 45 00:05:46,932 --> 00:05:50,660 Then Lord Palmerston needs to explain himself. 46 00:05:56,942 --> 00:05:58,358 After you, sir. 47 00:06:01,809 --> 00:06:03,432 God bless you, Palm! 48 00:06:03,466 --> 00:06:04,605 God bless you. 49 00:06:04,640 --> 00:06:07,436 You have such a vulgar following, Palmerston. 50 00:06:07,470 --> 00:06:09,817 There's nothing vulgar about the British public, 51 00:06:09,852 --> 00:06:12,372 Russell. 52 00:06:23,935 --> 00:06:25,315 No time for that, Mr. Penge. 53 00:06:25,350 --> 00:06:26,879 Prime minister and Lord Palmerston are on their way. 54 00:06:26,903 --> 00:06:28,111 Palmerston? 55 00:06:28,146 --> 00:06:30,976 Make sure you stay out of sight, girls. 56 00:06:31,011 --> 00:06:33,220 No woman is safe. 57 00:07:00,972 --> 00:07:02,422 Afternoon. 58 00:07:19,680 --> 00:07:21,441 Prime Minister. 59 00:07:21,475 --> 00:07:23,339 Your Majesty. 60 00:07:23,373 --> 00:07:25,203 Your Majesty, Your Royal Highness. 61 00:07:25,237 --> 00:07:26,756 Do you know why we asked you here? 62 00:07:26,791 --> 00:07:29,103 Because I'm an asset to any gathering, ma'am? 63 00:07:29,138 --> 00:07:31,554 We have been informed that you have been corresponding 64 00:07:31,589 --> 00:07:33,832 with the revolutionary government in France. 65 00:07:33,867 --> 00:07:36,490 I wrote to Monsieur Lamartine to congratulate him 66 00:07:36,525 --> 00:07:38,181 on his speedy resolution to the crisis. 67 00:07:38,216 --> 00:07:40,943 You congratulated him on deposing the king. 68 00:07:40,977 --> 00:07:44,809 Did you approve this, Prime Minister? I can't say 69 00:07:44,843 --> 00:07:47,536 that I actually approved... I acted on my own initiative, ma'am. 70 00:07:47,570 --> 00:07:50,918 You had no right to do such a thing in our... 71 00:07:50,953 --> 00:07:53,196 In the queen's name. 72 00:07:53,231 --> 00:07:54,612 Perhaps not, sir, 73 00:07:54,646 --> 00:07:56,130 but I speak for the people. 74 00:07:56,165 --> 00:07:58,384 They believe that the day when Europe is ruled by despots 75 00:07:58,408 --> 00:07:59,582 is coming to an end. 76 00:07:59,617 --> 00:08:01,411 You forget, Lord Palmerston, 77 00:08:01,446 --> 00:08:02,689 that you are talking 78 00:08:02,723 --> 00:08:06,278 about our family and friends. 79 00:08:06,313 --> 00:08:11,145 I'm sure that in the future, 80 00:08:11,180 --> 00:08:13,113 the foreign secretary will send 81 00:08:13,147 --> 00:08:15,702 copies of his correspondence 82 00:08:15,736 --> 00:08:16,910 here first. 83 00:08:16,944 --> 00:08:18,359 You seem very sure 84 00:08:18,394 --> 00:08:20,327 of what the people think, Lord Palmerston. 85 00:08:20,361 --> 00:08:22,018 I make it my business, ma'am. 86 00:08:22,053 --> 00:08:25,608 The British public is like a beautiful woman. 87 00:08:27,230 --> 00:08:29,681 And I wish to glory in her smiles. 88 00:08:35,584 --> 00:08:38,276 King Louis Philippe has been forced to flee 89 00:08:38,310 --> 00:08:39,691 with his tail between his legs. 90 00:08:39,726 --> 00:08:41,348 I wonder where he'll go. 91 00:08:41,382 --> 00:08:43,557 As long as he knows he's not welcome here. 92 00:08:46,595 --> 00:08:48,769 Judging from the size of you, 93 00:08:48,804 --> 00:08:50,460 you must be the new footman. 94 00:08:50,495 --> 00:08:51,738 Joseph Weld, sir. 95 00:08:51,772 --> 00:08:54,223 And where do you come from, Joseph? 96 00:08:54,257 --> 00:08:56,432 Chatsworth, sir. 97 00:08:56,466 --> 00:08:58,227 I was Her Grace's footman. 98 00:08:58,261 --> 00:09:00,263 From what I hear, 99 00:09:00,298 --> 00:09:01,471 I am surprised she could part 100 00:09:01,506 --> 00:09:03,888 with a strapping fellow like you. 101 00:09:05,959 --> 00:09:07,488 The duke gave me a very good character, sir. 102 00:09:07,512 --> 00:09:11,723 Chatsworth is a fair-sized establishment, I dare say, 103 00:09:11,758 --> 00:09:13,104 but this is the palace, 104 00:09:13,138 --> 00:09:14,933 and we expect the highest standards 105 00:09:14,968 --> 00:09:16,348 from our servants. 106 00:09:17,349 --> 00:09:19,489 Yes, sir. 107 00:09:31,743 --> 00:09:35,367 And I say to you, this is a time of reckoning 108 00:09:35,402 --> 00:09:37,542 for working men everywhere! 109 00:09:39,233 --> 00:09:42,443 Louis Philippe has abdicated because the French people 110 00:09:42,478 --> 00:09:45,239 would not tolerate aristocracy any longer! 111 00:09:45,274 --> 00:09:47,207 And I say the time has come 112 00:09:47,241 --> 00:09:49,692 for the workers of this country to do the same! 113 00:09:49,727 --> 00:09:53,420 I believe we should swear allegiance not to the queen, 114 00:09:53,454 --> 00:09:54,594 but to the People's Charter. 115 00:09:57,044 --> 00:09:58,528 And I say, Cuffay, 116 00:09:58,563 --> 00:10:03,637 that no good will come of this kind of revolutionary talk. 117 00:10:03,672 --> 00:10:07,123 We will win the day not by force, but by numbers! 118 00:10:08,435 --> 00:10:10,368 When the government sees the multitudes 119 00:10:10,402 --> 00:10:15,338 marching on London to present our petition signed by millions, 120 00:10:15,373 --> 00:10:18,410 they will understand there is no power greater 121 00:10:18,445 --> 00:10:20,689 than that of the people! 122 00:10:23,899 --> 00:10:25,279 What's your name? 123 00:10:25,314 --> 00:10:26,522 Samuel Price. 124 00:10:26,556 --> 00:10:28,179 I'm Abigail. 125 00:10:29,767 --> 00:10:31,492 Make your mark there, Mr. Price, 126 00:10:31,527 --> 00:10:34,668 and I will write your name beside it. 127 00:10:47,716 --> 00:10:48,796 I have to get back to the queen. 128 00:10:48,820 --> 00:10:50,615 No... 129 00:10:50,650 --> 00:10:53,066 But we're engaged. 130 00:10:53,100 --> 00:10:54,239 We have to wait! 131 00:10:54,274 --> 00:10:56,276 I'm not leaving here in disgrace. 132 00:11:08,598 --> 00:11:12,085 Victoria, listen. 133 00:11:12,119 --> 00:11:16,296 "The proletarians have nothing to lose but their chains. 134 00:11:16,330 --> 00:11:19,057 They have a world to win." 135 00:11:21,335 --> 00:11:22,474 Who said that? 136 00:11:22,509 --> 00:11:24,442 A Chartist? No, no. 137 00:11:24,476 --> 00:11:27,721 It is, um... Karl Marx. 138 00:11:29,171 --> 00:11:32,484 He is a German, but I believe he's living in Manchester. 139 00:11:36,972 --> 00:11:40,251 We cannot be too complacent. 140 00:11:50,917 --> 00:11:52,573 Eight tens are 80, 141 00:11:52,608 --> 00:11:55,300 eight 11s are 88, and eight 12s are 96. 142 00:11:55,335 --> 00:11:56,933 Would you like me to do it in French now, 143 00:11:56,957 --> 00:11:59,304 Lady Lyttelton? Not now, dear. 144 00:11:59,339 --> 00:12:00,754 It's Bertie's turn. 145 00:12:00,789 --> 00:12:03,136 But Bertie hates multiplication, don't you, Bertie? 146 00:12:03,170 --> 00:12:05,448 I like... running! 147 00:12:16,459 --> 00:12:18,289 Papa.Bertie. 148 00:12:19,117 --> 00:12:20,463 Good afternoon, Mama. 149 00:12:20,498 --> 00:12:21,602 Good afternoon. 150 00:12:22,983 --> 00:12:25,158 Do I not get a curtsy? 151 00:12:25,192 --> 00:12:26,780 You are not the sovereign, Papa. 152 00:12:26,815 --> 00:12:29,438 I see. 153 00:12:31,164 --> 00:12:32,890 May I try it on, Mama? 154 00:12:32,924 --> 00:12:36,134 Be careful, darling, it's very heavy. 155 00:12:39,828 --> 00:12:41,968 Shall we see how you look in it, Bertie? 156 00:12:42,002 --> 00:12:43,693 Crowns are for girls! 157 00:12:46,696 --> 00:12:48,250 A letter, ma'am. 158 00:12:48,284 --> 00:12:49,630 Thank you. 159 00:12:54,497 --> 00:12:56,361 Louis Philippe. 160 00:12:56,396 --> 00:13:00,089 Asking if we will... take him in. 161 00:13:06,889 --> 00:13:09,789 Whoa! 162 00:13:16,968 --> 00:13:18,452 Albert, we can't turn him away! 163 00:13:18,487 --> 00:13:20,144 No, perhaps not, but my fear is 164 00:13:20,178 --> 00:13:23,664 that if we start allowing this palace to become a sanctuary... 165 00:13:23,699 --> 00:13:26,046 Your Majesty. 166 00:13:26,081 --> 00:13:27,254 I beg your pardon, sir. 167 00:13:27,289 --> 00:13:31,603 Your Majesty, your sister is here. 168 00:13:43,408 --> 00:13:45,065 Feodora? 169 00:13:52,555 --> 00:13:54,903 Feo. 170 00:13:54,937 --> 00:13:57,008 It is you! 171 00:13:59,459 --> 00:14:01,461 How, why... 172 00:14:01,495 --> 00:14:03,359 Drina! 173 00:14:03,394 --> 00:14:04,567 Look at you. 174 00:14:04,602 --> 00:14:05,845 Feo... 175 00:14:05,879 --> 00:14:09,158 I have not stopped for three days. 176 00:14:10,919 --> 00:14:13,887 And this is cousin Albert. 177 00:14:13,922 --> 00:14:16,925 I am so happy to meet you... 178 00:14:16,959 --> 00:14:19,893 At last. 179 00:14:19,928 --> 00:14:22,033 And the children. 180 00:14:23,241 --> 00:14:24,587 This must be Vicky, 181 00:14:24,622 --> 00:14:26,762 such a kleine maädchen. 182 00:14:26,796 --> 00:14:28,764 And this... 183 00:14:28,798 --> 00:14:31,008 This is little Albert. 184 00:14:31,042 --> 00:14:33,251 He looks just like you did at that age, Drina. 185 00:14:37,324 --> 00:14:40,258 And so many children! 186 00:14:40,293 --> 00:14:43,365 And another one along the way. 187 00:14:43,399 --> 00:14:46,816 This is... so unexpected. 188 00:14:46,851 --> 00:14:48,197 I had no time to write. 189 00:14:48,232 --> 00:14:51,407 I was so frightened that the mob would catch me. 190 00:14:51,442 --> 00:14:52,477 Mob? 191 00:14:52,512 --> 00:14:53,962 Bertie, Vicky, come along. 192 00:14:53,996 --> 00:14:55,860 I was taking the waters in Baden 193 00:14:55,895 --> 00:14:59,070 when the riots started against the king. 194 00:14:59,105 --> 00:15:01,383 I could not go back to Langenburg 195 00:15:01,417 --> 00:15:03,109 to my husband and my children. 196 00:15:03,143 --> 00:15:04,627 It was too dangerous. 197 00:15:04,662 --> 00:15:06,284 And so I exchanged clothes 198 00:15:06,319 --> 00:15:08,217 with my maid, 199 00:15:08,252 --> 00:15:10,116 took a place in a coach to Ostend. 200 00:15:10,150 --> 00:15:12,773 I was so frightened I would be recognized. 201 00:15:12,808 --> 00:15:14,983 Not for myself, of course, 202 00:15:15,017 --> 00:15:17,226 but for my connection to you. 203 00:15:17,261 --> 00:15:18,987 You did the right thing. 204 00:15:19,021 --> 00:15:21,403 Yes, indeed. 205 00:15:21,437 --> 00:15:24,268 I am so glad to see you. 206 00:15:24,302 --> 00:15:27,754 After all these years. 207 00:15:27,788 --> 00:15:32,276 My own dear little sister. 208 00:15:49,396 --> 00:15:51,260 She doesn't look like a princess. 209 00:15:51,295 --> 00:15:52,537 Her Serene Highness 210 00:15:52,572 --> 00:15:53,573 Princess Feodora. 211 00:15:53,607 --> 00:15:54,746 The queen's half-sister. 212 00:15:54,781 --> 00:15:57,197 Fallen on hard times. 213 00:15:57,232 --> 00:15:58,543 I didn't know she had a sister. 214 00:15:58,578 --> 00:15:59,889 From her mother's first marriage. 215 00:15:59,924 --> 00:16:01,995 I think we'd all forgotten. 216 00:16:02,030 --> 00:16:03,790 Even the queen. 217 00:16:08,864 --> 00:16:12,281 To arrive like that with no warning. 218 00:16:12,316 --> 00:16:13,662 Really, it's... 219 00:16:13,696 --> 00:16:15,526 Well, her life was in danger. 220 00:16:15,560 --> 00:16:17,769 How long is she going to stay? 221 00:16:17,804 --> 00:16:20,048 It's hardly convenient at the moment, 222 00:16:20,082 --> 00:16:22,360 and we've got Louis Philippe to deal with. 223 00:16:22,395 --> 00:16:23,534 Victoria. 224 00:16:23,568 --> 00:16:24,914 She's your sister. 225 00:16:24,949 --> 00:16:27,020 It's not like you and Ernest. 226 00:16:28,056 --> 00:16:29,298 I hardly know her. 227 00:16:29,333 --> 00:16:31,473 She left me to get married when I was... 228 00:16:31,507 --> 00:16:33,061 Forgive me! 229 00:16:34,062 --> 00:16:36,236 I was looking for my room and... 230 00:16:36,271 --> 00:16:37,997 I am lost. 231 00:16:39,412 --> 00:16:42,311 What a change from dear Kensington. 232 00:16:42,346 --> 00:16:45,728 Everything here is so... imposing. 233 00:17:07,095 --> 00:17:08,372 Bertie. 234 00:17:08,406 --> 00:17:10,512 It is not a toy... It's for doing sums. 235 00:17:13,549 --> 00:17:15,689 Bertie! 236 00:17:15,724 --> 00:17:17,243 Give this to Aunt Feo 237 00:17:17,277 --> 00:17:19,452 and apologize for being so clumsy. 238 00:17:19,486 --> 00:17:22,834 Sorry, Aunt Feo. 239 00:17:22,869 --> 00:17:24,353 Look. 240 00:17:24,388 --> 00:17:25,975 There's a hole in your skirt. 241 00:17:27,149 --> 00:17:29,186 Such moths in Langenburg. 242 00:17:29,220 --> 00:17:30,532 Why didn't you get your maid 243 00:17:30,566 --> 00:17:32,844 to sew it up? 244 00:17:32,879 --> 00:17:34,812 Listen to this. 245 00:17:34,846 --> 00:17:37,297 "We need the forcible overthrow" 246 00:17:37,332 --> 00:17:38,988 "of all existing social conditions." 247 00:17:39,023 --> 00:17:41,336 "Workers of the world, unite." 248 00:17:41,370 --> 00:17:43,338 Karl Marx. 249 00:17:43,372 --> 00:17:44,891 The communist? 250 00:17:44,925 --> 00:17:46,282 Well, Mr. Marx should be told that the English 251 00:17:46,306 --> 00:17:48,860 are never going to unite with foreigners. 252 00:17:48,895 --> 00:17:50,448 Well, actually, Victoria, 253 00:17:50,483 --> 00:17:52,588 there are reports of Chartists going to Paris 254 00:17:52,623 --> 00:17:54,314 to congratulate Lamartine. 255 00:17:54,349 --> 00:17:56,258 That doesn't mean they're going to unite with him. 256 00:17:56,282 --> 00:17:58,111 Well, how can you be so sure? 257 00:17:58,146 --> 00:17:59,940 You, you know nothing 258 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 of how these people live. 259 00:18:01,528 --> 00:18:03,461 You do? 260 00:18:03,496 --> 00:18:05,394 No. 261 00:18:06,947 --> 00:18:09,088 But I am going to find out. 262 00:18:19,650 --> 00:18:21,583 Here you are, Mrs. Skerrett. 263 00:18:21,617 --> 00:18:22,756 24 pairs, 264 00:18:22,791 --> 00:18:24,896 with a number and initial on each one. 265 00:18:24,931 --> 00:18:26,864 Very nice, as usual. 266 00:18:26,898 --> 00:18:28,314 I can never get stitches that small. 267 00:18:28,348 --> 00:18:30,557 I always try to give satisfaction. 268 00:18:30,592 --> 00:18:32,076 And I need the work, so... 269 00:18:36,149 --> 00:18:38,600 I... didn't take you for a Chartist, Abigail. 270 00:18:38,634 --> 00:18:41,430 Born to it, you might say. 271 00:18:41,465 --> 00:18:43,191 My father was at Peterloo. 272 00:18:43,225 --> 00:18:46,125 And you believe in these Six Points? 273 00:18:46,159 --> 00:18:48,092 Working men need the vote. 274 00:18:48,127 --> 00:18:49,369 And what about working women? 275 00:18:49,404 --> 00:18:51,958 Rome wasn't built in a day. 276 00:18:56,273 --> 00:18:57,860 Stop it! 277 00:18:57,895 --> 00:18:59,690 Do you think you could contrive 278 00:18:59,724 --> 00:19:00,908 to leave the palace for an hour? 279 00:19:00,932 --> 00:19:03,797 I have something I want to show you. 280 00:19:03,832 --> 00:19:06,352 What is it? 281 00:19:06,386 --> 00:19:08,423 Surprise. 282 00:19:35,519 --> 00:19:38,142 All of these people, they live here? 283 00:19:38,177 --> 00:19:40,144 Yes, sir. 284 00:19:45,184 --> 00:19:47,220 Thank you, sir. 285 00:19:47,255 --> 00:19:49,188 Thank you. 286 00:19:55,470 --> 00:19:58,300 There are 14 people living in there. 287 00:19:58,335 --> 00:20:00,164 They are human beings, 288 00:20:00,199 --> 00:20:02,511 yet they are being forced to live like vermin. 289 00:20:05,549 --> 00:20:06,964 The rich man in his castle, 290 00:20:06,998 --> 00:20:08,310 The poor man at his gate. 291 00:20:08,345 --> 00:20:09,518 God made them high and lowly. 292 00:20:09,553 --> 00:20:10,864 And ordered their estate. 293 00:20:13,177 --> 00:20:16,249 I don't think God has anything to do with this, 294 00:20:16,284 --> 00:20:17,630 Lord Alfred. 295 00:20:19,252 --> 00:20:20,633 Do you? 296 00:20:20,667 --> 00:20:22,497 No, I don't. 297 00:20:38,651 --> 00:20:41,481 I used to come here with you, 298 00:20:41,516 --> 00:20:42,862 on that little Shetland pony. 299 00:20:42,896 --> 00:20:44,277 King George gave you. 300 00:20:44,312 --> 00:20:46,106 Nasty animal. 301 00:20:46,141 --> 00:20:48,108 It was always biting me. 302 00:20:48,143 --> 00:20:49,489 Such happy times. 303 00:20:49,524 --> 00:20:51,560 That's not how I remember Kensington. 304 00:20:51,595 --> 00:20:52,734 But you left when I was... 305 00:20:52,768 --> 00:20:54,149 Nine. 306 00:20:54,183 --> 00:20:56,772 Your departure was so sudden. 307 00:20:56,807 --> 00:20:58,187 But, of course, you were in a hurry 308 00:20:58,222 --> 00:20:59,223 to get married. 309 00:20:59,258 --> 00:21:00,397 What about you, Sophie? 310 00:21:00,431 --> 00:21:01,639 Were you in a fever 311 00:21:01,674 --> 00:21:03,883 of impatience to start your married life? 312 00:21:04,780 --> 00:21:06,368 My mother was. 313 00:21:06,403 --> 00:21:07,887 She always wanted me to be a duchess. 314 00:21:09,440 --> 00:21:12,443 I couldn't wait to marry the prince. 315 00:21:12,478 --> 00:21:14,687 But, of course, I had no other ties. 316 00:21:31,151 --> 00:21:32,601 My money's on the Englishman. 317 00:21:32,636 --> 00:21:35,432 Very good, sir. 318 00:21:35,466 --> 00:21:36,743 Come on, Billy. 319 00:21:41,921 --> 00:21:44,993 This is just how the mob sounded in Baden. 320 00:21:45,027 --> 00:21:47,582 Are you sure we are safe in the open, Drina? 321 00:21:47,616 --> 00:21:49,998 I don't need to hide from my subjects. 322 00:21:50,723 --> 00:21:52,725 Ooh, get up, up, up, up, up! 323 00:21:54,416 --> 00:21:56,556 Two, three, four... 324 00:21:57,971 --> 00:21:59,835 Go on! 325 00:21:59,870 --> 00:22:01,216 Get him! Go on! 326 00:22:01,250 --> 00:22:03,632 Yes! 327 00:22:03,667 --> 00:22:05,047 Yeah! 328 00:22:06,842 --> 00:22:09,155 Well played, sir. 329 00:22:10,846 --> 00:22:13,159 What on Earth is causing that commotion? 330 00:22:13,193 --> 00:22:15,748 Lord Palmerston, ma'am. 331 00:22:40,186 --> 00:22:42,533 Are you mad? Peaceably if we may, 332 00:22:42,568 --> 00:22:44,639 forcibly if we must, O'Connor. 333 00:22:44,673 --> 00:22:47,124 We need the support of respectable people. 334 00:22:47,158 --> 00:22:49,747 They won't vote for a mob, Cuffay. 335 00:22:56,892 --> 00:23:00,275 Awful, awful man. 336 00:23:00,309 --> 00:23:01,966 Do you know what I saw today? 337 00:23:02,001 --> 00:23:03,416 I saw 14 people 338 00:23:03,451 --> 00:23:04,600 living in one room... He was in the park, 339 00:23:04,624 --> 00:23:06,385 cavorting with the crowds 340 00:23:06,419 --> 00:23:08,145 as if he were P.T. Barnum himself. 341 00:23:08,179 --> 00:23:09,526 Albert, he's vulgar! 342 00:23:10,527 --> 00:23:12,391 I do apologize, Your Majesty. 343 00:23:12,425 --> 00:23:16,325 The prime minister and the foreign secretary 344 00:23:16,360 --> 00:23:18,949 are waiting in the drawing room, Your Majesty. 345 00:23:18,983 --> 00:23:20,606 They insist it is a matter 346 00:23:20,640 --> 00:23:21,745 of some urgency, ma'am. 347 00:23:21,779 --> 00:23:23,505 Lord, what now? 348 00:23:23,540 --> 00:23:27,820 Palmer is "Pilger" in German, 349 00:23:27,854 --> 00:23:30,409 and stone is "Stein," so... 350 00:23:30,443 --> 00:23:31,824 take your time. 351 00:23:31,858 --> 00:23:35,483 I do not mind keeping Lord Pilgerstein waiting. 352 00:23:38,417 --> 00:23:40,557 It has everything we're looking for, Nancy. 353 00:23:40,591 --> 00:23:42,662 Five parlor bedrooms 354 00:23:42,697 --> 00:23:45,147 and a dining room that seats 50. 355 00:23:45,182 --> 00:23:46,873 Perfect! 356 00:23:46,908 --> 00:23:49,048 I hope this is the right time to be doing this. 357 00:23:49,082 --> 00:23:50,946 Why wouldn't it be? 358 00:23:50,981 --> 00:23:53,466 We're working people, just like them. 359 00:23:53,501 --> 00:23:57,608 I've spent my whole life trying to be more than that. 360 00:23:57,643 --> 00:23:59,472 This collar, 361 00:23:59,507 --> 00:24:01,267 the queen got me this, and these stockings. 362 00:24:01,301 --> 00:24:03,718 She made me, Charles. 363 00:24:03,752 --> 00:24:05,996 What am I going to be without her? 364 00:24:06,962 --> 00:24:10,034 You underestimate yourself. 365 00:24:28,743 --> 00:24:32,194 Prime Minister. Your Majesty. 366 00:24:32,229 --> 00:24:34,403 Please, sit. 367 00:24:34,438 --> 00:24:36,475 You have urgent business, Prime Minister? 368 00:24:36,509 --> 00:24:37,648 I'm afraid 369 00:24:37,683 --> 00:24:39,132 the Chartists, ma'am, 370 00:24:39,167 --> 00:24:42,170 seem minded to follow the example of the French. 371 00:24:42,204 --> 00:24:45,414 There have been disturbances across the capital... 372 00:24:45,449 --> 00:24:48,348 I believe what the prime minister is trying to say 373 00:24:48,383 --> 00:24:50,868 is that the Chartists mean revolution, ma'am. 374 00:24:50,903 --> 00:24:54,182 But then we, the ruling class, 375 00:24:54,216 --> 00:24:56,218 must give them an alternative. 376 00:24:56,253 --> 00:24:58,635 If we give the vote to an illiterate mob, 377 00:24:58,669 --> 00:25:00,309 we're signing our own death warrants, sir. 378 00:25:01,914 --> 00:25:03,743 Only today, 379 00:25:03,778 --> 00:25:06,401 Lord Palmerston, I have seen people living in conditions 380 00:25:06,435 --> 00:25:08,127 which are infernal. 381 00:25:08,161 --> 00:25:09,956 We must do something otherwise. 382 00:25:09,991 --> 00:25:11,751 With respect, sir, 383 00:25:11,786 --> 00:25:13,512 now is not the time for do-gooding. 384 00:25:13,546 --> 00:25:16,653 The Chartists are planning a mass protest 385 00:25:16,687 --> 00:25:17,826 on April the 10th, 386 00:25:17,861 --> 00:25:19,897 that in our opinion... 387 00:25:19,932 --> 00:25:21,565 Will be the spark that lights the tinderbox. 388 00:25:21,589 --> 00:25:23,038 But do you have any proof? 389 00:25:24,143 --> 00:25:25,938 I don't believe my people wish me harm. 390 00:25:25,972 --> 00:25:29,597 I imagine that's what Louis Philippe thought, ma'am. 391 00:25:30,874 --> 00:25:34,671 Well, you can ask him yourself at dinner tomorrow. 392 00:25:34,705 --> 00:25:37,674 Unless you have a boxing match you wish to go to. 393 00:25:45,647 --> 00:25:48,547 I am sorry to bother you, but my wig... 394 00:25:48,581 --> 00:25:50,307 It's molting. 395 00:25:51,791 --> 00:25:53,828 Some of the pomade fell 396 00:25:53,862 --> 00:25:55,277 into the prince's tea. 397 00:25:55,312 --> 00:25:57,590 He didn't notice, but, but Mr. Penge did. 398 00:25:57,625 --> 00:25:59,178 Don't mind Mr. Penge. 399 00:25:59,212 --> 00:26:01,560 He hates anything new on principle. 400 00:26:01,594 --> 00:26:02,595 I was the youngest 401 00:26:02,630 --> 00:26:04,021 to ever make first footman in Chatsworth, 402 00:26:04,045 --> 00:26:05,840 but here... 403 00:26:05,874 --> 00:26:07,669 It's not easy working here. 404 00:26:07,704 --> 00:26:08,946 Penge is a curmudgeon. 405 00:26:08,981 --> 00:26:12,018 The wages are terrible. 406 00:26:12,053 --> 00:26:13,330 But... 407 00:26:13,364 --> 00:26:17,437 When I'm with Her Majesty doing her hair, well... 408 00:26:17,472 --> 00:26:20,371 She isn't just a lady of fashion. 409 00:26:20,406 --> 00:26:23,582 She relies on me to look her best. 410 00:26:23,616 --> 00:26:27,171 And... 411 00:26:27,206 --> 00:26:30,071 Maybe it's silly, but... 412 00:26:30,105 --> 00:26:35,766 When I send her out there, looking like a queen, 413 00:26:35,801 --> 00:26:38,838 I feel like I'm making a little part of history. 414 00:26:42,290 --> 00:26:44,119 Um... 415 00:26:44,154 --> 00:26:46,432 Goose fat and white lead. 416 00:26:46,466 --> 00:26:48,296 That's what this wig needs. 417 00:27:09,144 --> 00:27:11,353 Shall I come back, ma'am? 418 00:27:11,388 --> 00:27:13,770 Do you think they hate me, Skerrett? 419 00:27:13,804 --> 00:27:16,462 Who, ma'am? 420 00:27:16,496 --> 00:27:17,705 Chartists. 421 00:27:17,739 --> 00:27:19,914 Do they want to... 422 00:27:19,948 --> 00:27:23,503 cut off my head? 423 00:27:23,538 --> 00:27:24,677 Kill my children? 424 00:27:24,712 --> 00:27:26,092 Course they don't. 425 00:27:26,127 --> 00:27:30,372 Chartists are ordinary working people, ma'am. 426 00:27:30,407 --> 00:27:31,857 Not murderers. 427 00:27:34,825 --> 00:27:38,139 I can introduce you to one, if you like. 428 00:27:38,173 --> 00:27:42,039 She does some of Your Majesty's embroidery. 429 00:27:45,491 --> 00:27:47,355 Victoria. 430 00:27:49,737 --> 00:27:51,946 Louis Philippe is arriving. 431 00:27:53,154 --> 00:27:54,983 Yes. 432 00:28:53,904 --> 00:28:55,768 I've been so cold. 433 00:28:55,803 --> 00:28:59,013 Thank you for taking me in. 434 00:28:59,047 --> 00:29:00,704 We are only repaying your hospitality. 435 00:29:00,739 --> 00:29:01,843 You are welcome 436 00:29:01,878 --> 00:29:05,778 while you are considering your future. 437 00:29:05,813 --> 00:29:08,332 Alas, I have no future. 438 00:29:08,367 --> 00:29:09,402 Like the prodigal son, 439 00:29:09,437 --> 00:29:13,165 I have squandered my patrimony, 440 00:29:13,199 --> 00:29:14,856 the love of my people. 441 00:29:14,891 --> 00:29:17,169 And your family? 442 00:29:18,032 --> 00:29:19,378 Scattered across Europe. 443 00:29:20,931 --> 00:29:23,382 Pray that I will live to see them again. 444 00:29:23,416 --> 00:29:26,799 I do pray I will see my family again. 445 00:29:26,834 --> 00:29:28,767 But at least I have the consolation 446 00:29:28,801 --> 00:29:31,735 of my beloved sister. 447 00:29:35,808 --> 00:29:37,396 I hope I do not bring trouble with me. 448 00:29:37,430 --> 00:29:40,226 I am not popular with your countrymen, 449 00:29:40,261 --> 00:29:42,677 ma chère cousine. 450 00:29:42,711 --> 00:29:43,816 You're our guest, 451 00:29:43,851 --> 00:29:45,611 Louis Philippe. 452 00:29:45,645 --> 00:29:47,406 That's all that matters. 453 00:30:34,384 --> 00:30:37,766 I don't want to be the stupid king! 454 00:30:43,048 --> 00:30:43,911 Don't worry, 455 00:30:43,945 --> 00:30:45,360 I know Bertie's part. 456 00:30:45,395 --> 00:30:47,431 What a temper. 457 00:30:47,466 --> 00:30:49,675 He's just cross with himself. 458 00:30:49,709 --> 00:30:52,436 My son's the same... He hates being in the wrong. 459 00:30:55,784 --> 00:30:57,994 Victoria, he has to learn to control himself. 460 00:30:58,028 --> 00:30:59,961 He's passionate. 461 00:30:59,996 --> 00:31:02,826 Mama, Papa, I'm still performing. 462 00:31:02,861 --> 00:31:04,310 I'm listening, 463 00:31:04,345 --> 00:31:06,071 my little Jeanne d'Arc. 464 00:31:12,801 --> 00:31:14,665 Shall we go back onstage? 465 00:31:19,291 --> 00:31:22,466 If we are to act against the Chartists, 466 00:31:22,501 --> 00:31:24,365 we will need evidence of a conspiracy. 467 00:31:24,399 --> 00:31:26,574 I put agents in place 468 00:31:26,608 --> 00:31:27,689 after the riots, Prime Minister, 469 00:31:27,713 --> 00:31:30,440 but these things take time. 470 00:31:30,474 --> 00:31:32,373 We don't have time. Just get the proof, man. 471 00:31:32,407 --> 00:31:34,616 Whatever it takes. 472 00:31:37,965 --> 00:31:41,623 I don't know why we don't just lock them all up. 473 00:31:41,658 --> 00:31:43,729 If the crowds that cheer you on 474 00:31:43,763 --> 00:31:45,282 could hear you now. 475 00:31:45,317 --> 00:31:48,182 They know I'm a patriot first and foremost, Russell. 476 00:31:48,216 --> 00:31:51,288 I wish you would call me "Prime Minister." 477 00:31:51,323 --> 00:31:54,326 Liberty and confusion abroad, 478 00:31:54,360 --> 00:31:55,948 peace and stability at home. 479 00:31:57,225 --> 00:31:58,847 That's my motto... 480 00:31:58,882 --> 00:31:59,882 Prime Minister. 481 00:32:07,373 --> 00:32:08,719 We must be ready to take action, 482 00:32:08,754 --> 00:32:09,962 peaceably if we may, 483 00:32:09,997 --> 00:32:11,274 forcibly if we must. 484 00:32:11,308 --> 00:32:12,344 Yes. 485 00:32:12,378 --> 00:32:13,378 Where do I sign? 486 00:32:15,519 --> 00:32:16,831 Just here, Mr...? 487 00:32:16,865 --> 00:32:19,316 Fitzgerald, Patrick Fitzgerald. 488 00:32:20,524 --> 00:32:22,871 What happened to your finger? 489 00:32:22,906 --> 00:32:25,322 I got too close to an English musket. 490 00:32:25,357 --> 00:32:26,886 Fighting for my home, I was being evicted 491 00:32:26,910 --> 00:32:29,740 so my Lord Wexford's cattle could graze unimpeded. 492 00:32:31,018 --> 00:32:33,296 We welcome our Irish brethren to the cause, 493 00:32:33,330 --> 00:32:34,228 Mr. Fitzgerald. 494 00:32:34,262 --> 00:32:35,608 He has no right to be there! 495 00:32:35,643 --> 00:32:37,679 Yeah! 496 00:32:37,714 --> 00:32:39,336 The ruling class can no longer prosper 497 00:32:39,371 --> 00:32:40,820 by trampling on working men. 498 00:32:40,855 --> 00:32:41,970 And what about working women? 499 00:32:41,994 --> 00:32:43,006 Do they not get trampled on, too? 500 00:32:43,030 --> 00:32:45,239 They know how to take care of themselves. 501 00:32:47,620 --> 00:32:49,312 Just make sure that Palmerston is sat 502 00:32:49,346 --> 00:32:51,417 at the other end of the table. 503 00:32:51,452 --> 00:32:55,111 I don't want that awful, booming voice in my ear. 504 00:32:55,145 --> 00:32:56,629 And do ask your husband, Sophie. 505 00:32:56,664 --> 00:32:59,218 He might be able to keep the foreign secretary in check. 506 00:32:59,253 --> 00:33:01,013 And Feodora, 507 00:33:01,048 --> 00:33:02,601 you should sit next to Palmerston. 508 00:33:02,635 --> 00:33:04,810 You can tell him about your ordeal in Baden. 509 00:33:04,844 --> 00:33:06,098 You'll have to excuse me, Drina, 510 00:33:06,122 --> 00:33:08,745 but I have nothing suitable to wear. 511 00:33:08,779 --> 00:33:11,437 Well, you must look through some of my clothes. 512 00:33:11,472 --> 00:33:13,577 After all, I have no use for them at the moment. 513 00:33:13,612 --> 00:33:15,821 You are so thoughtful, Drina, 514 00:33:15,855 --> 00:33:20,515 but don't you think the skirts would be a little short? 515 00:33:22,724 --> 00:33:24,588 Well, I suppose you're a little taller than me. 516 00:33:26,004 --> 00:33:27,484 But perhaps Skerrett can add a ruffle. 517 00:33:28,627 --> 00:33:30,027 She's so clever at things like that. 518 00:33:44,988 --> 00:33:46,403 Aunt Feo. 519 00:33:48,923 --> 00:33:51,408 Why are you making that face, Aunt Feo? 520 00:33:53,686 --> 00:33:56,931 I am remembering an old friend. 521 00:33:56,965 --> 00:33:58,381 A fat friend. 522 00:33:58,415 --> 00:34:02,350 That is your great-uncle George, Bertie. 523 00:34:02,385 --> 00:34:04,904 We used to have tea together. 524 00:34:06,389 --> 00:34:08,011 And we would always have meringues, 525 00:34:08,046 --> 00:34:10,289 because he knew they... 526 00:34:10,324 --> 00:34:12,291 They were my favorite. 527 00:34:12,326 --> 00:34:14,190 I love meringues. 528 00:34:17,089 --> 00:34:20,161 One day, Bertie, you will be a king, 529 00:34:20,196 --> 00:34:21,369 just like him. 530 00:34:21,404 --> 00:34:22,715 No, I won't, 531 00:34:22,750 --> 00:34:24,648 because in Britain, we have queens. 532 00:34:28,859 --> 00:34:31,517 Would you like to be a queen, Aunt Feo? 533 00:34:33,830 --> 00:34:35,452 What a funny boy you are. 534 00:34:42,287 --> 00:34:43,805 Skerrett. 535 00:34:43,840 --> 00:34:45,980 My sister wants some new clothes. 536 00:34:47,154 --> 00:34:48,258 I thought perhaps 537 00:34:48,293 --> 00:34:50,088 you could alter some of mine. 538 00:34:50,122 --> 00:34:52,607 Certainly, ma'am. 539 00:34:52,642 --> 00:34:53,539 Who's this? 540 00:34:53,574 --> 00:34:55,403 May I present Abigail Turner. 541 00:34:55,438 --> 00:34:57,267 I mentioned her to you yesterday. 542 00:34:57,302 --> 00:35:00,581 Miss Turner is acquainted with the Chartists, ma'am. 543 00:35:02,824 --> 00:35:05,517 My ministers tell me you want to get rid of me 544 00:35:05,551 --> 00:35:06,690 and found a republic. 545 00:35:06,725 --> 00:35:09,210 No, Your Majesty. 546 00:35:09,245 --> 00:35:10,729 We want justice, 547 00:35:10,763 --> 00:35:12,627 not revolution. Really? 548 00:35:12,662 --> 00:35:14,629 Well, the quarrel, ma'am, 549 00:35:14,664 --> 00:35:15,872 is not with you, 550 00:35:15,906 --> 00:35:17,574 but with a government that gives the working man 551 00:35:17,598 --> 00:35:19,013 no voice in his own affairs. 552 00:35:19,047 --> 00:35:21,291 How bold you are, Miss Turner. 553 00:35:21,326 --> 00:35:23,293 Well, my father used to say 554 00:35:23,328 --> 00:35:24,812 my tongue was sharper than my needle, 555 00:35:24,846 --> 00:35:28,919 but I mean no disrespect, Your Majesty. 556 00:35:30,197 --> 00:35:31,819 Well, I shall take you at your word. 557 00:35:31,853 --> 00:35:35,478 But only because Skerrett has vouched for you. 558 00:35:43,693 --> 00:35:45,315 Ma'am. 559 00:35:55,877 --> 00:35:59,536 How are you finding your duties, my dear? 560 00:35:59,571 --> 00:36:00,951 Not too taxing, I hope. 561 00:36:00,986 --> 00:36:04,645 I think the queen finds me satisfactory. 562 00:36:04,679 --> 00:36:06,888 In fact, she gave me this. 563 00:36:06,923 --> 00:36:08,614 Fetching. 564 00:36:08,649 --> 00:36:11,169 What a shame you're wearing it incorrectly. 565 00:36:11,203 --> 00:36:13,688 Sophie, the queen asked me 566 00:36:13,723 --> 00:36:15,863 if you'd look over the place cards. 567 00:36:15,897 --> 00:36:19,315 She says you are so good at these things. 568 00:36:21,179 --> 00:36:24,078 Just so you know, there is no correct place 569 00:36:24,112 --> 00:36:25,804 for you to wear the brooch from the queen. 570 00:36:25,838 --> 00:36:29,083 Did you know that my father was once a shopkeeper? 571 00:36:29,117 --> 00:36:30,533 Really? 572 00:36:30,567 --> 00:36:32,914 Mine was a parson, but I try not to hold it against him. 573 00:36:32,949 --> 00:36:36,297 What a lucky man you are, Monmouth. 574 00:36:36,332 --> 00:36:39,231 And she's as rich as Croesus, too, I hear. 575 00:36:39,266 --> 00:36:40,508 I don't need reminding 576 00:36:40,543 --> 00:36:43,408 that her family are little more than grocers, Palmerston. 577 00:36:59,527 --> 00:37:01,426 The famous Lord Palmerston, 578 00:37:01,460 --> 00:37:06,189 who was so quick to acknowledge the new republic. 579 00:37:06,224 --> 00:37:08,502 I congratulated the new government 580 00:37:08,536 --> 00:37:10,124 on resolving a period of... 581 00:37:10,158 --> 00:37:12,160 instability. 582 00:37:12,195 --> 00:37:14,024 You know, 583 00:37:14,059 --> 00:37:16,303 if I was not a Frenchman, 584 00:37:16,337 --> 00:37:19,167 I should wish to be an Englishman. 585 00:37:20,341 --> 00:37:22,136 And if I were not an Englishman, 586 00:37:22,170 --> 00:37:23,931 I should wish to be... 587 00:37:23,965 --> 00:37:25,208 an Englishman. 588 00:37:30,800 --> 00:37:32,871 Prime Minister.Ma'am. 589 00:37:32,905 --> 00:37:34,079 Duke. 590 00:37:34,113 --> 00:37:37,185 You must forgive me for stealing your wife from you. 591 00:37:37,220 --> 00:37:39,222 She's such a charming companion. 592 00:37:39,257 --> 00:37:42,329 I'm delighted that you think so, ma'am. 593 00:37:58,345 --> 00:38:01,382 Feodora! 594 00:38:01,417 --> 00:38:03,419 How... different you look. 595 00:38:04,903 --> 00:38:08,631 It's funny, when we lived at Kensington, 596 00:38:08,665 --> 00:38:10,529 you used to wear my clothes, 597 00:38:10,564 --> 00:38:12,669 and now I am wearing yours. 598 00:38:15,465 --> 00:38:18,813 Louis Philippe, will you take my sister into dinner? 599 00:38:20,884 --> 00:38:23,991 There is some consolation in exile after all. 600 00:38:39,972 --> 00:38:41,698 I think we'll have over a million signatures 601 00:38:41,733 --> 00:38:43,158 by the time we take this to Parliament. 602 00:38:43,182 --> 00:38:45,702 If we ever get there. Of course we will. 603 00:38:47,048 --> 00:38:49,603 The government would like to ban us completely. 604 00:38:49,637 --> 00:38:50,983 And if Cuffay starts a riot 605 00:38:51,018 --> 00:38:53,020 because the French king is staying with the queen, 606 00:38:53,054 --> 00:38:54,573 they won't hesitate. 607 00:38:54,608 --> 00:38:56,102 Well, surely Cuffay is not stupid enough 608 00:38:56,126 --> 00:38:58,405 to go to the palace. 609 00:38:58,439 --> 00:38:59,923 Isn't he? 610 00:39:45,624 --> 00:39:48,696 How long will the king be staying with you, ma'am? 611 00:39:48,731 --> 00:39:51,354 For as long as he needs to. 612 00:39:52,528 --> 00:39:56,255 I appreciate your loyalty to a fellow sovereign. 613 00:39:56,290 --> 00:39:58,534 I just hope there are no repercussions. 614 00:39:58,568 --> 00:40:00,432 There is no danger of that. 615 00:40:00,467 --> 00:40:02,883 I know where my duty lies... My people know that. 616 00:40:02,917 --> 00:40:04,263 I hope so. 617 00:40:04,298 --> 00:40:05,886 These days you can't be too careful 618 00:40:05,920 --> 00:40:07,784 with the company you keep. 619 00:40:07,819 --> 00:40:10,787 Indeed I can't, Lord Palmerston. 620 00:40:10,822 --> 00:40:12,340 It appears that diplomacy 621 00:40:12,375 --> 00:40:15,067 is not one of your talents, Foreign Secretary. 622 00:40:15,102 --> 00:40:18,899 Perhaps, but patriotism is. 623 00:40:19,831 --> 00:40:21,039 I would hate to see the queen 624 00:40:21,073 --> 00:40:23,351 suffer the same fate as her guest. 625 00:40:23,386 --> 00:40:26,458 And you dare to say that to me. 626 00:40:26,493 --> 00:40:29,288 Public opinion is a fickle beast. 627 00:40:29,323 --> 00:40:31,774 If the queen continues to surround herself with... 628 00:40:31,808 --> 00:40:34,362 foreigners, 629 00:40:34,397 --> 00:40:36,537 I can't be answerable for the consequences. 630 00:40:37,573 --> 00:40:38,884 That's enough. 631 00:41:11,607 --> 00:41:13,609 Hello again. 632 00:41:13,643 --> 00:41:15,403 Can I help you with that? 633 00:41:15,438 --> 00:41:18,096 What have you got in there? Gold bullion? 634 00:41:18,130 --> 00:41:19,856 Her Majesty's undergarments, 635 00:41:19,891 --> 00:41:20,857 if you please. 636 00:41:20,892 --> 00:41:21,858 Working for the queen? 637 00:41:21,893 --> 00:41:23,964 And you a Chartist? 638 00:41:23,998 --> 00:41:25,769 The Chartists have no quarrel with Her Majesty. 639 00:41:25,793 --> 00:41:27,554 And the work's well paid. 640 00:41:27,588 --> 00:41:29,107 I wish there was more of it. 641 00:41:29,141 --> 00:41:31,350 Well, I'm surprised a fine-looking woman like you 642 00:41:31,385 --> 00:41:33,111 doesn't have a husband to provide for her. 643 00:41:35,078 --> 00:41:39,876 The franchise comes first, Mr. Fitzgerald. 644 00:41:39,911 --> 00:41:42,430 I want to marry a free man. 645 00:41:49,679 --> 00:41:52,786 "A vote for every man over 21 years of age of sound mind 646 00:41:52,820 --> 00:41:55,064 "and not undergoing punishment for crime. 647 00:41:55,098 --> 00:41:56,617 Payment for members of Parliament." 648 00:41:56,652 --> 00:41:59,206 Perhaps I will run in the next election. 649 00:41:59,240 --> 00:42:01,519 Hear ye, hear ye! 650 00:42:01,553 --> 00:42:03,244 The Honorable Archibald Brodie. 651 00:42:03,279 --> 00:42:04,798 "One man, one vote" indeed. 652 00:42:04,832 --> 00:42:07,732 If you want mob rule, go live in France. 653 00:42:07,766 --> 00:42:10,320 Do you have the vote, Mr. Penge? 654 00:42:10,355 --> 00:42:12,668 I think a man like yourself is worthy of a say 655 00:42:12,702 --> 00:42:14,382 in the management of his country's affairs. 656 00:42:31,652 --> 00:42:33,102 Thank you, Mr. Francatelli. 657 00:42:33,136 --> 00:42:36,519 The world is changing, Mr. Penge. 658 00:42:39,660 --> 00:42:42,767 I'm afraid Lord Palmerston is right. 659 00:42:42,801 --> 00:42:43,916 I have brought you nothing but trouble. 660 00:42:43,940 --> 00:42:45,148 Absolutely not. 661 00:42:45,183 --> 00:42:47,219 If anyone has brought trouble, it's... 662 00:42:47,254 --> 00:42:48,496 Lord Palmerston. 663 00:42:52,431 --> 00:42:54,054 Victoria, it is from Leopold. 664 00:42:54,088 --> 00:42:58,127 He is in Ostend... the revolution has spread to Belgium. 665 00:42:58,161 --> 00:42:59,898 I think it is time that we left for the Isle of Wight. 666 00:42:59,922 --> 00:43:01,786 Osborne House is ready now, we can head there. 667 00:43:01,820 --> 00:43:03,477 I'm not going to run away. 668 00:43:03,511 --> 00:43:06,825 You should listen to your husband, ma chère. 669 00:43:06,860 --> 00:43:10,311 My father lost his head to Madame La Guillotine. 670 00:43:10,346 --> 00:43:12,348 I wouldn't want you to share the same fate. 671 00:43:12,382 --> 00:43:15,178 The Chartists want the vote. 672 00:43:15,213 --> 00:43:16,697 Not a republic. 673 00:43:16,732 --> 00:43:18,250 Well, how can you be so sure? 674 00:43:18,285 --> 00:43:20,252 Because we are English, Albert. 675 00:43:20,287 --> 00:43:22,565 We may grumble, we may protest. 676 00:43:23,601 --> 00:43:25,499 We are not a revolutionary people. 677 00:43:33,058 --> 00:43:35,958 The French king is eating roast beef in the palace. 678 00:43:36,752 --> 00:43:38,098 But he should be in the Tower! 679 00:43:39,962 --> 00:43:41,860 I say we should rectify the situation! 680 00:43:43,724 --> 00:43:45,968 It's the drink talking, Samuel Cuffay! 681 00:43:46,002 --> 00:43:48,108 Remember what Mr. O'Connor says! 682 00:43:48,142 --> 00:43:50,248 We're a movement, not a mob! 683 00:43:50,282 --> 00:43:52,975 That's why the French have a republic 684 00:43:53,009 --> 00:43:54,321 and we have a charter. Go home! 685 00:43:54,355 --> 00:43:55,840 And sleep it off, Cuffay. 686 00:43:56,910 --> 00:43:58,152 Vive la republic! 687 00:43:58,187 --> 00:44:00,154 Would you like me to keep an eye on him? 688 00:44:00,189 --> 00:44:01,545 Are you sure you know what you're doing? 689 00:44:01,569 --> 00:44:03,813 You can rely on me, Ms. Turner. 690 00:44:04,918 --> 00:44:07,748 - To the palace! - To the palace! 691 00:44:27,665 --> 00:44:29,770 Do you know how to play? 692 00:44:29,805 --> 00:44:32,704 The evenings are long in Langenburg. 693 00:44:32,739 --> 00:44:36,535 I would be delighted to have an opponent. 694 00:44:42,783 --> 00:44:45,855 I really am sorry that your first visit 695 00:44:45,890 --> 00:44:48,927 is at such a difficult time. 696 00:44:48,962 --> 00:44:51,550 Victoria should have asked you sooner. 697 00:44:51,585 --> 00:44:54,139 I am just happy to be here. 698 00:44:54,174 --> 00:44:56,176 At last. 699 00:44:56,210 --> 00:45:00,490 I want so much to be of use. 700 00:45:00,525 --> 00:45:04,011 Well, in that case, you can help me try and persuade Victoria 701 00:45:04,046 --> 00:45:05,461 to go to Osborne. 702 00:45:05,495 --> 00:45:08,084 She is, um... 703 00:45:08,119 --> 00:45:10,086 rather stubborn. 704 00:45:10,121 --> 00:45:10,811 Stubborn. 705 00:45:10,846 --> 00:45:12,813 I see it in Bertie, also. 706 00:45:12,848 --> 00:45:16,679 But I can send Bertie to the nursery when he has a tantrum. 707 00:45:17,887 --> 00:45:22,202 Victoria is lucky to have a husband like you. 708 00:45:26,654 --> 00:45:28,242 Check. 709 00:45:28,277 --> 00:45:29,865 I can see you are, 710 00:45:29,899 --> 00:45:33,972 as the English say, beating me at my own game. 711 00:45:45,087 --> 00:45:48,953 There are police reports of rioting 712 00:45:48,987 --> 00:45:50,437 connected with the... 713 00:45:50,471 --> 00:45:52,104 He was a thorn in your side when he was king of France. 714 00:45:52,128 --> 00:45:54,717 He's causing you more trouble now he's here. 715 00:45:54,752 --> 00:45:56,512 You should never have let him come. 716 00:45:56,546 --> 00:45:59,066 You, Lord Palmerston, are quick to applaud revolution abroad, 717 00:45:59,101 --> 00:46:01,517 but what have you done for the workers of this country? 718 00:46:02,794 --> 00:46:05,194 Do you ever deign to look out of the window of your carriage? 719 00:46:06,280 --> 00:46:08,317 This country needs more than bluster... 720 00:46:08,351 --> 00:46:09,801 It needs change. 721 00:46:09,836 --> 00:46:12,010 I think the Chartists might agree with you, sir. 722 00:46:12,045 --> 00:46:13,598 Lord Palmerston. 723 00:46:15,324 --> 00:46:19,052 You have my permission to withdraw. 724 00:46:40,349 --> 00:46:43,352 I cannot tolerate that man any longer. 725 00:46:43,386 --> 00:46:45,630 Russell, of course I believe 726 00:46:45,664 --> 00:46:47,563 in a constitutional monarchy, 727 00:46:47,597 --> 00:46:48,840 but this must not continue. 728 00:46:48,875 --> 00:46:52,119 Such a man is not fit to be foreign secretary. 729 00:46:52,154 --> 00:46:54,432 You must dismiss him. 730 00:46:55,329 --> 00:46:58,539 If only I could, ma'am. 731 00:47:01,784 --> 00:47:03,096 Did she call for my head? 732 00:47:03,130 --> 00:47:04,511 The queen said she would be happy 733 00:47:04,545 --> 00:47:05,857 to accept your resignation. 734 00:47:05,892 --> 00:47:07,203 And you had to tell her 735 00:47:07,238 --> 00:47:08,767 that even though you'd like nothing better 736 00:47:08,791 --> 00:47:09,999 than to be rid of me, 737 00:47:10,034 --> 00:47:11,690 you need my support in the Commons. 738 00:47:11,725 --> 00:47:13,151 Otherwise, you will be defeated in the next vote. 739 00:47:13,175 --> 00:47:15,522 Good evening, Duchess... Where are you off to? 740 00:47:15,556 --> 00:47:17,144 Lord Palmerston, Prime Minister. 741 00:47:17,179 --> 00:47:18,870 Duchess. 742 00:47:18,905 --> 00:47:20,251 I am just on my way home. 743 00:47:20,285 --> 00:47:21,804 Alone? Where's Monmouth? 744 00:47:21,839 --> 00:47:23,254 At his club, I imagine. 745 00:47:23,288 --> 00:47:25,635 Isn't that where men of fashion go at this hour? 746 00:47:25,670 --> 00:47:26,774 I wouldn't. 747 00:47:26,809 --> 00:47:28,673 Perhaps I should take you. 748 00:47:28,707 --> 00:47:29,847 You shall do no such thing. 749 00:47:29,881 --> 00:47:32,332 We have to go back to the House. 750 00:47:32,366 --> 00:47:34,092 And the duchess should stay here. 751 00:47:34,127 --> 00:47:37,061 The streets are not safe. 752 00:47:37,095 --> 00:47:39,408 My master has spoken. 753 00:47:39,442 --> 00:47:40,823 Another time, perhaps. 754 00:47:47,243 --> 00:47:49,728 Please see this is taken to my room. 755 00:47:49,763 --> 00:47:52,386 With pleasure, Your Grace. 756 00:47:57,944 --> 00:48:01,879 She's a duchess, and you're a footman. 757 00:48:01,913 --> 00:48:04,571 A junior one. 758 00:48:04,605 --> 00:48:07,332 You're not at Chatsworth anymore, Joseph. 759 00:48:07,367 --> 00:48:09,887 You'll do well to remember that. 760 00:48:09,921 --> 00:48:12,165 Understood, Mr. Penge. 761 00:48:16,790 --> 00:48:18,343 I'd like to send him to the Tower! 762 00:48:18,378 --> 00:48:20,035 Yes, but on one point, he was right. 763 00:48:20,069 --> 00:48:22,106 This situation is too unstable. 764 00:48:22,140 --> 00:48:23,555 We must leave London. 765 00:48:23,590 --> 00:48:25,557 I have told you, Albert, I will not run away! 766 00:48:25,592 --> 00:48:28,112 Wellington would call it a tactical retreat! 767 00:48:28,146 --> 00:48:31,218 The Chartists are angry, Victoria, and rightly so! 768 00:48:31,253 --> 00:48:33,358 The ruling class have failed them. 769 00:48:33,393 --> 00:48:35,050 This is a time of revolution, 770 00:48:35,084 --> 00:48:37,742 and we are vulnerable. 771 00:48:37,776 --> 00:48:39,399 I do not wish to scare you, 772 00:48:39,433 --> 00:48:41,401 but when I think of the future... 773 00:48:41,435 --> 00:48:44,128 We have no choice. 774 00:48:46,233 --> 00:48:47,717 We will leave tomorrow. 775 00:48:55,001 --> 00:48:57,658 Rise up... vive la republic! 776 00:48:57,693 --> 00:49:00,351 Vive la republic! 777 00:49:10,844 --> 00:49:13,536 We've found a hotel. 778 00:49:13,571 --> 00:49:16,574 Now it's time we set a date. 779 00:49:16,608 --> 00:49:18,748 I thought the queen would be safe. 780 00:49:19,991 --> 00:49:21,268 I can't leave her now. 781 00:49:21,303 --> 00:49:22,235 She needs me. No, no, darling. 782 00:49:22,269 --> 00:49:24,962 She employs you. 783 00:49:24,996 --> 00:49:28,137 I'm the one that needs you. 784 00:49:28,172 --> 00:49:29,483 So much. 785 00:49:40,632 --> 00:49:43,532 Vive la republic! Vive la republic! 786 00:49:47,708 --> 00:49:50,263 We should take the train tomorrow morning. 787 00:49:50,297 --> 00:49:52,886 Please ensure the household is ready. 788 00:49:52,920 --> 00:49:54,232 Yes, sir. 789 00:49:55,751 --> 00:49:57,960 Liebes, are you all right? 790 00:49:57,995 --> 00:50:00,100 Are you hurt? Raise the alarm! 791 00:50:01,860 --> 00:50:03,483 My love, we must go. 792 00:50:04,346 --> 00:50:06,831 We must go now! 793 00:50:06,865 --> 00:50:07,970 Now! 794 00:50:08,005 --> 00:50:10,869 No, Albert, not now. 795 00:50:13,941 --> 00:50:15,253 My waters... 796 00:50:15,288 --> 00:50:16,806 Albert... 797 00:50:18,118 --> 00:50:20,638 Everything will be all right. 798 00:50:30,544 --> 00:50:34,583 Vive la republic! Vive la republic! 799 00:50:38,863 --> 00:50:40,278 Get back! 800 00:50:41,072 --> 00:50:42,729 Get away from the fence! 801 00:50:45,835 --> 00:50:47,009 Get back! 802 00:50:48,286 --> 00:50:50,081 What's happening? 803 00:50:50,116 --> 00:50:53,119 Barbarians are at the gate, Your Grace. 804 00:50:53,153 --> 00:50:54,775 Mon dieu. 805 00:50:54,810 --> 00:50:57,226 Sir, I don't think it's safe for you to be here. 806 00:51:48,243 --> 00:51:50,590 Death to the queen! 55843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.