All language subtitles for Tout.feu.tout.flamme.1982.FRENCH.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,840 --> 00:02:33,000 - C'est combien ? - C'est à moi ! 2 00:02:33,800 --> 00:02:36,680 Monsieur, ce sont des côtes de veau ou de porc ? 3 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 - Des côtes de porc. - Vous pouvez m'en mettre quatre. 4 00:02:40,800 --> 00:02:42,480 - Voilà, madame. - Merci. 5 00:02:42,680 --> 00:02:44,800 Merci. Tenez. 6 00:02:45,560 --> 00:02:47,920 Monsieur, il n'y a pas le compte. 7 00:02:48,080 --> 00:02:49,880 Excusez-moi. 8 00:03:19,440 --> 00:03:21,640 Delphine, viens m'aider. 9 00:03:27,560 --> 00:03:29,000 - T'étais où ? - Chez une amie. 10 00:03:29,160 --> 00:03:31,080 - Quelle amie ? - Tu la connais pas. 11 00:03:31,240 --> 00:03:33,720 - Vous avez fait quoi ? - On discutait... 12 00:03:33,880 --> 00:03:36,320 - Dis à ce garçon de monter. - Quel garçon ? 13 00:03:36,480 --> 00:03:38,640 Pas de mensonge ! J'ai à lui parler. 14 00:03:38,800 --> 00:03:42,200 Je veux pas que tu lui parles ! On sait ce que tu vas dire. 15 00:03:42,360 --> 00:03:44,640 Et on s'en fout complètement ! 16 00:03:46,000 --> 00:03:47,600 Voilà, voilà ! 17 00:03:51,320 --> 00:03:53,120 J'en ai marre ! J'en ai marre ! 18 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Qu'a-t-elle ? 19 00:03:56,400 --> 00:03:58,840 - Elle était avec ce garçon. - Encore ? 20 00:03:59,000 --> 00:04:01,760 - T'as pris des haricots. - J'ai pris un chou-fleur. 21 00:04:01,880 --> 00:04:03,480 Les petites ne vont pas aimer. 22 00:04:03,600 --> 00:04:05,840 On fera un gratin. 23 00:04:06,000 --> 00:04:07,760 Elle se prend pour qui ! 24 00:04:08,800 --> 00:04:12,760 Elle est toujours à m'espionner comme si j'avais 8 ans et demi ! 25 00:04:12,960 --> 00:04:16,120 Elle décide de tout : qui je vois, quand je me couche... 26 00:04:16,280 --> 00:04:18,720 J'en peux plus, moi ! J'étouffe ! 27 00:04:18,880 --> 00:04:21,560 Crie pas. J'ai mal à la tête. Je suis malade. 28 00:04:21,720 --> 00:04:24,960 Fous-moi la paix. J'en ai marre, de cette maison. 29 00:04:25,120 --> 00:04:26,680 - Tire-toi ! - C'est ça ! 30 00:04:26,880 --> 00:04:29,560 Je vais me tirer et aller habiter chez lui. 31 00:04:29,720 --> 00:04:32,520 Je n'ai rien contre ce garçon. Laisse-moi te dire... 32 00:04:32,680 --> 00:04:35,120 Tais-toi. T'aimes personne et personne t'aime. 33 00:04:35,280 --> 00:04:37,720 Mais moi, on m'aime. On m'aime ! 34 00:04:40,080 --> 00:04:42,040 - Comment tu vas ? - Moyen. 35 00:04:42,200 --> 00:04:44,120 - Tu as de la fièvre ? - Elle a 37. 36 00:04:44,280 --> 00:04:48,080 - J'ai mal aux jambes. - Demain, tu vas en classe. 37 00:04:48,240 --> 00:04:51,520 Non. C'est vendredi. Ça vaut pas le coup. J'irai lundi. 38 00:05:01,880 --> 00:05:02,960 Delphine ! 39 00:05:05,640 --> 00:05:08,680 - J'y vais ! - Mets tes pantoufles. 40 00:05:09,560 --> 00:05:12,120 Delphine, ouvre-moi. 41 00:05:17,920 --> 00:05:20,480 - Ça va aller maintenant. - Allons, mon petit. 42 00:05:20,600 --> 00:05:23,360 Calme-toi. Calme-toi. 43 00:05:29,400 --> 00:05:31,520 Quelqu'un demande papa. 44 00:05:32,240 --> 00:05:34,840 - Qui ? - Un monsieur. 45 00:05:50,640 --> 00:05:54,520 Mademoiselle Valance, excusez-moi. Je cherche à joindre votre père. 46 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 Il n'habite pas ici. 47 00:05:56,440 --> 00:05:59,000 - Vous sauriez... - Non. 48 00:05:59,200 --> 00:06:02,280 - Il est au Canada. - Il n'y est plus. Il est en France. 49 00:06:03,720 --> 00:06:05,440 Vous ne le saviez pas ? 50 00:06:06,560 --> 00:06:08,280 Il ne vous a pas écrit ? 51 00:06:08,480 --> 00:06:10,520 Non. C'est pas son genre. 52 00:06:10,720 --> 00:06:12,440 Ah bon ? Je suis désolé. 53 00:06:13,160 --> 00:06:14,440 Si, par hasard, 54 00:06:14,640 --> 00:06:18,000 vous appreniez quelque chose, je suis à Paris quelques jours. 55 00:06:18,160 --> 00:06:22,400 Il faut que je le voie. Vous pouvez me joindre à ce numéro. 56 00:06:22,560 --> 00:06:24,280 À n'importe quelle heure. 57 00:06:24,440 --> 00:06:27,360 Mon nom est Nash. M. Nash. 58 00:06:29,480 --> 00:06:31,560 Au revoir, mademoiselle. Madame. 59 00:06:56,960 --> 00:07:00,680 Je fais quoi, demain, pour Juliette ? Je l'envoie en classe ? 60 00:07:02,160 --> 00:07:04,000 Je l'envoie en classe ? 61 00:07:04,160 --> 00:07:07,440 Comme elle veut. Je vais pas dire 15 fois les choses. 62 00:07:16,160 --> 00:07:19,440 Je suis fatiguée, mamie. Je m'énerve. Je fais tout mal. 63 00:07:19,640 --> 00:07:22,720 Ne dis pas ça. Tu fais tout très bien. 64 00:07:23,360 --> 00:07:27,560 Tu es ma petite Pauline. Comment on ferait sans toi ? 65 00:08:04,840 --> 00:08:06,560 Monsieur le ministre... 66 00:08:06,720 --> 00:08:09,880 On a été retardés par des problèmes météo. 67 00:08:10,760 --> 00:08:11,960 Il y aura un accord ? 68 00:08:12,120 --> 00:08:15,160 La Grande-Bretagne sera un obstacle au plan français ? 69 00:08:15,320 --> 00:08:17,280 Avez-vous fixé une date limite ? 70 00:08:17,440 --> 00:08:21,840 - Êtes-vous prêt à des concessions ? - Je vous ai promis une interview. 71 00:08:26,640 --> 00:08:27,840 Messieurs ! 72 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 Messieurs les ministres, je vous en prie... 73 00:08:30,800 --> 00:08:35,800 La parole est au chancelier de l'Échiquier. 74 00:08:37,160 --> 00:08:38,400 Puis-je demander à mon collègue 75 00:08:38,600 --> 00:08:42,520 pourquoi il s'intéresse tant à la parité monétaire ? 76 00:08:43,200 --> 00:08:47,240 Nous traitons un sujet sérieux. La France n'acceptera pas. 77 00:08:47,560 --> 00:08:50,240 Qu'en est-il de la contribution britannique.... 78 00:08:51,000 --> 00:08:53,400 Nous ne sommes pas là pour marchander. 79 00:08:53,560 --> 00:08:56,520 M. le président, reprenons l'ordre du jour. 80 00:08:56,640 --> 00:08:58,160 Tout cela ne mène à rien. 81 00:08:58,360 --> 00:09:01,000 Nous n'accepterons pas d'être traités de la sorte. 82 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 - Profitons de ce piège. - Comment ? 83 00:09:07,720 --> 00:09:11,000 Créons un coefficient de corrélation entre la livre, les monnaies, 84 00:09:11,240 --> 00:09:13,040 et leur participation au budget commun. 85 00:09:13,280 --> 00:09:17,720 Le pourcentage de participation sera proportionnel à la somme des écarts. 86 00:09:17,880 --> 00:09:20,440 Il faut pondérer la formule avec la population. 87 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 - Et le montant du PNB. - Sur la balance extérieure. 88 00:09:25,720 --> 00:09:27,120 Du calme, messieurs. Du calme. 89 00:09:27,280 --> 00:09:30,600 L'opinion publique de nos pays attend beaucoup de cette réunion. 90 00:09:33,920 --> 00:09:35,440 Messieurs ! 91 00:09:37,520 --> 00:09:40,160 J'ai une proposition à vous faire. 92 00:09:56,920 --> 00:09:59,160 La désorganisation... 93 00:10:00,080 --> 00:10:02,880 La désorganisation du système des paiements 94 00:10:03,080 --> 00:10:07,480 aurait pu créer de nouveaux liens entre les membres de la CEE. 95 00:10:07,840 --> 00:10:10,720 Je constate avec regret qu'il n'en a rien été. 96 00:10:10,880 --> 00:10:15,120 La France juge inutile de poursuivre les négociations. 97 00:10:17,800 --> 00:10:22,600 Désolé. Je dois d'abord rendre compte au président de la République. 98 00:10:23,160 --> 00:10:27,320 Ceci n'est-il pas une bonne nouvelle pour les agriculteurs bretons 99 00:10:27,440 --> 00:10:29,320 qui sont vos électeurs ? 100 00:10:29,520 --> 00:10:32,440 Je vous en prie. Épargnez-moi ce genre de commentaires. 101 00:10:44,600 --> 00:10:47,920 - Mlle Valance, quelques mots ? - Je verrai ça mardi. 102 00:10:48,120 --> 00:10:50,160 La France ne peut rien faire sans vous. 103 00:10:50,320 --> 00:10:51,880 Je t'ai pas vu ce matin. 104 00:10:52,040 --> 00:10:54,160 Je voudrais écrire un article sur vous 105 00:10:54,320 --> 00:10:56,840 ou un feuilleton qui paraîtrait chaque semaine. 106 00:10:56,960 --> 00:10:58,040 J'ai le titre : 107 00:10:58,240 --> 00:11:00,880 "Dans les coulisses du pouvoir, une femme..." 108 00:11:01,040 --> 00:11:04,400 Si tu écris un mot sur moi... je ne te reverrai jamais. 109 00:11:04,560 --> 00:11:08,560 Ça ne changera pas grand-chose. On se voit une fois tous les 3 mois. 110 00:11:14,160 --> 00:11:16,920 - Tu me manques. Que t'ai-je fait ? - Rien. 111 00:11:17,120 --> 00:11:19,760 - Reste. On rentrera demain. - Non. Parce que... 112 00:11:19,880 --> 00:11:21,040 - Quoi ? - Parce que ! 113 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 - Mlle Valance ! - Oui, oui. 114 00:11:22,960 --> 00:11:26,280 Plus tard, quand tu seras à la télé, je dirai à mes enfants : 115 00:11:26,440 --> 00:11:31,040 "J'étais amoureux de cette vieille fille et elle est Premier ministre." 116 00:11:31,240 --> 00:11:34,880 Amoureux ! Oui. Seulement, elle, l'amour... 117 00:12:04,440 --> 00:12:06,640 - Merci. - C'est à moi de vous remercier. 118 00:12:06,840 --> 00:12:09,480 - Vous êtes mon ange gardien. - C'est mon rôle. 119 00:12:09,680 --> 00:12:12,600 Je me sens coupable à votre égard, Pauline. 120 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 Pourquoi ? 121 00:12:14,000 --> 00:12:18,360 Je regrette de ne jamais trouver un moment où nous pourrions... 122 00:12:18,560 --> 00:12:22,920 parler d'autre chose, de vous, de votre vie... 123 00:12:23,200 --> 00:12:25,160 Au revoir, monsieur. 124 00:12:27,760 --> 00:12:29,640 - Vous ne voulez pas... - À demain. 125 00:12:34,280 --> 00:12:35,640 À la maison. 126 00:12:45,160 --> 00:12:48,880 Voilà 2 heures que ça dure ! Fermez les fenêtres. 127 00:12:49,040 --> 00:12:51,920 Dites à votre grand-mère qu'on a pas l'eau chaude. 128 00:12:52,120 --> 00:12:55,200 - J'ai prévenu le gérant. - C'est elle, la propriétaire. 129 00:13:08,600 --> 00:13:12,600 I'm in love with my dreams 130 00:13:12,760 --> 00:13:15,760 Please don't wake me up 131 00:13:16,640 --> 00:13:20,160 I'm in love with my dreams 132 00:13:20,680 --> 00:13:23,880 And my dream is true... 133 00:13:52,920 --> 00:13:56,520 - Pauline ! - Voilà la fierté de son petit papa ! 134 00:13:56,720 --> 00:13:59,480 - Pourquoi tu disais rien ? - Je t'ai pas vue entrer. 135 00:13:59,600 --> 00:14:01,320 On a appelé, tu venais de partir. 136 00:14:01,480 --> 00:14:03,720 - Tu es arrivé quand ? - Vers 19 h 30. 137 00:14:03,840 --> 00:14:05,160 On était à la danse... 138 00:14:05,320 --> 00:14:08,160 - Depuis quand es-tu en France ? - 10, 15 jours. 139 00:14:09,720 --> 00:14:12,240 Je n'étais pas à Paris, sinon je serais venu. 140 00:14:12,440 --> 00:14:15,520 J'ai dû aller dans le Jura. Pas moyen de faire autrement. 141 00:14:15,800 --> 00:14:18,360 Et le Jura en ce moment... 142 00:14:18,880 --> 00:14:21,240 - Ça barde, là-bas ? - Ça dépend pour qui. 143 00:14:21,440 --> 00:14:22,880 - Tu as dîné ? - Oui. 144 00:14:23,000 --> 00:14:24,360 Prends du gâteau. 145 00:14:24,560 --> 00:14:26,520 - T'aurais pu prévenir. - J'ai envoyé 146 00:14:26,760 --> 00:14:29,040 une carte du Canada. - On l'a pas reçue. 147 00:14:29,200 --> 00:14:31,320 Elle a dû se perdre. Ça arrive. 148 00:14:31,480 --> 00:14:33,960 - Tu repars quand ? - Je repars pas. Je reste. 149 00:14:34,480 --> 00:14:35,440 Pour longtemps ? 150 00:14:36,680 --> 00:14:37,800 Pour toujours. 151 00:14:41,200 --> 00:14:42,480 Tu n'es pas contente ? 152 00:14:43,360 --> 00:14:45,320 Si. Je suis très contente. 153 00:14:47,480 --> 00:14:49,800 Tout le monde est là, alors les cadeaux ! 154 00:14:50,040 --> 00:14:55,040 Oui ! Les cadeaux ! Les cadeaux ! Les cadeaux ! 155 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 Pour qui c'est, tout ça ? 156 00:15:00,080 --> 00:15:01,200 Voilà ! 157 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 C'est pour toi, maman. 158 00:15:03,880 --> 00:15:05,960 Ça, c'est pour Delphine. 159 00:15:06,160 --> 00:15:07,760 - C'est pour toi. - Merci. 160 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 Ça, c'est pour ma grande petite fille. 161 00:15:11,480 --> 00:15:13,880 - Prenez tout, c'est pour vous. - Tout ça ! 162 00:15:14,040 --> 00:15:16,160 Qu'est-ce que c'est ? Un lapin ? 163 00:15:16,320 --> 00:15:19,200 - On porte ça au Canada. C'est joli. - Un peu grand ! 164 00:15:19,320 --> 00:15:21,920 C'est mieux que trop petit. Essaie les gants. 165 00:15:22,160 --> 00:15:24,640 - Qu'est-ce que c'est ? - Regarde ! 166 00:15:27,680 --> 00:15:30,200 Oh, la vache ! Super ! 167 00:15:30,520 --> 00:15:32,040 Merci, papa ! 168 00:15:32,600 --> 00:15:35,360 - Ça vient du Pérou. Ça te plaît ? - Oui. 169 00:15:35,520 --> 00:15:38,680 - Une montre ! Comment t'as deviné ? - C'est comme ça. 170 00:15:38,840 --> 00:15:39,640 Regardez ! 171 00:15:42,080 --> 00:15:44,200 Tu ressembles à un ours, mamie. 172 00:15:44,440 --> 00:15:45,960 Attends. Donne. 173 00:15:47,560 --> 00:15:49,040 Il faut mettre des piles. 174 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 Tu vas voir. 175 00:15:51,040 --> 00:15:54,800 Que comptes-tu faire ? Tu vas faire quoi, ici, en France ? 176 00:15:54,960 --> 00:15:56,320 Je vais voir. 177 00:15:56,560 --> 00:15:58,760 Tu vas t'occuper d'un casino ? 178 00:15:59,200 --> 00:16:01,640 "Un casino" ? Pas forcément. Pourquoi ? 179 00:16:01,800 --> 00:16:04,200 C'est pas ce que tu faisais, aux Bahamas ? 180 00:16:04,400 --> 00:16:06,040 Il n'y pas que ça au monde. 181 00:16:06,160 --> 00:16:07,960 Tu sais faire autre chose ? 182 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 Regarde. Tu additionnes 183 00:16:13,680 --> 00:16:16,680 18 et 29. Tu appuies là... 184 00:16:18,600 --> 00:16:20,320 47. 185 00:16:22,160 --> 00:16:23,400 Pas mal, hein ? 186 00:16:30,200 --> 00:16:32,760 Allô, oui ? C'est pour toi. 187 00:16:34,240 --> 00:16:35,360 Qui est-ce ? 188 00:16:35,760 --> 00:16:37,600 C'est de la part de qui ? 189 00:16:38,080 --> 00:16:40,480 M. Nash, le type qui est venu hier. 190 00:16:41,200 --> 00:16:43,520 - Je suis pas là. - Il n'est pas là. 191 00:16:43,920 --> 00:16:45,240 Non. Je vous jure ! 192 00:16:45,960 --> 00:16:50,920 Je ne vois pas pourquoi... Monsieur... Quoi ? Quoi ? 193 00:16:51,760 --> 00:16:53,040 Donne. Donne. 194 00:16:55,360 --> 00:16:57,480 Nash, c'est moi. Que voulez-vous ? 195 00:16:58,000 --> 00:16:59,320 Qui vous l'a dit ? 196 00:17:01,200 --> 00:17:03,320 Combien ? Certainement pas. 197 00:17:03,760 --> 00:17:06,920 Même pas le double. Je n'en veux pas. 198 00:17:07,680 --> 00:17:10,360 C'est pas la peine qu'on se voie. 199 00:17:10,640 --> 00:17:11,800 C'est comme ça. 200 00:17:13,680 --> 00:17:14,760 Vous leur direz. 201 00:17:16,560 --> 00:17:19,240 Je vous laisse. Je suis occupé. 202 00:17:19,760 --> 00:17:22,480 Je sais. Je sais. Au revoir. 203 00:17:33,520 --> 00:17:35,240 Mme Chapon ! 204 00:17:39,960 --> 00:17:42,480 Ça, je reconnais. C'est la maison d'Arlette. 205 00:17:42,760 --> 00:17:46,760 - Comment va tante Arlette ? - Toujours pareil. Elle se plaint. 206 00:17:46,960 --> 00:17:49,480 Il nous faudrait une maison comme ça. 207 00:17:49,640 --> 00:17:52,120 J'en ai marre de pas avoir ma chambre. 208 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 On peut pas rester ici. Vous êtes entassées... 209 00:17:55,200 --> 00:17:57,960 Dis-moi, tu l'as remboursée, tante Arlette ? 210 00:18:00,080 --> 00:18:02,920 Laisse, mamie. Te penche pas. Tu vas te faire mal. 211 00:18:03,080 --> 00:18:03,920 N'exagère pas. 212 00:18:04,080 --> 00:18:05,760 - C'est toi, là. - Non. 213 00:18:05,920 --> 00:18:09,120 C'est moi. Je suis déguisée en Chat botté. 214 00:18:12,800 --> 00:18:14,200 Pauline ! 215 00:18:14,400 --> 00:18:17,400 Tu es magnifique, les cheveux longs. C'était quand ? 216 00:18:20,200 --> 00:18:21,680 C'est pas moi. C'est maman. 217 00:18:49,080 --> 00:18:50,200 Ça va ? 218 00:18:51,520 --> 00:18:54,360 Il ne l'a pas fait exprès. Tu sais comment il est. 219 00:18:56,120 --> 00:18:57,360 Oui. Je sais. 220 00:18:58,280 --> 00:18:59,400 Viens. 221 00:19:01,680 --> 00:19:03,920 Regarde. Il est mignon, hein ? 222 00:19:04,200 --> 00:19:07,680 - Qui c'est, celui-là ? - Jean-Marc. Il est sympa. 223 00:19:07,840 --> 00:19:11,640 - Pauline veut pas que je le voie. - Pourquoi ? S'il est sympa... 224 00:19:11,960 --> 00:19:13,360 Il est amoureux de toi ? 225 00:19:13,520 --> 00:19:16,400 Oui. Il dit rien, mais on s'aime beaucoup. 226 00:19:16,560 --> 00:19:20,120 C'est merveilleux. Qu'y a-t-il de plus beau dans la vie ? 227 00:19:20,680 --> 00:19:21,560 Et ses parents ? 228 00:19:22,080 --> 00:19:26,920 Elle passe son bac dans un mois. Si j'ai tort, emmène-la. 229 00:19:27,080 --> 00:19:29,400 Elle est nulle en français et en physique. 230 00:19:29,560 --> 00:19:31,680 C'est pas vrai. J'ai eu la moyenne. 231 00:19:31,840 --> 00:19:33,080 - T'as copié ! - Menteuse ! 232 00:19:33,240 --> 00:19:35,840 Non ! On oublie, les enfants. 233 00:19:36,000 --> 00:19:37,560 Victor, tu veux du café ? 234 00:19:37,800 --> 00:19:39,560 Non, merci. Quelle heure il est ? 235 00:19:39,760 --> 00:19:41,840 - Minuit et demi. - Je dois me sauver. 236 00:19:42,040 --> 00:19:44,920 J'avais promis à des gens et j'ai oublié. 237 00:19:46,400 --> 00:19:49,520 Je suis désolé, vraiment. Il faut que je parte. 238 00:19:49,680 --> 00:19:52,440 Au revoir. Je vous appelle demain sans faute ! 239 00:19:52,600 --> 00:19:54,880 Demain ou après-demain. 240 00:19:55,360 --> 00:19:56,200 Et... 241 00:19:56,360 --> 00:19:59,400 I'm in love with my dream 242 00:19:59,600 --> 00:20:01,240 Please don't wake me up 243 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Au revoir. 244 00:20:54,040 --> 00:20:56,360 Mais pleure pas. Pleure pas. 245 00:21:02,720 --> 00:21:04,800 Non ! Non, les filles. Non ! 246 00:21:04,960 --> 00:21:09,400 - Mamie, tu vas pas commencer ! - Ce sont les filles... 247 00:21:09,960 --> 00:21:14,200 Je suis tellement triste. Il était là et il est parti. 248 00:21:14,360 --> 00:21:16,920 - Il reviendra plus. - Il a toujours fait ça. 249 00:21:17,080 --> 00:21:20,680 Il a fait ça avec maman, avec nous, avec tout le monde. 250 00:21:45,240 --> 00:21:46,600 Mademoiselle Valance ! 251 00:21:49,960 --> 00:21:53,680 Ne nous imputez pas des décisions que nous aurions pu ne pas prendre. 252 00:22:03,080 --> 00:22:03,880 Voilà. 253 00:22:04,080 --> 00:22:06,680 Borman vient d'être nommé au Conseil d'État. 254 00:22:06,840 --> 00:22:11,560 C'est fantastique. Je suis content pour lui. Il est remarquable. 255 00:22:20,640 --> 00:22:22,520 - Bonjour. - Oh, pardon ! 256 00:22:22,680 --> 00:22:25,400 - Je suis désolée. - Tenez. 257 00:22:25,560 --> 00:22:28,480 - Ça ne tache pas. - Je suis désolée. 258 00:22:28,640 --> 00:22:29,720 C'est du champagne. 259 00:22:35,920 --> 00:22:38,240 - Que fais-tu là ? - J'étais à ton bureau. 260 00:22:38,400 --> 00:22:40,040 Un type m'a dit où tu étais. 261 00:22:40,200 --> 00:22:42,320 - Tu peux pas rester là. - Pourquoi ? 262 00:22:42,520 --> 00:22:44,840 - Comment es-tu entré ? - Calme-toi. 263 00:22:47,960 --> 00:22:49,680 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 264 00:22:50,440 --> 00:22:51,400 Excusez-moi. 265 00:22:53,240 --> 00:22:56,240 Je n'ai pas dormi de la nuit. Je devais te parler. 266 00:22:56,360 --> 00:23:00,200 Hier soir, c'était terrible. J'ai l'impression que tu me détestes. 267 00:23:01,800 --> 00:23:05,440 Je sais ce que tu penses. Je n'ai pas fait ce qu'il fallait. 268 00:23:05,920 --> 00:23:08,320 À la mort de ta mère, j'aurais dû... 269 00:23:09,000 --> 00:23:12,160 On peut pas revenir sur le passé. La vie continue. 270 00:23:12,320 --> 00:23:13,400 Regarde... 271 00:23:13,880 --> 00:23:16,360 Regarde ce que t'es devenue. C'est grâce à moi. 272 00:23:17,520 --> 00:23:19,600 - Que dis-tu ? - Oui. Réfléchis. 273 00:23:19,800 --> 00:23:23,200 Tu as eu envie de te battre, de t'en sortir seule. Pourquoi ? 274 00:23:24,480 --> 00:23:25,960 Parce que j'étais pas là. 275 00:23:26,120 --> 00:23:31,040 Si j'étais resté à te chouchouter, tu n'aurais rien fait, jamais ! 276 00:23:32,360 --> 00:23:33,240 Pauline ! 277 00:23:33,720 --> 00:23:36,520 Vous vous rappelez le protocole d'accord chinois ? 278 00:23:36,680 --> 00:23:39,920 - Venez. Monsieur. - Vous ne connaissez pas mon père. 279 00:23:40,080 --> 00:23:43,480 - Ah ! Excusez-moi. Enchanté. - Très heureux. 280 00:23:44,040 --> 00:23:44,960 Très heureux. 281 00:23:53,800 --> 00:23:57,720 Vous n'avez pas respecté l'égalité entre nos deux pays. 282 00:23:58,040 --> 00:24:01,920 Je ne comprends pas. Les travaux seront dirigés par vous et par nous 283 00:24:02,120 --> 00:24:03,120 au même niveau. 284 00:24:06,120 --> 00:24:09,400 C'est pas ce que vous avez dit. Il ne traduit pas ce que vous dites. 285 00:24:26,960 --> 00:24:30,200 - Il vous prie de l'excuser. - Très bien. Merci. 286 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 - Où avez-vous appris... - À Singapour. 287 00:25:15,640 --> 00:25:17,320 Qu'est-ce qu'il raconte ? 288 00:25:18,240 --> 00:25:19,720 Je ne sais pas. 289 00:25:34,280 --> 00:25:36,000 Vous avez une voiture ? 290 00:25:36,200 --> 00:25:38,880 - Je prendrai un taxi. - Je vais vous déposer. 291 00:25:45,440 --> 00:25:48,080 Il voulait la fille, il va engager le père. 292 00:25:51,080 --> 00:25:54,000 - Vous allez où ? - À mon hôtel. Au Plazza. 293 00:25:54,520 --> 00:25:55,440 Vous habitez là. 294 00:25:55,600 --> 00:25:58,400 Oui. C'est pratique, central. On est près de tout. 295 00:26:11,080 --> 00:26:15,000 Au revoir, chérie. Je pars 8 jours. J'appellerai à mon retour. 296 00:26:16,200 --> 00:26:18,720 - Au revoir. Merci. - Bonsoir. À bientôt. 297 00:26:55,160 --> 00:26:56,800 - Monsieur Valance. - Bonsoir. 298 00:26:56,960 --> 00:26:59,080 - Pas de message ? - Non. Rien. 299 00:26:59,240 --> 00:27:01,360 Mais deux messieurs vous attendent. 300 00:27:10,040 --> 00:27:14,000 Nash, c'est pas la peine d'insister. La réponse est non. C'est clair. 301 00:27:14,160 --> 00:27:16,040 - Vous avez tort. - Ah oui ? 302 00:27:16,920 --> 00:27:19,840 Nous voulons entrer dans cette affaire. Vous comprenez ? 303 00:27:20,680 --> 00:27:22,800 Je n'ai pas besoin de ce genre d'argent. 304 00:27:23,000 --> 00:27:26,440 - Dites ça à vos amis. - Ils ne seront pas contents. 305 00:27:26,640 --> 00:27:29,560 - Désolé. Bon... - Monsieur Valance ! 306 00:27:30,280 --> 00:27:32,200 Vous ne trouverez pas le financement. 307 00:27:32,920 --> 00:27:35,000 - Vous croyez ? - Cet argent, 308 00:27:35,680 --> 00:27:37,440 vous pleurerez pour l'avoir. 309 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Pardon. 310 00:27:54,960 --> 00:27:56,040 Tiens. 311 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 Je peux vous faire un aveu ? 312 00:28:06,520 --> 00:28:09,000 - Là-bas, je pensais à vous. - Où, "là-bas" ? 313 00:28:09,120 --> 00:28:10,960 Cet hiver, au Canada. 314 00:28:11,680 --> 00:28:13,240 Il faisait si froid. 315 00:28:15,040 --> 00:28:17,440 Je me disais : "Où elles sont ? 316 00:28:18,400 --> 00:28:19,920 "Qu'est-ce qu'elles font ?" 317 00:28:20,320 --> 00:28:23,760 Avant, aux Bahamas, avec cette chaleur toute l'année, 318 00:28:24,600 --> 00:28:26,360 je voyais pas le temps passer. 319 00:28:28,560 --> 00:28:31,920 Et un jour, je me suis dit : "Ça suffit. Je rentre !" 320 00:28:32,640 --> 00:28:35,760 Depuis que je suis là, c'est la vraie vie qui commence. 321 00:28:38,600 --> 00:28:40,800 - Vous voulez de moi ? - Oui, oui. 322 00:28:41,000 --> 00:28:43,040 - Vous êtes sûres ? - Mais oui. 323 00:28:49,360 --> 00:28:52,680 Vous savez ce qu'on devrait faire ? Acheter une maison. 324 00:28:52,840 --> 00:28:55,880 - Où chacun aurait sa chambre. - Oh oui ! 325 00:28:56,040 --> 00:28:58,600 Il y en a une à Saint-Cloud, avec un jardin. 326 00:28:58,760 --> 00:29:01,320 "Un jardin" ? Je pourrai avoir des chiens ? 327 00:29:01,480 --> 00:29:02,720 Bien sûr. 328 00:29:03,520 --> 00:29:06,120 - Ça te plairait, maman ? - Peut-être, oui. 329 00:29:06,280 --> 00:29:07,840 - Mais... - "Mais" quoi ? 330 00:29:08,000 --> 00:29:11,760 - Tu viendrais vivre avec nous ? - On serait tous ensemble. 331 00:29:12,520 --> 00:29:13,320 Qu'en dis-tu ? 332 00:29:16,520 --> 00:29:17,880 Elle vaut combien ? 333 00:29:18,560 --> 00:29:20,320 300, 400 millions. 334 00:29:20,520 --> 00:29:21,400 Tu les as ? 335 00:29:21,600 --> 00:29:24,080 - L'argent, ça se trouve. - Où ça ? 336 00:29:24,280 --> 00:29:27,440 - Vendons l'immeuble. - C'est vrai. Il sert à rien. 337 00:29:27,600 --> 00:29:30,480 - T'es d'accord, mamie ? - Vendre l'immeuble ! 338 00:29:30,680 --> 00:29:34,360 - C'est tout ce qu'elle a. - C'est papa qui en a parlé. 339 00:29:34,960 --> 00:29:36,520 - Moi ? - L'autre jour... 340 00:29:36,680 --> 00:29:39,440 Au prix du terrain, vous feriez une affaire. 341 00:29:39,560 --> 00:29:41,520 Nous ne voulons pas en faire. Hein ? 342 00:29:41,680 --> 00:29:44,160 Du moment que vous êtes contentes... 343 00:29:48,360 --> 00:29:51,760 - Tu as changé de nom ? - C'est à un ami. Je t'expliquerai. 344 00:29:55,800 --> 00:29:58,320 Tiens. Pour le voyage. 345 00:30:02,200 --> 00:30:05,680 Attention ! Sur voie numéro 2, 346 00:30:05,840 --> 00:30:08,920 les voyageurs sont informés 347 00:30:09,080 --> 00:30:11,200 que le Trans Europe Express... 348 00:30:13,240 --> 00:30:17,320 à destination de Metz, Luxembourg, Francfort... 349 00:30:17,560 --> 00:30:21,000 Soyez sages. Faites pas de bêtises. À la semaine prochaine. 350 00:30:21,160 --> 00:30:23,800 N'oublie pas le dentiste mercredi. Au revoir. 351 00:30:23,960 --> 00:30:26,800 N'attrape pas froid avec l'air conditionné. 352 00:30:27,000 --> 00:30:31,120 - Surtout travaille bien. - C'est une grande fille, maintenant. 353 00:30:32,560 --> 00:30:34,680 Rappelle-toi la communale rue St-Jacques ? 354 00:30:34,840 --> 00:30:38,160 Tu ne voulais pas y aller. On a dû te ramener à la maison. 355 00:30:38,320 --> 00:30:40,400 - Tu étais là ? - Oui. 356 00:30:41,400 --> 00:30:42,760 Exceptionnellement ! 357 00:30:56,360 --> 00:30:57,560 Allez, en route ! 358 00:30:57,720 --> 00:30:59,080 - On va où ? - À Saint-Cloud. 359 00:30:59,240 --> 00:31:00,760 - Pourquoi ? - Voir la maison. 360 00:31:00,920 --> 00:31:02,200 - "La maison" ? - Oui. 361 00:31:02,360 --> 00:31:04,200 Pourquoi si vite, comme ça ? 362 00:31:04,400 --> 00:31:07,320 "Au titre 2 : 206 585 250. 363 00:31:07,480 --> 00:31:10,280 "Au titre 3 : 341 194 000. 364 00:31:10,440 --> 00:31:12,600 "Au titre 4 : 2 milliards"... 365 00:31:12,760 --> 00:31:14,880 - Au total ça fait combien ? - En unités ? 366 00:31:15,040 --> 00:31:17,040 - En francs. - Je vais vous le dire. 367 00:31:21,360 --> 00:31:24,760 17 milliards 139 millions... 368 00:31:25,240 --> 00:31:27,680 On multiplie par 5,9... 369 00:31:35,320 --> 00:31:37,600 - Mes respects, monsieur. - Bonjour. 370 00:31:39,560 --> 00:31:41,280 Dans le titre 4, 371 00:31:41,440 --> 00:31:43,720 on trouve les politiques communautaires... 372 00:31:43,920 --> 00:31:46,360 La recherche, la technologie, l'industrie... 373 00:31:46,520 --> 00:31:47,640 Le secteur social. 374 00:31:47,840 --> 00:31:50,200 À l'environnement, à l'approvisionnement... 375 00:31:50,360 --> 00:31:51,480 Excusez-moi. 376 00:31:54,360 --> 00:31:55,680 Antoine ! 377 00:32:12,320 --> 00:32:14,760 C'est dangereux. Il y a eu des accidents. 378 00:32:14,920 --> 00:32:16,240 Merci. 379 00:32:40,120 --> 00:32:41,200 Attends-moi ! 380 00:32:47,120 --> 00:32:48,360 Viens ! Regarde ! 381 00:33:33,160 --> 00:33:35,360 Mademoiselle, quand puis-je vous parler ? 382 00:33:35,520 --> 00:33:37,200 Après la réunion. 383 00:33:39,240 --> 00:33:42,440 Excusez-moi. Nous devons arriver à un accord... 384 00:33:42,560 --> 00:33:44,240 Il serait dommage que... 385 00:33:44,400 --> 00:33:46,080 On vous demande. Votre grand-mère. 386 00:33:46,240 --> 00:33:48,800 - J'ai pas le temps. - C'est urgent. 387 00:33:48,960 --> 00:33:49,760 Que veut-elle ? 388 00:33:49,920 --> 00:33:53,360 Un immeuble qu'elle est en train de vendre, ou votre père... 389 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 Où est le téléphone ? Excusez-moi. 390 00:34:00,120 --> 00:34:01,040 Allô, mamie ? 391 00:34:01,240 --> 00:34:03,160 - Pauline ! - Que se passe-t-il ? 392 00:34:03,320 --> 00:34:07,800 Ton père a trouvé des acheteurs pour l'immeuble. Il était comme fou. 393 00:34:08,000 --> 00:34:10,240 Je rentre après-demain. Je verrai ça. 394 00:34:10,440 --> 00:34:13,160 Il dit qu'il faut signer dans la journée. 395 00:34:13,360 --> 00:34:16,720 Tu n'as qu'à lui dire non. Il peut attendre 2 jours. 396 00:34:16,920 --> 00:34:19,640 - Il est chez le notaire. - Sans toi, il peut rien. 397 00:34:19,840 --> 00:34:22,520 Si, justement. Je lui ai donné une procuration. 398 00:34:22,720 --> 00:34:25,440 - Non. Tu as pas fait ça ? - J'ai eu tort ? 399 00:34:25,600 --> 00:34:28,120 - Tu es devenue folle ? - Mais c'est lui. 400 00:34:28,280 --> 00:34:30,840 Ne le crois pas. Il peut faire n'importe quoi. 401 00:34:31,000 --> 00:34:32,960 Arrête ça ! Cours chez le notaire. 402 00:34:33,120 --> 00:34:34,600 Je peux pas, avec ma jambe. 403 00:34:34,800 --> 00:34:36,840 Mme Chapon t'accompagnera. Où est-ce ? 404 00:34:37,000 --> 00:34:38,160 Rue Dufau. 405 00:34:38,360 --> 00:34:40,400 Avec le métro, ça ira plus vite. 406 00:34:40,560 --> 00:34:41,600 J'ai pas de ticket. 407 00:34:41,800 --> 00:34:46,000 Appelle un taxi. Mamie, il est en train de te plumer ! 408 00:34:46,560 --> 00:34:49,040 Comme tante Arlette, tu seras sur la paille. 409 00:34:49,240 --> 00:34:52,280 Et tu finiras dans un asile. Ce sera ta faute et... 410 00:35:02,720 --> 00:35:04,280 Allô ? Allô, mamie ? 411 00:35:04,560 --> 00:35:06,680 Allô ? Qu'est-ce que tu as ? 412 00:35:06,840 --> 00:35:10,880 Tu pleures ? Tu es malade ? Réponds-moi. Tu m'entends ? 413 00:35:12,200 --> 00:35:13,560 Mamie, tu es là ? 414 00:35:15,280 --> 00:35:16,240 Parle-moi ! 415 00:35:16,760 --> 00:35:19,400 Prends l'appareil. Je veux que tu me parles. 416 00:35:23,960 --> 00:35:25,760 Allô, mamie ? Allô ? 417 00:35:36,720 --> 00:35:39,760 - Vous avez des ennuis ? - Ma grand-mère va pas bien. 418 00:35:39,920 --> 00:35:41,800 - Vous voulez rentrer ? - Peut-être. 419 00:35:41,960 --> 00:35:43,760 Allô, madame Chapon ? 420 00:35:43,920 --> 00:35:47,880 C'est Pauline. Allez chez nous. Ma grand-mère se trouve mal. 421 00:35:55,440 --> 00:35:57,680 - Pauline, où vas-tu ? - À Paris. 422 00:35:57,840 --> 00:35:59,360 Qu'est-ce qui se passe ? 423 00:36:03,840 --> 00:36:05,480 Attendez, mademoiselle. 424 00:36:19,840 --> 00:36:21,280 Pourquoi il est revenu ? 425 00:36:22,120 --> 00:36:26,120 Il faisait trop froid. Et aux Bahamas, il avait trop chaud. 426 00:36:26,280 --> 00:36:29,200 - Il faisait quoi, aux Bahamas ? - Il gérait un casino. 427 00:36:29,360 --> 00:36:30,600 - Lequel ? - Abaco. 428 00:36:30,800 --> 00:36:32,640 - "Abaco" ? - Quoi ? 429 00:36:32,800 --> 00:36:36,360 Il y a eu un scandale il y a 2 ans. Tous les jeux étaient truqués. 430 00:36:36,560 --> 00:36:39,440 Ils ont dû fermer. Il y a eu des règlements de comptes. 431 00:36:39,600 --> 00:36:41,760 - Il y était à ce moment-là ? - Oui. 432 00:36:41,920 --> 00:36:44,360 - Comment il s'en est tiré ? - Je sais pas. 433 00:37:03,120 --> 00:37:04,520 - Je le crois pas. - Quoi ? 434 00:37:04,680 --> 00:37:06,600 - L'immeuble est vendu ! - Ah bon ? 435 00:37:06,760 --> 00:37:09,360 - Tu as eu ton père ? - On sait pas où il est. 436 00:37:09,520 --> 00:37:11,520 - Ta grand-mère ? - Elle pleure. 437 00:37:11,680 --> 00:37:15,240 C'est pas une catastrophe. Vous irez vivre à Saint-Cloud. 438 00:37:15,400 --> 00:37:18,000 Tu comprends rien. Il a tout fait dans mon dos. 439 00:37:18,160 --> 00:37:19,960 Allez, en route. Dépêche-toi ! 440 00:37:31,120 --> 00:37:32,360 Je t'attends ? 441 00:37:32,560 --> 00:37:35,360 Oui. Non. Comme tu veux. 442 00:37:46,280 --> 00:37:48,360 J'ai fait ce que vous m'aviez dit. 443 00:37:48,520 --> 00:37:51,520 Je lui ai donné du sirop. Elle s'est endormie d'un coup. 444 00:37:51,680 --> 00:37:53,680 - Mon père ? - Pas de nouvelles. 445 00:37:53,840 --> 00:37:57,480 Vos soeurs le cherchent partout. Je vais vous quitter... 446 00:37:57,640 --> 00:37:59,800 - Oui. Merci beaucoup. - De rien. 447 00:37:59,960 --> 00:38:01,200 Vous êtes vraiment... 448 00:38:03,840 --> 00:38:07,560 - Je reviendrai. Je garde les clés. - C'est plus prudent. 449 00:38:07,720 --> 00:38:08,800 Pauline ! 450 00:38:13,440 --> 00:38:15,000 Pauline, Pauline ! 451 00:38:15,160 --> 00:38:17,280 - Pardon. - C'est notre faute. 452 00:38:17,440 --> 00:38:20,040 - Vous l'avez trouvé ? - On est allées au Plazza. 453 00:38:20,200 --> 00:38:23,000 Il n'a jamais habité là. Ils ne savent pas qui c'est. 454 00:38:32,360 --> 00:38:35,560 On a pensé qu'il achetait la maison à Saint-Cloud. 455 00:38:35,720 --> 00:38:38,800 On y a été... Et tu sais ce qu'on nous a dit ? 456 00:38:39,160 --> 00:38:41,360 La maison n'est pas à vendre. 457 00:38:41,520 --> 00:38:44,960 Elle ne l'a jamais été. Il nous a menti. C'est un salaud ! 458 00:38:58,000 --> 00:39:01,680 Pardon, monsieur. Mademoiselle Valance ? 459 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 C'est moi. 460 00:39:14,280 --> 00:39:16,280 "Chère maman, chères filles, 461 00:39:17,800 --> 00:39:22,480 "Nous ne pourrons pas acheter la maison, elle n'est plus à vendre." 462 00:39:22,760 --> 00:39:24,280 C'est pour ça ! 463 00:39:24,720 --> 00:39:27,640 "Ne soyez pas déçues. Nous pourrons bientôt 464 00:39:27,840 --> 00:39:30,640 "en acheter une autre, peut-être même plus belle. 465 00:39:30,800 --> 00:39:34,720 "Le projet que j'ai en tête assurera la fortune de la famille. 466 00:39:34,920 --> 00:39:37,840 "Je joue une partie difficile. Si je la gagne, 467 00:39:38,000 --> 00:39:40,120 "vous serez fières de moi." 468 00:39:40,280 --> 00:39:41,400 Que raconte-t-il ? 469 00:39:41,560 --> 00:39:43,920 Il monte une affaire avec l'argent de mamie. 470 00:39:44,080 --> 00:39:45,520 - Quoi ? - Il le dit pas. 471 00:39:45,680 --> 00:39:46,960 Lis la suite. 472 00:39:47,120 --> 00:39:48,560 Il dit pas où il est ? 473 00:39:48,720 --> 00:39:51,520 - C'est pas possible. Donne. - Non. Donne. 474 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Il est pas parti avec l'argent ! 475 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 C'est ce qu'il voulait depuis le début. Il nous a eues. 476 00:40:00,160 --> 00:40:03,840 Il n'a pas fait ça. Il va revenir. Il va appeler. 477 00:40:09,440 --> 00:40:10,640 Où peut-il être ? 478 00:40:11,160 --> 00:40:13,080 Le notaire doit le savoir. 479 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 Mme Chapon ? 480 00:40:16,040 --> 00:40:17,120 Mme Chapon ? 481 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 - Reste au lit, mamie. - Tu es revenue ! 482 00:40:19,640 --> 00:40:22,400 - Pourquoi t'es-tu levée ? - Je vais bien. Lâche-moi. 483 00:40:22,560 --> 00:40:25,800 - Antoine ! Viens m'aider ! - Lâche-moi. 484 00:40:28,160 --> 00:40:30,440 Monsieur, lâchez-moi ! 485 00:40:30,600 --> 00:40:31,840 Calme-toi. Calme-toi. 486 00:40:32,000 --> 00:40:34,360 - Je dois parler à ton père. - Il est pas là. 487 00:40:34,520 --> 00:40:37,320 Il faut que je lui parle. C'est très important. 488 00:40:37,480 --> 00:40:40,000 - Tu sais où il est ? - Je vais le trouver. 489 00:40:40,160 --> 00:40:43,000 Appelle le notaire. Appelle-le, vite ! 490 00:40:43,320 --> 00:40:45,000 On va le trouver, ton fils. 491 00:40:45,520 --> 00:40:47,800 On va te le ramener. Je te le garantis. 492 00:41:05,640 --> 00:41:09,080 J'aurais dû m'en douter... dès le 1er jour, dès que je l'ai vu. 493 00:41:09,240 --> 00:41:12,400 Quand il ment, ses yeux deviennent jaunes et clignotent. 494 00:41:14,520 --> 00:41:16,360 - Ça te fait rire ? - Moi, non. 495 00:41:16,560 --> 00:41:18,080 Je vois bien, tu rigoles. 496 00:41:18,320 --> 00:41:20,000 Tu es ravi ? 497 00:41:26,240 --> 00:41:29,560 Où on est ? On devrait déjà être sur la nationale. 498 00:41:34,480 --> 00:41:36,680 Oh ! Excuse-moi ! 499 00:41:36,840 --> 00:41:37,800 Tourne à gauche ! 500 00:41:46,200 --> 00:41:49,080 Fais attention. On dirait que tu le fais exprès. 501 00:41:49,440 --> 00:41:52,600 Une fois dans ta vie, tu pourrais arrêter de m'engueuler ? 502 00:42:01,080 --> 00:42:04,600 Radio 47, 24 heures sur 24. 503 00:42:05,840 --> 00:42:08,640 Les gens lui pardonnent. C'est ça, le plus beau. 504 00:42:08,800 --> 00:42:12,160 C'est une catastrophe pour la famille et personne lui en veut. 505 00:42:12,400 --> 00:42:13,880 Ça me rend folle. 506 00:42:15,200 --> 00:42:17,560 Il avait trouvé un terrain à Montpellier. 507 00:42:17,720 --> 00:42:20,240 Il voulait construire un golf, un casino. 508 00:42:20,400 --> 00:42:23,720 Mon grand-père et ma tante y ont mis tout leur argent. 509 00:42:23,880 --> 00:42:24,960 Et alors ? 510 00:42:25,560 --> 00:42:28,240 Il a construit un étage et n'a pas été plus loin. 511 00:42:28,360 --> 00:42:29,800 Ils ont tout perdu. 512 00:42:30,320 --> 00:42:32,120 Après ça, il a quitté la France. 513 00:42:38,600 --> 00:42:40,160 Mets pas tes pieds là... 514 00:42:40,320 --> 00:42:42,880 Parce que c'est en bois ! Tu me l'as déjà dit ! 515 00:42:46,080 --> 00:42:48,400 Tu t'en fous, c'est pas ton père. 516 00:42:48,560 --> 00:42:53,280 Toi, l'observateur goguenard de la vie des autres, le journaliste. 517 00:43:03,000 --> 00:43:04,520 Qu'est-ce que tu fais ? 518 00:43:04,880 --> 00:43:06,160 Il y a un hôtel. 519 00:43:06,320 --> 00:43:08,600 J'ai aucune envie d'aller à l'hôtel. 520 00:43:09,440 --> 00:43:13,480 Il est 3 h du matin. J'ai été compréhensif, mais je suis fatigué. 521 00:43:13,680 --> 00:43:17,120 Voilà les papiers. Va régler tes problèmes avec ton papa, 522 00:43:17,240 --> 00:43:19,160 et moi, je vais dormir. Voilà ! 523 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Reviens. 524 00:43:22,800 --> 00:43:25,680 - Comment rentreras-tu ? - Je prendrai le train. 525 00:45:41,960 --> 00:45:43,000 Attention ! 526 00:45:46,040 --> 00:45:47,040 Restez pas là ! 527 00:45:48,200 --> 00:45:49,840 Je cherche M. Valance. 528 00:45:50,000 --> 00:45:52,200 - À quel sujet ? - Je suis sa fille. 529 00:45:53,040 --> 00:45:55,560 Ah bon ? Excusez-moi. Je descends. 530 00:46:02,400 --> 00:46:04,480 Votre père aurait pu me prévenir. 531 00:46:05,800 --> 00:46:07,640 Enchanté. Raoul Sarrazin. 532 00:46:07,840 --> 00:46:10,200 - Où est-il ? - Dans le pavillon, près du lac. 533 00:46:10,320 --> 00:46:12,880 Vous ne l'avez pas vu ? On va l'appeler. 534 00:46:14,320 --> 00:46:17,640 Qu'en pensez-vous ? C'est superbe, non ? Évidemment... 535 00:46:17,840 --> 00:46:20,160 - Qui êtes-vous, monsieur ? - Pardon ? 536 00:46:20,320 --> 00:46:21,520 Que faites-vous ici ? 537 00:46:21,720 --> 00:46:24,200 - Votre père vous a pas expliqué ? - Non. 538 00:46:24,360 --> 00:46:26,080 Il... Vous êtes bien sa fille ? 539 00:46:26,280 --> 00:46:29,200 Il manquait 1 milliard. J'ai trouvé une banque suisse. 540 00:46:29,400 --> 00:46:33,040 Nous sommes associés pour l'achat du casino. Venez ! 541 00:46:37,320 --> 00:46:41,480 Le jardin ne va pas rester comme ça. J'ai des idées, vous verrez. 542 00:46:43,200 --> 00:46:46,520 - Victor ! On a fait la fête hier. - Vous achetez quand ? 543 00:46:46,760 --> 00:46:50,720 Aujourd'hui. Vous arrivez pile. On signe à 11 h à la mairie. 544 00:46:55,920 --> 00:46:57,800 Victor, regarde qui est là ! 545 00:47:01,240 --> 00:47:03,760 Jane ! Jane, lève-toi. 546 00:47:03,920 --> 00:47:05,600 Réveille-toi. S'il te plaît. 547 00:47:06,080 --> 00:47:07,920 Non... Non, non ! 548 00:47:16,760 --> 00:47:19,320 Oh, qui je vois là ! 549 00:47:19,480 --> 00:47:21,480 Où est le chèque du notaire ? 550 00:47:21,600 --> 00:47:23,200 À la mairie, dans le coffre. 551 00:47:23,320 --> 00:47:25,240 - Et la procuration ? - À la mairie. 552 00:47:25,400 --> 00:47:27,000 On va signer ce matin. 553 00:47:27,200 --> 00:47:31,040 Tu ne signeras pas, vous non plus. Mamie ne veut pas d'un casino. 554 00:47:31,240 --> 00:47:33,480 C'est un escroc. Trouvez-en un autre. 555 00:47:33,640 --> 00:47:35,760 - T'inquiète pas. - Victor ? 556 00:47:43,360 --> 00:47:44,320 Pauline ! 557 00:47:45,920 --> 00:47:47,520 - Victor ? - C'est ma fille. 558 00:47:47,680 --> 00:47:49,040 C'est vrai, Raoul ? 559 00:47:49,200 --> 00:47:51,240 - Que fait-elle là ? - Je sais pas. 560 00:47:54,320 --> 00:47:57,040 Dis-moi la vérité. À qui est cet argent ? 561 00:47:57,200 --> 00:47:58,040 À moi. 562 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 - Ne l'écoute pas. - Et l'immeuble ? 563 00:48:00,200 --> 00:48:02,600 - Ça ne te regarde pas. - Tu te fous de moi ? 564 00:48:02,760 --> 00:48:04,440 Maintenant, tu me laisses ! 565 00:48:04,600 --> 00:48:08,440 C'est mon argent et ma fille. Je règle ça. Va petit-déjeuner. 566 00:48:08,640 --> 00:48:09,600 D'accord ? 567 00:48:17,480 --> 00:48:18,640 Bonjour, messieurs. 568 00:48:20,920 --> 00:48:21,760 Bonjour. 569 00:48:24,920 --> 00:48:27,240 Allô ? Allô ? 570 00:48:27,400 --> 00:48:29,480 Je pourrais... Allô ? 571 00:48:29,680 --> 00:48:31,240 Je peux parler à Me Lambert ? 572 00:48:31,640 --> 00:48:34,040 - C'est vous, maître... - Que lui veux-tu ? 573 00:48:34,200 --> 00:48:37,800 Valance ! J'ai mes deux gars. Qu'est-ce qu'on fait ? 574 00:48:38,040 --> 00:48:40,360 - On attaque ? - Attaquez, mon vieux. 575 00:48:41,080 --> 00:48:44,880 Je dépose une plainte ? Une demande en référé ? Dans quel tribunal ? 576 00:48:45,040 --> 00:48:47,320 J'appelle le procureur de la République ? 577 00:48:47,480 --> 00:48:50,760 - Tu veux que j'aille en prison ? - Donne-moi ce téléphone. 578 00:48:50,920 --> 00:48:53,040 Tu permets que je t'explique ? 579 00:48:53,200 --> 00:48:55,320 Tu sais ce que c'est, ce casino ? 580 00:48:55,920 --> 00:48:57,640 Tu sais ce que ça représente ? 581 00:48:57,800 --> 00:49:00,960 Quand le propriétaire est mort, tout le monde voulait l'acheter. 582 00:49:01,160 --> 00:49:03,240 Sa femme n'a voulu le vendre qu'à moi. 583 00:49:03,440 --> 00:49:05,080 - Je l'ai convaincue. - Comment ? 584 00:49:05,680 --> 00:49:07,360 J'ai su lui parler. 585 00:49:07,480 --> 00:49:10,480 C'est une vieille dame sensible et artiste. 586 00:49:10,680 --> 00:49:11,760 Oui. Je vois. 587 00:49:25,480 --> 00:49:29,320 Vous pouvez faire ça ailleurs ? C'est grand. Allez plus loin ! 588 00:49:29,480 --> 00:49:31,240 On va sur la terrasse. 589 00:49:31,640 --> 00:49:35,520 Maître ? C'est moi. On a été coupés. Qu'est-ce que je fais ? 590 00:49:36,640 --> 00:49:37,400 Attendez. 591 00:49:45,040 --> 00:49:47,680 - Lâche-moi ! - Non. Je veux que tu voies. 592 00:49:48,520 --> 00:49:49,360 Regarde ! 593 00:49:49,520 --> 00:49:52,640 La frontière est au milieu du lac. En face, c'est la Suisse. 594 00:49:52,800 --> 00:49:54,200 Ils n'ont pas de casinos. 595 00:49:54,360 --> 00:49:58,840 Pour jouer, ils viendront ici. Tout l'argent du monde est là-bas. 596 00:49:59,040 --> 00:50:02,480 Tu voudrais que je laisse passer une telle affaire ? Non. 597 00:50:02,840 --> 00:50:04,080 Vous me direz merci. 598 00:50:07,480 --> 00:50:09,520 - Vous partez ? - Je vais revenir. 599 00:50:09,720 --> 00:50:13,320 Vous savez où est la gendarmerie ? Je trouverai. 600 00:50:14,120 --> 00:50:15,080 Victor ! 601 00:50:15,280 --> 00:50:17,600 Elle va chercher les gendarmes. 602 00:50:18,280 --> 00:50:19,360 Où est-elle ? 603 00:50:21,600 --> 00:50:22,640 Pauline ! 604 00:50:29,920 --> 00:50:30,960 Pauline. 605 00:50:31,840 --> 00:50:34,760 Ne fais pas l'imbécile. Arrête ! 606 00:50:45,440 --> 00:50:47,080 Arrêtez ! Arrêtez ! 607 00:51:02,480 --> 00:51:04,200 Ça va ? Tu n'as rien ? 608 00:51:04,320 --> 00:51:05,200 Arrêtez-la ! 609 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 - Arrêtez-la ! - Arrêtez la voiture ! 610 00:51:16,520 --> 00:51:17,520 Attention ! 611 00:52:01,880 --> 00:52:03,360 Recule-toi ! 612 00:52:05,760 --> 00:52:08,480 Viens. Donne-moi la main. Viens. 613 00:52:28,200 --> 00:52:30,200 Laissez-moi. Ça va bien. Laissez-moi. 614 00:53:00,600 --> 00:53:01,800 Là, sur le lit. 615 00:53:19,040 --> 00:53:21,200 Tiens, ma chérie. Bois, bois. 616 00:53:26,840 --> 00:53:29,640 Appelez le garde des Sceaux, qu'il aille voir mamie. 617 00:53:29,840 --> 00:53:31,680 - Garde des Sceaux, oui. - Non ! 618 00:53:32,680 --> 00:53:34,920 - Qu'il lui dise rien ! - D'accord. 619 00:53:36,520 --> 00:53:37,360 J'ai froid. 620 00:53:37,960 --> 00:53:41,440 Qu'est-ce que vous faites ? Il faut la déshabiller. 621 00:53:41,720 --> 00:53:43,440 Elle peut pas rester comme ça. 622 00:53:46,040 --> 00:53:46,880 Aidez-moi. 623 00:53:47,720 --> 00:53:48,680 Aidez-moi ! 624 00:53:50,640 --> 00:53:54,120 Ça va comme ça. Merci, messieurs. C'est gentil. Bravo ! 625 00:53:54,960 --> 00:53:57,080 Laissez-moi. Vous irez en prison aussi. 626 00:53:57,240 --> 00:54:01,600 On vous mettra dans la même cellule. On n'en veut plus. Gardez-le. 627 00:54:01,800 --> 00:54:04,800 - Que raconte-t-elle ? - N'importe quoi. C'est le choc. 628 00:54:04,920 --> 00:54:06,960 C'est avec elle, que tu as tout combiné. 629 00:54:07,120 --> 00:54:09,240 Ça suffit. Retire ça, c'est mouillé. 630 00:54:09,800 --> 00:54:10,680 - Pauline ! - Non ! 631 00:54:11,040 --> 00:54:12,000 Veux-tu... 632 00:54:16,240 --> 00:54:17,080 Quoi ? 633 00:54:17,600 --> 00:54:19,080 Voilà le docteur. 634 00:54:19,640 --> 00:54:22,520 Mademoiselle, ça n'a pas l'air d'aller mal. 635 00:54:22,680 --> 00:54:26,520 Emmenez-moi. Ne me laissez pas seule avec eux. J'ai peur. 636 00:54:26,640 --> 00:54:29,960 Appelez la police. Ils ont dépouillé ma grand-mère. 637 00:54:30,360 --> 00:54:33,000 Il faut les arrêter tous. C'est tragique ! 638 00:54:33,200 --> 00:54:35,240 - On vous laisse, docteur. - C'est ça. 639 00:54:35,720 --> 00:54:37,440 C'était toute sa vie... 640 00:54:38,080 --> 00:54:41,320 Voilà ! À chaque fois c'est pareil : elle fait des drames. 641 00:54:41,520 --> 00:54:43,800 Elle était pas là et elle est furieuse. 642 00:54:43,960 --> 00:54:46,240 - Elle veut tout diriger. - Que s'est-il passé ? 643 00:54:46,960 --> 00:54:47,800 Quand ? 644 00:54:47,960 --> 00:54:51,000 Je suis fatiguée. Que s'est-il passé avec ta mère ? 645 00:54:51,200 --> 00:54:53,240 Rien. Elle est contente, ma mère. 646 00:54:53,400 --> 00:54:55,080 - C'est faux. - Comment ? 647 00:54:55,280 --> 00:54:56,240 Oui. C'est faux. 648 00:54:56,400 --> 00:54:58,680 Si personne ne me croit... 649 00:54:59,880 --> 00:55:00,960 De Dieu ! 650 00:55:05,400 --> 00:55:07,040 - Les banquiers. - Déjà ? 651 00:55:07,200 --> 00:55:08,840 Je m'habille. Je te rejoins. 652 00:55:09,120 --> 00:55:10,280 Dépêche-toi ! 653 00:55:12,480 --> 00:55:13,800 Monsieur Valance ! 654 00:55:14,240 --> 00:55:18,640 Tout va bien. Ne vous inquiétez pas. Elle perd la boule. C'est normal. 655 00:55:42,360 --> 00:55:45,960 Les filles aujourd'hui sont soumises à beaucoup d'agressions. 656 00:55:46,080 --> 00:55:49,520 Elles essaient de se défendre, mais elles sont fragiles. 657 00:55:49,680 --> 00:55:52,240 Un rien les écorche, un rien les effraie. 658 00:55:52,360 --> 00:55:56,320 Il faudrait qu'elle dorme. Je vais lui faire une piqûre... 659 00:55:58,320 --> 00:56:01,520 Qu'est-ce que tu fais ? Ouvre-moi. 660 00:56:02,080 --> 00:56:03,680 Veux-tu ouvrir ? 661 00:56:04,880 --> 00:56:06,560 Pauline, tu m'entends ? 662 00:56:09,720 --> 00:56:11,240 Ouvre-moi ! 663 00:56:13,040 --> 00:56:14,120 Ouvre cette porte. 664 00:56:22,880 --> 00:56:23,800 Pauline ! 665 00:56:29,000 --> 00:56:31,680 - Pas du tout. Je vous garantis... - Viens ici ! 666 00:56:38,280 --> 00:56:39,760 Au secours ! 667 00:56:42,680 --> 00:56:44,240 Lâche-moi ! 668 00:56:44,400 --> 00:56:47,560 Calme-toi. Il faut que tu restes au lit. 669 00:56:47,720 --> 00:56:51,480 De quoi on a l'air ? Regarde. Ce sont des banquiers suisses. 670 00:56:51,640 --> 00:56:53,040 Des banquiers suisses ! 671 00:56:53,520 --> 00:56:55,000 - J'y vais ! - Non ! 672 00:56:56,800 --> 00:57:00,200 Mettez pas un sou là-dedans. Ce sont des escrocs! 673 00:57:03,680 --> 00:57:06,400 Je le sais. Je travaille au ministère des Finances. 674 00:57:06,640 --> 00:57:09,440 Excusez-la. C'est ma fille. Elle est un peu... 675 00:57:14,640 --> 00:57:15,640 - Viens ici. - Non. 676 00:57:15,840 --> 00:57:19,640 Méfiez-vous de lui. Il a déjà fait le coup à mon grand-père. 677 00:57:23,680 --> 00:57:25,400 Un instant et je suis à vous. 678 00:57:28,200 --> 00:57:32,200 Une fille si jeune, si belle... Que c'est triste, pour un père ! 679 00:57:33,360 --> 00:57:36,160 - C'est fini. Tu arrêtes ! - Non. Je m'arrête pas ! 680 00:57:36,360 --> 00:57:38,800 - Ça suffit ! - Tu les as embobinés. 681 00:57:38,960 --> 00:57:40,120 - Pas moi ! - Quoi ? 682 00:57:40,320 --> 00:57:42,400 Montpellier, tu as oublié ? 683 00:57:42,640 --> 00:57:44,400 - Tu ne sais rien. - Je sais tout. 684 00:57:44,640 --> 00:57:46,440 - Tu étais petite. - Maman m'a dit. 685 00:57:46,640 --> 00:57:49,280 C'est pour ça que j'achète ce casino. 686 00:57:49,480 --> 00:57:52,360 Je réussirai. Ce ne sera pas comme à Montpellier. 687 00:57:52,480 --> 00:57:55,160 J'en ferai le plus beau casino pour toi, 688 00:57:55,360 --> 00:57:56,160 pour tes soeurs. 689 00:57:56,320 --> 00:57:58,360 Quand ? Quand tu seras mort ? 690 00:57:58,920 --> 00:58:01,680 - Ben, oui. - Tu peux me donner une date ? 691 00:58:05,320 --> 00:58:06,600 Je déteste ce que tu es. 692 00:58:07,800 --> 00:58:09,720 Tu es froide. Tu n'as pas de coeur. 693 00:58:10,040 --> 00:58:14,360 Tu es comme de la glace, dure, coupante. Le contraire d'une femme. 694 00:58:24,440 --> 00:58:25,240 Docteur ! 695 00:58:25,400 --> 00:58:27,760 Docteur, aidez-moi. Aidez-moi. 696 00:58:37,320 --> 00:58:38,520 Ils sont là-haut. 697 00:58:47,720 --> 00:58:50,480 Je lui ai fait une piqûre. Elle va dormir. 698 00:58:50,640 --> 00:58:53,960 Demain, il n'y paraîtra plus. Vous n'aurez qu'à me téléphoner. 699 00:59:02,560 --> 00:59:05,480 - Tu la laisses là ? - Oui. Elle sera très bien. 700 00:59:05,960 --> 00:59:08,760 - Tu monteras la voir. - Pourquoi moi ? 701 00:59:08,920 --> 00:59:12,360 Il faut être à la mairie à 11 h, et je ne suis pas habillé. 702 00:59:13,800 --> 00:59:16,960 - Que fais-tu ? Tu l'enfermes ? - Oui. Je l'enferme. 703 00:59:17,120 --> 00:59:19,600 - Elle est malade... - Je fais ce que je peux. 704 00:59:19,760 --> 00:59:21,240 C'est assez compliqué. 705 00:59:21,440 --> 00:59:24,840 - Pourquoi êtes-vous tous après moi ? - Tu n'aimes personne. 706 00:59:25,680 --> 00:59:29,880 Un jour, plus personne ne t'aimera, et tu finiras tout seul. 707 01:00:22,480 --> 01:00:24,080 M. Brenner ! 708 01:00:29,680 --> 01:00:30,480 Allô ? 709 01:00:30,800 --> 01:00:32,720 Vous avez des problèmes ? 710 01:00:33,480 --> 01:00:35,000 Qu'a-t-il à courir ainsi ? 711 01:00:35,200 --> 01:00:37,000 Sa fille est malade. 712 01:00:37,200 --> 01:00:39,360 Il ne se doute de rien ? Vous êtes sûr ? 713 01:00:39,560 --> 01:00:43,200 Ne vous inquiétez pas. Tout va bien. Le voilà. Je vous laisse. 714 01:00:47,120 --> 01:00:49,280 On passe devant. Vous nous suivez. 715 01:01:48,360 --> 01:01:51,360 - Monsieur Valance. - Magnifique. C'est parfait. 716 01:01:54,400 --> 01:01:57,280 Messieurs. M. Klagueni à ma droite. 717 01:01:59,360 --> 01:02:01,720 Charmante ! Superbe, n'est-ce pas ? 718 01:02:06,800 --> 01:02:09,160 Vous nous faites quelques amuse-gueules, 719 01:02:09,320 --> 01:02:12,800 un peu de cervelas, pâté de canard. Enfin, vous voyez. 720 01:02:23,240 --> 01:02:25,560 Il faut ajouter un couvert pour M. Nash. 721 01:02:25,720 --> 01:02:27,760 - Quoi ? - Il arrive. 722 01:02:33,280 --> 01:02:35,840 - Que vient-il faire ? - Déjeuner avec nous. 723 01:02:36,000 --> 01:02:36,800 Impossible. 724 01:02:37,800 --> 01:02:40,120 C'est succulent. Succulent. 725 01:02:42,160 --> 01:02:44,000 Qu'est-ce qu'il y a ? Ça va pas ? 726 01:02:49,600 --> 01:02:51,160 Je peux m'asseoir ? 727 01:02:53,080 --> 01:02:54,480 Que faites-vous là ? 728 01:02:55,360 --> 01:02:56,800 Comment ? 729 01:02:56,960 --> 01:02:59,680 Vous ne saviez pas ? La Banque de Zurich, 730 01:02:59,880 --> 01:03:02,160 c'est nous. Elle nous appartient. 731 01:03:04,600 --> 01:03:08,000 Vous étiez si obstiné, il a fallu trouver un moyen. 732 01:03:08,160 --> 01:03:11,120 J'ai été voir Sarrazin. Avec lui, on peut s'entendre. 733 01:03:11,440 --> 01:03:12,520 Je vais t'expliquer. 734 01:03:14,680 --> 01:03:18,160 Te fâche pas. Il faut que tu comprennes. 735 01:03:20,720 --> 01:03:22,120 M. Valance ! 736 01:03:24,360 --> 01:03:25,680 Calmez-vous ! 737 01:03:32,600 --> 01:03:34,880 Arrêtez ! Vous êtes fous. M. Valance. 738 01:03:35,360 --> 01:03:36,520 Arrêtez ! 739 01:03:43,280 --> 01:03:45,960 - Il faut le rattraper. - On va le rattraper. 740 01:03:48,080 --> 01:03:49,280 Valance ! 741 01:03:50,000 --> 01:03:52,280 Pourquoi êtes-vous venu ? Tout allait bien. 742 01:03:52,440 --> 01:03:56,000 - Vous avez dit qu'il ne saurait pas. - J'ai dit ça, moi ? 743 01:03:56,280 --> 01:03:58,440 - Vous m'aviez promis. - Ah bon ? 744 01:03:59,320 --> 01:04:00,640 J'ai dû oublier. 745 01:04:27,480 --> 01:04:29,880 - Alors, ça y est ? C'est signé ? - Oui. 746 01:04:30,040 --> 01:04:31,840 - À lundi. - À lundi. 747 01:04:46,360 --> 01:04:47,480 Victor ! 748 01:04:49,200 --> 01:04:52,480 - Elle dort encore ? - Non. Elle est réveillée. 749 01:04:52,640 --> 01:04:55,240 Ah bon... Comment va-t-elle ? 750 01:04:55,360 --> 01:04:57,040 Elle a l'air d'aller mieux. 751 01:05:12,040 --> 01:05:14,200 Elle veut rien manger. Elle a pas faim. 752 01:05:15,000 --> 01:05:17,040 - C'est quoi, ça ? - De la soupe. 753 01:05:17,280 --> 01:05:19,360 - Qu'y a-t-il dedans ? - Des champignons. 754 01:05:19,560 --> 01:05:21,480 Elle déteste ça. Elle aime le sucré. 755 01:05:21,640 --> 01:05:24,480 Il fallait faire un dessert. C'est pas compliqué. 756 01:05:39,840 --> 01:05:41,360 Qu'est-ce qui s'est passé ? 757 01:05:42,520 --> 01:05:45,000 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ? Dis-le-moi. 758 01:05:45,680 --> 01:05:48,440 - Nash. - Quoi, "Nash" ? 759 01:05:48,640 --> 01:05:50,840 La banque de Raoul, c'est lui. 760 01:05:51,080 --> 01:05:53,320 Non ! Et Raoul ? 761 01:05:53,840 --> 01:05:56,600 Raoul, c'est un prête-nom. Ils l'ont acheté. 762 01:06:01,920 --> 01:06:03,640 Que vas-tu faire ? 763 01:06:03,800 --> 01:06:05,000 Je ne sais pas. 764 01:06:05,680 --> 01:06:08,520 Comment, tu ne sais pas ? C'est pas possible ! 765 01:06:08,680 --> 01:06:10,800 Ça va pas recommencer comme aux Bahamas ! 766 01:06:11,000 --> 01:06:13,680 Ça va ! Les conseils, la morale, plus tard ! 767 01:06:50,160 --> 01:06:51,800 Ne faites pas cette tête-là. 768 01:06:52,000 --> 01:06:55,280 Dans 1 an, il sera riche et vous aussi. Tout sera oublié. 769 01:06:55,440 --> 01:06:58,160 Je connais ses scrupules, ça ne dure jamais. 770 01:07:49,680 --> 01:07:51,160 Il paraît que tu vas mieux. 771 01:07:52,120 --> 01:07:54,840 Mange. Tu n'as rien mangé depuis hier. 772 01:07:56,560 --> 01:07:59,280 Regarde. Je t'ai fait des pommes flambées. 773 01:07:59,480 --> 01:08:01,920 - Tu aimes toujours ça ? - J'ai pas faim. 774 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 Si. C'était ton dessert préféré. 775 01:08:05,120 --> 01:08:06,640 Goûte-les, au moins. 776 01:08:07,440 --> 01:08:08,400 Allez. 777 01:08:09,680 --> 01:08:10,880 Mais si. 778 01:08:11,080 --> 01:08:12,800 Ce n'est pas chaud. 779 01:08:12,960 --> 01:08:15,480 Allez. Ouvre la bouche. Allez. 780 01:08:15,640 --> 01:08:16,600 Allons ! 781 01:08:25,080 --> 01:08:26,720 Tu as tort. C'est très bon. 782 01:08:30,400 --> 01:08:31,520 Qu'est-ce que tu as ? 783 01:08:34,120 --> 01:08:35,760 Ne pleure pas. Je t'en prie. 784 01:08:38,480 --> 01:08:39,920 Laisse-moi. 785 01:08:40,120 --> 01:08:42,400 Ne pleure pas. Tu me fais de la peine. 786 01:08:42,640 --> 01:08:46,600 Tu auras les yeux tout rouges. Et tu as de si beaux yeux. 787 01:08:46,960 --> 01:08:49,200 10 fois plus beaux que ceux de tes soeurs. 788 01:08:49,600 --> 01:08:51,560 Mais ne leur dis pas, surtout. 789 01:08:54,040 --> 01:08:55,840 Je suis fier de toi, tu sais. 790 01:08:57,000 --> 01:09:00,880 - Tu es très belle. - C'est pas vrai. Je suis moche 791 01:09:01,080 --> 01:09:02,920 et froide comme de la glace. 792 01:09:03,120 --> 01:09:06,400 - Tu l'as dit. - J'ai dit ça car j'étais en colère. 793 01:09:06,560 --> 01:09:10,400 C'est à cause de toi, si je suis comme ça. T'es jamais là. 794 01:09:10,520 --> 01:09:11,600 Je suis là. 795 01:09:11,760 --> 01:09:15,480 C'est trop tard. J'ai plus besoin de toi. Je suis grande. 796 01:09:15,640 --> 01:09:18,760 Va-t'en. Va voir ton Américaine ! 797 01:09:19,880 --> 01:09:23,160 T'es heureux avec elle ? Je suis heureuse avec personne. 798 01:09:23,760 --> 01:09:25,160 Va-t'en ! 799 01:10:01,360 --> 01:10:02,720 Victor, écoute... 800 01:10:08,240 --> 01:10:09,880 Laisse-moi te parler. 801 01:10:11,120 --> 01:10:13,040 J'ai pas pu refuser. Tu comprends ? 802 01:10:14,400 --> 01:10:16,120 Pour moi, c'était inespéré. 803 01:10:16,240 --> 01:10:18,760 Je suis ruiné. J'ai plus un sou. 804 01:10:18,920 --> 01:10:20,760 Je dois 60 millions aux impôts. 805 01:10:21,120 --> 01:10:22,960 Quand ils sont venus me trouver... 806 01:10:24,880 --> 01:10:28,560 - Le casino est à nous quand même. - Qu'est-ce que tu crois ? 807 01:10:28,760 --> 01:10:32,240 Je vais te dire ce qui va se passer : trucages, argent blanchi. 808 01:10:32,400 --> 01:10:35,040 J'ai travaillé pour eux. Je peux plus les voir. 809 01:10:35,320 --> 01:10:37,400 C'est toi qui me les ramènes chez moi. 810 01:10:37,600 --> 01:10:39,640 Fous le camp ! Laisse-moi. 811 01:10:53,640 --> 01:10:55,480 Que fais-tu ? Tu t'en vas ? 812 01:10:55,640 --> 01:10:57,840 Je ne veux pas rester ici. 813 01:10:58,200 --> 01:11:02,280 Je t'aime beaucoup, mais là, je n'ai plus le courage. 814 01:11:02,560 --> 01:11:03,600 Ça ne changera pas. 815 01:11:04,400 --> 01:11:06,000 On voulait une nouvelle vie, 816 01:11:06,200 --> 01:11:08,760 et regarde où on en est au bout de 3 jours. 817 01:11:09,120 --> 01:11:12,040 Moi, je m'en vais. 818 01:11:14,120 --> 01:11:15,200 Je n'en peux plus. 819 01:11:16,280 --> 01:11:18,240 Je trouverai un avion à Genève. 820 01:11:19,560 --> 01:11:21,480 Tu peux fermer ma valise ? 821 01:11:26,400 --> 01:11:27,600 Victor ! 822 01:11:28,680 --> 01:11:30,680 Assieds-toi. 823 01:11:31,960 --> 01:11:33,600 Non. C'est rien. 824 01:11:34,600 --> 01:11:35,440 Ça va. 825 01:11:49,640 --> 01:11:50,880 Monsieur. 826 01:11:51,640 --> 01:11:54,600 - Vous savez où sont mes vêtements ? - Non. Vous partez ? 827 01:11:54,800 --> 01:11:57,480 Oui. Vous pourriez m'emmener à la gare ? 828 01:11:57,680 --> 01:11:59,280 Non. Là, franchement... 829 01:12:01,800 --> 01:12:04,000 - Il est malade ! - Qui ? Victor ? 830 01:12:04,200 --> 01:12:08,280 Vous êtes content. Vous avez gagné. C'est à cause de vous. 831 01:12:08,440 --> 01:12:10,800 - Où est le téléphone ? - Le téléphone ! 832 01:12:11,400 --> 01:12:12,560 Vite ! 833 01:12:13,840 --> 01:12:15,440 Il n'est pas branché ! 834 01:12:15,840 --> 01:12:17,800 - Attendez. - Dépêchez-vous ! 835 01:12:23,120 --> 01:12:24,920 - Bonsoir, docteur. - Bonsoir. 836 01:12:25,320 --> 01:12:28,160 Cette fois, c'est pour le père. Et la fille ? 837 01:12:28,320 --> 01:12:30,120 - La fille, ça va. - Bon. 838 01:12:31,960 --> 01:12:34,520 - Il est sujet à ce genre de chose ? - Non. 839 01:12:34,680 --> 01:12:37,600 Il a un médecin ? Il est suivi régulièrement ? 840 01:12:37,800 --> 01:12:38,680 Alors ça... 841 01:12:44,000 --> 01:12:46,120 Alors, monsieur Valance, ça ne va pas ? 842 01:12:48,080 --> 01:12:49,360 Laissez-nous. 843 01:12:58,840 --> 01:12:59,640 Ça va aller. 844 01:13:01,680 --> 01:13:05,160 C'est fini. C'est pas la peine de leur dire. 845 01:13:05,480 --> 01:13:09,600 Inquiétez-les un peu. Dites-leur que j'ai besoin de repos, de calme. 846 01:13:09,920 --> 01:13:11,520 Ça me fera pas de mal. 847 01:13:12,840 --> 01:13:15,320 - J'ai eu une de ces journées... - Difficile ? 848 01:13:15,560 --> 01:13:19,480 - Il y a des jours. - Je sais pas ce que j'ai eu. 849 01:13:19,680 --> 01:13:21,720 Ça m'arrive aussi. Je vois tout blanc. 850 01:13:21,920 --> 01:13:22,880 Ce sont les yeux. 851 01:13:23,080 --> 01:13:24,760 - Vous croyez ? - Oui. 852 01:13:36,720 --> 01:13:38,400 Vous voyez, docteur... 853 01:13:39,520 --> 01:13:42,920 chaque fois que j'ai entrepris quelque chose, 854 01:13:43,080 --> 01:13:46,000 c'est devenu le contraire de ce que je voulais. 855 01:13:49,520 --> 01:13:50,720 Pourquoi ? 856 01:13:52,280 --> 01:13:55,120 Ils ont des sociétés aux quatre coins du monde. 857 01:13:55,280 --> 01:13:57,400 Ils arrivent à s'infiltrer partout. 858 01:13:57,560 --> 01:14:01,520 Quand une affaire les intéresse, ils en prennent le contrôle. 859 01:14:01,680 --> 01:14:03,400 Il aurait dû se méfier. 860 01:14:03,560 --> 01:14:06,920 D'une banque suisse ? Il avait confiance. 861 01:14:07,840 --> 01:14:09,480 Il était si content. 862 01:14:12,360 --> 01:14:14,120 Puis-je vous parler ? 863 01:14:18,960 --> 01:14:20,280 Vous, dehors ! 864 01:14:39,080 --> 01:14:40,920 - Antoine ? - C'est toi. 865 01:14:41,080 --> 01:14:44,320 - Je te réveille ? Tu dormais ? - Non. Je travaillais. 866 01:14:44,680 --> 01:14:46,720 - Tu es où ? - À Saluce-les-Bains. 867 01:14:46,840 --> 01:14:47,720 Ah bon ? 868 01:14:47,920 --> 01:14:52,040 Tu m'en veux pas ? Je me suis mal conduite, hier soir. 869 01:14:53,240 --> 01:14:55,280 Je me conduis toujours mal avec toi. 870 01:14:55,440 --> 01:14:58,200 - Tu me jures que tu m'en veux pas ? - Mais non. 871 01:14:58,520 --> 01:15:00,040 Je t'aime beaucoup, tu sais. 872 01:15:01,120 --> 01:15:02,400 Moi aussi, je t'aime. 873 01:15:11,160 --> 01:15:13,720 - Tu es là ? - Oui. 874 01:15:15,440 --> 01:15:17,040 Comment va ton père ? 875 01:15:17,560 --> 01:15:20,120 Pas bien du tout. Il est très malade. 876 01:15:20,360 --> 01:15:24,120 Je voulais te demander, tu peux venir avec grand-mère et mes soeurs ? 877 01:15:24,320 --> 01:15:26,920 - Quand ? - Là, ce soir. Il le faut. 878 01:15:27,120 --> 01:15:29,080 - Avec quelle voiture ? - La tienne. 879 01:15:29,280 --> 01:15:30,400 C'est toi qui l'as. 880 01:15:30,600 --> 01:15:33,240 Oui. Trouves-en une autre. Je te dis où c'est. 881 01:15:33,400 --> 01:15:35,720 Va jusqu'à Évian, prends la N5 vers Amphion. 882 01:15:35,920 --> 01:15:40,560 Tourne à droite après l'église, continue vers le lac 3 km... 883 01:15:40,720 --> 01:15:43,280 Dis-moi, elle est où, ta voiture ? 884 01:15:49,840 --> 01:15:51,400 - Je t'embrasse. - C'est vrai ? 885 01:15:51,560 --> 01:15:54,000 - Oui. Je t'embrasse. - Moi aussi. 886 01:15:59,560 --> 01:16:01,080 - Oui ? - M. Sarrazin. 887 01:16:01,240 --> 01:16:02,840 Oui. Un instant. 888 01:16:09,280 --> 01:16:10,680 Sarrazin ! 889 01:16:11,000 --> 01:16:12,440 Téléphone ! 890 01:16:18,040 --> 01:16:20,280 Allô ? Ah, monsieur Nash ! 891 01:16:20,440 --> 01:16:21,640 C'est moi. 892 01:16:21,840 --> 01:16:25,080 - Je vous vois demain avec votre ami. - Ce sera difficile. 893 01:16:25,280 --> 01:16:28,000 - Il est malade. - "Il est malade" ? 894 01:16:28,240 --> 01:16:30,520 Je vous le jure. Il est tombé d'un coup. 895 01:16:30,960 --> 01:16:33,240 C'est votre ami ? Passez-le-moi. 896 01:16:34,240 --> 01:16:37,120 Mais non. Laissez-le-moi ! Laissez-le-moi. 897 01:16:42,400 --> 01:16:44,400 Mais... Donnez-le... 898 01:16:45,040 --> 01:16:49,040 Monsieur Nash, c'est Pauline Valance. On se connaît. 899 01:16:49,200 --> 01:16:52,560 Je suis au courant de tout. Je vous conseille d'oublier. 900 01:16:52,760 --> 01:16:53,920 Ça plaira pas à mamie. 901 01:16:54,120 --> 01:16:57,400 C'est elle qui décide. C'est son argent. Vous l'ignoriez ? 902 01:16:57,600 --> 01:17:00,440 Vous vous retrouvez avec une vieille dame, 903 01:17:00,560 --> 01:17:04,120 et avec moi qui la représente. Et moi, on me roule pas. 904 01:17:04,320 --> 01:17:08,400 Pour vous, c'est terminé. Demain, j'appelle la police financière. 905 01:17:08,560 --> 01:17:10,160 Oubliez vos projets. 906 01:17:10,320 --> 01:17:13,440 Votre banque, la Banque de Zurich, je sais qui est derrière. 907 01:17:13,640 --> 01:17:17,160 Pour eux aussi, c'est terminé. Allô ? Allô ? 908 01:17:17,280 --> 01:17:19,440 Allô, monsieur Nash ? Allô ? 909 01:17:19,560 --> 01:17:20,800 Il a raccroché. 910 01:17:21,160 --> 01:17:22,800 Je crois qu'ils ont compris. 911 01:17:25,160 --> 01:17:26,240 Bonne nuit ! 912 01:17:49,480 --> 01:17:52,400 J'habitais chez des amis près de Mexico. 913 01:17:52,720 --> 01:17:55,560 Un soir, il y avait une fête chez des gens. 914 01:17:55,760 --> 01:18:00,560 Votre père est arrivé comme ça, très tard, vers 2 h du matin. 915 01:18:01,640 --> 01:18:02,680 Il riait. 916 01:18:04,160 --> 01:18:06,360 Il avait l'air tellement... 917 01:18:08,120 --> 01:18:09,600 Je ne pouvais plus bouger. 918 01:18:10,720 --> 01:18:14,440 Il m'a regardée, et voilà, on ne s'est plus quittés. 919 01:18:14,640 --> 01:18:17,280 - C'était quand ? - Il y a 5 ans. 920 01:18:17,640 --> 01:18:20,560 L'année suivante, on est partis aux Bahamas. 921 01:18:20,920 --> 01:18:24,560 Là, il a commencé à dire qu'il voulait rentrer en France. 922 01:18:24,720 --> 01:18:29,360 Il parlait de vous tout le temps. Il était fier de vos études. 923 01:18:29,520 --> 01:18:31,720 Pourquoi n'est-il pas rentré plus tôt ? 924 01:18:33,000 --> 01:18:34,880 À cause de moi, peut-être. 925 01:18:35,200 --> 01:18:36,840 J'avais peur de vous. 926 01:18:38,280 --> 01:18:42,440 J'ai pensé "S'il retrouve ses filles, je ne le reverrai jamais". 927 01:19:28,080 --> 01:19:29,880 Roberto, tu restes là. 928 01:19:36,080 --> 01:19:37,600 - Où est Valance ? - Là-bas. 929 01:19:37,760 --> 01:19:38,800 On y va ! 930 01:19:42,920 --> 01:19:44,880 - Il est malade. - Où est sa fille ? 931 01:19:45,000 --> 01:19:46,960 - Pourquoi ? - M. Nash veut les voir. 932 01:19:47,120 --> 01:19:48,520 - Tous les deux ? - Oui. 933 01:19:48,640 --> 01:19:50,680 Elle est un peu dérangée. 934 01:19:50,840 --> 01:19:52,440 Ça va. Ça va ! 935 01:20:08,280 --> 01:20:10,680 Réveille-toi. Vite ! Jane, wake up ! 936 01:20:12,320 --> 01:20:13,280 Victor ! 937 01:20:13,440 --> 01:20:15,960 N'ouvre pas ! N'ouvre pas ! 938 01:21:02,600 --> 01:21:04,600 - Vous nous emmenez où ? - En Suisse. 939 01:21:04,720 --> 01:21:06,000 Arrêtez ! 940 01:21:09,160 --> 01:21:10,040 Lâchez-les ! 941 01:21:11,680 --> 01:21:13,880 Vous avez entendu ? Lâchez-les ! 942 01:21:14,640 --> 01:21:15,600 Attention ! 943 01:21:57,440 --> 01:21:58,320 Jane. 944 01:21:59,960 --> 01:22:02,040 Réveille-toi. 945 01:22:02,280 --> 01:22:03,480 Ça va. 946 01:22:28,320 --> 01:22:29,320 Attendez. 947 01:22:31,680 --> 01:22:33,320 Non. Touchez pas. 948 01:22:34,040 --> 01:22:36,480 - Vous êtes Antoine ? - Oui. 949 01:22:40,480 --> 01:22:43,760 - Où sont les filles, la grand-mère ? - Je ne sais pas. 950 01:22:44,360 --> 01:22:45,920 Vous deviez les amener. 951 01:22:46,120 --> 01:22:49,200 Je suis allé les chercher. Elles n'étaient pas là. 952 01:22:49,400 --> 01:22:51,600 Je suis entré, il n'y avait personne. 953 01:23:19,040 --> 01:23:19,880 Ça ne va pas ? 954 01:23:20,480 --> 01:23:21,760 Si, si. 955 01:23:22,880 --> 01:23:25,440 Vous pouvez ouvrir un peu la fenêtre ? 956 01:23:28,320 --> 01:23:29,640 Merci. 957 01:23:33,080 --> 01:23:34,800 Ralentissez. Elle se sent mal. 958 01:23:39,040 --> 01:23:41,160 Dites-lui de ralentir. Elle est malade. 959 01:23:50,080 --> 01:23:51,000 Ralentis ! 960 01:23:51,320 --> 01:23:53,440 - Ralentis ! - On est déjà en retard. 961 01:23:53,600 --> 01:23:55,720 Je t'ai dit de ralentir. T'as compris ? 962 01:24:00,840 --> 01:24:02,320 Stop ! Arrête ! 963 01:24:02,840 --> 01:24:04,160 Arrête ! 964 01:24:19,200 --> 01:24:20,200 Ça va, Pauline ? 965 01:24:30,200 --> 01:24:31,000 Tiens. 966 01:24:32,760 --> 01:24:33,520 Viens ! 967 01:26:04,400 --> 01:26:05,480 Par là. 968 01:26:06,720 --> 01:26:08,960 Par là. Viens. 969 01:26:19,760 --> 01:26:20,600 Attends. 970 01:26:23,680 --> 01:26:24,640 Viens. 971 01:26:26,520 --> 01:26:27,600 Prends-en un. 972 01:26:36,120 --> 01:26:37,640 Qu'est-ce que tu as ? 973 01:26:38,280 --> 01:26:39,800 Je sais pas en faire. 974 01:26:40,800 --> 01:26:43,640 - On t'a jamais appris ? - Non. Qui ? 975 01:26:48,440 --> 01:26:50,120 Allez. Vas-y, appuie. 976 01:26:50,280 --> 01:26:53,320 Pédale. Appuie, appuie, appuie ! 977 01:26:56,560 --> 01:26:57,960 Ben voilà ! 978 01:27:28,720 --> 01:27:31,840 Regardez ! Regardez. C'est eux. Presto ! 979 01:27:47,360 --> 01:27:48,760 On va où ? 980 01:27:48,920 --> 01:27:52,040 Là-haut. On redescendra de l'autre côté sur la vallée. 981 01:28:04,360 --> 01:28:05,640 Allez, viens. 982 01:28:11,640 --> 01:28:13,240 - Ça va ? - Oui. 983 01:28:17,760 --> 01:28:20,360 - Ils nous trouveront plus ? - Non. 984 01:28:20,480 --> 01:28:21,960 T'inquiète pas. 985 01:28:22,120 --> 01:28:24,360 Allez, viens. Encore un petit effort. 986 01:28:54,880 --> 01:28:57,800 Aide-moi. Passe-moi les pierres, là. 987 01:29:09,880 --> 01:29:11,200 Bien. Merci. 988 01:29:11,560 --> 01:29:13,240 Trouves-en une autre. 989 01:29:27,400 --> 01:29:29,120 - C'est bon ? - Non. 990 01:29:48,040 --> 01:29:50,120 - Tu as encore froid ? - Un peu. 991 01:29:50,280 --> 01:29:51,440 Attends. 992 01:29:59,120 --> 01:30:01,560 J'aime l'orage. J'ai toujours aimé ça. 993 01:30:01,720 --> 01:30:03,000 Menteuse ! 994 01:30:03,840 --> 01:30:07,640 À la campagne chez tante Arlette, tu te cachais sous ton lit. 995 01:30:07,800 --> 01:30:09,920 C'était pour que tu viennes me chercher. 996 01:30:11,360 --> 01:30:15,360 - Je ne venais pas ? - Non. Jamais. 997 01:30:17,440 --> 01:30:19,080 C'est bien moi, ça. 998 01:30:19,640 --> 01:30:22,120 J'ai couru toute ma vie après je ne sais quoi, 999 01:30:22,760 --> 01:30:24,800 et je suis passé à côté de tout. 1000 01:30:26,840 --> 01:30:28,800 Je comprends que tu m'en veuilles. 1001 01:30:29,320 --> 01:30:31,080 Je t'en veux plus. 1002 01:30:31,320 --> 01:30:33,920 Hier, tu voulais me mettre en prison. 1003 01:30:34,840 --> 01:30:36,360 C'était hier. 1004 01:31:47,200 --> 01:31:49,880 M. Nash, regardez qui arrive ! 1005 01:31:55,480 --> 01:31:58,080 Non ! Incroyable ! 1006 01:31:58,800 --> 01:32:02,240 Regarde. Il y a une maison. On va pouvoir téléphoner. 1007 01:32:02,400 --> 01:32:04,000 Non. Attends. Cours pas ! 1008 01:32:04,200 --> 01:32:06,680 Cachons-nous. Vite ! 1009 01:32:13,400 --> 01:32:14,520 Tu viens ? 1010 01:32:21,800 --> 01:32:24,560 Laissez-moi. Je veux la voir. 1011 01:32:24,720 --> 01:32:26,440 Silence ! 1012 01:32:29,120 --> 01:32:30,600 Pauline ! 1013 01:32:31,120 --> 01:32:33,880 Partez. Partez. C'est un piège ! 1014 01:32:40,840 --> 01:32:42,680 Pauline ! Papa ! 1015 01:32:47,120 --> 01:32:48,960 Petite peste ! Viens ici ! 1016 01:33:00,520 --> 01:33:03,280 Vite ! Avancez. Mains en l'air ! 1017 01:33:24,040 --> 01:33:25,120 Regarde ! 1018 01:34:01,360 --> 01:34:02,160 Les voilà ! 1019 01:34:09,120 --> 01:34:10,400 Mes chéries ! 1020 01:34:11,360 --> 01:34:12,600 Juliette ! 1021 01:34:26,640 --> 01:34:29,280 Mes enfants, je n'en peux plus ! 1022 01:34:30,400 --> 01:34:31,800 Pauline ! 1023 01:34:32,560 --> 01:34:33,920 Antoine ! 1024 01:34:40,400 --> 01:34:45,040 Je suis encore ton ami ? La police, tout ça, c'est grâce à moi. 1025 01:34:45,720 --> 01:34:47,200 Qui c'est, celui-là ? 1026 01:34:48,000 --> 01:34:49,560 C'est son fiancé. 1027 01:34:49,720 --> 01:34:51,440 - Son fiancé... - Enfin... 1028 01:34:51,600 --> 01:34:53,880 Un type bien. S'il n'avait pas été là... 1029 01:34:56,040 --> 01:34:58,720 Papa, je te présente un ami, Antoine Quentin. 1030 01:34:58,880 --> 01:35:00,600 - Bonjour, monsieur. - Monsieur. 1031 01:35:33,840 --> 01:35:35,160 Monsieur le ministre ! 1032 01:35:35,320 --> 01:35:38,960 Ce soir, il n'y a pas de ministre. Je suis là à titre privé. 1033 01:35:39,160 --> 01:35:40,960 - Mes hommages, madame. - Bonsoir. 1034 01:35:41,080 --> 01:35:42,520 Je vous en prie. 1035 01:35:43,320 --> 01:35:45,480 - Une colonnade superbe. - N'est-ce pas ! 1036 01:35:48,960 --> 01:35:50,520 Ce casino... 1037 01:35:51,000 --> 01:35:54,560 J'en entends parler tout le temps. C'est l'obsession de votre fille. 1038 01:35:54,720 --> 01:35:57,640 Sans elle, je n'y serais jamais arrivé. 1039 01:35:57,800 --> 01:35:59,440 Elle a remonté toute l'affaire. 1040 01:35:59,600 --> 01:36:03,480 Avec des capitaux anglais, je sais. C'est très fort. 1041 01:36:05,680 --> 01:36:07,320 - Alors ? - On manque de table. 1042 01:36:07,480 --> 01:36:09,800 Puis-je vous présenter Raoul Sarrazin. 1043 01:36:09,960 --> 01:36:11,240 - Bonsoir. - Bonsoir. 1044 01:36:11,360 --> 01:36:12,680 Allez, hop ! 1045 01:36:13,240 --> 01:36:16,640 Ce n'est pas votre ancien associé ? Il est dans l'affaire ? 1046 01:36:16,800 --> 01:36:19,800 Non. Mais c'est mon ami, alors il donne un coup de main. 1047 01:36:20,200 --> 01:36:21,640 Faites vos jeux. 1048 01:36:22,520 --> 01:36:25,200 Carré sur les pleins. Rien en banque. 1049 01:36:30,720 --> 01:36:33,280 Ma chère Pauline. Ma femme. 1050 01:36:33,440 --> 01:36:35,280 - Bonsoir, madame. - Mademoiselle. 1051 01:37:26,600 --> 01:37:29,320 Monsieur, deux messieurs vous demandent. 1052 01:37:34,400 --> 01:37:37,040 Monsieur Valance, commissaire Jeantet. 1053 01:37:37,200 --> 01:37:38,880 Je peux vous voir un instant ? 1054 01:37:50,240 --> 01:37:51,560 Arrête. 1055 01:37:53,200 --> 01:37:55,480 - Arrête. - Viens danser. 1056 01:37:55,640 --> 01:37:59,520 - Attends. Je gagne. - Arrête. Tu vas nous ruiner. Viens. 1057 01:37:59,760 --> 01:38:02,040 Regarde bien. Tout sur le rouge. 1058 01:38:02,440 --> 01:38:03,560 Rien ne va plus. 1059 01:38:05,360 --> 01:38:07,520 17 noir, impair et manque. Plein. 1060 01:38:07,760 --> 01:38:09,440 Bon. On va danser. 1061 01:38:18,040 --> 01:38:20,120 - Il faut que je parte. - Où ça ? 1062 01:38:20,520 --> 01:38:22,480 - Aux Bahamas. - C'est une blague ? 1063 01:38:22,640 --> 01:38:25,280 Ils ont rouvert l'enquête. On va m'interroger. 1064 01:38:25,600 --> 01:38:28,080 T'inquiète pas. Ils ne peuvent rien faire. 1065 01:38:28,240 --> 01:38:31,520 - Ils m'interrogeront. Et alors ? - Tu sais d'où ça vient ? 1066 01:38:31,840 --> 01:38:33,880 - Devine. - M. Nash. 1067 01:38:36,520 --> 01:38:38,280 Je pars avec toi. 1068 01:38:54,680 --> 01:38:56,480 - On pourrait... - T'inquiète pas. 1069 01:38:56,640 --> 01:38:57,960 - T'es sûr ? - Oui. 1070 01:38:58,640 --> 01:39:01,120 - Tu pouvais pas attendre demain ? - Non. 1071 01:39:01,280 --> 01:39:02,720 - C'est vrai ? - Oui. 1072 01:39:02,880 --> 01:39:06,040 - Tu vas pas rester là-bas ? - Bien sûr que non. Au revoir. 1073 01:39:06,960 --> 01:39:08,240 Au revoir, mon ange. 1074 01:39:18,760 --> 01:39:21,680 N'aie pas peur. Je reviendrai. 1075 01:39:22,400 --> 01:39:24,120 Je n'ai tué personne. 1076 01:39:26,840 --> 01:39:27,920 Allez. En route. 1077 01:39:35,960 --> 01:39:38,840 - Tu t'occupes de tout ? - Oui. Oui. 1078 01:39:45,600 --> 01:39:48,680 Comment tu vas faire, avec ton boulot ? 1079 01:39:48,840 --> 01:39:50,960 Je vais donner ma démission. 1080 01:40:17,000 --> 01:40:18,920 - Bonsoir. - Bonsoir, Georges. 1081 01:40:19,320 --> 01:40:20,640 On ouvre demain ? 1082 01:40:20,800 --> 01:40:23,400 Bien sûr. À 4 heures. Il n'y a rien de changé. 1083 01:42:46,760 --> 01:42:50,560 Adaptation : Carine Mangon pour TÉLÉTOTA 81122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.