All language subtitles for The.Gifted.S02E12.hoMe.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,335 Picking up a custom order. Andreas Von Strucker. 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,004 I was able to do the 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,206 modification you requested. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,877 Concerned that she just seems different. 5 00:00:12,879 --> 00:00:14,729 She's obsessed with that music box. 6 00:00:14,732 --> 00:00:17,314 Look, if we're really gonna bring down the Inner Circle, 7 00:00:17,317 --> 00:00:18,983 she needs to be ready. 8 00:00:20,220 --> 00:00:21,986 What is this place? 9 00:00:21,988 --> 00:00:24,988 We can do things that you can't imagine. 10 00:00:24,990 --> 00:00:28,205 It was weird. It didn't feel like a dream. 11 00:00:28,208 --> 00:00:30,092 - You think you saw Andy? - Yes. 12 00:00:30,095 --> 00:00:32,095 John, it's Evangeline. 13 00:00:32,097 --> 00:00:34,247 Gather your people. Be ready. 14 00:00:34,250 --> 00:00:36,003 I made a commitment to this place. 15 00:00:36,006 --> 00:00:38,668 My first priority is to protect the Morlocks, 16 00:00:38,671 --> 00:00:41,599 as I would protect you if you chose to join us. 17 00:00:41,602 --> 00:00:43,537 I'm here 'cause I need your help, please. 18 00:00:43,539 --> 00:00:45,124 Your race war isn't turning out like you'd hoped? 19 00:00:45,126 --> 00:00:46,243 Marcos, she has the team 20 00:00:46,245 --> 00:00:48,179 from the Ignavus cruise ship massacre. 21 00:00:48,181 --> 00:00:50,845 I need to stop her. 22 00:00:50,848 --> 00:00:53,849 What is Reeva doing with Benedict Ryan? 23 00:00:58,125 --> 00:01:00,556 Seriously, you wouldn't kiss the vampire? 24 00:01:00,559 --> 00:01:03,125 He sparkles and he's, like, incredibly handsome. 25 00:01:03,127 --> 00:01:05,608 Yeah. So what? His breath would smell like blood. 26 00:01:05,611 --> 00:01:06,896 That's so gross. 27 00:01:06,898 --> 00:01:08,698 So, then make him use mouthwash. 28 00:01:08,700 --> 00:01:10,266 Just... 29 00:01:18,276 --> 00:01:21,644 Whose junk is this?! 30 00:01:21,646 --> 00:01:23,246 At least he's in a good mood today. 31 00:01:24,273 --> 00:01:26,238 Mutie kids leaving crap out. 32 00:01:26,241 --> 00:01:27,416 Serves you right, Miles! 33 00:01:27,419 --> 00:01:28,919 Don't even start with me, woman. 34 00:01:28,922 --> 00:01:31,486 He sounds pretty drunk. Maybe he'll fall asleep 35 00:01:31,489 --> 00:01:33,400 - on the couch again. - All y'all brats, 36 00:01:33,403 --> 00:01:35,911 get out here! Now! You hear me? 37 00:01:35,914 --> 00:01:37,370 Will you keep it down 38 00:01:37,373 --> 00:01:39,334 and get in the house? It's late. 39 00:01:39,337 --> 00:01:41,540 He doesn't sound sleepy. 40 00:01:41,543 --> 00:01:42,933 Get your lazy asses up. 41 00:01:42,936 --> 00:01:45,800 Lilly, you know he's not gonna leave us alone. 42 00:01:45,802 --> 00:01:47,502 Pete, Freddy, get out here this minute. 43 00:01:47,504 --> 00:01:49,333 - I've been practicing the thing. - They're sleeping. 44 00:01:49,335 --> 00:01:50,672 - We could use it. - You think I give a damn? 45 00:01:50,674 --> 00:01:52,307 I can't get us far, but I can get us away. 46 00:01:52,309 --> 00:01:53,808 - No, we can't. - We can. 47 00:01:53,810 --> 00:01:56,185 Any place is better than this. 48 00:01:56,188 --> 00:01:58,221 Don't you give me no lip, woman. 49 00:01:58,224 --> 00:02:00,848 - Lilly, Clarice. - Oh, God, he's coming. 50 00:02:00,851 --> 00:02:02,484 Don't make me come find you. 51 00:02:09,459 --> 00:02:11,459 What is it? Like a tunnel? 52 00:02:11,461 --> 00:02:13,602 It's like a door. It's okay. 53 00:02:13,605 --> 00:02:15,763 Open up! 54 00:02:15,766 --> 00:02:18,032 - Lilly, we have to go. - No, we can't. 55 00:02:18,034 --> 00:02:20,101 What about the others? He'll just take it out at them. 56 00:02:20,103 --> 00:02:21,836 Lilly, come on. 57 00:02:21,838 --> 00:02:23,945 This is my house! You open this door! 58 00:02:23,948 --> 00:02:25,506 Lilly, please, I can't face him. 59 00:02:26,609 --> 00:02:28,777 Open up. 60 00:02:28,779 --> 00:02:30,678 You open the damn door now! 61 00:02:36,397 --> 00:02:43,529 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 62 00:02:52,735 --> 00:02:55,035 You know, the thing about bed rest is, 63 00:02:55,037 --> 00:02:57,405 you actually have to be in bed for it to work. 64 00:02:58,441 --> 00:03:01,676 I'm fine. Strong as ever. 65 00:03:01,678 --> 00:03:03,678 Yeah, well, strong people need to sleep, too, 66 00:03:03,680 --> 00:03:06,225 even if they haven't been shot. 67 00:03:06,228 --> 00:03:08,081 Well, Evangeline is coming tomorrow. 68 00:03:08,083 --> 00:03:09,850 There's a lot of work to do. 69 00:03:09,852 --> 00:03:11,719 I get it. 70 00:03:11,721 --> 00:03:15,189 You're nervous. 71 00:03:15,191 --> 00:03:16,457 But you know what? 72 00:03:16,460 --> 00:03:19,402 Evangeline is the leader of the network, so I feel like, 73 00:03:19,405 --> 00:03:21,245 you know, she's gonna have a pretty good idea... 74 00:03:21,247 --> 00:03:23,029 I just think that if... 75 00:03:26,768 --> 00:03:28,301 I feel like the glorious crusade 76 00:03:28,303 --> 00:03:30,570 of the X-Men can wait a couple hours. 77 00:03:35,210 --> 00:03:37,210 Just come to bed. 78 00:03:41,817 --> 00:03:44,237 Lorna, you cannot go back to the Inner Circle. 79 00:03:44,240 --> 00:03:45,251 I have to. 80 00:03:45,253 --> 00:03:46,953 What are you talking about? We just saw your boss... 81 00:03:46,955 --> 00:03:49,555 - Whoa, she's not my boss. - Okay, well, whatever Reeva is. 82 00:03:49,557 --> 00:03:51,089 The grand supreme leader 83 00:03:51,091 --> 00:03:53,325 was just meeting America's number one mutant-hater! 84 00:03:53,327 --> 00:03:54,727 Look, I don't know what's going on, but I know 85 00:03:54,729 --> 00:03:56,628 - it's too dangerous. - Too dangerous for who, Marcos? 86 00:03:56,630 --> 00:03:59,965 Huh? Look, Reeva's planning a terror attack. 87 00:03:59,968 --> 00:04:02,267 If I walk away now, who's gonna stop it? 88 00:04:02,269 --> 00:04:04,102 Evangeline. 89 00:04:04,104 --> 00:04:06,405 She's gathering what's left of the Underground. 90 00:04:06,407 --> 00:04:08,139 - I'm sure she'll have you back. - Yeah. 91 00:04:08,141 --> 00:04:11,410 Right after she dragon-fires my face for leaving. 92 00:04:11,412 --> 00:04:14,580 If I can see past it, so can she. 93 00:04:14,582 --> 00:04:17,249 She knows what you mean to this fight. 94 00:04:17,251 --> 00:04:19,685 I mean, even with Evangeline, it's still not enough. 95 00:04:19,687 --> 00:04:22,921 Reeva can take out an entire room of people in two seconds. 96 00:04:24,061 --> 00:04:26,323 We have to figure out what she's planning. 97 00:04:26,325 --> 00:04:28,754 I helped start this. 98 00:04:28,757 --> 00:04:30,695 I have to end it. 99 00:04:32,031 --> 00:04:34,031 All right. 100 00:04:35,602 --> 00:04:37,468 Be careful. 101 00:04:44,143 --> 00:04:46,277 If what you say is true, 102 00:04:46,279 --> 00:04:50,014 if Polaris really is on our side again, there may be some hope. 103 00:04:50,016 --> 00:04:52,182 She is all we have. 104 00:04:52,184 --> 00:04:54,118 We need to protect her. 105 00:04:54,120 --> 00:04:58,029 No one can say or do anything that might expose her. 106 00:04:58,032 --> 00:04:59,633 What if we told Andy what she's doing? 107 00:04:59,636 --> 00:05:02,892 You'd put him in danger, along with all of you. 108 00:05:02,895 --> 00:05:05,128 The only reason you're still breathing is because 109 00:05:05,130 --> 00:05:06,934 Reeva thinks Andy and Polaris are loyal 110 00:05:06,937 --> 00:05:09,165 and wants to keep them that way. 111 00:05:09,167 --> 00:05:11,509 How do we stop them? 112 00:05:11,512 --> 00:05:13,202 We'll meet with the Underground leaders 113 00:05:13,204 --> 00:05:14,571 from the rest of the country tomorrow 114 00:05:14,573 --> 00:05:16,973 to see who they can send. 115 00:05:16,975 --> 00:05:19,676 Most of the Underground stations around here have gone dark. 116 00:05:19,678 --> 00:05:22,000 And the ones still standing don't have many mutants 117 00:05:22,002 --> 00:05:23,980 - with fighting abilities. - It doesn't matter. 118 00:05:23,982 --> 00:05:26,326 We need anyone. And not just from the Underground. 119 00:05:26,329 --> 00:05:28,051 You'll need to bring the Morlocks to this meeting. 120 00:05:28,053 --> 00:05:29,593 Yeah, right. 121 00:05:29,596 --> 00:05:31,354 I mean, Erg made it pretty clear that he's not 122 00:05:31,356 --> 00:05:33,021 gonna fight our war. 123 00:05:34,325 --> 00:05:35,837 Erg and I have a history. 124 00:05:35,840 --> 00:05:38,574 I saved his life a long time ago in Dallas. 125 00:05:40,064 --> 00:05:42,030 He'll come. 126 00:05:48,940 --> 00:05:50,940 Okay. 127 00:06:07,691 --> 00:06:09,090 Bravo. 128 00:06:09,092 --> 00:06:11,125 Ah, look who's here. 129 00:06:11,127 --> 00:06:13,331 You come down to watch? 130 00:06:13,334 --> 00:06:15,668 You're not the only ones around here who train. 131 00:06:19,536 --> 00:06:21,102 Wow. 132 00:06:22,739 --> 00:06:25,939 I thought you three were doing some big secret attack. 133 00:06:25,941 --> 00:06:27,902 Special assignment from Reeva. 134 00:06:27,905 --> 00:06:29,726 You're not supposed to talk about it. 135 00:06:29,729 --> 00:06:32,463 - Yeah, it's, uh, top secret. - Well, 136 00:06:32,466 --> 00:06:35,192 guess who has green hair and is good at keeping secrets. 137 00:06:35,195 --> 00:06:37,718 - Interesting. - Max. 138 00:06:41,303 --> 00:06:42,736 We'll talk about it later. 139 00:06:44,373 --> 00:06:46,105 Nice. 140 00:06:55,450 --> 00:06:58,715 25. A new record. 141 00:06:58,718 --> 00:07:00,772 Was it? 142 00:07:00,775 --> 00:07:03,475 I wasn't counting. 143 00:07:05,513 --> 00:07:07,446 How's it going? 144 00:07:07,448 --> 00:07:09,415 All I can say is, I hope 145 00:07:09,417 --> 00:07:11,116 Evangeline can convince the Underground 146 00:07:11,118 --> 00:07:12,829 in the rest of the country to help. 147 00:07:12,832 --> 00:07:15,153 I've been thinking about what Marcos saw. 148 00:07:15,156 --> 00:07:16,996 About Benedict Ryan. 149 00:07:16,999 --> 00:07:19,191 Well, Lorna's getting what she can. 150 00:07:19,193 --> 00:07:20,760 And it's not enough. 151 00:07:20,762 --> 00:07:23,429 Reeva's keeping this from her own people. 152 00:07:23,431 --> 00:07:25,427 If we're gonna figure out what's going on, 153 00:07:25,430 --> 00:07:27,132 we have to do more. 154 00:07:27,134 --> 00:07:28,834 Which would be what, exactly? 155 00:07:29,871 --> 00:07:31,804 What about my brother? 156 00:07:31,806 --> 00:07:33,287 - What? - Benedict Ryan 157 00:07:33,290 --> 00:07:35,974 is openly supporting the Purifiers now. 158 00:07:35,976 --> 00:07:37,988 Danny's firm works with Homeland Security. 159 00:07:37,991 --> 00:07:40,610 They-they keep tabs on all the extremist groups, 160 00:07:40,613 --> 00:07:42,314 Purifiers included. If they could tell us... 161 00:07:42,316 --> 00:07:44,283 You can't just get on the phone to Danny. 162 00:07:44,285 --> 00:07:46,818 Need I remind you that half of his family are fugitives. 163 00:07:46,820 --> 00:07:48,919 Yeah, fugitives the world thinks are dead. 164 00:07:48,922 --> 00:07:50,189 The government will be 165 00:07:50,191 --> 00:07:52,357 monitoring his calls for the rest of his life. 166 00:07:52,359 --> 00:07:55,227 Then we go in person, first thing tomorrow. 167 00:07:55,229 --> 00:07:57,651 - And what about the summit? - You can handle the summit, right? 168 00:07:57,653 --> 00:07:59,131 Reed, this can't wait. 169 00:07:59,133 --> 00:08:01,505 We need to know what our son is involved in. 170 00:08:01,508 --> 00:08:04,636 So, you're gonna get in the car alone and drive to Atlanta? 171 00:08:04,638 --> 00:08:06,238 She's not going alone. 172 00:08:06,240 --> 00:08:08,139 I'm coming, too. 173 00:08:08,141 --> 00:08:11,242 Mom is right. Uncle Danny helped us when you were in jail. 174 00:08:11,244 --> 00:08:13,478 And you nearly got killed by Purifiers. 175 00:08:13,480 --> 00:08:16,581 Which is more of a reason for him to help us now. 176 00:08:16,583 --> 00:08:18,849 Or more of a reason to steer clear. 177 00:08:18,851 --> 00:08:21,352 Your brother has a habit of looking out for number one. 178 00:08:21,354 --> 00:08:25,055 Danny and I have had our issues, but I know him. 179 00:08:25,057 --> 00:08:28,025 He won't be able to look us in the eye and say no. 180 00:08:32,732 --> 00:08:35,166 Okay. 181 00:08:49,781 --> 00:08:51,448 Okay. 182 00:08:55,554 --> 00:08:57,987 Two sides. 183 00:09:03,195 --> 00:09:06,863 Das erhoffte. 184 00:09:06,865 --> 00:09:08,898 Durch... dich. 185 00:09:08,900 --> 00:09:11,535 Durch dich. 186 00:09:11,537 --> 00:09:15,171 Lebt unser Vermachtnis weiter. 187 00:09:15,173 --> 00:09:16,992 If you've found this, 188 00:09:16,995 --> 00:09:19,908 the miracle we had hoped for may still be within reach. 189 00:09:19,910 --> 00:09:24,317 My sister and I wanted to free our people from bondage. 190 00:09:24,320 --> 00:09:26,782 You must succeed where we have failed. 191 00:09:30,388 --> 00:09:32,854 Fenris has two sides. 192 00:09:32,856 --> 00:09:35,357 The light and the darkness. 193 00:09:35,359 --> 00:09:37,593 Always in conflict. 194 00:09:37,595 --> 00:09:41,363 As my sister and I battled, so you must battle. 195 00:09:41,365 --> 00:09:43,977 Only when you know each other's strength 196 00:09:43,980 --> 00:09:48,270 and embrace your opposing forces will you be whole. 197 00:09:52,242 --> 00:09:53,844 What are you doing here? 198 00:09:53,847 --> 00:09:57,143 I'm here to tell you that you're going down a dark path. 199 00:09:57,146 --> 00:10:00,915 You need to stop now... before it's too late. 200 00:10:00,917 --> 00:10:02,750 You don't know anything about what I need. 201 00:10:02,752 --> 00:10:04,452 I know a lot more than you think... 202 00:10:04,454 --> 00:10:07,888 about us, about Fenris. 203 00:10:07,890 --> 00:10:12,393 So what? You're gonna try to stop me? 204 00:10:12,395 --> 00:10:13,928 I warned you, Lauren. 205 00:10:13,930 --> 00:10:15,796 No, I'm warning you. 206 00:10:15,798 --> 00:10:17,398 I'm stronger now. 207 00:10:17,400 --> 00:10:18,733 So, bring it on. 208 00:10:40,656 --> 00:10:44,157 Oh. What? 209 00:10:44,159 --> 00:10:47,361 Andy, what happened? 210 00:10:47,363 --> 00:10:48,695 It was Lauren. 211 00:10:53,488 --> 00:10:55,655 Lauren and I have these... 212 00:10:56,781 --> 00:10:59,090 ...dreams... 213 00:10:59,093 --> 00:11:01,093 together. 214 00:11:01,095 --> 00:11:02,774 We're both there. 215 00:11:02,777 --> 00:11:04,095 We can talk. 216 00:11:04,097 --> 00:11:06,431 Hmm. A lot more than talk, apparently. 217 00:11:06,433 --> 00:11:08,433 How long has this been going on? 218 00:11:08,435 --> 00:11:10,869 - Like a few months. - Months? 219 00:11:10,871 --> 00:11:12,370 And you didn't mention anything? 220 00:11:12,372 --> 00:11:13,872 Well, it wasn't like this before. 221 00:11:15,342 --> 00:11:17,809 Lauren's stronger. She said something about... 222 00:11:17,811 --> 00:11:20,232 our family or our powers... 223 00:11:20,235 --> 00:11:22,514 Okay, uh, Andy, 224 00:11:22,516 --> 00:11:25,430 if you're getting attacked in your dreams, 225 00:11:25,433 --> 00:11:27,819 and in our training room, no less, 226 00:11:27,821 --> 00:11:30,154 it's not safe to have Lauren out there. 227 00:11:30,156 --> 00:11:31,990 I think it might be time 228 00:11:31,992 --> 00:11:35,226 for you to reach out to her. 229 00:11:35,228 --> 00:11:37,328 You mean... bring her here? 230 00:11:38,365 --> 00:11:39,498 I tried. 231 00:11:39,500 --> 00:11:41,500 Well, we can help you with that. 232 00:11:41,502 --> 00:11:43,167 I-If you let us. 233 00:11:44,371 --> 00:11:45,569 What do you mean? 234 00:11:47,139 --> 00:11:50,007 Your mind is connected to Lauren's. 235 00:11:50,009 --> 00:11:52,910 We can reach her, through you. 236 00:11:55,548 --> 00:11:57,314 I don't know. 237 00:11:57,316 --> 00:11:59,820 What if Lauren found out? 238 00:11:59,823 --> 00:12:01,752 Listen, we know a thing or three 239 00:12:01,754 --> 00:12:04,282 about psychic connections between siblings. 240 00:12:04,285 --> 00:12:06,223 Just, um... 241 00:12:06,225 --> 00:12:08,559 think about it. 242 00:12:08,561 --> 00:12:10,394 Get some rest. 243 00:12:15,200 --> 00:12:17,067 "Think about it"? 244 00:12:17,069 --> 00:12:20,102 What are you, a camp counselor? The sister's getting bolder. 245 00:12:20,104 --> 00:12:21,838 We can't afford to have her out there. 246 00:12:21,840 --> 00:12:23,740 I'm aware of that. 247 00:12:23,742 --> 00:12:26,832 But this is delicate. 248 00:12:26,835 --> 00:12:28,878 Do you want to tell Reeva that we pushed Andy away? 249 00:12:28,880 --> 00:12:30,246 Because I sure as hell don't. 250 00:12:30,248 --> 00:12:32,448 And it's not just that. Think about the power 251 00:12:32,450 --> 00:12:34,751 we could have if we bring Lauren over. 252 00:12:34,753 --> 00:12:36,886 Especially if she's getting stronger. 253 00:12:36,888 --> 00:12:38,588 She has to join us. 254 00:12:38,590 --> 00:12:40,757 Or she has to die. 255 00:12:48,800 --> 00:12:51,568 Oh, I'm gonna go out on a limb 256 00:12:51,570 --> 00:12:54,217 and say that this is not a place where good stuff happens. 257 00:12:54,220 --> 00:12:56,705 Evangeline said that Erg's just gonna come and meet us here? 258 00:12:56,707 --> 00:12:58,640 It saves us a trip to the sewers. 259 00:12:58,642 --> 00:13:00,823 Erg's whole thing is, he doesn't come out of the tunnels. 260 00:13:00,825 --> 00:13:03,611 Now all of a sudden he's like, bring on the sunshine? 261 00:13:03,614 --> 00:13:06,148 Evangeline saved his life. He owes her. 262 00:13:06,150 --> 00:13:07,550 Owes her what? 263 00:13:07,552 --> 00:13:09,452 Exposing his people to a war he hates? 264 00:13:09,454 --> 00:13:11,314 Well, we are saving mutants, right? 265 00:13:11,317 --> 00:13:13,702 Isn't it possible she just talked some sense into them? 266 00:13:13,705 --> 00:13:15,224 Possible? Sure. 267 00:13:15,226 --> 00:13:17,592 - But not likely. - Okay, well, for now 268 00:13:17,594 --> 00:13:19,894 all we know is that he's agreed to show up for a meeting. 269 00:13:19,896 --> 00:13:22,597 - And he is making us late. - He's here. 270 00:13:29,906 --> 00:13:31,573 Erg. 271 00:13:31,575 --> 00:13:34,275 - Thanks for coming. - Where are we going? 272 00:13:34,277 --> 00:13:36,340 Uh, Evangeline is meeting 273 00:13:36,343 --> 00:13:38,813 other leaders of the Underground at a safe location. 274 00:13:38,815 --> 00:13:40,248 We're here to take you there. 275 00:13:40,250 --> 00:13:41,682 - Then let's go. - Okay. 276 00:13:41,684 --> 00:13:44,519 Look at us. Best friends. 277 00:13:47,957 --> 00:13:49,789 We're on our way. 278 00:13:49,791 --> 00:13:52,621 - So he will help? - Well, he's coming. 279 00:13:52,624 --> 00:13:54,595 What about the other stations? 280 00:13:54,597 --> 00:13:56,363 Richmond. Cleveland. 281 00:13:56,365 --> 00:13:59,133 A handful from Newark are gonna be there. 282 00:13:59,135 --> 00:14:02,175 - And that's all? - Yeah, that's it for now. 283 00:14:02,178 --> 00:14:05,272 - At this point, it's all riding on this meeting. - Damn it. 284 00:14:05,274 --> 00:14:07,941 All right, thanks. 285 00:15:27,888 --> 00:15:30,723 No. No. 286 00:15:32,792 --> 00:15:34,192 No. 287 00:15:35,962 --> 00:15:37,795 Oh, God, no. 288 00:16:13,932 --> 00:16:15,932 I got to say, 289 00:16:15,934 --> 00:16:18,335 I like you as a brunette. 290 00:16:18,337 --> 00:16:19,936 Oh. 291 00:16:19,938 --> 00:16:23,277 I have spent too many Sundays with this crowd. 292 00:16:23,280 --> 00:16:25,842 I don't want anyone to recognize me. 293 00:16:25,844 --> 00:16:28,111 You really think Uncle Danny's gonna be here? 294 00:16:28,113 --> 00:16:30,747 My brother hasn't missed church 295 00:16:30,750 --> 00:16:32,694 since I was a 14-year-old wild child. 296 00:16:32,697 --> 00:16:35,786 Though I'm pretty sure he used to go just to make me look bad. 297 00:16:38,090 --> 00:16:39,923 I wish I knew you then. 298 00:16:39,925 --> 00:16:42,125 When I was fun? 299 00:16:45,998 --> 00:16:47,264 - Is that him? - Hey. 300 00:16:47,266 --> 00:16:48,415 - How you been? - Great seeing you today. 301 00:16:48,417 --> 00:16:50,100 He looks... 302 00:16:50,102 --> 00:16:51,534 different. 303 00:16:51,536 --> 00:16:54,871 Yeah. All right. 304 00:16:54,873 --> 00:16:56,673 Stay here. 305 00:16:56,675 --> 00:16:58,275 Keep out of sight. 306 00:16:58,277 --> 00:17:00,666 Yeah, well, you know, we're always hoping 307 00:17:00,669 --> 00:17:02,455 to get people involved, so, you know, 308 00:17:02,458 --> 00:17:04,410 feel free to... check it out. 309 00:17:04,413 --> 00:17:06,913 If you're a golfer, too, we have this fund-raiser in June. 310 00:17:06,916 --> 00:17:07,984 That's always a lot of fun, 311 00:17:07,986 --> 00:17:09,686 - so think about that. - Thank you. 312 00:17:09,688 --> 00:17:11,321 - All right. - Thank you, Danny. 313 00:17:11,323 --> 00:17:12,522 Hey, Danny. 314 00:17:13,791 --> 00:17:15,825 - My God. - Okay, calm down. 315 00:17:15,827 --> 00:17:17,392 - I thought you were... - Don't make a scene. 316 00:17:17,394 --> 00:17:18,961 We-we had a funeral and everything. 317 00:17:18,963 --> 00:17:20,830 They told me you were all dead. 318 00:17:20,832 --> 00:17:21,897 Not yet. 319 00:17:23,480 --> 00:17:25,113 Danny, we need your help. 320 00:17:30,601 --> 00:17:33,569 I know you're not happy about this, 321 00:17:33,571 --> 00:17:35,937 but thank you for helping us. 322 00:17:35,940 --> 00:17:39,075 Evangeline didn't leave me much choice. 323 00:17:39,077 --> 00:17:40,576 It's not like she put a gun to your head. 324 00:17:40,578 --> 00:17:42,129 She saved your life in Dallas. 325 00:17:42,132 --> 00:17:43,312 Is that what she told you? 326 00:17:43,314 --> 00:17:45,814 - Yeah. - Why? 327 00:17:45,816 --> 00:17:47,249 Is that not true? 328 00:17:47,251 --> 00:17:48,750 It's true enough. 329 00:17:48,752 --> 00:17:51,204 But she left out some of the story. 330 00:17:51,207 --> 00:17:53,735 After the 7/15 disaster, 331 00:17:53,738 --> 00:17:56,792 Evangeline and I founded the Underground together. 332 00:17:57,828 --> 00:18:00,396 Yeah. I moved people through the tunnels. 333 00:18:00,398 --> 00:18:02,931 She organized the surface. 334 00:18:02,933 --> 00:18:05,601 Working together to protect our people. 335 00:18:05,603 --> 00:18:07,670 Evangeline never told me that. 336 00:18:07,672 --> 00:18:09,171 Nah. She wouldn't. 337 00:18:09,173 --> 00:18:11,139 Well, what happened? 338 00:18:11,141 --> 00:18:13,484 We were betrayed by a human ally 339 00:18:13,487 --> 00:18:16,612 while moving mutants over the border. 340 00:18:16,614 --> 00:18:20,448 I watched them get slaughtered, trying to help them, 341 00:18:20,450 --> 00:18:22,951 till Evangeline pulled me away. 342 00:18:22,953 --> 00:18:26,421 After, I argued that we could no longer trust the humans, 343 00:18:26,423 --> 00:18:28,924 that we needed our own communities, but... 344 00:18:28,926 --> 00:18:30,658 she disagreed. 345 00:18:30,660 --> 00:18:33,128 I left. 346 00:18:33,130 --> 00:18:35,389 The Morlocks and the Mutant Underground 347 00:18:35,392 --> 00:18:37,032 went our separate ways. 348 00:18:37,034 --> 00:18:38,666 I mean, you're coming to the meeting. 349 00:18:38,668 --> 00:18:41,336 - You must believe something... - Don't tell me what I believe. 350 00:18:41,338 --> 00:18:45,550 Make no mistake... Evangeline's invitation was a threat. 351 00:18:45,553 --> 00:18:46,708 Threat? 352 00:18:46,710 --> 00:18:48,043 What did she threaten you with? 353 00:18:48,045 --> 00:18:50,378 She knows where all our tunnels are. 354 00:18:50,380 --> 00:18:53,948 She made it clear that we could join you, 355 00:18:53,950 --> 00:18:55,827 or she would expose us. 356 00:18:55,830 --> 00:18:58,652 Come on. She wouldn't really do that, would she? 357 00:18:58,654 --> 00:19:00,020 She wouldn't. 358 00:19:03,292 --> 00:19:05,192 Man, that's messed up. 359 00:19:05,194 --> 00:19:07,694 Look, I understand you're angry. 360 00:19:07,696 --> 00:19:10,530 But this is all of our fight now. 361 00:19:10,532 --> 00:19:13,211 This fight's a suicide mission. I want no part of it. 362 00:19:13,214 --> 00:19:14,969 I'm only here to protect my people. 363 00:19:18,241 --> 00:19:21,341 Clarice! Lilly! Where the hell are they? 364 00:19:21,343 --> 00:19:22,810 These little freaks can't have just disappeared. 365 00:19:22,812 --> 00:19:24,844 Clarice, we got to go back. 366 00:19:24,846 --> 00:19:26,164 What are you talking about? 367 00:19:26,167 --> 00:19:28,618 Pete, Freddy, get your lazy asses up. 368 00:19:28,621 --> 00:19:30,083 We can't just leave Pete and Freddy. 369 00:19:30,085 --> 00:19:32,252 We have to go back. 370 00:19:32,254 --> 00:19:34,087 Do you know what he'll do to us? 371 00:19:34,089 --> 00:19:36,422 I know what he'll do to them because we left. 372 00:19:36,425 --> 00:19:39,092 I can't let that happen. I have to stop him. 373 00:19:39,094 --> 00:19:40,693 You can't. Not when he's this mad. 374 00:19:40,695 --> 00:19:43,263 He's a bully and a coward. 375 00:19:43,265 --> 00:19:44,864 We have to stand up to him. 376 00:19:44,866 --> 00:19:45,991 Lilly, please. 377 00:19:45,994 --> 00:19:47,627 Just get me inside there, Clarice. 378 00:19:47,630 --> 00:19:49,402 I can face him. 379 00:19:51,273 --> 00:19:52,772 Please. 380 00:20:01,936 --> 00:20:03,435 Despite the circumstances, 381 00:20:03,438 --> 00:20:05,183 a lot of people came. 382 00:20:05,186 --> 00:20:07,085 We had a nice service up at the church, 383 00:20:07,087 --> 00:20:09,588 and then we all walked down here to pay our respects. 384 00:20:09,590 --> 00:20:11,857 You would've loved it; we played your favorite nocturne. 385 00:20:11,859 --> 00:20:14,126 That wasn't my favorite. That was Mom's. 386 00:20:14,128 --> 00:20:16,635 She made me practice it on the piano until I hated it. 387 00:20:16,638 --> 00:20:18,531 Oh, you're gonna bust me on the details of your funeral 388 00:20:18,533 --> 00:20:20,289 that you didn't even bother to show up for? 389 00:20:23,253 --> 00:20:24,704 I didn't tell you to protect you. 390 00:20:24,707 --> 00:20:26,706 - I know. - I-I wanted to, 391 00:20:26,708 --> 00:20:28,974 but I-I couldn't. 392 00:20:28,976 --> 00:20:30,976 So, why are you telling me now, then? 393 00:20:30,978 --> 00:20:32,778 Uncle Danny... 394 00:20:32,780 --> 00:20:34,447 there's a situation. 395 00:20:34,449 --> 00:20:36,048 We need your help. 396 00:20:36,050 --> 00:20:37,804 You need my help? What can I do? 397 00:20:37,807 --> 00:20:40,151 Your law firm does work for Homeland Security, right? 398 00:20:40,153 --> 00:20:41,753 Yes, but I don't have any... 399 00:20:41,755 --> 00:20:43,321 They monitor extremist groups. 400 00:20:43,323 --> 00:20:45,250 We have information 401 00:20:45,253 --> 00:20:46,763 on a terrorist attack that's coming. 402 00:20:46,766 --> 00:20:49,394 You want me to contact Homeland Security for you? 403 00:20:49,396 --> 00:20:51,995 The last time I helped you, I nearly lost everything. 404 00:20:51,998 --> 00:20:53,264 I almost got caught. 405 00:20:53,266 --> 00:20:56,401 - We just want you to see what you can find out. - Oh, my God. 406 00:20:56,403 --> 00:20:58,382 Danny, thousands of lives are at stake. 407 00:20:58,385 --> 00:20:59,584 Do you watch the news? 408 00:20:59,587 --> 00:21:01,138 Attacks are happening all the time. 409 00:21:01,140 --> 00:21:02,452 Why should we get involved? 410 00:21:05,812 --> 00:21:07,512 We're already involved. 411 00:21:07,514 --> 00:21:10,014 Andy's one of the terrorists. 412 00:21:13,953 --> 00:21:16,353 We spoke to Reeva. 413 00:21:16,355 --> 00:21:18,489 She needs to know the second this is done. 414 00:21:18,491 --> 00:21:19,734 We got it. 415 00:21:19,737 --> 00:21:21,358 The time window for this is small. 416 00:21:21,360 --> 00:21:23,326 You know the targets. Just them. 417 00:21:23,328 --> 00:21:24,862 No more, no less. 418 00:21:24,864 --> 00:21:27,163 No mistakes. Nice and clean. 419 00:21:27,165 --> 00:21:28,632 We don't make mistakes. 420 00:21:28,634 --> 00:21:30,166 Hmm. Don't get cocky. 421 00:21:30,168 --> 00:21:32,505 Remember, a week ago, you were all in prison. 422 00:21:32,508 --> 00:21:33,853 Yeah, and the first thing we did when we got out 423 00:21:33,855 --> 00:21:36,139 is kill the guy that put us there. 424 00:21:36,141 --> 00:21:38,108 Nice and clean. 425 00:21:38,110 --> 00:21:39,310 The chopper's waiting. 426 00:21:45,684 --> 00:21:47,651 Ah. Off to the big mystery job? 427 00:21:47,653 --> 00:21:49,351 That's right. 428 00:21:49,353 --> 00:21:51,854 Need any backup? 429 00:21:51,856 --> 00:21:55,124 I think we can handle it. 430 00:21:55,126 --> 00:21:58,127 - Well, what if I have to come to your rescue? - Oh... 431 00:21:58,129 --> 00:22:00,329 there'll be no need for that. 432 00:22:00,331 --> 00:22:02,164 We're just gonna go slay a dragon. 433 00:22:19,050 --> 00:22:21,918 Lorna, what's going on? I thought we said no calls. 434 00:22:21,920 --> 00:22:24,153 We did, but there's no time. 435 00:22:24,155 --> 00:22:26,188 Reeva's new recruits... I think she just sent them 436 00:22:26,190 --> 00:22:27,423 to kill Evangeline. 437 00:22:27,425 --> 00:22:29,691 - What? Are you sure? - All I know 438 00:22:29,693 --> 00:22:32,161 is that Max made a crack about slaying a dragon. 439 00:22:32,163 --> 00:22:33,829 I mean, who else do you know that breathes smoke 440 00:22:33,831 --> 00:22:35,397 and has hands that turn into talons? 441 00:22:36,267 --> 00:22:37,366 When? 442 00:22:37,368 --> 00:22:39,001 They just left. 443 00:22:39,003 --> 00:22:40,735 In a helicopter. 444 00:22:40,737 --> 00:22:42,604 I got to go. 445 00:22:42,606 --> 00:22:43,705 Yeah. 446 00:22:43,707 --> 00:22:45,764 - Can we call Evangeline? - No. 447 00:22:45,767 --> 00:22:47,084 She's with the upper leadership. 448 00:22:47,087 --> 00:22:48,939 - They're radio silent. - What's going on? 449 00:22:48,942 --> 00:22:50,342 The Inner Circle just sent a hit team 450 00:22:50,344 --> 00:22:51,844 in a helicopter to the meeting. 451 00:22:51,847 --> 00:22:53,349 We got to get there first. 452 00:22:53,351 --> 00:22:55,116 Hang on. 453 00:22:59,730 --> 00:23:03,161 - Hey, I've been looking for you. - I skipped training. 454 00:23:03,164 --> 00:23:04,645 It's been a zoo down there. 455 00:23:04,647 --> 00:23:07,291 You, uh, okay? Am I interrupting something? 456 00:23:07,294 --> 00:23:09,013 No. No, not at all. 457 00:23:09,016 --> 00:23:10,207 What's-what's going on? 458 00:23:10,210 --> 00:23:12,619 Um, well, it's-it's about Lauren. 459 00:23:12,622 --> 00:23:16,791 Um, the Frosts want me to reach out to her 460 00:23:16,793 --> 00:23:20,160 and get her to come here, you know, and join us. 461 00:23:20,162 --> 00:23:22,363 Okay, that doesn't seem like Lauren. 462 00:23:22,365 --> 00:23:26,868 Yeah, I know, but they said there's ways that they can help. 463 00:23:26,870 --> 00:23:28,402 Like with their powers. 464 00:23:28,404 --> 00:23:31,739 I guess I was just wondering if, um, 465 00:23:31,741 --> 00:23:34,141 if you would try something like that. 466 00:23:34,143 --> 00:23:36,644 If you could get Marcos to come here. 467 00:23:36,646 --> 00:23:40,047 Marcos would hate it here. 468 00:23:40,049 --> 00:23:42,249 And he's made it very clear that he does not believe 469 00:23:42,251 --> 00:23:43,650 in what we're doing. 470 00:23:43,652 --> 00:23:46,387 Yeah, but what if you could make him believe? 471 00:23:47,856 --> 00:23:49,156 I mean, you'd be together. 472 00:23:49,158 --> 00:23:51,758 I don't think it's possible 473 00:23:51,760 --> 00:23:53,830 to make someone truly believe. 474 00:23:55,531 --> 00:23:57,731 Not even for the Frosts. 475 00:24:12,098 --> 00:24:15,329 Everything becomes and recurs eternally. 476 00:24:15,332 --> 00:24:17,117 Escape is impossible. 477 00:24:18,610 --> 00:24:22,221 The power will rise in our family line once again. 478 00:24:22,223 --> 00:24:23,789 We were meant to dominate. 479 00:24:23,791 --> 00:24:25,839 And so we shall. 480 00:24:25,842 --> 00:24:28,626 That will to power lives in us. 481 00:24:28,629 --> 00:24:32,198 If you're reading this, you know it in yourself. 482 00:24:32,200 --> 00:24:33,966 You have felt it in there. 483 00:24:33,968 --> 00:24:36,102 Do not fear it nor hide from it. 484 00:24:36,104 --> 00:24:37,903 Because that is who you are. 485 00:24:37,905 --> 00:24:39,391 Reed. 486 00:24:39,394 --> 00:24:41,116 Reed! What are you doing? 487 00:24:42,810 --> 00:24:44,610 This is not for you. 488 00:24:44,612 --> 00:24:46,079 You never touch that, boy. 489 00:24:46,081 --> 00:24:47,713 Stay away from it. 490 00:24:48,749 --> 00:24:51,117 Embrace the power. 491 00:24:51,119 --> 00:24:53,251 You are a Von Strucker. 492 00:24:53,253 --> 00:24:54,896 It is your destiny. 493 00:25:13,940 --> 00:25:16,774 What's your take on the new recruits? 494 00:25:16,776 --> 00:25:20,312 Impressive. And we don't even know their full potential yet. 495 00:25:20,314 --> 00:25:23,915 Any news yet on how their mysterious little mission went? 496 00:25:23,917 --> 00:25:25,250 I don't know anything about it. 497 00:25:26,641 --> 00:25:27,951 Neither should you. 498 00:25:27,953 --> 00:25:29,753 Just asking. 499 00:25:29,755 --> 00:25:31,489 Lorna. 500 00:25:31,491 --> 00:25:34,258 Just the person I was looking for. 501 00:25:37,963 --> 00:25:41,332 I heard you had a chat with Andy. 502 00:25:41,334 --> 00:25:43,967 He wanted some advice. 503 00:25:43,969 --> 00:25:45,102 About his sister. 504 00:25:45,104 --> 00:25:47,659 - She came up. - Hmm. 505 00:25:47,662 --> 00:25:49,940 And what wisdom did you share with him, exactly? 506 00:25:52,612 --> 00:25:54,878 Just the truth. 507 00:25:54,880 --> 00:25:56,547 It's hard enough in here on people 508 00:25:56,549 --> 00:25:58,449 who actually believe in what we're doing. 509 00:25:58,451 --> 00:26:02,552 I don't think you understand the situation here, Lorna. 510 00:26:02,554 --> 00:26:06,656 With Reeva, you're either with her or against her. 511 00:26:06,658 --> 00:26:10,560 That goes for Lauren and that goes for you. 512 00:26:12,864 --> 00:26:14,864 That a threat? 513 00:26:14,866 --> 00:26:17,800 Just the truth. 514 00:26:17,802 --> 00:26:19,468 Lorna, 515 00:26:19,470 --> 00:26:23,839 I care about your little girl. You know that. 516 00:26:23,841 --> 00:26:26,842 And I want her to grow up and know her mother someday. 517 00:26:26,844 --> 00:26:30,880 Please, stay out of things that don't concern you. 518 00:26:40,424 --> 00:26:42,224 Hey. 519 00:26:50,366 --> 00:26:52,333 Oh, my God. 520 00:26:56,439 --> 00:26:58,335 We got to get down there. 521 00:26:58,338 --> 00:26:59,847 John. John, John, stop, stop, stop. 522 00:26:59,850 --> 00:27:01,117 Evangeline might still be down there! 523 00:27:01,119 --> 00:27:02,285 It's too late. It's too late. 524 00:27:02,288 --> 00:27:04,222 They're pulling bodies out of that building, John. 525 00:27:04,224 --> 00:27:06,915 Can you hear any of our people? Anything? 526 00:27:19,862 --> 00:27:21,394 I'm so sorry. 527 00:27:24,366 --> 00:27:27,400 We need to go. This is over. 528 00:27:27,402 --> 00:27:28,438 It can't be over. 529 00:27:28,441 --> 00:27:30,107 That was the entire national leadership 530 00:27:30,110 --> 00:27:31,576 of the Underground, John. 531 00:27:31,579 --> 00:27:33,439 We still have stations. 532 00:27:33,442 --> 00:27:35,776 With the help of your people... 533 00:27:35,778 --> 00:27:37,211 My people? 534 00:27:37,213 --> 00:27:40,247 My people will have nothing to do with this. 535 00:27:40,249 --> 00:27:41,648 Y-You're gonna turn your back? 536 00:27:41,650 --> 00:27:42,886 This is not our fight. 537 00:27:42,889 --> 00:27:44,885 - You saw what just happened. - I did. 538 00:27:44,887 --> 00:27:47,287 And I will not let the same thing happen to the Morlocks. 539 00:27:47,289 --> 00:27:50,609 - Oh, come on! - Evangeline saved my life, and she saved yours. 540 00:27:50,612 --> 00:27:52,212 You're just gonna stand around 541 00:27:52,215 --> 00:27:54,157 while the Inner Circle murders people? 542 00:27:54,160 --> 00:27:56,495 Let's just take a breath. 543 00:27:56,497 --> 00:27:59,999 Okay, we are all on the same side here. 544 00:28:00,001 --> 00:28:01,515 I'm afraid we're not, Blink. 545 00:28:01,518 --> 00:28:03,770 Her name is Clarice! 546 00:28:03,772 --> 00:28:06,572 All right, you bet your ass we're not on the same side. 547 00:28:06,574 --> 00:28:08,941 While you're down there, hiding in the sewers, 548 00:28:08,943 --> 00:28:10,743 we're up here fighting in the real world! 549 00:28:10,745 --> 00:28:12,311 The real world? 550 00:28:12,313 --> 00:28:15,456 You mean where we're feared a-and hated? 551 00:28:15,459 --> 00:28:18,255 Where Blink, the woman you claim to love, has to hide who she is? 552 00:28:24,405 --> 00:28:25,871 Don't! 553 00:28:28,455 --> 00:28:30,926 You son of a bitch! You want to lose your other eye? 554 00:28:30,929 --> 00:28:31,963 - Huh? - Stop. 555 00:28:31,965 --> 00:28:33,913 Both of you. 556 00:28:33,916 --> 00:28:35,167 One war's enough. 557 00:28:41,404 --> 00:28:43,583 We're meeting Uncle Danny here? 558 00:28:43,585 --> 00:28:47,452 Well, it's the safest place we could think of. 559 00:28:47,454 --> 00:28:49,621 Kind of random. 560 00:28:49,623 --> 00:28:54,226 Well, in high school, this used to be the favorite make-out spot 561 00:28:54,228 --> 00:28:57,329 because it was easy to see if the cops were coming. 562 00:28:57,331 --> 00:29:00,164 Who did you make out with? 563 00:29:01,801 --> 00:29:05,303 - I don't kiss and tell. - Mm. 564 00:29:05,305 --> 00:29:07,772 Fine. 565 00:29:07,774 --> 00:29:10,675 And how many times did you kiss and not tell? 566 00:29:10,677 --> 00:29:13,345 - Five? - Mm. 567 00:29:13,347 --> 00:29:15,012 Ten? 568 00:29:15,014 --> 00:29:17,349 - 15? Seriously? - Okay, look... 569 00:29:18,752 --> 00:29:20,469 Wow. 570 00:29:20,472 --> 00:29:22,519 Who are you, and what have you done with my mom? 571 00:29:24,957 --> 00:29:26,357 So you weren't always good, then? 572 00:29:26,359 --> 00:29:28,992 Oh, far from it. 573 00:29:31,330 --> 00:29:33,497 Why do you ask? 574 00:29:33,499 --> 00:29:36,199 I had a dream with Andy last night. 575 00:29:36,201 --> 00:29:39,336 We got into a fight. 576 00:29:39,338 --> 00:29:40,704 He was attacking you? 577 00:29:40,706 --> 00:29:42,172 Actually, 578 00:29:42,174 --> 00:29:45,709 I attacked him, and I won. 579 00:29:45,711 --> 00:29:48,712 I don't know how I feel about it. 580 00:29:48,714 --> 00:29:51,948 Oh, honey, I can't say that makes me happy, 581 00:29:51,950 --> 00:29:54,518 but you've been given this power, 582 00:29:54,520 --> 00:29:59,155 and... it's up to you to decide what to do with it. 583 00:29:59,157 --> 00:30:02,659 I know you'll do what's right. 584 00:30:04,396 --> 00:30:06,862 That's Danny. 585 00:30:06,864 --> 00:30:08,230 Let's go. 586 00:30:10,524 --> 00:30:12,524 Thank you for coming, Danny. 587 00:30:12,527 --> 00:30:13,836 I know this was a huge risk. 588 00:30:13,838 --> 00:30:15,305 No, I don't think you do. 589 00:30:15,307 --> 00:30:17,307 This-this thing you asked me to look into, 590 00:30:17,309 --> 00:30:19,509 it is so much bigger than you can imagine. 591 00:30:20,712 --> 00:30:22,312 Bigger how? 592 00:30:23,682 --> 00:30:25,561 I know this is hard. 593 00:30:25,564 --> 00:30:27,663 I-I wouldn't have come to you if we had another choice. 594 00:30:27,665 --> 00:30:30,419 You're... you're the only person who can help us. 595 00:30:30,421 --> 00:30:32,187 The-the only one we can trust. 596 00:30:34,825 --> 00:30:37,158 - You know what? I can't do this. - What is it? 597 00:30:40,197 --> 00:30:42,096 What is that? 598 00:30:44,198 --> 00:30:46,368 - Oh, my God. - Listen, they're gonna be here soon. 599 00:30:46,370 --> 00:30:48,236 - Lauren, let's go. - I-I tried to ask around quietly, but I... 600 00:30:48,238 --> 00:30:49,438 Danny, how could you? 601 00:30:49,440 --> 00:30:50,572 ...I kicked the hornet's nest. 602 00:30:50,574 --> 00:30:52,541 Cait. Cait! They knew. 603 00:30:52,543 --> 00:30:54,743 They knew everything. 604 00:30:54,745 --> 00:30:57,349 Look, I'm so sorry. I... 605 00:30:57,352 --> 00:30:58,685 They didn't give me a choice. 606 00:30:58,688 --> 00:31:00,716 I was supposed to capture everything I could on the wire. 607 00:31:00,718 --> 00:31:02,516 - Who did you talk to? - It was a friend of mine at Homeland. 608 00:31:02,518 --> 00:31:04,251 I asked if they had anything on Benedict Ryan. 609 00:31:04,253 --> 00:31:05,586 - We need to go. - No, listen, listen, listen. 610 00:31:05,588 --> 00:31:06,887 There's something you need to know. 611 00:31:06,889 --> 00:31:08,723 Ryan is not just a talking head, all right? 612 00:31:08,725 --> 00:31:10,391 He's secretly running the Purifiers. 613 00:31:10,393 --> 00:31:12,926 What did they say about the Inner Circle? 614 00:31:12,928 --> 00:31:15,262 - Reeva Payge? - I don't know. 615 00:31:15,264 --> 00:31:18,432 But they had me in cuffs 20 minutes after I brought her up. 616 00:31:18,434 --> 00:31:20,806 They have people in the government? 617 00:31:20,809 --> 00:31:23,810 Homeland Security's compromised. Attorney General's office. 618 00:31:23,813 --> 00:31:25,528 I don't know, maybe even Congress. 619 00:31:25,531 --> 00:31:27,607 - This is Sentinel Services. - Oh, God. 620 00:31:27,610 --> 00:31:28,876 - Surrender immediately. - It's too late. 621 00:31:28,878 --> 00:31:30,611 No, it's not. 622 00:31:32,281 --> 00:31:33,814 Get in the car. 623 00:31:55,604 --> 00:31:57,504 Lauren! 624 00:31:59,173 --> 00:32:01,140 Fire! 625 00:32:13,788 --> 00:32:17,022 Andy, can we talk to you? 626 00:32:17,024 --> 00:32:19,625 - I-Is there something wrong with Lauren? - Why? 627 00:32:19,627 --> 00:32:21,293 - Did you feel something? - Yeah. 628 00:32:21,295 --> 00:32:22,994 My heart is beating out of my chest. 629 00:32:22,996 --> 00:32:25,184 I-I mean, I'm sweating. I never sweat. 630 00:32:25,187 --> 00:32:27,533 You know we monitor Sentinel Services activity. 631 00:32:27,535 --> 00:32:29,044 Well, there was an incident. 632 00:32:29,047 --> 00:32:31,075 A few minutes ago, your mom and sister... 633 00:32:31,078 --> 00:32:32,538 - Are they okay? - It's sounds like 634 00:32:32,540 --> 00:32:35,273 - they got away. - But it was a very close call. 635 00:32:36,877 --> 00:32:38,268 They're fine, Andy. 636 00:32:38,271 --> 00:32:40,812 But Lauren is in danger. 637 00:32:40,815 --> 00:32:43,213 This is why you should let us help you reach out to her. 638 00:32:45,151 --> 00:32:47,718 Yeah, I-I've been thinking about that and, um, 639 00:32:47,720 --> 00:32:49,528 if she's going to be here, 640 00:32:49,531 --> 00:32:51,522 she should at least believe in what we're doing. 641 00:32:51,524 --> 00:32:53,558 - I mean, manipulating her is not... - Manipulating? 642 00:32:53,560 --> 00:32:56,193 Who said anything about manipulating? 643 00:32:56,195 --> 00:32:58,796 Andy, we only want to help your family. 644 00:32:58,798 --> 00:33:01,532 Your mother and sister almost got themselves killed today. 645 00:33:01,534 --> 00:33:02,533 And your father... 646 00:33:02,535 --> 00:33:04,635 What about my father? 647 00:33:04,637 --> 00:33:06,249 We did some investigating. 648 00:33:06,252 --> 00:33:08,468 Turns out there's something wrong with his powers. 649 00:33:08,471 --> 00:33:10,074 He said he had his medicine. 650 00:33:10,076 --> 00:33:12,643 And when it runs out or stops working? 651 00:33:12,645 --> 00:33:15,646 Andy, we have access to the best doctors. 652 00:33:15,648 --> 00:33:18,015 He'd have everything he needed here. 653 00:33:18,017 --> 00:33:19,584 My parents are-are... 654 00:33:19,586 --> 00:33:21,418 If your sister joins us, 655 00:33:21,420 --> 00:33:23,353 your parents won't be far behind. 656 00:33:24,723 --> 00:33:27,156 Andy, you can save Lauren, 657 00:33:27,158 --> 00:33:28,592 your family. 658 00:33:28,594 --> 00:33:30,660 You can save them all. 659 00:33:36,267 --> 00:33:38,011 John, we should roll. 660 00:33:38,014 --> 00:33:40,769 Well, how you holding up, Rocky? 661 00:33:40,772 --> 00:33:42,873 Ow. 662 00:33:42,875 --> 00:33:45,341 What the hell was that? 663 00:33:45,343 --> 00:33:48,805 Erg redirects the force of attacks used against him. 664 00:33:48,808 --> 00:33:50,947 So you basically punched yourself. 665 00:33:53,018 --> 00:33:54,384 Can't say you didn't deserve it. 666 00:33:54,386 --> 00:33:57,285 I'm-I'm tired of his excuses. 667 00:33:58,556 --> 00:33:59,889 Look, I know. 668 00:34:02,439 --> 00:34:05,040 I know how hard it must be, losing Evangeline. 669 00:34:08,298 --> 00:34:09,765 But Erg is just trying to protect 670 00:34:09,767 --> 00:34:11,700 the people he cares about, same as you. 671 00:34:11,702 --> 00:34:14,703 He's a coward. He's running from the fight, Clarice. 672 00:34:14,705 --> 00:34:17,706 And that's what this is about... Bravery? 673 00:34:23,981 --> 00:34:26,582 You know who the bravest person I ever knew was? 674 00:34:28,551 --> 00:34:30,651 My foster sister Lilly. 675 00:34:30,654 --> 00:34:33,487 We lived with this bastard who, who took us in 676 00:34:33,489 --> 00:34:35,990 for the extra 50 bucks a week you get for taking care 677 00:34:35,992 --> 00:34:37,992 of a kid with an X-Gene. 678 00:34:37,994 --> 00:34:42,329 And he used to beat the crap out of us. 679 00:34:42,331 --> 00:34:44,799 - You never told me that. - I'm telling you now. 680 00:34:44,801 --> 00:34:46,634 The night that we escaped, she decided 681 00:34:46,636 --> 00:34:48,970 to go back for the other kids, 682 00:34:48,972 --> 00:34:51,973 because someone had to stand up to him. 683 00:34:51,975 --> 00:34:53,608 And what happened? 684 00:34:53,610 --> 00:34:57,445 She was just a little kid. 685 00:34:57,447 --> 00:35:00,448 He had a hundred pounds on her. He knocked her down, 686 00:35:00,450 --> 00:35:03,616 she hit her head on the side of the table and broke her neck. 687 00:35:03,619 --> 00:35:05,364 What did you do, Miles? 688 00:35:05,367 --> 00:35:07,253 Oh, my God! 689 00:35:08,657 --> 00:35:12,826 She was dead before the ambulance got there. 690 00:35:15,297 --> 00:35:18,198 She was my best friend. 691 00:35:18,200 --> 00:35:21,167 She was my sister, and I lost her. 692 00:35:21,169 --> 00:35:24,798 Running into a battle you know you're gonna lose isn't noble 693 00:35:24,801 --> 00:35:27,808 - or brave; it's selfish. - Clarice... 694 00:35:27,810 --> 00:35:30,010 And that's what you're doing. 695 00:35:30,012 --> 00:35:32,445 You ran off, you got taken by the Purifiers. 696 00:35:32,447 --> 00:35:34,347 We barely have you back, and now you're just off 697 00:35:34,349 --> 00:35:36,482 - to the next impossible battle. - Clarice, please, 698 00:35:36,484 --> 00:35:38,484 I can't just walk away from this. I can't walk away 699 00:35:38,486 --> 00:35:41,053 and let everything we've built be destroyed. 700 00:35:41,055 --> 00:35:43,522 I know. 701 00:35:45,059 --> 00:35:47,660 And I love you too much to watch you kill yourself. 702 00:35:49,063 --> 00:35:51,497 So there we are. 703 00:35:51,499 --> 00:35:54,233 What are you saying? 704 00:36:06,814 --> 00:36:09,481 I'm saying good-bye. 705 00:36:40,574 --> 00:36:42,942 You should try to get some sleep. 706 00:36:42,944 --> 00:36:45,812 We still got a long way to go. 707 00:36:45,814 --> 00:36:49,481 I tried. I don't think I can. 708 00:36:49,483 --> 00:36:52,318 You're worried you're gonna have another dream. 709 00:36:52,320 --> 00:36:55,054 It's not just that. 710 00:36:55,056 --> 00:36:57,890 What I did when Sentinel Services showed up, 711 00:36:57,892 --> 00:37:00,492 - if you hadn't stopped me... - You did what you had to do. 712 00:37:00,494 --> 00:37:04,831 If you hadn't, we'd be in prison... or worse. 713 00:37:04,833 --> 00:37:06,015 I know. 714 00:37:06,018 --> 00:37:07,599 I wasn't myself anymore. 715 00:37:08,897 --> 00:37:10,330 It was so strange. 716 00:37:12,406 --> 00:37:14,606 You know what I saw? 717 00:37:14,608 --> 00:37:19,144 A powerful woman with a very special gift. 718 00:37:21,114 --> 00:37:23,449 A gift for chopping up police cars. 719 00:37:23,451 --> 00:37:25,083 You think that's a good thing? 720 00:37:25,091 --> 00:37:28,291 Uh, I mean... 721 00:37:28,294 --> 00:37:30,446 you were protecting your family. 722 00:37:32,860 --> 00:37:35,961 I'm proud of you, Lauren. 723 00:37:39,974 --> 00:37:43,802 And, um, maybe we should just keep the whole 724 00:37:43,804 --> 00:37:46,772 shootout with the cops thing between us, you know? 725 00:37:46,774 --> 00:37:51,677 These days, uh, stress is bad for your dad. 726 00:37:59,960 --> 00:38:01,359 What happened? 727 00:38:01,362 --> 00:38:04,355 Well, we, uh, we were too late. 728 00:38:04,358 --> 00:38:06,824 I'm sorry. 729 00:38:06,826 --> 00:38:09,494 I know Evangeline meant a lot to you. 730 00:38:12,099 --> 00:38:14,111 No, I... 731 00:38:14,114 --> 00:38:15,901 you know, I couldn't stand her, actually. 732 00:38:17,037 --> 00:38:20,238 Never liked lawyers or dragons. 733 00:38:23,510 --> 00:38:26,711 But she saved me when no one else would. 734 00:38:26,713 --> 00:38:29,114 And I paid her back by joining up with the people 735 00:38:29,116 --> 00:38:31,049 who killed her. God. 736 00:38:32,903 --> 00:38:35,553 You know, for what it's worth, she knew you were on our side. 737 00:38:35,555 --> 00:38:38,555 She thought it was the only reason we might win. 738 00:38:38,557 --> 00:38:42,592 Look, there's something you should know. 739 00:38:42,594 --> 00:38:46,096 - Yeah. - Um, Reeva, 740 00:38:46,098 --> 00:38:49,599 the Frosts, they want Lauren. 741 00:38:49,601 --> 00:38:51,769 If they got both of them, Marcos, 742 00:38:51,772 --> 00:38:54,203 I don't want to even think about what they could do. 743 00:38:54,206 --> 00:38:55,826 We can't let that happen. 744 00:38:55,829 --> 00:38:58,274 For so long, all that kept me going 745 00:38:58,277 --> 00:39:02,313 is the thought that someday, somehow, 746 00:39:02,315 --> 00:39:05,549 you, me and Dawn could all be together. 747 00:39:07,192 --> 00:39:08,792 And now I just feel like it's slipping 748 00:39:08,795 --> 00:39:11,287 further and further away from me. 749 00:39:11,290 --> 00:39:13,957 No, no, we'll, uh... 750 00:39:16,662 --> 00:39:18,495 ...we'll get there. 751 00:39:18,497 --> 00:39:22,510 Well, I should go before they notice I'm gone. 752 00:39:22,513 --> 00:39:23,946 - Yeah. - Okay. 753 00:39:25,003 --> 00:39:27,481 - Stay safe. - You, too. 754 00:39:47,925 --> 00:39:49,758 You'll get used to it. 755 00:39:51,963 --> 00:39:53,662 Sure about that? 756 00:39:53,664 --> 00:39:57,833 It tastes like cornflakes and glue. 757 00:39:57,835 --> 00:39:59,722 Sorry. 758 00:39:59,725 --> 00:40:02,004 I'm not here for the cuisine. 759 00:40:02,007 --> 00:40:04,707 Thank you for taking me in. 760 00:40:04,709 --> 00:40:06,775 You made a brave choice today. 761 00:40:06,777 --> 00:40:10,013 - Doesn't feel that way. - You gave up your life, 762 00:40:10,015 --> 00:40:12,548 everything you know, a man you love... 763 00:40:14,524 --> 00:40:16,285 ...all for what you believe. 764 00:40:16,287 --> 00:40:19,354 I can't imagine anything braver than that. 765 00:40:20,896 --> 00:40:23,625 Didn't think that bravery would feel this crappy. 766 00:40:25,629 --> 00:40:27,629 Look around. 767 00:40:27,631 --> 00:40:31,166 This, this is your community now. 768 00:40:32,634 --> 00:40:35,468 You brought your gifts, 769 00:40:35,471 --> 00:40:38,472 and now every single one of these people is safer 770 00:40:38,474 --> 00:40:40,641 because you're one of us now. 771 00:40:46,429 --> 00:40:48,663 Welcome home, Blink. 772 00:41:11,540 --> 00:41:14,041 You sure you're feeling okay? 773 00:41:14,043 --> 00:41:17,377 - I'm fine. Why do you ask? - I just could've sworn there was 774 00:41:17,379 --> 00:41:19,854 more of this serum when we left. 775 00:41:19,857 --> 00:41:21,847 I'm fine, honestly. 776 00:41:21,850 --> 00:41:24,851 I'm more worried about you guys. 777 00:41:26,689 --> 00:41:29,122 I don't understand how you were quite able to escape 778 00:41:29,124 --> 00:41:31,239 the Sentinel Services. I mean, 779 00:41:31,242 --> 00:41:35,027 a full ambush and you were able to just drive away? 780 00:41:35,030 --> 00:41:37,571 - We got lucky. - It was close, 781 00:41:37,574 --> 00:41:39,848 but Danny warned us in time. 782 00:41:39,851 --> 00:41:41,867 He's got friends in high places. 783 00:41:41,869 --> 00:41:44,770 Hopefully, th-they can help. 784 00:42:48,267 --> 00:42:51,769 - Are you ready? - Yeah, I think so. 785 00:42:51,771 --> 00:42:54,838 Good. Just relax. 786 00:42:54,840 --> 00:42:56,840 And think of Lauren. 787 00:43:03,641 --> 00:43:08,335 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.