All language subtitles for The.Flash.2014.S05E10.1080p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,510 --> 00:00:02,601 - My name is Barry Allen, 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,036 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,112 --> 00:00:05,537 To the outside world, 4 00:00:05,614 --> 00:00:06,705 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:06,716 --> 00:00:08,206 But secretly, with the help 6 00:00:08,217 --> 00:00:09,875 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:09,885 --> 00:00:11,918 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:11,995 --> 00:00:13,795 like me. 9 00:00:13,872 --> 00:00:15,547 But when my daughter came back from the future to help, 10 00:00:15,558 --> 00:00:17,883 she changed the present 11 00:00:17,893 --> 00:00:20,469 and now our world is more dangerous than ever. 12 00:00:20,545 --> 00:00:22,888 And I'm the only one fast enough to save it. 13 00:00:22,898 --> 00:00:25,482 I am the Flash. 14 00:00:26,310 --> 00:00:27,476 - Previously on "The Flash"... 15 00:00:27,486 --> 00:00:29,436 - Meet Joss Jackam. 16 00:00:29,513 --> 00:00:32,189 She's a delinquent teen turned amateur storm chaser. 17 00:00:32,265 --> 00:00:34,524 That weathervane, Doesn't it look a lot like-- 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,193 - The staff she was carrying, yeah. 19 00:00:36,269 --> 00:00:39,154 - It's infected with a satellite shard. 20 00:00:39,231 --> 00:00:41,323 - Our satellite didn't just create new metas. 21 00:00:41,399 --> 00:00:42,532 It created meta-tech. 22 00:00:43,961 --> 00:00:45,702 - Every time you vibe or breach, 23 00:00:45,779 --> 00:00:47,204 the dark matter is going to affect 24 00:00:47,280 --> 00:00:48,580 your central nervous system, causing you 25 00:00:48,591 --> 00:00:50,040 more and more pain. 26 00:00:50,117 --> 00:00:51,917 - We need to talk. - Yes, Nora. 27 00:00:51,993 --> 00:00:53,552 Yes, we do. 28 00:00:57,174 --> 00:01:00,601 You've been gone a long time, Nora. 29 00:01:00,677 --> 00:01:02,552 - You're lucky I came back at all. 30 00:01:02,629 --> 00:01:03,595 - Really? 31 00:01:08,927 --> 00:01:10,903 I can tell you have questions. 32 00:01:12,472 --> 00:01:13,781 Ask them. 33 00:01:13,857 --> 00:01:15,941 - You killed my grandmother? - I did. 34 00:01:16,017 --> 00:01:17,567 - In front of my father? - I did. 35 00:01:17,578 --> 00:01:18,652 - He was a boy. - Nora-- 36 00:01:18,728 --> 00:01:21,029 - He was just a kid! 37 00:01:21,040 --> 00:01:22,289 - You're right, 38 00:01:22,366 --> 00:01:26,076 and I think of that moment every day, 39 00:01:26,153 --> 00:01:28,578 how it changed the course of destiny 40 00:01:28,655 --> 00:01:29,955 for him, 41 00:01:29,965 --> 00:01:31,507 for you, 42 00:01:31,583 --> 00:01:33,291 for me. 43 00:01:33,302 --> 00:01:35,794 - I never knew he had that kind of hatred inside of him, 44 00:01:35,805 --> 00:01:38,305 but he does because of you. 45 00:01:38,382 --> 00:01:41,550 - And I have that same hatred inside of me for him! 46 00:01:43,670 --> 00:01:45,470 Or at least I did. 47 00:01:45,481 --> 00:01:48,932 I was inspired by him, as you are. 48 00:01:49,009 --> 00:01:51,643 I wanted to know him, as you do. 49 00:01:51,654 --> 00:01:55,155 I wanted to be him. I wanted to be the Flash. 50 00:01:55,232 --> 00:01:57,899 - You will never be the Flash. 51 00:01:57,976 --> 00:01:59,201 - Exactly! 52 00:02:00,812 --> 00:02:03,905 And that realization is what broke me. 53 00:02:05,284 --> 00:02:07,242 That's the realization that led me to do 54 00:02:07,319 --> 00:02:08,669 the things that I did. 55 00:02:08,745 --> 00:02:11,913 The terrible, horrible, 56 00:02:11,990 --> 00:02:15,333 evil things I did. 57 00:02:15,344 --> 00:02:18,128 - I've been coming here for so long. 58 00:02:18,205 --> 00:02:19,963 Why didn't you tell me what you did? 59 00:02:20,040 --> 00:02:21,506 - I thought you must know. 60 00:02:21,517 --> 00:02:23,183 Your mother would've told you. 61 00:02:24,502 --> 00:02:26,344 I was wrong. I see that. 62 00:02:26,355 --> 00:02:29,764 I'm sorry, Nora. 63 00:02:29,841 --> 00:02:31,692 - I don't trust you anymore. 64 00:02:31,768 --> 00:02:34,352 - Have I not given you everything? 65 00:02:34,363 --> 00:02:37,105 The chance to go back and know a father you never knew? 66 00:02:37,182 --> 00:02:39,366 To learn from him? To run with him? 67 00:02:39,443 --> 00:02:41,276 To run with the Flash. 68 00:02:41,353 --> 00:02:45,080 I showed you how to time travel because... 69 00:02:46,066 --> 00:02:47,824 I want to help you. 70 00:02:47,901 --> 00:02:50,377 - No, the only person that you ever help is yourself. 71 00:02:50,454 --> 00:02:52,078 - Who told you that? 72 00:02:52,155 --> 00:02:53,455 Your father? 73 00:02:59,204 --> 00:03:01,463 For as long as I can remember, 74 00:03:01,539 --> 00:03:03,798 all I ever thought about was myself, 75 00:03:03,875 --> 00:03:05,392 and that will not be my legacy. 76 00:03:05,469 --> 00:03:07,469 That will not the legacy of Eobard Thawne! 77 00:03:07,545 --> 00:03:08,729 Let me help you! 78 00:03:10,974 --> 00:03:13,567 - I don't want your help. 79 00:03:13,644 --> 00:03:14,893 Not anymore. 80 00:03:31,495 --> 00:03:33,745 - So we've got some good news and some bad news. 81 00:03:33,756 --> 00:03:36,039 The good news is that CCPD is still stationed outside 82 00:03:36,116 --> 00:03:39,000 of Grace's room and will remain so until Dwyer's been caught. 83 00:03:39,077 --> 00:03:40,794 - But the bad news is, that means Dwyer won't 84 00:03:40,804 --> 00:03:42,128 be visiting her again anytime soon. 85 00:03:42,139 --> 00:03:43,546 - And then the worse news is, 86 00:03:43,623 --> 00:03:45,674 we have no idea where Cicada could be hiding. 87 00:03:45,750 --> 00:03:48,593 - Can't we just track him by the dark energy in his dagger? 88 00:03:48,604 --> 00:03:51,221 - Well, we can but only when he uses it, which, 89 00:03:51,298 --> 00:03:53,390 thank God, hasn't been recently. 90 00:03:53,466 --> 00:03:55,308 - And he's not showing up on facial recognition? 91 00:03:55,385 --> 00:03:57,611 - Unless he decides to make an appearance, we've got zilch. 92 00:03:57,688 --> 00:03:59,646 - Which reminds me, where the rest of Team Flash is? 93 00:03:59,657 --> 00:04:01,690 Where's baby giraffe and young Nora? 94 00:04:01,700 --> 00:04:03,692 - Ralph's visiting his mom. He said to call if we need him. 95 00:04:03,768 --> 00:04:06,245 And Nora is... - Right here. 96 00:04:06,321 --> 00:04:08,163 I just stopped by the loft to pick up your blue suit. 97 00:04:08,240 --> 00:04:09,957 I figured you'd had enough of green. 98 00:04:10,033 --> 00:04:11,574 - Hey, I made that green suit work, though. 99 00:04:12,944 --> 00:04:14,452 - What is, uh, that for again? 100 00:04:14,463 --> 00:04:16,162 - Mama Cecile's first day back to the courtroom 101 00:04:16,239 --> 00:04:18,164 and Dad's testimony against Weather Witch. 102 00:04:18,241 --> 00:04:19,800 - Joss Jackam's trial is later today. 103 00:04:19,876 --> 00:04:21,543 It starts in 30 minutes. 104 00:04:21,619 --> 00:04:24,296 - Well, since my dad is with Jenna visiting Wally, 105 00:04:24,372 --> 00:04:26,589 why don't I come with you guys and help support Cecile? 106 00:04:26,666 --> 00:04:28,550 - Yeah. When are they coming back, by the way? 107 00:04:28,626 --> 00:04:30,102 They've been gone forever. - Uh, he's not sure. 108 00:04:30,178 --> 00:04:32,595 After having a psychopath break into his home, 109 00:04:32,672 --> 00:04:33,930 I don't think he's in any rush 110 00:04:34,007 --> 00:04:35,315 to bring a newborn back to Central City. 111 00:04:35,392 --> 00:04:36,766 Besides, Cecile has a lot on her plate 112 00:04:36,843 --> 00:04:38,476 with this being her first day back at work. 113 00:04:38,487 --> 00:04:39,602 - I can't wait to see Weather Witch 114 00:04:39,679 --> 00:04:40,770 get what she deserves. 115 00:04:44,642 --> 00:04:47,152 - Hey, you ready to get those shards out of your hands? 116 00:04:47,162 --> 00:04:48,737 - Hell yes! 117 00:04:48,813 --> 00:04:50,664 I haven't been able to play PS4 properly for weeks. 118 00:04:50,741 --> 00:04:52,615 - See you in there. 119 00:04:54,361 --> 00:04:55,502 Hey, you feel that? 120 00:04:55,579 --> 00:04:56,745 - Feel what? 121 00:04:56,821 --> 00:04:58,788 - That's the feeling of free time. 122 00:04:58,865 --> 00:05:00,957 AKA unbillable hours, 123 00:05:01,034 --> 00:05:02,834 so we better not be seeing any invoices from you 124 00:05:02,845 --> 00:05:04,011 in the near future. 125 00:05:04,087 --> 00:05:05,137 - Oh, that's all right. 126 00:05:06,515 --> 00:05:09,174 This is one mystery I will solve for free. 127 00:05:29,571 --> 00:05:32,489 - The state versus Joslyn Jackam, 128 00:05:32,565 --> 00:05:37,494 Criminal Court of Central City, meta-crime number 99512. 129 00:05:37,570 --> 00:05:39,704 Welcome back to my courtroom, Miss Horton. 130 00:05:39,715 --> 00:05:43,166 I trust your maternity leave was enjoyable? 131 00:05:43,243 --> 00:05:44,551 - Thank you, Your Honor. 132 00:05:44,628 --> 00:05:47,220 I am very happy to be back at work. 133 00:05:47,297 --> 00:05:49,222 Yeah, there never really is enough time 134 00:05:49,299 --> 00:05:51,383 with a newborn, is there? 135 00:05:51,393 --> 00:05:54,010 - There is not. You may proceed. 136 00:05:54,087 --> 00:05:55,604 - Thank you, Your Honor. 137 00:05:57,132 --> 00:05:58,640 The prosecution intends to prove 138 00:05:58,716 --> 00:06:00,400 that between November 20th and 27th, 139 00:06:00,477 --> 00:06:03,144 Joslyn Jackam used this device, 140 00:06:03,221 --> 00:06:04,521 a so-called piece of meta-tech, 141 00:06:04,597 --> 00:06:07,240 to unlawfully and intentionally 142 00:06:07,317 --> 00:06:09,234 harm the citizens of Central City. 143 00:06:09,244 --> 00:06:10,652 Her meta-crimes include 144 00:06:10,728 --> 00:06:12,904 massive property damage at Iron Heights, 145 00:06:12,915 --> 00:06:14,915 the grounding of 21 separate flights 146 00:06:14,991 --> 00:06:16,157 at Sheldon County Airport, 147 00:06:16,234 --> 00:06:18,251 and the attempted murder 148 00:06:18,328 --> 00:06:21,913 of her own father, Mark Mardon. 149 00:06:21,924 --> 00:06:24,257 Now, this attack on her father was-- 150 00:06:28,580 --> 00:06:30,597 Uh... 151 00:06:30,674 --> 00:06:33,174 Uh, the-- 152 00:06:33,251 --> 00:06:35,718 the attack on her father was premeditated. 153 00:06:35,795 --> 00:06:38,930 Um, and... 154 00:06:38,941 --> 00:06:41,558 the prosecution is seeking the-- 155 00:06:46,473 --> 00:06:48,606 - Are you okay? 156 00:06:48,617 --> 00:06:51,401 - Uh... 157 00:06:51,478 --> 00:06:53,495 yeah, it's just a... 158 00:06:53,572 --> 00:06:55,163 feeling. 159 00:06:56,625 --> 00:06:57,999 I'll be fine. 160 00:07:03,656 --> 00:07:06,541 The prosecution is seeking the maximum sentence, Your Honor. 161 00:07:12,141 --> 00:07:14,966 - Gotcha. 162 00:07:14,977 --> 00:07:16,468 All right, almost done. 163 00:07:16,478 --> 00:07:18,636 Micro-scale surgery is not the easiest. 164 00:07:18,647 --> 00:07:20,305 - Is that why you missed these the first time? 165 00:07:20,381 --> 00:07:21,306 - Hey, now! 166 00:07:22,592 --> 00:07:24,067 - All right, there you go. 167 00:07:24,144 --> 00:07:26,561 Your hands are officially dagger shard free. 168 00:07:26,638 --> 00:07:27,645 - Hallelu. 169 00:07:27,656 --> 00:07:28,738 - One more thing. 170 00:07:38,650 --> 00:07:41,168 - Mm, meta-sutures for meta-wounds, 171 00:07:41,244 --> 00:07:42,660 that's clever. 172 00:07:42,671 --> 00:07:45,246 Ah! Note to self, ice healing actually hurts. 173 00:07:45,323 --> 00:07:46,748 - Don't be a wuss. 174 00:07:46,824 --> 00:07:50,677 - Wuss. You're the wuss. 175 00:07:50,754 --> 00:07:52,629 Looks like you've got this whole 176 00:07:52,705 --> 00:07:54,255 Caitlyn/Killer Frost thing down pat. 177 00:07:54,332 --> 00:07:56,007 - Eh, not totally. - I got it. 178 00:07:56,018 --> 00:07:58,343 - But it is getting easier to switch to Killer Frost 179 00:07:58,353 --> 00:08:00,178 when I need to. 180 00:08:00,189 --> 00:08:02,847 So those sutures should stay frozen while the wound heals. 181 00:08:02,858 --> 00:08:05,525 Once they melt, you can take the bandages off. 182 00:08:05,602 --> 00:08:06,851 You'll be good to go. 183 00:08:06,862 --> 00:08:08,978 - I have to confess. 184 00:08:09,055 --> 00:08:13,066 I've actually really enjoyed not having my powers lately. 185 00:08:13,076 --> 00:08:14,984 - Really? - Yeah. 186 00:08:15,061 --> 00:08:18,363 I got used to being Cisco again sans Vibe-age, you know? 187 00:08:18,373 --> 00:08:21,199 And not having villains breathing down my neck 188 00:08:21,210 --> 00:08:23,743 once a week, I have to say, is pretty schway. 189 00:08:23,754 --> 00:08:25,370 - Well, if we're gonna defeat Cicada, 190 00:08:25,380 --> 00:08:27,121 we need a fully functioning Vibe. 191 00:08:27,198 --> 00:08:29,499 So hopefully this does the trick. 192 00:08:29,576 --> 00:08:31,218 Here, souvenirs. 193 00:08:31,294 --> 00:08:33,962 - Oh, thank you so much. - You're welcome. 194 00:08:39,210 --> 00:08:40,560 - Opening statements are underway 195 00:08:40,637 --> 00:08:42,470 in the trial of Joss Jackam, 196 00:08:42,481 --> 00:08:45,348 otherwise known as Weather Witch. 197 00:08:50,221 --> 00:08:51,396 - Just saying, nothing wrong 198 00:08:51,406 --> 00:08:53,231 with three or four martinis at lunch. 199 00:08:53,242 --> 00:08:55,358 - It is when you get in your Lamborghini and drive. 200 00:08:55,435 --> 00:08:57,577 Sir, sir, focus here. 201 00:08:57,654 --> 00:09:01,030 Touch your nose. 202 00:09:06,755 --> 00:09:08,922 - Hey! That's my car! 203 00:09:12,285 --> 00:09:13,835 - And then what happened, Miss Pellett? 204 00:09:13,911 --> 00:09:17,755 - She created some kind of lightning tornado. 205 00:09:17,766 --> 00:09:19,891 I wasn't sure if any of us were gonna make it. 206 00:09:23,939 --> 00:09:25,221 - I got to go. 207 00:09:25,298 --> 00:09:27,357 One moment, please. 208 00:09:29,444 --> 00:09:31,278 - I got to go. There's been a car theft. 209 00:09:31,354 --> 00:09:33,187 - What are you talking about? You're my lead CSI witness. 210 00:09:33,264 --> 00:09:34,731 You're on the stand in 30 minutes. 211 00:09:34,807 --> 00:09:36,941 - I'm sorry. It's a Lamborghini, all right? 212 00:09:36,952 --> 00:09:38,943 The cops aren't gonna be able to keep up with this thing. 213 00:09:38,954 --> 00:09:40,153 It'll be quick. - 30 minutes. 214 00:09:40,163 --> 00:09:41,779 - All right. - Miss Horton? 215 00:09:47,612 --> 00:09:49,203 Hmm, where were we? 216 00:10:14,364 --> 00:10:16,439 - Guys, the car just turned north on 8th, 217 00:10:16,516 --> 00:10:18,658 headed towards Wakefield. - Got it. 218 00:10:18,735 --> 00:10:20,410 Get ready to take control of the wheel. 219 00:10:20,487 --> 00:10:22,621 - What are you gonna do? - Get the driver. 220 00:10:24,199 --> 00:10:25,332 - Here we go. 221 00:10:48,214 --> 00:10:49,222 - Dad! 222 00:10:50,842 --> 00:10:53,109 - What's happening? - I can't stop vibrating. 223 00:10:58,533 --> 00:10:59,857 - Guys! We need your help! - Guys! 224 00:10:59,934 --> 00:11:03,736 - With what? - With-- 225 00:11:03,813 --> 00:11:04,829 - With that? 226 00:11:05,615 --> 00:11:06,989 - I can't stop phasing. 227 00:11:07,066 --> 00:11:08,324 - And I can't counter-phase him forever. 228 00:11:08,401 --> 00:11:09,617 - Okay, that's not good. 229 00:11:09,694 --> 00:11:11,494 If you keep going but you don't, 230 00:11:11,571 --> 00:11:12,662 then you could... 231 00:11:12,739 --> 00:11:14,038 fall to your death. 232 00:11:14,049 --> 00:11:16,416 - Yeah! - What are we gonna do? 233 00:11:16,492 --> 00:11:17,875 Let him. - Uh... 234 00:11:17,952 --> 00:11:19,335 What? 235 00:11:19,346 --> 00:11:20,887 - Yes, if you phase through the floor, 236 00:11:20,964 --> 00:11:22,088 you're actually gonna fall into pipeline cell 237 00:11:22,099 --> 00:11:23,556 directly below us. 238 00:11:23,633 --> 00:11:24,841 - And the dampening unit will negate your powers. 239 00:11:24,917 --> 00:11:26,551 - Unless we don't time it right. 240 00:11:26,561 --> 00:11:29,396 In which case, your torso would be severed from your legs 241 00:11:29,472 --> 00:11:30,722 as you enter the cell. 242 00:11:30,798 --> 00:11:32,014 - Not helping. - Stop, stop. 243 00:11:32,091 --> 00:11:34,567 Okay, stop. I tr--I trust you Cisco. 244 00:11:34,644 --> 00:11:36,144 - Move to the right. 245 00:11:36,220 --> 00:11:37,404 No, my right. 246 00:11:37,480 --> 00:11:39,188 - Cisco! Come on! 247 00:11:39,265 --> 00:11:41,074 - Okay, stop right there! 248 00:11:41,151 --> 00:11:42,817 One step back. - Cisco! 249 00:11:42,894 --> 00:11:44,193 - Actually, never mind, one step forward. 250 00:11:44,270 --> 00:11:47,905 Okay, ready? Three, two, one, go! 251 00:12:05,600 --> 00:12:06,799 What's going on with me? 252 00:12:06,876 --> 00:12:08,217 - So... 253 00:12:08,294 --> 00:12:09,844 the car you touched 254 00:12:09,921 --> 00:12:12,930 was saturated with unstable dark matter. 255 00:12:12,941 --> 00:12:14,274 - And because you were phasing at the time, 256 00:12:14,350 --> 00:12:15,942 it caused your body to destabilize 257 00:12:16,019 --> 00:12:17,268 on a cellular level. 258 00:12:17,279 --> 00:12:18,519 - When I got close to the driver, 259 00:12:18,596 --> 00:12:20,021 I saw dark matter veins flare up, 260 00:12:20,097 --> 00:12:21,781 just like on the back of Spencer Young's phone. 261 00:12:21,858 --> 00:12:23,941 - So the car is a piece of meta-tech? 262 00:12:24,018 --> 00:12:25,618 - That or whatever was controlling it. 263 00:12:25,695 --> 00:12:27,445 - How long is he gonna have to stay in there for? 264 00:12:27,522 --> 00:12:28,821 - Without the help of the power dampeners, 265 00:12:28,898 --> 00:12:31,124 it could take up to a day? 266 00:12:31,201 --> 00:12:33,117 - No, no, no, no! I-I have to present evidence on the stand 267 00:12:33,128 --> 00:12:34,461 in, like, ten minutes. 268 00:12:34,537 --> 00:12:35,703 Cecile's gonna kill me. 269 00:12:35,780 --> 00:12:38,706 - That's not good. - Um... 270 00:12:38,783 --> 00:12:40,091 I could do it. 271 00:12:42,954 --> 00:12:44,295 - You can't be serious. 272 00:12:44,306 --> 00:12:45,713 - Well, when Dad made me official, 273 00:12:45,790 --> 00:12:47,307 he submitted my paperwork to the court, 274 00:12:47,383 --> 00:12:49,467 so I'm qualified to present forensic evidence. 275 00:12:49,478 --> 00:12:50,760 I can do this. 276 00:12:52,505 --> 00:12:55,389 I cannot believe this is happening on my first day back. 277 00:12:55,466 --> 00:12:57,308 It's my first day back. Okay. 278 00:12:57,319 --> 00:12:59,811 Go to the court reporter. Check in. 279 00:12:59,821 --> 00:13:03,356 Tell her that Barry was in a traffic accident. 280 00:13:03,432 --> 00:13:04,783 - Yes. 281 00:13:04,859 --> 00:13:07,151 - And, Nora, when you're up there on the stand, 282 00:13:07,162 --> 00:13:08,569 you just follow my lead. 283 00:13:08,646 --> 00:13:10,538 Got it? - Mm-hmm. 284 00:13:11,407 --> 00:13:13,333 - Don't worry. Nora can handle this. 285 00:13:13,409 --> 00:13:15,076 - It's not that. 286 00:13:15,152 --> 00:13:16,577 I've decided I'm gonna pursue a lighter sentence. 287 00:13:16,654 --> 00:13:18,171 - Why the change of heart? 288 00:13:18,248 --> 00:13:21,290 - Because I keep feeling these 289 00:13:21,367 --> 00:13:25,011 waves of remorse coming off of Joss. 290 00:13:25,088 --> 00:13:27,088 I think she just wants to start over 291 00:13:27,164 --> 00:13:28,765 so she doesn't turn out like her father. 292 00:13:30,343 --> 00:13:33,427 So, Miss West, can you explain what effect 293 00:13:33,504 --> 00:13:36,347 these conditions had on the Sheldon County Airport? 294 00:13:36,358 --> 00:13:37,974 - The facility was hit by winds 295 00:13:38,050 --> 00:13:41,352 ranging from 150 to 250 miles per hour. 296 00:13:41,363 --> 00:13:44,531 - Wow, that's-- that is pretty dangerous. 297 00:13:44,607 --> 00:13:50,027 And yet not a single person was injured. 298 00:13:50,038 --> 00:13:52,029 - Well, no, but that was because-- 299 00:13:52,040 --> 00:13:53,906 - What about these lightning marks on the tarmac? 300 00:13:53,983 --> 00:13:56,242 Would you say that that is common, 301 00:13:56,253 --> 00:13:58,035 given the nature of the weather 302 00:13:58,046 --> 00:13:59,495 during the incident in question? 303 00:13:59,572 --> 00:14:01,881 - Yes, but luckily, in this case, 304 00:14:01,958 --> 00:14:03,332 the lightning only hit the runway 305 00:14:03,409 --> 00:14:04,843 and not the surrounding structures. 306 00:14:04,919 --> 00:14:07,712 - The structures where all of the passengers were. 307 00:14:07,722 --> 00:14:11,182 I would say that is pretty lucky indeed. 308 00:14:12,394 --> 00:14:14,727 Your Honor, the prosecution rests. 309 00:14:15,880 --> 00:14:17,730 - So that's it? You're not gonna ask me anything else? 310 00:14:22,178 --> 00:14:24,195 - Well, it would appear so. 311 00:14:25,815 --> 00:14:28,065 Mr. Lee, I think you're up. 312 00:14:33,439 --> 00:14:36,782 - Miss West, is my client a meta-human? 313 00:14:36,859 --> 00:14:39,419 - No, but she used meta-tech. 314 00:14:39,495 --> 00:14:40,870 Specifically a weather staff 315 00:14:40,947 --> 00:14:43,748 that was corrupted by dark matter. 316 00:14:43,758 --> 00:14:47,844 - So one could say it was the staff, not my client, 317 00:14:47,921 --> 00:14:50,171 that attacked the Sheldon County Airport that night? 318 00:14:50,247 --> 00:14:54,050 - No, one couldn't. She used that staff. 319 00:14:54,126 --> 00:14:56,269 - But isn't this just an ordinary weather staff 320 00:14:56,346 --> 00:14:57,595 corrupted by dark matter? 321 00:14:57,606 --> 00:14:59,639 These are your words. 322 00:14:59,715 --> 00:15:01,349 - Yes, but-- - And since dark matter 323 00:15:01,425 --> 00:15:02,808 was able to corrupt a tool 324 00:15:02,885 --> 00:15:04,810 and turn it into a weapon of destruction, 325 00:15:04,887 --> 00:15:07,447 isn't it also possible it could corrupt the defendant? 326 00:15:07,523 --> 00:15:10,283 - No. Dark matter doesn't make you do things. 327 00:15:10,360 --> 00:15:13,361 She pointed lightning at a hangar full of scared families. 328 00:15:13,437 --> 00:15:16,530 Your Honor, there were little kids in that hangar. 329 00:15:16,607 --> 00:15:18,708 Did you know that--that lightning is five times hotter 330 00:15:18,785 --> 00:15:20,451 than the surface of the sun? 331 00:15:20,462 --> 00:15:23,454 That is the kind of power that the defendant unleashed 332 00:15:23,465 --> 00:15:24,872 upon those people. 333 00:15:24,949 --> 00:15:27,124 She did this. 334 00:15:27,135 --> 00:15:29,719 This was her choice, and she can't be trusted. 335 00:15:29,796 --> 00:15:31,671 - No, Miss West, you must sit down. 336 00:15:31,681 --> 00:15:32,931 - I know, but, Your Honor-- 337 00:15:33,007 --> 00:15:35,141 - Sit down! - No! She's right. 338 00:15:35,218 --> 00:15:37,051 I'm guilty, 339 00:15:37,128 --> 00:15:39,136 and I should pay for what I did. 340 00:15:46,220 --> 00:15:48,396 - What you doing? - Get a load of this. 341 00:15:48,472 --> 00:15:49,730 You know those shards you removed? 342 00:15:49,807 --> 00:15:51,440 I ran a biochemical analysis on them 343 00:15:51,517 --> 00:15:52,650 and the tissue from my hands. 344 00:15:52,661 --> 00:15:54,118 - You know how to do that? 345 00:15:54,195 --> 00:15:56,570 - I picked up a thing or two from Caitlin Snow MD 346 00:15:56,647 --> 00:16:00,324 over the years, and I found this. 347 00:16:01,986 --> 00:16:03,911 That's my tissue right after I got sliced. 348 00:16:03,988 --> 00:16:05,830 - Mm-hmm. 349 00:16:05,840 --> 00:16:07,498 - That's from today. 350 00:16:07,509 --> 00:16:09,634 - Almost all the dark matter is gone. 351 00:16:09,711 --> 00:16:11,627 - The shards weren't dampening my powers. 352 00:16:11,704 --> 00:16:13,179 They were removing them. 353 00:16:13,256 --> 00:16:15,515 - So the dagger has anti-dark matter properties. 354 00:16:15,591 --> 00:16:17,216 - Yes! 355 00:16:17,293 --> 00:16:18,685 - Cisco, if we can synthesize that into a serum, 356 00:16:18,761 --> 00:16:21,095 we could get rid of Cicada's powers entirely. 357 00:16:21,172 --> 00:16:23,472 - And not just his powers, everyone's. 358 00:16:23,549 --> 00:16:25,850 - Everyone's? - Caitlyn, 359 00:16:25,860 --> 00:16:28,403 we could make a meta-human cure. 360 00:16:29,698 --> 00:16:32,189 - You think we need a meta-human cure? 361 00:16:32,200 --> 00:16:33,524 - Don't you? 362 00:16:33,535 --> 00:16:35,776 - Um... 363 00:16:35,853 --> 00:16:37,153 - Okay, maybe not. 364 00:16:37,229 --> 00:16:40,039 But I seem to remember a time when you did? 365 00:16:40,116 --> 00:16:42,283 - Sure, when I first discovered Killer Frost, 366 00:16:42,359 --> 00:16:44,243 I wanted to get rid of her. 367 00:16:44,320 --> 00:16:48,247 But when she was gone, it felt like a piece of me was missing. 368 00:16:48,258 --> 00:16:51,125 Besides, we have seen meta-human powers 369 00:16:51,202 --> 00:16:53,052 do really good things. 370 00:16:53,129 --> 00:16:55,671 - Okay, yeah! If you can build an ice bridge 371 00:16:55,748 --> 00:16:57,381 to avoid rush hour traffic, 372 00:16:57,392 --> 00:17:00,560 but what if my existence gives everyone around me 373 00:17:00,636 --> 00:17:03,563 radiation poisoning like "Fallout"? 374 00:17:03,639 --> 00:17:06,390 Those metas, we created them against their will. 375 00:17:06,401 --> 00:17:08,568 - No, Thawne created the particle accelerator 376 00:17:08,644 --> 00:17:10,227 and he sabotaged it. 377 00:17:10,238 --> 00:17:12,188 - And who shattered the satellite full of dark matter 378 00:17:12,264 --> 00:17:14,023 and created God knows how many metas? 379 00:17:14,100 --> 00:17:15,524 We did that. 380 00:17:15,601 --> 00:17:19,245 This cure could give meta-humans a second chance 381 00:17:19,322 --> 00:17:20,913 at having a normal life. 382 00:17:20,990 --> 00:17:23,750 - Maybe not everyone wants a normal life, Cisco. 383 00:17:49,778 --> 00:17:51,611 - Watch out! 384 00:18:03,366 --> 00:18:04,824 - Who does this lady think she is? 385 00:18:15,494 --> 00:18:16,460 What the hell? 386 00:18:32,887 --> 00:18:33,986 - Who are you? 387 00:18:34,063 --> 00:18:36,572 - Your ride. Let's go. 388 00:18:42,497 --> 00:18:44,071 - So Joss Jackam never made it to Iron Heights. 389 00:18:44,148 --> 00:18:45,656 - Nope, and the transport driver said 390 00:18:45,667 --> 00:18:46,907 that the woman who took her used something 391 00:18:46,984 --> 00:18:48,951 that completely shut down his truck. 392 00:18:49,028 --> 00:18:50,244 - Pause. 393 00:18:50,321 --> 00:18:52,505 That. Look familiar? 394 00:18:52,582 --> 00:18:54,257 - Ugh, another piece of satellite shard. 395 00:18:54,333 --> 00:18:56,125 - So the fob is the meta-tech? 396 00:18:56,202 --> 00:18:58,169 - Yeah, probably sends out some kind of dark matter pulse 397 00:18:58,245 --> 00:19:00,296 that overrides any guidance system in seconds. 398 00:19:00,372 --> 00:19:01,839 - So as long as she has an engine, 399 00:19:01,850 --> 00:19:03,299 she can control it and we still 400 00:19:03,375 --> 00:19:04,800 don't even know who we're looking for. 401 00:19:04,877 --> 00:19:09,096 - Maybe we do. Hey, can you fast-forward? 402 00:19:09,173 --> 00:19:10,690 Stop. 403 00:19:10,766 --> 00:19:13,684 Yeah, look, that salute. She's definitely military. 404 00:19:13,695 --> 00:19:17,271 - Okay, let's run that face through the DOD database. 405 00:19:20,443 --> 00:19:22,034 - Raya Van Zandt. 406 00:19:22,111 --> 00:19:24,871 Former air force, ace pilot, mechanic, 407 00:19:24,947 --> 00:19:27,823 and expert in vehicle operations. 408 00:19:27,900 --> 00:19:30,409 She was dishonorably discharged. 409 00:19:30,486 --> 00:19:33,245 - Call sign was Silver Ghost. Huh? 410 00:19:33,322 --> 00:19:36,048 - The rest of her military record was sealed. 411 00:19:36,125 --> 00:19:38,209 - Okay, well, I'm gonna see if my dad can call in a favor 412 00:19:38,219 --> 00:19:39,293 and maybe we can get a copy. 413 00:19:39,370 --> 00:19:41,003 - Yeah, and in the meantime, 414 00:19:41,080 --> 00:19:42,838 it looks like we have two bad girls to track down. 415 00:19:42,915 --> 00:19:44,724 - I'm not so sure, Nora. 416 00:19:44,800 --> 00:19:47,468 I mean, Cecile said that she could feel Joss' remorse. 417 00:19:47,544 --> 00:19:49,553 - Come on, Mom. That was a show. 418 00:19:49,564 --> 00:19:52,056 I mean, do you think this escape was a coincidence? 419 00:19:52,066 --> 00:19:53,733 - Uh, well, we don't know yet, Nora. 420 00:19:53,809 --> 00:19:55,684 - Yes, we do. 421 00:19:55,761 --> 00:19:57,311 Raya got that fob to break Joss out of the prison transport. 422 00:19:57,388 --> 00:19:59,155 I guarantee you Joss is a part of this. 423 00:19:59,232 --> 00:20:00,481 - How do you know that? 424 00:20:00,557 --> 00:20:02,325 - Because bad people don't change. 425 00:20:06,155 --> 00:20:07,571 - Hey, guys, any way 426 00:20:07,582 --> 00:20:09,665 you could send down some food? 427 00:20:12,420 --> 00:20:14,837 - Welcome to home base. 428 00:20:14,914 --> 00:20:16,497 - Home base of what? 429 00:20:16,573 --> 00:20:18,165 - The Young Rogues. 430 00:20:18,242 --> 00:20:20,251 There's been enough old men running this town. 431 00:20:20,327 --> 00:20:21,469 Our turn. 432 00:20:22,305 --> 00:20:23,921 I have my eyes on a few candidates, 433 00:20:23,932 --> 00:20:26,799 but for this job, plan on it just being you and me. 434 00:20:26,875 --> 00:20:29,510 - Um, I'm not planning anything! 435 00:20:29,586 --> 00:20:32,271 I don't even know who you are! Just take me back! 436 00:20:34,475 --> 00:20:37,518 - You ever heard of A.R.G.U.S.? 437 00:20:37,594 --> 00:20:40,780 It's an off-the-grid facility primed with bleeding-edge tech, 438 00:20:40,856 --> 00:20:42,448 and it's protected by one 439 00:20:42,525 --> 00:20:45,785 of the most advanced security systems on Earth. 440 00:20:46,645 --> 00:20:48,570 The only thing that can short it out is 441 00:20:48,647 --> 00:20:50,915 a billion jolts of electricity. 442 00:20:52,651 --> 00:20:54,410 - So a few bolts of lightning. 443 00:20:54,486 --> 00:20:56,921 - You're the Weather Witch, right? 444 00:20:56,998 --> 00:21:00,958 Beneath this wall is the facility's power junction. 445 00:21:00,969 --> 00:21:04,586 You hit that and we have a four-minute window 446 00:21:04,663 --> 00:21:08,340 to get something that will make us unstoppable. 447 00:21:08,417 --> 00:21:11,093 - No, look, even if I was gonna help you, 448 00:21:11,170 --> 00:21:12,594 and I'm not, 449 00:21:12,671 --> 00:21:14,346 I need my weather staff to control any of that, 450 00:21:14,423 --> 00:21:15,723 and right now, that is in police holdup. 451 00:21:15,799 --> 00:21:18,109 So if you could just take me back. 452 00:21:19,895 --> 00:21:21,654 - Okay. 453 00:21:23,474 --> 00:21:24,865 To do what? 454 00:21:26,143 --> 00:21:27,818 - Turn myself in. 455 00:21:27,829 --> 00:21:29,987 - I see. 456 00:21:29,998 --> 00:21:31,831 You don't want to be like your dad. 457 00:21:31,907 --> 00:21:34,116 I get that, but it's too late. 458 00:21:34,193 --> 00:21:37,336 You're a criminal. So am I. 459 00:21:37,413 --> 00:21:39,371 And those people out there, 460 00:21:39,448 --> 00:21:42,875 trust me, all they think is, "Like father, like daughter." 461 00:21:42,885 --> 00:21:44,585 But I guess you need to find that out for yourself, 462 00:21:44,661 --> 00:21:45,919 don't you? 463 00:21:50,209 --> 00:21:51,467 - Find me when you do. 464 00:22:00,936 --> 00:22:02,028 - Thank you. 465 00:22:02,104 --> 00:22:03,854 - Well--right. - Yeah. 466 00:22:05,557 --> 00:22:07,775 That will hold you until you get out--oh! 467 00:22:10,204 --> 00:22:11,278 Uh, can I ask you a question? 468 00:22:11,355 --> 00:22:12,663 Uh, do you have a minute? 469 00:22:12,740 --> 00:22:14,031 - Yeah. 470 00:22:14,042 --> 00:22:15,708 Yes, you're not going anywhere. 471 00:22:15,785 --> 00:22:19,161 So, um, last year, you came out of the Speed Force 472 00:22:19,238 --> 00:22:22,664 and you were writing a kind of a symbol language. 473 00:22:22,741 --> 00:22:24,124 Do you remember that? 474 00:22:24,201 --> 00:22:26,001 - Yeah, I remember. - And apparently, 475 00:22:26,078 --> 00:22:28,379 Cisco could only translate one of these phrases. 476 00:22:28,389 --> 00:22:29,963 Right? 477 00:22:30,040 --> 00:22:31,724 - So far, yeah. I mean, Gideon couldn't even do it. 478 00:22:32,709 --> 00:22:34,301 - Gideon. 479 00:22:34,378 --> 00:22:36,062 Right, Gideon. 480 00:22:36,138 --> 00:22:38,347 So what do you think that language was? 481 00:22:38,424 --> 00:22:41,725 - I don't know. It was some kind of, uh, chronolinguistics. 482 00:22:41,736 --> 00:22:43,560 - Chronolinguistics that you got from your time 483 00:22:43,571 --> 00:22:45,229 in the Speed Force, which is all time at once, right? 484 00:22:45,239 --> 00:22:46,855 Past, present, future. 485 00:22:46,932 --> 00:22:48,732 What do you think this language was? Future, maybe? 486 00:22:48,743 --> 00:22:51,577 - Why? Is this about Cicada? 487 00:22:51,654 --> 00:22:56,198 - Cicada? No, no. No, It's just, um... 488 00:22:56,275 --> 00:22:57,750 le mystรจre, huh? 489 00:22:57,827 --> 00:22:59,535 I'm a detective. I see mystery everywhere, so... 490 00:22:59,611 --> 00:23:01,703 - Uh-huh. - Uh, all right. Thank you. 491 00:23:01,780 --> 00:23:03,005 See you next time. 492 00:23:03,082 --> 00:23:06,083 Okay--oh! Ah, before I forget, 493 00:23:06,094 --> 00:23:09,011 the Legends, uh, dropped off some, um, books 494 00:23:09,088 --> 00:23:10,379 to help you pass the time. 495 00:23:10,456 --> 00:23:13,265 - Huh. - "Uncaged Desire." 496 00:23:13,342 --> 00:23:15,101 Your kind of caged desire. 497 00:23:15,177 --> 00:23:17,177 Hope you enjoy it. - Huh. 498 00:23:17,254 --> 00:23:18,929 - See you next time. - Thanks. 499 00:23:18,940 --> 00:23:20,764 - Yeah, probably not very good. 500 00:23:20,841 --> 00:23:22,191 See you! 501 00:23:25,596 --> 00:23:27,354 - What is it? 502 00:23:27,431 --> 00:23:30,023 - According to Doppler, it's a hurricane in Central City. 503 00:23:30,100 --> 00:23:32,827 - No, it's not a hurricane. It's Joss. 504 00:23:34,029 --> 00:23:34,954 I'm on it. 505 00:23:42,296 --> 00:23:44,037 - What, no Flash today? 506 00:23:44,114 --> 00:23:46,465 - Figured he wasn't needed to stop a fake hurricane. 507 00:23:48,052 --> 00:23:50,461 Guess we can add damaging private property 508 00:23:50,471 --> 00:23:52,087 to your rรฉsumรฉ. 509 00:23:52,164 --> 00:23:53,255 - Look, I just need your help. 510 00:23:53,332 --> 00:23:55,391 - Oh, stop with the sorry act. 511 00:23:55,468 --> 00:23:57,426 That ended when your friend helped you escape. 512 00:23:57,503 --> 00:24:00,729 - She is not my buddy, and I did not escape. 513 00:24:01,798 --> 00:24:03,390 Look, 514 00:24:03,467 --> 00:24:04,984 I want to turn myself back in. 515 00:24:05,060 --> 00:24:06,643 - Oh, you really expect me to believe that? 516 00:24:06,654 --> 00:24:09,605 - My dad is the career criminal, 517 00:24:09,681 --> 00:24:10,898 not me. 518 00:24:10,974 --> 00:24:12,867 I just... 519 00:24:14,495 --> 00:24:15,944 I want to show everybody 520 00:24:16,021 --> 00:24:18,197 that I'm not the person that they think I am. 521 00:24:18,273 --> 00:24:19,907 - Then what do you need me for? 522 00:24:19,983 --> 00:24:21,158 - You're a hero. 523 00:24:21,169 --> 00:24:22,576 If you vouch for me, 524 00:24:22,653 --> 00:24:24,837 people will know that I'm telling the truth. 525 00:24:24,914 --> 00:24:28,165 Look, I will tell you everything. 526 00:24:28,176 --> 00:24:30,301 I'll even show you where that woman took me. 527 00:24:31,995 --> 00:24:35,514 Just give me a chance. 528 00:24:40,712 --> 00:24:43,689 - If anyone asks, you never saw this. 529 00:24:43,766 --> 00:24:45,015 - Thank you, Major Morgan. 530 00:24:45,092 --> 00:24:46,025 Please tell the lieutenant general 531 00:24:46,101 --> 00:24:47,267 that my dad and I owe him one. 532 00:24:52,474 --> 00:24:54,533 - Special delivery. One Weather Witch. 533 00:24:54,610 --> 00:24:57,277 - What? I thought you were gonna help me. 534 00:24:57,354 --> 00:24:58,704 I'm trying to turn myself in. 535 00:24:58,781 --> 00:25:02,157 No, I-I didn't escape. I-I was kidnapped. 536 00:25:02,234 --> 00:25:03,325 Will you please tell them? 537 00:25:03,402 --> 00:25:05,711 - Sorry, I don't trust criminals. 538 00:25:05,788 --> 00:25:07,713 She's all yours. 539 00:25:07,790 --> 00:25:10,791 - No! No, no! This is a misunderstanding! 540 00:25:10,867 --> 00:25:12,042 This is unfair! 541 00:25:12,053 --> 00:25:14,094 If I could just talk to her, please! 542 00:25:28,302 --> 00:25:30,060 - Your father does the exact same thing. 543 00:25:30,071 --> 00:25:33,188 When something's on his mind, he runs. 544 00:25:33,265 --> 00:25:35,857 - Nothing's on my mind, Mom. 545 00:25:35,934 --> 00:25:38,077 - I got to take a look at Raya Van Zandt's DOD file. 546 00:25:38,153 --> 00:25:39,820 - Oh, yeah, did you find the connection 547 00:25:39,896 --> 00:25:41,238 between her and Joss? 548 00:25:41,249 --> 00:25:44,241 - Well, there doesn't seem to be one. 549 00:25:44,252 --> 00:25:45,367 - Really? 550 00:25:45,444 --> 00:25:47,828 - Yeah, she left the air force 551 00:25:47,904 --> 00:25:50,038 after a failed mission overseas, 552 00:25:50,115 --> 00:25:52,758 and then she spent two months on desk duty, 553 00:25:52,835 --> 00:25:55,544 and then she was dishonorably discharged. 554 00:25:57,289 --> 00:26:00,340 But it seems like she has a pretty good service record. 555 00:26:00,417 --> 00:26:03,051 - Exactly, so clearly the DOD had egg on its face 556 00:26:03,128 --> 00:26:05,220 and Raya became its scapegoat. 557 00:26:05,297 --> 00:26:06,555 I'm just saying, Nora, 558 00:26:06,632 --> 00:26:08,432 not everyone is as bad as they seem. 559 00:26:08,442 --> 00:26:13,061 Raya, Joss. I think everyone deserves a second chance. 560 00:26:13,138 --> 00:26:15,689 If you don't believe me, ask your father. 561 00:26:15,766 --> 00:26:18,191 He gives more second chances than anyone I've ever met. 562 00:26:25,108 --> 00:26:28,586 - Come on. Come on. 563 00:26:31,299 --> 00:26:35,959 Yes. Yes! Yes, yes, yes! 564 00:26:38,631 --> 00:26:39,847 Yes! 565 00:26:53,062 --> 00:26:54,478 What the hell are you doing? 566 00:26:54,488 --> 00:26:56,697 - What the hell are you doing? 567 00:26:56,774 --> 00:26:59,650 - Well, I was distilling dark matter ore 568 00:26:59,660 --> 00:27:01,160 from Cicada's dagger shards. 569 00:27:01,236 --> 00:27:03,078 But I can't really do that anymore, can I? 570 00:27:03,155 --> 00:27:04,163 - Whoops. 571 00:27:04,239 --> 00:27:05,739 - Why did you do that? 572 00:27:05,816 --> 00:27:07,991 - You're smart. You can figure it out. 573 00:27:08,002 --> 00:27:09,326 - When are you gonna figure out that 574 00:27:09,403 --> 00:27:10,911 a meta-cure could actually help people? 575 00:27:10,987 --> 00:27:13,047 - Listen, I heard all about it, short stuff. 576 00:27:13,123 --> 00:27:14,623 But you know what? Caity and I, 577 00:27:14,700 --> 00:27:16,375 we're doing just fine, 578 00:27:16,451 --> 00:27:19,586 and so were you until Cicada got all up in your head. 579 00:27:19,663 --> 00:27:21,797 - Don't do that. This isn't just about me. 580 00:27:21,873 --> 00:27:23,173 - Oh, the hell it isn't! 581 00:27:23,184 --> 00:27:24,925 And--and you know what? I get it. 582 00:27:25,001 --> 00:27:26,685 He tried to kill you. 583 00:27:26,762 --> 00:27:29,021 You're trying to create something that'll save us all. 584 00:27:29,098 --> 00:27:30,689 - Yeah, I am! 585 00:27:30,766 --> 00:27:32,349 All of us! 586 00:27:32,360 --> 00:27:34,810 Barry, Iris, Nora, they have a family. 587 00:27:34,886 --> 00:27:36,987 Even you and Caitlyn have your weird little family. 588 00:27:37,064 --> 00:27:38,939 But what about my family? 589 00:27:39,015 --> 00:27:42,109 I want a wife to grow old with. 590 00:27:42,185 --> 00:27:43,860 I want a kid. 591 00:27:43,871 --> 00:27:46,446 And I don't want them to wonder all the time 592 00:27:46,523 --> 00:27:47,823 if their dad is in trouble, 593 00:27:47,899 --> 00:27:49,658 if he's even gonna make it home tonight. 594 00:27:49,735 --> 00:27:51,535 - Cisco, you don't have to choose between having powers 595 00:27:51,545 --> 00:27:52,828 and having a family. 596 00:27:52,904 --> 00:27:54,880 - Yeah? Well, some of us do. 597 00:27:54,957 --> 00:27:56,799 I'm not the Flash. 598 00:27:58,127 --> 00:27:59,843 I don't want to be the Flash. 599 00:28:02,631 --> 00:28:04,098 I want to be me. 600 00:28:05,509 --> 00:28:06,934 A cure is the only way. 601 00:28:09,972 --> 00:28:11,805 Or it was. 602 00:28:20,098 --> 00:28:22,065 - What? 603 00:28:22,076 --> 00:28:24,693 Oh, come on, girl. 604 00:28:26,772 --> 00:28:28,697 You're reading Mick's book? 605 00:28:28,774 --> 00:28:31,032 - This is... 606 00:28:31,109 --> 00:28:33,410 surprisingly well-written. 607 00:28:37,240 --> 00:28:39,258 What's going on? 608 00:28:42,454 --> 00:28:45,714 Just having a hard time believing 609 00:28:45,791 --> 00:28:47,716 some people can change. 610 00:28:51,963 --> 00:28:54,055 - How come? 611 00:28:54,132 --> 00:28:57,225 - 'Cause after everything that you've seen, 612 00:28:57,302 --> 00:28:59,519 don't you think that bad people stay bad? 613 00:28:59,596 --> 00:29:01,229 - Not always. 614 00:29:01,306 --> 00:29:03,782 When I first met Leonard Snart, he was a criminal. 615 00:29:03,859 --> 00:29:05,617 Probably the worst criminal in the city. 616 00:29:05,694 --> 00:29:06,777 But I-- 617 00:29:06,787 --> 00:29:08,445 you know, I knew 618 00:29:08,456 --> 00:29:09,905 that there was a good person in there somewhere, 619 00:29:09,981 --> 00:29:11,123 and look at him. 620 00:29:11,200 --> 00:29:12,708 Turned out to be a Legend. 621 00:29:14,295 --> 00:29:16,119 Died a hero. 622 00:29:16,130 --> 00:29:18,955 If he can change, anyone can. 623 00:29:18,966 --> 00:29:20,799 - You really believe that? 624 00:29:21,993 --> 00:29:24,011 - Yeah. I do. 625 00:29:25,539 --> 00:29:29,216 - What about Eobard Thawne? 626 00:29:33,004 --> 00:29:35,889 - I think... 627 00:29:35,966 --> 00:29:37,432 part of being a hero 628 00:29:37,509 --> 00:29:40,110 is being able to see the good in people. 629 00:29:41,304 --> 00:29:44,490 So yeah, maybe someday in the future... 630 00:29:46,017 --> 00:29:49,620 even Thawne could change. 631 00:29:49,696 --> 00:29:52,664 Besides, if we don't believe in people, 632 00:29:52,741 --> 00:29:54,074 who will? 633 00:30:16,006 --> 00:30:17,264 - Very funny! 634 00:30:22,530 --> 00:30:24,312 I got 595s! 635 00:30:28,351 --> 00:30:30,110 - We got a lot of vehicles! Let's go. 636 00:30:30,186 --> 00:30:31,945 - Copy that. Suit up! 637 00:30:32,022 --> 00:30:34,998 - We've got multiple 595s in our own parking lot! 638 00:30:35,075 --> 00:30:36,875 - Get out there quick! 639 00:30:36,952 --> 00:30:38,869 - Requesting more backup! We've got a lot! 640 00:30:42,791 --> 00:30:44,466 - What are you doing here? 641 00:30:45,878 --> 00:30:48,962 - Doing what no one else is gonna do for you... 642 00:30:52,709 --> 00:30:56,386 Offer you a second chance... 643 00:30:56,397 --> 00:30:57,771 Weather Witch. 644 00:31:07,566 --> 00:31:08,899 - That's it. 645 00:31:08,975 --> 00:31:09,983 That's where the power junction is. 646 00:31:10,060 --> 00:31:12,077 Give it everything you got. 647 00:31:31,089 --> 00:31:32,714 - What the hell was that? - I don't know, sir. 648 00:31:32,791 --> 00:31:35,550 But it knocked out security grids 41 through 60. 649 00:31:42,517 --> 00:31:44,943 - Ten years and $24 million later, 650 00:31:45,020 --> 00:31:48,355 the stealth automobile, AKA the SAM, was born. 651 00:31:48,431 --> 00:31:50,398 Rumor has it that everything under its hood 652 00:31:50,475 --> 00:31:52,233 comes directly from WayneTech. 653 00:31:59,284 --> 00:32:02,210 - This is a $24-million prototype? 654 00:32:03,697 --> 00:32:04,871 What can it do? 655 00:32:04,948 --> 00:32:06,798 - Let's find out. 656 00:32:24,726 --> 00:32:26,393 - Is it Joss or Raya? 657 00:32:26,469 --> 00:32:28,103 - I'm guessing both because someone just stole 658 00:32:28,179 --> 00:32:29,896 a very expensive vehicle from A.R.G.U.S. 659 00:32:29,973 --> 00:32:31,690 after a very precise lightning strike. 660 00:32:31,766 --> 00:32:33,316 - It's a next-gen prototype 661 00:32:33,393 --> 00:32:34,943 with all the bells and whistles. 662 00:32:35,020 --> 00:32:37,287 If bells and whistles could explode and murder people. 663 00:32:37,364 --> 00:32:38,747 - And supposedly it's untrackable. 664 00:32:38,824 --> 00:32:40,532 So how do we find it? 665 00:32:40,542 --> 00:32:41,875 - We don't search for the car. - We search for them. 666 00:32:41,952 --> 00:32:43,451 - If Joss made lightning strike again, 667 00:32:43,462 --> 00:32:44,995 it means she has her staff. 668 00:32:45,005 --> 00:32:46,746 - Oh, so we can track the dark matter in it. Nice! 669 00:32:46,823 --> 00:32:48,164 - I got the location. 670 00:32:50,994 --> 00:32:53,128 - Okay, remember, Nora, whatever you do, 671 00:32:53,204 --> 00:32:55,714 don't touch the car while using your powers. 672 00:32:55,724 --> 00:32:58,392 - Hey, Caitlin, can I steal you for a second? 673 00:33:15,202 --> 00:33:17,527 - Joyride's over, Silver Ghost. 674 00:33:17,604 --> 00:33:20,163 Joss, I need to talk to you. 675 00:33:22,525 --> 00:33:23,834 - Hard pass. 676 00:33:41,979 --> 00:33:45,346 - Got to love remote detonation. 677 00:34:00,322 --> 00:34:01,905 - Icy roads ahead. 678 00:34:06,194 --> 00:34:09,037 - Oh, my God. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Raya! 679 00:34:09,048 --> 00:34:10,839 Raya! 680 00:34:26,348 --> 00:34:28,056 - Holy Buckaroo Banzai. 681 00:34:28,067 --> 00:34:29,766 - It phases? 682 00:34:29,777 --> 00:34:31,559 - Whatever phase-trick they just used, 683 00:34:31,636 --> 00:34:32,685 it jammed our tracking. 684 00:34:32,762 --> 00:34:33,945 We can't get a lock on them 685 00:34:34,022 --> 00:34:35,447 if she doesn't use that weather staff. 686 00:34:35,524 --> 00:34:37,941 - XS is gonna come after us. 687 00:34:37,951 --> 00:34:39,117 - Let her try. 688 00:34:48,295 --> 00:34:51,121 Hear no evil, see no evil. 689 00:34:51,131 --> 00:34:52,789 We're invisible. 690 00:34:56,995 --> 00:34:58,470 - Hey, Cisco? 691 00:34:58,547 --> 00:35:00,472 Can you connect me to the car's comm system? 692 00:35:00,549 --> 00:35:03,133 - No, but best I can do is have you send out radio waves, 693 00:35:03,143 --> 00:35:05,301 and if the car's nearby, it'll pick them up. 694 00:35:05,378 --> 00:35:06,761 - Do it. 695 00:35:09,942 --> 00:35:13,944 Joss? Joss, it's XS. I hope you can hear me. 696 00:35:15,564 --> 00:35:18,022 You tried to tell me something earlier. 697 00:35:18,099 --> 00:35:19,732 You tried to tell me that you wanted to pay 698 00:35:19,743 --> 00:35:21,734 for the crimes that you committed. 699 00:35:21,745 --> 00:35:23,829 You said you weren't a criminal like your father. 700 00:35:23,905 --> 00:35:25,822 You asked me to give you a second chance, 701 00:35:25,833 --> 00:35:27,323 but I didn't listen. 702 00:35:27,334 --> 00:35:29,835 Now I'm asking you for a second chance. 703 00:35:29,911 --> 00:35:33,171 Joss, this isn't who you are. 704 00:35:38,253 --> 00:35:40,086 - Nora, the car's headed straight for you. 705 00:35:40,163 --> 00:35:42,797 - I don't see anything. 706 00:35:48,772 --> 00:35:50,397 - Nora, look out! 707 00:35:58,365 --> 00:36:00,607 - How the hell did I lose control? 708 00:36:03,519 --> 00:36:05,403 - Hey, hold on to me. This is gonna feel weird. 709 00:36:10,285 --> 00:36:13,286 - Well, at least we got their wheels. 710 00:36:13,363 --> 00:36:14,621 What's left of them. 711 00:36:14,697 --> 00:36:16,673 - Thanks for the last-minute rescue. 712 00:36:16,750 --> 00:36:19,217 - For the what? - Icing up the road. 713 00:36:19,294 --> 00:36:20,835 - I didn't ice the road. 714 00:36:20,912 --> 00:36:22,837 - What? Who-- 715 00:36:31,973 --> 00:36:33,514 - And... 716 00:36:33,591 --> 00:36:35,183 time! 24 hours are up. 717 00:36:35,260 --> 00:36:37,235 - Okay, I double-checked with Caitlin, 718 00:36:37,312 --> 00:36:39,229 and there doesn't seem to be any unstable dark matter 719 00:36:39,239 --> 00:36:40,730 in your biometric scans. 720 00:36:40,807 --> 00:36:42,732 - Okay. 721 00:36:50,751 --> 00:36:51,908 - Man, it feels good to be out of there. 722 00:36:51,985 --> 00:36:53,576 - We definitely missed you, Dad. 723 00:36:53,587 --> 00:36:54,920 - Sorry I haven't been able to help with everything. 724 00:36:54,996 --> 00:36:56,371 Do we know where Joss and Raya are now? 725 00:36:56,447 --> 00:36:57,538 - No, we got nothing yet. 726 00:36:57,615 --> 00:36:58,748 - But you were right about Joss. 727 00:36:58,759 --> 00:37:00,133 She saved my life. 728 00:37:00,210 --> 00:37:01,760 If she hadn't iced over the road... 729 00:37:01,836 --> 00:37:03,586 - But she did because you connected with her. 730 00:37:03,597 --> 00:37:04,930 - It's like Dad said, 731 00:37:05,006 --> 00:37:06,765 she just needed someone to believe in her. 732 00:37:06,841 --> 00:37:08,675 - Sounds like you found your own Leonard Snart. 733 00:37:08,751 --> 00:37:11,094 - Well, time might prove me wrong, but I think so. 734 00:37:11,104 --> 00:37:12,637 I hope so. 735 00:37:12,648 --> 00:37:14,305 I'm sorry I messed up your first day back. 736 00:37:14,382 --> 00:37:17,016 - It's all right, Nora. There's always day two. 737 00:37:17,093 --> 00:37:18,726 I'm happy you're back. - Thanks. 738 00:37:18,737 --> 00:37:20,445 - Hey do you wanna help me find Cisco? 739 00:37:20,522 --> 00:37:22,781 I gotta get this extrapolator thing recalibrated. 740 00:37:22,857 --> 00:37:26,109 I went to go see Joe in Tibet, and I ended up in Fiji. 741 00:37:28,196 --> 00:37:31,364 - Being a parent sure is hard sometimes. 742 00:37:31,441 --> 00:37:33,700 - Yeah, it is. 743 00:37:33,776 --> 00:37:36,452 But there's nothing like it. 744 00:37:50,552 --> 00:37:53,469 Okay, well, we can't both be the basket case. 745 00:37:53,480 --> 00:37:55,096 - "We're all pretty bizarre. 746 00:37:55,173 --> 00:37:57,440 Some of us are just better at hiding it." 747 00:37:57,517 --> 00:37:58,933 Come on, "Breakfast Club"? 748 00:37:59,010 --> 00:38:00,310 It's one of the only movies 749 00:38:00,320 --> 00:38:02,153 Killer Frost and I actually agree on. 750 00:38:02,230 --> 00:38:03,730 - Let me guess, she's into Bender? 751 00:38:03,740 --> 00:38:05,565 - Totally. She loves him. - Yeah, makes sense. 752 00:38:05,575 --> 00:38:06,983 I'd ship that. - Put that on. 753 00:38:06,994 --> 00:38:09,444 It's cold where we're going. 754 00:38:16,077 --> 00:38:17,168 - Your dad's old lab. 755 00:38:17,245 --> 00:38:18,911 - Mm-hmm. - Cool. 756 00:38:18,988 --> 00:38:21,497 Caitlin, why did you bring me here? 757 00:38:21,508 --> 00:38:24,250 - Because despite our last encounter with him, 758 00:38:24,327 --> 00:38:26,461 he did create a meta-gene. 759 00:38:26,537 --> 00:38:28,921 So I was thinking that you could use his research 760 00:38:28,998 --> 00:38:30,840 to do the reverse. 761 00:38:30,851 --> 00:38:33,301 - Um, okay, 762 00:38:33,378 --> 00:38:36,304 don't look now, but if I didn't know any better, 763 00:38:36,381 --> 00:38:41,642 I'd say this feels a lot like you helping me 764 00:38:41,719 --> 00:38:44,020 make a meta-human cure. 765 00:38:44,031 --> 00:38:45,196 - I couldn't stop thinking about 766 00:38:45,273 --> 00:38:47,440 what you said about how a cure 767 00:38:47,451 --> 00:38:51,611 would give you a second chance at a normal life. 768 00:38:51,687 --> 00:38:54,322 No friend would stand in the way of that. 769 00:38:54,333 --> 00:38:59,285 - But there is a difference between you standing in my way 770 00:38:59,362 --> 00:39:02,663 and you actively helping me. 771 00:39:02,740 --> 00:39:05,500 - I still think this is dangerous, but... 772 00:39:05,576 --> 00:39:08,336 maybe if I'm involved, we can have some ground rules. 773 00:39:08,413 --> 00:39:10,630 Like the first and most important, 774 00:39:10,706 --> 00:39:15,018 we will never, ever force a cure on anyone. 775 00:39:16,563 --> 00:39:18,554 - Okay. 776 00:39:18,565 --> 00:39:21,224 Rule number one. 777 00:39:21,234 --> 00:39:24,569 We're not just here to make a cure. 778 00:39:24,646 --> 00:39:25,978 We're here to make a choice. 779 00:39:45,425 --> 00:39:46,883 - Nora. 780 00:39:48,670 --> 00:39:51,096 You either trust me, or you don't. 781 00:39:53,174 --> 00:39:54,974 There's no in-between. 782 00:39:56,294 --> 00:39:58,428 - Fine. 783 00:39:58,438 --> 00:40:00,680 I don't trust you. 784 00:40:00,756 --> 00:40:03,566 - But I'm willing to give you the chance to change my mind. 785 00:40:05,470 --> 00:40:08,187 - Well, that might take some time. 786 00:40:08,264 --> 00:40:12,900 And time, as you may recall, 787 00:40:12,977 --> 00:40:15,862 is not on my side. 788 00:40:15,938 --> 00:40:17,905 Minutes are minutes, 789 00:40:17,982 --> 00:40:21,117 seconds are seconds, 790 00:40:21,194 --> 00:40:23,920 and there's very few of them left. 791 00:40:32,455 --> 00:40:33,921 - I want to believe that 792 00:40:33,998 --> 00:40:35,798 there is good inside of you somewhere, Thawne. 793 00:40:40,981 --> 00:40:42,889 - Let me prove there is. 794 00:40:49,180 --> 00:40:50,229 - Okay. 795 00:40:57,197 --> 00:40:59,289 What's next? 796 00:41:27,218 --> 00:41:29,685 - Hello, Dr. Wells. 797 00:41:29,696 --> 00:41:33,189 - Hello, Gideon. 798 00:41:33,200 --> 00:41:35,700 I have access to all the files? 799 00:41:35,777 --> 00:41:37,652 Right? - Of course. 800 00:41:37,728 --> 00:41:40,029 Which files would you like me to locate? 801 00:41:40,040 --> 00:41:43,491 - I would like you to locate the files 802 00:41:43,568 --> 00:41:45,493 from Nora West-Allen. 803 00:41:45,570 --> 00:41:47,036 - I'm sorry, Dr. Wells, 804 00:41:47,047 --> 00:41:48,538 but all entries have been permanently deleted 805 00:41:48,548 --> 00:41:49,830 by Nora West-Allen. 806 00:42:17,953 --> 00:42:19,494 - Greg, move your head. 65952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.