All language subtitles for The Tenant Next Door1978
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,473 --> 00:00:18,964
Teacher comes home
2
00:00:19,252 --> 00:00:22,298
Professor Buzz!
Wait for me, please!
3
00:00:22,366 --> 00:00:25,183
Not know how to thank
because I have stopped.
4
00:00:25,213 --> 00:00:28,145
You did a good thing
and not know how to thank.
5
00:00:28,188 --> 00:00:31,056
- I did something right!
- Thank you for everything!
6
00:00:31,244 --> 00:00:33,615
Thank you, Mr. Professor!
7
00:00:33,783 --> 00:00:36,524
You were a great man.
What are beautiful!
8
00:00:36,726 --> 00:00:39,483
You're like a father to me.
Dad! Dad!
9
00:00:42,864 --> 00:00:45,501
Kiss me and you, Dad!
10
00:00:46,076 --> 00:00:48,375
Look how beautiful you're!
You're very nice!
11
00:00:49,296 --> 00:00:52,300
Mr commentator, you are expected to
Ministry, the press conference.
12
00:00:52,796 --> 00:00:55,560
Come with me!
13
00:00:55,927 --> 00:00:58,515
Hi, Dad!
14
00:00:59,438 --> 00:01:03,019
I left! Do you hand them,
is a great man.
15
00:01:03,781 --> 00:01:07,095
- Please!
- Hi, Dad!
16
00:01:53,638 --> 00:01:56,664
The information if finally a good, Amedeo!
I see that my wife has decided
17
00:01:56,699 --> 00:01:59,496
can not rent the apartment.
18
00:01:59,642 --> 00:02:02,184
No, your wife has decided
apartment lease.
19
00:02:02,257 --> 00:02:04,574
See ya!
20
00:02:04,782 --> 00:02:07,726
Why is it mad at me?
21
00:02:37,977 --> 00:02:40,865
- ... never!
- It's Needless to guys are!
22
00:02:41,224 --> 00:02:44,718
You have already clinic and you do not
May need to learn something!
23
00:02:45,378 --> 00:02:48,172
You know well that your intimate moments
are scary.
24
00:02:48,468 --> 00:02:51,231
Are the so short
and Sick ...
25
00:02:51,370 --> 00:02:54,385
I rented the apartment for
desp�r�ire avoid.
26
00:02:55,014 --> 00:02:57,543
- And who would you hire?
- One of Milan.
27
00:02:57,699 --> 00:03:00,584
- Is a pianist.
- A pianist?
28
00:03:01,292 --> 00:03:04,329
Damn damn!
29
00:03:05,035 --> 00:03:08,470
You know what will be my dimine�ile?
What will I do after a night of work?
30
00:03:08,599 --> 00:03:11,531
Morning serenade I hear?
31
00:03:12,149 --> 00:03:15,713
Worse is me, I spent
single night, and you have fun.
32
00:03:16,273 --> 00:03:19,740
Remember that doctors have a mission!
33
00:03:19,842 --> 00:03:22,624
This bed has become
Park memories!
34
00:03:23,100 --> 00:03:25,565
- Hi, Mom!
- Hi! Talking with your father.
35
00:03:26,517 --> 00:03:29,395
I heard!
Ciao!
36
00:03:29,446 --> 00:03:32,312
It's very nice to talk
like that, in his presence!
37
00:03:32,473 --> 00:03:35,888
But you?
Worked as a janitor all nights!
38
00:03:36,404 --> 00:03:39,332
Do you sometimes reminded that
are man. Ciao!
39
00:03:58,547 --> 00:04:01,378
- Good morning!
- Calling me! Do not sit with care!
40
00:04:01,474 --> 00:04:04,330
- Office is a hundred feet! Ciao!
- Ciao!
41
00:04:04,693 --> 00:04:07,525
Before and March!
One, two! One, two!
42
00:04:08,009 --> 00:04:10,556
At dreap ... Join!
43
00:04:17,873 --> 00:04:20,449
- Dear Elvira!
- Good morning, Colonel!
44
00:04:20,463 --> 00:04:23,009
Still not over parade
June 2?
45
00:04:24,120 --> 00:04:26,962
- Amedeo!
- Ordona�i, Colonel!
46
00:04:27,514 --> 00:04:30,427
Do not forget, yesterday did not defecate!
47
00:04:30,794 --> 00:04:33,613
Be still! Today the cow ate the salami.
Once out, they do poop.
48
00:04:33,993 --> 00:04:36,689
Do not forget!
Defecation!
49
00:04:37,518 --> 00:04:40,225
Fuck you!
50
00:04:41,013 --> 00:04:42,987
Instead exit here with these animals
you could not exit through the garden?
51
00:04:43,722 --> 00:04:47,024
And you who argue in
this morning? Colonel?
52
00:04:47,336 --> 00:04:50,205
Let's go!
Must do ...
53
00:04:51,891 --> 00:04:55,515
I do not grasp! You could not
Scotland you fucks this walk?
54
00:04:56,028 --> 00:04:58,991
But I am not a goalkeeper,
I am a "Playboy"!
55
00:04:59,009 --> 00:05:01,136
You're a "bad play"!
56
00:05:07,085 --> 00:05:09,759
Wait!
Not grasp!
57
00:05:10,468 --> 00:05:13,426
Your switch, be the bitch!
58
00:05:15,709 --> 00:05:18,324
Faster!
What are you, would you get sleepy?
59
00:05:20,348 --> 00:05:22,400
Change direction!
60
00:05:56,677 --> 00:05:59,349
Started!
61
00:06:01,821 --> 00:06:04,456
Foul!
Catch the ball!
62
00:06:05,653 --> 00:06:08,436
Twat!
63
00:06:09,836 --> 00:06:13,139
What do ut!
64
00:06:13,933 --> 00:06:17,453
- You confuse style with and utul!
- Saying, look at that and UT!
65
00:06:33,635 --> 00:06:37,008
What good are .....
66
00:07:11,205 --> 00:07:13,927
Hello!
House Marinotti groan!
67
00:07:14,479 --> 00:07:16,294
- Who is?
- I am my love, Louise!
68
00:07:16,930 --> 00:07:19,289
Why my phone here?
69
00:07:19,577 --> 00:07:22,343
I called the office three times
and you were not. I was worried!
70
00:07:22,879 --> 00:07:25,631
- How do you feel?
- Wonderful!
71
00:07:25,880 --> 00:07:28,660
- Who is?
- The deputy! In person!
72
00:07:29,145 --> 00:07:31,774
Who is there besides you?
Your mother?
73
00:07:31,968 --> 00:07:34,635
- What Mom?
- You told me you live with your mother.
74
00:07:35,219 --> 00:07:37,924
- Yeah, like that is!
- How is she?
75
00:07:38,618 --> 00:07:41,414
- Who?
- Your mother had a stroke?
76
00:07:42,416 --> 00:07:46,071
Now is sta�ionar,
to move down-and upwards.
77
00:07:46,806 --> 00:07:49,822
- Say hello!
- Yes, I will send.
78
00:07:50,597 --> 00:07:53,135
- Vice mother hello.
- Who knows?
79
00:07:53,457 --> 00:07:56,188
My mother is always mother.
80
00:07:57,201 --> 00:08:00,025
- Now?
- No!
81
00:08:00,267 --> 00:08:03,600
Later!
Call me at the office, please!
82
00:08:51,016 --> 00:08:53,651
- Moving towards our block!
- I have an idea!
83
00:08:54,475 --> 00:08:57,231
Where you going?
84
00:09:09,037 --> 00:09:11,911
It janitor here?
85
00:09:12,390 --> 00:09:15,167
I am junior goalkeeper.
86
00:09:15,743 --> 00:09:18,590
- There was an apartment for rent?
- There was. If you have not already hired.
87
00:09:18,692 --> 00:09:21,762
We attempt owner!
88
00:09:22,431 --> 00:09:25,310
Come!
Let's go!
89
00:09:25,951 --> 00:09:28,856
My dear, that's better to
accompanies it. It's my house.
90
00:09:29,534 --> 00:09:32,282
- Give me the luggage!
- Thanks!
91
00:09:33,091 --> 00:09:36,007
- Get them up!
- Hold, you have to sweat.
92
00:09:36,954 --> 00:09:39,601
Come on!
93
00:09:40,897 --> 00:09:43,779
Over here!
94
00:09:46,980 --> 00:09:49,883
- And I?
- Go down the stairs. Must're weak!
95
00:09:54,491 --> 00:09:57,244
Let's go!
96
00:10:01,076 --> 00:10:03,576
Please!
97
00:10:16,236 --> 00:10:18,812
Hello!
98
00:10:22,464 --> 00:10:25,981
Gina, Teresa!
On the door!
99
00:10:28,805 --> 00:10:32,243
Doors cursed!
100
00:10:33,538 --> 00:10:36,815
It's like everybody died,
there is none!
101
00:10:37,889 --> 00:10:39,817
I can not sleep!
Who is?
102
00:10:40,455 --> 00:10:43,327
Open, Dad! It's a lady
the apartment.
103
00:10:43,676 --> 00:10:46,670
Not anymore! Already
hire a piano teacher.
104
00:10:47,412 --> 00:10:49,601
I am Luiz Dominicis!
105
00:10:57,245 --> 00:10:59,988
Am I awake or dreaming?
106
00:10:59,999 --> 00:11:02,867
At a time when they are ready!
107
00:11:22,448 --> 00:11:25,997
- Here I am! I'm ready! I was fast?
- I could not be better.
108
00:11:27,059 --> 00:11:31,729
Thank you! 're Friendly!
That is my job!
109
00:11:35,704 --> 00:11:38,771
- Are you a journalist?
- No surgery!
110
00:11:39,638 --> 00:11:42,581
Come to show you this ....
Apartment!
111
00:11:43,890 --> 00:11:46,877
We are on the same floor.
112
00:11:48,499 --> 00:11:51,761
Excuse any mess!
113
00:11:55,078 --> 00:11:57,921
Is small but has all the facilities.
114
00:11:58,719 --> 00:12:01,504
- It's very nice here!
- Thanks!
115
00:12:02,327 --> 00:12:04,956
I love it! And kitchen is nice,
I love it!
116
00:12:05,721 --> 00:12:08,360
I'm glad you like it!
117
00:12:10,291 --> 00:12:13,144
- There is? A patio?
- Yes.
118
00:12:13,899 --> 00:12:17,079
- It can be seen?
- Of course, I opened ...
119
00:12:18,556 --> 00:12:21,094
What beautiful terrace!
Good light!
120
00:12:21,118 --> 00:12:23,995
- What scenery and nice!
- Me me know!
121
00:12:24,053 --> 00:12:26,895
I always wanted a house
with a terrace.
122
00:12:27,738 --> 00:12:30,582
20.000, 20.000.
123
00:12:31,899 --> 00:12:35,020
- What could be?
- How to know?
124
00:12:36,060 --> 00:12:39,066
- Ettore and Dimillio!
- And I saw this one!
125
00:12:40,168 --> 00:12:42,891
20 000 a time!
126
00:12:43,601 --> 00:12:46,735
You see?
And discounts are ... 15,000.
127
00:12:47,531 --> 00:12:50,299
It's beautiful wardrobe that. You know what
important for a woman.
128
00:12:51,221 --> 00:12:54,067
My wife just talk about it.
C�nta�i piano !?...
129
00:12:55,506 --> 00:12:58,351
Tell A I would like mar�ian�!
130
00:12:59,169 --> 00:13:01,819
My work is like any other.
131
00:13:02,638 --> 00:13:05,270
- In Milan we had many students.
- True?
132
00:13:05,978 --> 00:13:08,708
Even 12.13 per day!
133
00:13:09,444 --> 00:13:12,100
And I assure you there will be soon
and say to a. .. "Customer"!
134
00:13:12,910 --> 00:13:15,562
- The phone works?
- Of course!
135
00:13:16,210 --> 00:13:19,476
To install it,
Do you have a life.
136
00:13:20,291 --> 00:13:23,082
One is near the bed
and the other in the kitchen.
137
00:13:23,732 --> 00:13:26,590
If the dog bothers This will
return it zoo.
138
00:13:28,589 --> 00:13:31,187
Leave him!
I like animals.
139
00:13:32,000 --> 00:13:34,978
- I feel more protected.
- Better!
140
00:13:35,617 --> 00:13:38,521
To be honest,
I wanted no more.
141
00:13:39,136 --> 00:13:41,759
It is very nice here
and very comfortable.
142
00:13:42,846 --> 00:13:46,131
I'm sure will be well
for me.
143
00:13:46,863 --> 00:13:49,844
I feel glad that you like.
I am honored to know here.
144
00:13:50,831 --> 00:13:53,262
Now you must leave alone.
145
00:13:54,008 --> 00:13:56,637
- Boys!
- What?
146
00:13:57,399 --> 00:14:00,236
- Goodbye!
- Goodbye! Accompanies you!
147
00:14:03,763 --> 00:14:06,524
- See you soon!
- Goodbye!
148
00:14:07,322 --> 00:14:09,847
Le Bye!
149
00:14:30,717 --> 00:14:33,381
Yes!
Are counselor Marinotti groan!
150
00:14:33,541 --> 00:14:35,857
- It's me! Louise!
- One moment!
151
00:14:35,934 --> 00:14:38,279
Here!
152
00:14:39,089 --> 00:14:42,079
The rest will sign later.
Go! Go!
153
00:14:43,667 --> 00:14:46,806
- What's that sound?
- You say your would seem not happy.
154
00:14:48,494 --> 00:14:51,925
I'm a little disturbed by what
happened this morning.
155
00:14:53,330 --> 00:14:56,403
You got me in ....
156
00:14:57,086 --> 00:15:00,045
... during a consultation! Mom!
- Excuse me! I did not know.
157
00:15:00,138 --> 00:15:03,070
He passed.
How are you?
158
00:15:03,308 --> 00:15:06,177
How are things going to Milan?
159
00:15:06,294 --> 00:15:09,228
- Are to Luke!
- God!
160
00:15:10,018 --> 00:15:12,695
In Luke? What are you doing here at Luke?
Are you in transition?
161
00:15:13,414 --> 00:15:16,243
No passing, baby!
I came to live here!
162
00:15:16,810 --> 00:15:19,275
Do you live?
And how you gonna do?
163
00:15:19,306 --> 00:15:21,619
Just as I always did.
164
00:15:22,533 --> 00:15:25,916
At first it will be less difficult.
Until I make known.
165
00:15:26,535 --> 00:15:29,006
I practice as in Milan.
Sit still.
166
00:15:29,838 --> 00:15:32,690
- No Do I �ntre�ii you.
- I say about it.
167
00:15:33,120 --> 00:15:35,824
Go ... Go ... God!
168
00:15:35,855 --> 00:15:38,798
- What hotel are?
- I have my apartment. It's nice!
169
00:15:39,336 --> 00:15:42,234
It has a beautiful terrace
and a great bed.
170
00:15:43,063 --> 00:15:46,718
Bed .... Do not know what to say!
Do not know what to say!
171
00:15:47,540 --> 00:15:49,633
Even if I know,
and your not to say!
172
00:15:50,271 --> 00:15:53,095
What happens to you, my dear?
Seem terrorized!
173
00:15:53,584 --> 00:15:56,935
What terror?
I'm excited because I love you.
174
00:15:58,178 --> 00:16:00,770
So are shaken,
because I love you.
175
00:16:01,441 --> 00:16:04,161
- Where do we meet?
- I know!
176
00:16:05,037 --> 00:16:07,622
- Near the church? Well, take a taxi.
- Yes, yes!
177
00:16:08,416 --> 00:16:11,226
- Of course! Know your machine. Ciao!
- Ciao!
178
00:16:12,106 --> 00:16:15,139
This is worse
than 113 phone!
179
00:16:17,112 --> 00:16:20,401
Is it possible to handle morning
until the evening of your son?
180
00:16:21,168 --> 00:16:24,051
- All the time is gone!
- Like you.
181
00:16:24,142 --> 00:16:26,780
- Damn ....
- Hello! Eat?
182
00:16:26,855 --> 00:16:29,903
Hello!
Welcome, Doctor!
183
00:16:30,046 --> 00:16:32,818
Just finished ready
lunch for you!
184
00:16:33,700 --> 00:16:36,483
How many times to say that I do not want your
I waiting you need to eat?
185
00:16:36,532 --> 00:16:37,932
Where were you before?
186
00:16:38,611 --> 00:16:40,911
I drove it on the new rent Sheet
Professor.
187
00:16:41,697 --> 00:16:44,459
Eat eggs and orului it!
Makes you stronger.
188
00:16:44,621 --> 00:16:47,331
- Thanks, Mom!
- Give me an egg to me and town!
189
00:16:47,654 --> 00:16:49,441
- Sit!
- Yes, yes!
190
00:16:49,781 --> 00:16:52,661
- Story and get me everything!
- A is a new rent and pieces ...
191
00:16:52,783 --> 00:16:55,338
And Who knows?
192
00:16:55,453 --> 00:16:58,455
- All, Dad!
- Damn! To me and to drink?
193
00:16:58,681 --> 00:17:01,342
- For this!
- What?
194
00:17:08,669 --> 00:17:10,930
- Hello!
- Yes.
195
00:17:10,978 --> 00:17:13,530
- Speak with stupid son-mu?
- Yes.
196
00:17:13,967 --> 00:17:16,662
Which means, tar, tar, tar?
Do you bath with me?
197
00:17:16,664 --> 00:17:19,412
- New rent Sheet is a slut!
- What to do?
198
00:17:19,584 --> 00:17:22,602
- You're an educated fool!
- After you've given your good news?
199
00:17:23,620 --> 00:17:26,024
What is the good news?
200
00:17:26,429 --> 00:17:29,187
Nothing!
It was a statistic in '85!
201
00:17:29,672 --> 00:17:32,301
It was once!
202
00:17:32,415 --> 00:17:35,194
You have not eaten door orului mother?
Come, eat it.
203
00:17:36,006 --> 00:17:38,553
Eat it, you have to become beautiful
that your daddy!
204
00:17:39,350 --> 00:17:41,820
Not to mention,
take it back!
205
00:17:42,672 --> 00:17:45,689
- Eat egg and orului! You do great!
- It is a disgusting, to exit it on the bottom!
206
00:17:45,737 --> 00:17:48,264
He and talk to?
207
00:17:48,689 --> 00:17:51,522
- Are you crazy?
- And not responding to your mother!
208
00:17:51,618 --> 00:17:54,276
- Do not hit!
- He and you learn to mind!
209
00:17:55,520 --> 00:17:58,238
And you, it respec�i
your father!
210
00:18:02,508 --> 00:18:05,027
And today I had eggs!
211
00:18:18,512 --> 00:18:21,226
- Here!
- Thanks!
212
00:18:28,513 --> 00:18:31,149
Where is it?
213
00:18:37,037 --> 00:18:39,717
Louise!
I'm here!
214
00:18:41,577 --> 00:18:44,221
Hello, porumbelule!
215
00:18:44,864 --> 00:18:47,319
Come!
Come here quickly!
216
00:18:47,379 --> 00:18:49,766
What are you hiding in the car?
217
00:18:49,849 --> 00:18:52,457
Shut up and come!
Get down now!
218
00:18:52,530 --> 00:18:55,061
- You're the counter?
- You think that joke.
219
00:18:55,119 --> 00:18:57,753
Candidate for mayor.
Understand?
220
00:18:58,261 --> 00:19:00,666
- Make love!
- Keep quiet!
221
00:19:00,728 --> 00:19:03,245
- I have administrative duties.
- Come on!
222
00:19:03,945 --> 00:19:06,964
My electoral campaign
"In defense moralit��ii!
223
00:19:07,088 --> 00:19:09,749
- Hold this account.
- When presenting me a mother!
224
00:19:09,893 --> 00:19:12,524
Are you crazy? A small emo�ie
may be fatal.
225
00:19:12,742 --> 00:19:15,442
Even joy.
We'll see!
226
00:19:15,599 --> 00:19:17,598
How rude!
227
00:19:18,151 --> 00:19:20,735
Milan were the so fiery!
Maybe I wrong that I came here.
228
00:19:21,235 --> 00:19:23,853
He and a is!
You come to nothing.
229
00:19:25,255 --> 00:19:28,148
Quiet!
Somebody coming!
230
00:19:33,136 --> 00:19:35,791
Is traction machine
and guards!
231
00:19:40,451 --> 00:19:42,878
Down!
232
00:19:42,940 --> 00:19:45,748
It is our adviser machine!
Is good? "
233
00:19:46,221 --> 00:19:48,929
Towing it!
All are the same.
234
00:19:49,086 --> 00:19:51,903
Hold good speeches, and then ...
235
00:20:01,337 --> 00:20:04,089
I think that was the idea that
This market is only for pedestrians?
236
00:20:13,869 --> 00:20:16,591
I find a solution!
237
00:20:19,787 --> 00:20:22,362
Now make the look and uti know!
238
00:20:22,410 --> 00:20:25,514
You must jump off! Do not you be afraid,
I'm here. Fri tonight.
239
00:20:26,050 --> 00:20:28,738
- Are you ready? Jump!
- Welcome!
240
00:20:29,995 --> 00:20:32,128
Jump!
241
00:20:34,597 --> 00:20:37,260
- God! What are you doing?
- Excuse me!
242
00:20:37,288 --> 00:20:39,749
Please!
Get up.
243
00:20:42,568 --> 00:20:46,014
It's your turn, Marinotti Ferdinando!
Enterprise, jump!
244
00:20:46,668 --> 00:20:49,036
I jumped .....
245
00:20:56,921 --> 00:20:59,524
What hurts me ....
246
00:21:07,631 --> 00:21:10,114
Marinotti!
You here?
247
00:21:10,251 --> 00:21:12,819
I am a spy!
248
00:21:23,417 --> 00:21:26,218
- Will work?
- No joke.
249
00:21:26,335 --> 00:21:29,219
Hole corresponds exactly
tiger eye. We calculated everything.
250
00:21:32,014 --> 00:21:34,716
Fuck you!
What calculations have you done?
251
00:21:34,930 --> 00:21:37,706
- I think I have the wrong one centimeter.
- Try to bung hole!
252
00:21:38,862 --> 00:21:41,649
Pipe is flat.
Would you like me are faster?
253
00:21:41,892 --> 00:21:44,918
Do not panic.
I got him.
254
00:21:46,242 --> 00:21:48,678
As I slipped!
255
00:21:49,991 --> 00:21:52,940
Now tell ... !
What?
256
00:21:53,734 --> 00:21:56,775
- We are moving in the other eye!
- I hope you do not reach the gas tube!
257
00:21:57,473 --> 00:21:59,828
Hopefully!
258
00:22:09,905 --> 00:22:12,560
Hi! It's a new tenant?
259
00:22:13,127 --> 00:22:15,833
- And woke me up.
- How?
260
00:22:16,026 --> 00:22:18,728
How do you want to be?
Respect!
261
00:22:19,415 --> 00:22:22,032
Before dinner, go to it.
262
00:22:22,690 --> 00:22:25,333
- I leave the clinic. We have an urgent case.
- Ciao!
263
00:22:30,823 --> 00:22:33,348
- Good morning, Professor! Mail!
- Amedeo!
264
00:22:33,449 --> 00:22:35,802
- Pleca�i clinic?
- At work!
265
00:22:35,869 --> 00:22:38,597
- Today, many operations?
- Three in one stomach and liver.
266
00:22:38,869 --> 00:22:40,832
Bon app�tit!
267
00:22:41,381 --> 00:22:44,531
Munci�i you more!
May you must odihni�i!
268
00:22:45,171 --> 00:22:47,834
We help you, sir professor.
Join!
269
00:22:48,310 --> 00:22:51,470
May you must bronza�i!
270
00:22:52,089 --> 00:22:54,666
The last time I saw ...
Only service and home!
271
00:22:54,720 --> 00:22:57,337
- What are you talking about? Do you drink?
- We are between men.
272
00:22:57,635 --> 00:23:00,348
I am the goalkeeper and are modest.
273
00:23:01,406 --> 00:23:04,287
I know that here the area is full.
274
00:23:05,107 --> 00:23:07,555
Obviously, Mr. Professor!
275
00:23:08,060 --> 00:23:10,421
Here the area is full of prostitutes.
276
00:23:11,192 --> 00:23:13,915
Yesterday, I met eight.
277
00:23:14,523 --> 00:23:17,267
I think Luke is the only area
which is full of prostitutes.
278
00:23:18,030 --> 00:23:21,005
You know it is luck?
That there were 12.
279
00:23:21,766 --> 00:23:25,080
It seems odd, but like that is.
280
00:23:25,859 --> 00:23:29,027
- You want to scratch me?
- Hopefully not an epidemic.
281
00:23:29,792 --> 00:23:32,293
However, all are prostitutes.
282
00:23:33,105 --> 00:23:35,749
- And where they go?
- Have climbed from you!
283
00:23:36,498 --> 00:23:39,224
- My home?
- Rent and to be and their EFA. I do not tia�i?
284
00:23:40,303 --> 00:23:42,867
Ending!
285
00:23:42,908 --> 00:23:45,418
- First you scratch and then you get angry?
- How Do you permi�i?
286
00:23:46,424 --> 00:23:49,245
- If your told?
- "The People"! Voice of the people!
287
00:23:52,410 --> 00:23:55,059
For you, this block is a luxury.
There is no gossip and you!
288
00:23:55,771 --> 00:23:58,281
- We finished!
- There will enerva�i, Mr. Professor!
289
00:23:58,587 --> 00:24:01,236
- I'm dumb as a raffle!
- Better than a tomb!
290
00:24:01,896 --> 00:24:04,427
- Over lottery that put a stone!
- Welcome!
291
00:24:05,235 --> 00:24:07,920
- Goodbye! Forget!
- Not �ipa!
292
00:24:08,112 --> 00:24:10,713
- If not, you fire.
- Door!
293
00:24:10,981 --> 00:24:13,585
You get fired!
No goalkeeper!
294
00:24:14,004 --> 00:24:16,688
- Door!
- You get fired!
295
00:24:16,942 --> 00:24:19,545
It was my hand was not the door.
296
00:24:24,115 --> 00:24:27,053
- What to do?
- Wait! I feel I die!
297
00:24:27,771 --> 00:24:30,417
He entered the shower.
298
00:24:30,628 --> 00:24:33,189
- It's crazy? Make shower dressed?
- There is naked.
299
00:24:34,026 --> 00:24:36,933
- Is empty, all empty!
- Yes?
300
00:24:37,705 --> 00:24:40,453
- All empty!
- Nice ....
301
00:24:40,683 --> 00:24:43,012
What are you, I want to see!
302
00:24:44,055 --> 00:24:46,460
Move!
303
00:24:47,188 --> 00:24:50,315
What is nice shower helmet ...
304
00:24:51,072 --> 00:24:54,162
- I feel that ...
- What education is beautiful!
305
00:24:54,857 --> 00:24:57,911
- Legs, legs!
- A time and get there!
306
00:24:58,829 --> 00:25:01,749
This is done without saving.
307
00:25:02,370 --> 00:25:04,855
- It's my turn.
- May wait!
308
00:25:05,521 --> 00:25:08,426
Move!
309
00:25:09,108 --> 00:25:13,198
Pick me, I do not go!
310
00:25:19,101 --> 00:25:21,954
And that looks to the headset!
311
00:25:31,502 --> 00:25:34,000
I feel in front of a miracle!
312
00:25:35,294 --> 00:25:37,886
Move!
We left eye there!
313
00:25:38,715 --> 00:25:41,718
- Okay, but easier!
- Well, look!
314
00:25:43,259 --> 00:25:46,377
What I would like to be a soap!
I could not give birth to a soap?
315
00:26:00,086 --> 00:26:02,365
- Stopper!
- One time I got him!
316
00:26:02,446 --> 00:26:05,075
- Faster!
- I failed.
317
00:26:16,151 --> 00:26:18,744
This is a psychological moment,
favorable. I attack!
318
00:26:18,841 --> 00:26:20,833
- What do you want to do?
- I do it!
319
00:26:21,630 --> 00:26:24,168
This really is crazy!
320
00:26:25,579 --> 00:26:28,549
That, is really good!
321
00:26:31,479 --> 00:26:34,182
Be right back!
322
00:26:44,607 --> 00:26:47,357
- Bother?
- Do not tell me what you want!
323
00:26:48,418 --> 00:26:52,014
How to tell?
324
00:26:52,708 --> 00:26:55,682
I do not know how to begin!
325
00:26:57,561 --> 00:27:00,993
I see many of you did and
I do not want to lose time.
326
00:27:01,717 --> 00:27:04,014
No, I say!
327
00:27:09,167 --> 00:27:10,983
- What?
- Delicventule, borfa � ule!
328
00:27:11,588 --> 00:27:13,888
How Do you permi�i?
329
00:27:17,549 --> 00:27:20,049
- Who is?
- Who is?
330
00:27:20,382 --> 00:27:23,179
- I am, your kitten!
- How? The shoes or boots?
331
00:27:23,217 --> 00:27:25,572
Are you sorry?
332
00:27:28,256 --> 00:27:30,860
Get in!
333
00:27:33,821 --> 00:27:36,900
We succeeded!
334
00:27:37,726 --> 00:27:40,500
I managed to climb to see me without
anyone. Not even a goalie.
335
00:27:40,582 --> 00:27:43,589
I think you exaggerate!
Think back to citizens.
336
00:27:44,296 --> 00:27:47,083
You can think about are my love,
but I do not!
337
00:27:47,787 --> 00:27:50,629
If they say something, tell them
I'm your brother.
338
00:27:50,905 --> 00:27:54,053
- I understand, is ridiculous!
- I know! You have a little patience!
339
00:27:54,994 --> 00:27:57,615
Everything is over.
You'll see!
340
00:27:58,305 --> 00:28:01,520
S and still treasure!
Still not gave me a kiss!
341
00:28:05,870 --> 00:28:09,007
Do not know why ... ! I am in this house
I do not feel alone.
342
00:28:09,898 --> 00:28:12,435
I feel, park observed.
343
00:28:13,141 --> 00:28:16,147
My Dulcea�a!
344
00:28:16,212 --> 00:28:19,830
Give me a kiss!
345
00:28:20,404 --> 00:28:23,216
Soon you give it to me!
I wanted to see?
346
00:28:23,824 --> 00:28:26,612
Not so I wont me much?
347
00:28:26,861 --> 00:28:29,016
Let me see you here!
348
00:28:29,740 --> 00:28:32,525
That is gold!
349
00:28:35,714 --> 00:28:38,881
Tiger that confuses me!
350
00:28:39,765 --> 00:28:42,447
- Its current mayor eyes.
- Not possible!
351
00:28:42,805 --> 00:28:45,586
Forget that Tiger,
Think of me!
352
00:28:46,875 --> 00:28:50,553
Yeah, baby! Come!
Come to bed!
353
00:28:51,912 --> 00:28:55,266
- What are they doing?
- Undress and come to bed.
354
00:28:56,300 --> 00:28:58,801
- Come to bed, baby!
- Yes, here I am!
355
00:28:58,970 --> 00:29:01,865
- Fuck you all, I'll break a femur!
- Yes?
356
00:29:02,220 --> 00:29:04,923
- Come here! Let me head out!
- Yes, yes!
357
00:29:05,751 --> 00:29:08,895
Quick, pants! Help me and you!
Open house values!
358
00:29:09,641 --> 00:29:12,429
Be careful, I break buttons!
359
00:29:13,157 --> 00:29:16,078
A and to, raise me!
360
00:29:17,254 --> 00:29:19,739
Who will be?
361
00:29:20,567 --> 00:29:23,300
- Stop thinking, raise me!
- Yes
362
00:29:25,283 --> 00:29:28,005
- Who is?
- I'm Mrs. Buzz!
363
00:29:28,666 --> 00:29:32,060
I brought some food.
I thought you did you managed to arrange.
364
00:29:33,512 --> 00:29:36,394
House owner!
365
00:29:37,167 --> 00:29:40,085
- Gotta run! Shoes!
- Yes, you must run!
366
00:29:45,460 --> 00:29:48,161
- Shirt!
- Pants are there!
367
00:29:48,873 --> 00:29:51,617
- Here I come!
- Fri troubles ...
368
00:29:51,925 --> 00:29:54,689
I put the robe come soon!
369
00:29:55,448 --> 00:29:58,263
- I'm stick in the closet!
- No!
370
00:29:58,910 --> 00:30:01,715
- No.
- What?
371
00:30:01,849 --> 00:30:04,794
- Go on the terrace!
- Yes, on the terrace!
372
00:30:05,651 --> 00:30:08,451
- Faster! Grabe and get it!
- Les now.
373
00:30:12,659 --> 00:30:15,980
He fell, you!
374
00:30:18,550 --> 00:30:22,145
Here I come, madam!
375
00:30:24,068 --> 00:30:27,018
I hope not to bother? "
376
00:30:27,018 --> 00:30:29,917
Imagine! Fail to fall asleep
in this house.
377
00:30:32,416 --> 00:30:36,350
My husband phoned me earlier.
Return later.
378
00:30:36,810 --> 00:30:38,830
Have an urgent case.
379
00:30:43,163 --> 00:30:46,818
I think kittens are out!
380
00:30:47,404 --> 00:30:49,835
Kittens Sheet knew some animals are ... Day stay
in bed and have fun night out.
381
00:30:50,456 --> 00:30:53,347
- See what is!
- No.
382
00:30:53,916 --> 00:30:57,362
No, Mrs.! On the terrace, no.
I really love, Cause I my company.
383
00:30:57,851 --> 00:31:00,833
Well, then go back later
to take the plates.
384
00:31:01,547 --> 00:31:04,318
To eat until then.
I put the plate.
385
00:31:04,950 --> 00:31:07,769
Sit quiet, ms.
Good evening!
386
00:31:12,080 --> 00:31:13,748
In finally!
387
00:31:14,487 --> 00:31:17,258
- Damn!
- It ....
388
00:31:19,073 --> 00:31:21,728
- Who is?
- I am, Dr. Buzz!
389
00:31:24,842 --> 00:31:27,664
I do not go for that
to be v�zu�i.
390
00:31:28,177 --> 00:31:30,989
Do you know I just wanted
to go to bed.
391
00:31:31,704 --> 00:31:34,560
Alone, alone!
392
00:31:34,647 --> 00:31:37,418
- Who you be? I'm single!
- God!
393
00:31:38,662 --> 00:31:41,462
He and to say?
394
00:31:41,870 --> 00:31:44,793
What desires are at this late!
395
00:31:45,485 --> 00:31:48,443
And I'm here.
396
00:31:48,833 --> 00:31:51,423
I understand that daddy?
397
00:31:51,432 --> 00:31:54,140
- I got your gift! You like it?
- How nice!
398
00:31:54,784 --> 00:31:57,930
Today I escaped later
and I could not ...
399
00:32:00,517 --> 00:32:04,287
Can not is midnight.
I must return home.
400
00:32:04,982 --> 00:32:07,453
- Enough!
- A girl like you!
401
00:32:07,501 --> 00:32:10,414
And you know what to do ...
402
00:32:17,823 --> 00:32:21,052
- Who is?
- Mrs. Buzz!
403
00:32:23,154 --> 00:32:26,439
Where to hide? It's my wife!
In the closet!
404
00:32:27,018 --> 00:32:29,888
No, not in the closet!
405
00:32:30,557 --> 00:32:32,954
- I stuff the night there.
- Where to hide?
406
00:32:33,802 --> 00:32:37,160
Bed!
407
00:32:37,160 --> 00:32:39,727
God!
408
00:32:41,251 --> 00:32:44,059
- The bed!
- Out!
409
00:32:51,242 --> 00:32:55,310
- Tiger scares me, on the terrace!
- No.
410
00:33:04,383 --> 00:33:07,427
God!
Where do I go?
411
00:33:29,461 --> 00:33:31,501
Got a light?
412
00:33:42,586 --> 00:33:45,698
Goodbye! It is a great pleasure
have you neighbor.
413
00:33:46,355 --> 00:33:49,265
- Pleasure is mine alone!
- I made many happy.
414
00:33:49,387 --> 00:33:52,114
See you soon!
415
00:34:00,228 --> 00:34:02,867
Maniac!
416
00:34:05,659 --> 00:34:08,054
S�r�cu�ul!
417
00:34:08,354 --> 00:34:11,299
- It's the asshole!
- Wake up!
418
00:34:36,665 --> 00:34:39,447
- What?
- Gross! Fool!
419
00:34:39,613 --> 00:34:42,439
Punk!
420
00:34:42,450 --> 00:34:45,075
- What are you doing?
- I'll kill you!
421
00:34:46,344 --> 00:34:48,553
Just wanted to say ...
422
00:34:50,265 --> 00:34:53,345
... Good night!
423
00:35:01,110 --> 00:35:03,699
Stops!
Here it is!
424
00:35:03,892 --> 00:35:06,347
Have seen, brought a piano!
425
00:35:12,552 --> 00:35:15,365
- Concierge!
- Are on alert!
426
00:35:15,482 --> 00:35:17,922
- Madame de Dominicis!
- You came to the piano.
427
00:35:18,045 --> 00:35:20,659
- She lives on the top floor.
- All live on the top floor!
428
00:35:20,835 --> 00:35:23,343
Even if one lived on the first floor.
To download!
429
00:35:23,424 --> 00:35:25,603
- Slow down!
- Come here, playboy!
430
00:35:25,663 --> 00:35:28,343
What, Dad?
431
00:35:28,991 --> 00:35:31,848
To me something is not clear.
432
00:35:32,389 --> 00:35:34,965
If they really do work which
Whatever, you should not play the piano.
433
00:35:35,018 --> 00:35:37,521
You should play the bassoon
or clarinet!
434
00:35:37,535 --> 00:35:40,285
It does this for
to hide and work.
435
00:35:40,375 --> 00:35:43,055
At this I thought not. Gonna happen
once a year, but if you're smart.
436
00:35:43,069 --> 00:35:45,834
- I learned everything from Mom!
- What have you learned?
437
00:35:46,137 --> 00:35:50,638
I learned everything from his mother.
This I learned from my dad.
438
00:35:52,281 --> 00:35:54,957
Mass, Roberta! You wait dad!
Come!
439
00:35:55,029 --> 00:35:57,829
Be right back!
440
00:35:58,544 --> 00:36:01,235
I told that the grace and
it hurts less?
441
00:36:01,772 --> 00:36:05,388
In all the day opera�iunile Z. ..
442
00:36:09,763 --> 00:36:12,835
There are maximum punctuality.
443
00:36:13,940 --> 00:36:16,770
Because punctuality is
synonymous with discipline.
444
00:36:17,810 --> 00:36:20,086
And discipline
punctualit��ii the secret!
445
00:36:20,556 --> 00:36:23,304
Bravo!
I see that you know!
446
00:36:23,407 --> 00:36:26,575
But must demonstrate
with facts!
447
00:36:28,053 --> 00:36:30,834
You must come on time
for support.
448
00:36:31,082 --> 00:36:33,974
Especially when we have a guest!
449
00:36:34,108 --> 00:36:36,920
But he is a guest!
Is always here.
450
00:36:37,001 --> 00:36:40,196
There is a guest. Enjoys
esteem and my confidence!
451
00:36:41,326 --> 00:36:44,135
To satisfy my orders!
452
00:36:44,642 --> 00:36:47,357
- My respects!
- Bravo!
453
00:36:47,457 --> 00:36:50,014
He and the better.
454
00:36:53,458 --> 00:36:56,325
And now, the position!
We must prepare for attack.
455
00:36:57,482 --> 00:37:00,023
Next ... !
Eat!
456
00:37:00,117 --> 00:37:02,779
One, two ....
457
00:37:05,052 --> 00:37:07,693
- Thank you very much!
- Hello, lady!
458
00:37:07,693 --> 00:37:10,544
- And we thank you.
- Good day, madam!
459
00:37:25,723 --> 00:37:28,477
You were!
460
00:37:28,578 --> 00:37:31,328
- May disturb!
- You can enter, if your wishes.
461
00:37:31,937 --> 00:37:34,676
- Thanks!
- Do you like music?
462
00:37:34,821 --> 00:37:37,546
Yes.
More!
463
00:37:38,536 --> 00:37:42,125
We bother because we wanted
to speak.
464
00:37:42,876 --> 00:37:45,707
Say, you hear!
465
00:37:47,158 --> 00:37:50,560
- You know .....
- And I. ..
466
00:37:52,498 --> 00:37:55,252
And I. .. nothing!
467
00:37:55,815 --> 00:37:58,772
I think I forgot what I mean.
However it was stupid.
468
00:37:59,329 --> 00:38:02,604
It happens! Sometimes you can forget
important things.
469
00:38:02,717 --> 00:38:05,428
I know, but now I remember!
470
00:38:05,466 --> 00:38:08,137
Well, leave it for a next time!
471
00:38:08,545 --> 00:38:11,218
- Excuse me! Phone!
- Please!
472
00:38:13,863 --> 00:38:16,660
- Hello!
- Hi, honey!
473
00:38:16,754 --> 00:38:19,593
Today I can not come. Gotta go
with the mayor to institute Bernadone.
474
00:38:19,602 --> 00:38:22,439
To canvass.
It is very important.
475
00:38:23,039 --> 00:38:25,934
I understand. 're Not free.
As usual.
476
00:38:27,243 --> 00:38:30,287
And you want me to do? Stay here
the house and I waiting another phone
477
00:38:30,439 --> 00:38:34,434
tell me that you can not come?
Welcome! Ciao!
478
00:38:35,179 --> 00:38:38,009
An idiot!
479
00:38:39,283 --> 00:38:42,069
Marcello you do, leave?
480
00:38:43,023 --> 00:38:45,842
I saw that talking on the phone and
I thought it better to go.
481
00:38:47,210 --> 00:38:50,110
On the contrary!
482
00:38:50,412 --> 00:38:53,368
- You take a walk through town?
- Of course!
483
00:38:53,500 --> 00:38:56,494
For a healthy family,
a healthy society.
484
00:38:56,608 --> 00:38:59,388
- How do your think?
- It's good!
485
00:38:59,485 --> 00:39:02,093
I do not like the picture.
You do not look healthy!
486
00:39:02,256 --> 00:39:04,922
What do you mean? I am a little glum.
It can change the picture.
487
00:39:04,922 --> 00:39:07,780
It's like Colonel Marullo and
to talk with you!
488
00:39:07,830 --> 00:39:10,582
And came this!
489
00:39:11,091 --> 00:39:13,962
- Dear advice!
- Dear Colonel!
490
00:39:14,841 --> 00:39:17,663
Sorry!
We steal a minute!
491
00:39:17,727 --> 00:39:20,169
Please!
492
00:39:21,236 --> 00:39:25,104
I want to talk about your visit
students at the barracks of Republic Day.
493
00:39:25,269 --> 00:39:30,454
Thank you! I personally
find indispensable.
494
00:39:31,905 --> 00:39:35,066
Is the carrier
behavior of hope!
495
00:39:35,909 --> 00:39:38,797
In a moment of obscurantism
it ...
496
00:39:39,402 --> 00:39:43,689
.. youth need in �ndruma�i
The true appreciation of moral values ..
497
00:39:44,445 --> 00:39:46,840
.. burners and hope for revival
498
00:39:47,429 --> 00:39:50,340
contained the words:
Homeland and discipline.
499
00:39:50,633 --> 00:39:53,454
You are amazing.
500
00:39:54,048 --> 00:39:56,910
Please!
There is nothing special.
501
00:39:58,187 --> 00:40:01,671
Always try to express myself
as concise.
502
00:40:01,987 --> 00:40:04,944
But your efforts will be rewarded!
503
00:40:05,225 --> 00:40:08,113
Primarily we see you soon!
504
00:40:08,402 --> 00:40:11,223
All I say!
505
00:40:11,878 --> 00:40:15,647
Earn elections must!
506
00:40:16,415 --> 00:40:19,179
Lady .....
507
00:40:19,422 --> 00:40:22,152
Lady is my witness
that I am not asking for anything.
508
00:40:22,844 --> 00:40:25,963
Will you be the people.
509
00:40:26,083 --> 00:40:28,836
Now I think a
intelligent people.
510
00:40:31,801 --> 00:40:34,838
What Tell Colonel,
about this show?
511
00:40:37,419 --> 00:40:40,314
Come!
512
00:40:41,112 --> 00:40:44,195
Imagine, all full market
these show e.
513
00:40:44,277 --> 00:40:47,352
You imagine what effect it would have?
514
00:40:48,044 --> 00:40:50,769
- Damn! What bomb!
- It's nice, but not to overdo.
515
00:40:50,989 --> 00:40:53,813
Are you crazy?
You saw that girl?
516
00:40:53,872 --> 00:40:56,704
Without exaggerating,
I have never seen anything like that.
517
00:40:56,810 --> 00:40:59,716
That is my new neighbor!
518
00:40:59,858 --> 00:41:02,721
I am sure, admit it!
519
00:41:02,987 --> 00:41:05,379
Recently rented an apartment
on my block.
520
00:41:06,021 --> 00:41:08,850
- I find appealing, Colonel!
- It's a beautiful recruit!
521
00:41:08,928 --> 00:41:11,598
It came from Milan!
522
00:41:11,684 --> 00:41:14,565
I always said I milanezii
are various fields.
523
00:41:14,650 --> 00:41:17,421
Workers and are full of them.
524
00:41:18,327 --> 00:41:21,978
Why were not going to make production
The number of girls like that?
525
00:41:23,197 --> 00:41:27,179
Look at what fine�e that prestan��!
What legs!
526
00:41:27,966 --> 00:41:30,833
To issue an Ordinance to prohibit
women to ride motorcycles.
527
00:41:31,641 --> 00:41:34,107
Skirt!
528
00:41:34,455 --> 00:41:37,413
That one can tell the committee,
but if I had seen and they ...
529
00:41:38,105 --> 00:41:41,004
- What impression do!
- The impression one is a boy who walks!
530
00:41:41,804 --> 00:41:44,566
What impression?
That is a brat!
531
00:41:45,026 --> 00:41:47,575
Maybe it's a minor!
532
00:41:47,893 --> 00:41:50,461
Yes you can not keep something like that,
have their arguments.
533
00:41:51,289 --> 00:41:54,420
We do not make trouble.
The boy is the son of a reformed.
534
00:41:55,185 --> 00:41:58,265
Dr. Buzz! I know well,
on my word.
535
00:41:59,341 --> 00:42:01,936
But I'm not interested.
536
00:42:03,993 --> 00:42:06,566
- Who is?
- Who
537
00:42:06,585 --> 00:42:09,053
B�ie�andrul you walk
the mopeds!
538
00:42:09,496 --> 00:42:12,227
My son is the owner.
539
00:42:12,337 --> 00:42:15,124
She showed me all town!
Why, are you jealous?
540
00:42:15,287 --> 00:42:18,123
I jealous? On a b�ie�el?
I am close primary ...
541
00:42:18,922 --> 00:42:21,717
Yes, I'm jealous!
542
00:42:21,730 --> 00:42:24,339
To come and walk under my window
is disrespectful.
543
00:42:25,066 --> 00:42:27,832
I wanted to remember your
I'm still alive.
544
00:42:28,361 --> 00:42:30,864
And not only counts your choices!
545
00:42:30,925 --> 00:42:33,846
Elections are important.
For this we should be careful!
546
00:42:34,379 --> 00:42:37,633
Tonight, I'll get!
I feel like leaving!
547
00:42:37,715 --> 00:42:40,264
Tonight?
548
00:42:40,304 --> 00:42:43,168
You piano!
Reminds you of your Milan!
549
00:42:46,396 --> 00:42:49,060
Piano stay here, you know
're not running away!
550
00:42:49,561 --> 00:42:52,320
He did not, but I'll run!
551
00:42:52,735 --> 00:42:56,582
Please sing my Rhapsody!
Me that many!
552
00:42:57,218 --> 00:43:00,189
Rhapsody plays me!
553
00:43:00,870 --> 00:43:03,617
Rhapsody plays me!
554
00:43:04,860 --> 00:43:07,766
- Sing me Rhapsody!
- No!
555
00:43:08,601 --> 00:43:11,524
Sings to me!
556
00:43:14,594 --> 00:43:18,236
Give your robe down, my darling!
557
00:43:19,680 --> 00:43:23,195
He and the! Now open the robe ...
Look how it sliding!
558
00:43:24,121 --> 00:43:28,139
Back ...
Sing to me ....
559
00:43:28,992 --> 00:43:31,700
Plays for me !....
560
00:43:33,552 --> 00:43:36,819
Sing, sing!
561
00:43:38,176 --> 00:43:41,109
L�pticele these two ....
562
00:43:41,802 --> 00:43:45,081
That bothers you when you breathe? "
563
00:43:45,855 --> 00:43:48,560
Remove immediately!
Sing, sing!
564
00:43:49,253 --> 00:43:51,857
Bo ....
565
00:43:54,353 --> 00:43:57,325
Yes ... a and a. ...
566
00:43:58,265 --> 00:44:01,259
Singing .... What is here .....
567
00:44:02,053 --> 00:44:05,883
What beautiful !.... c�n�i
What music!
568
00:44:06,817 --> 00:44:09,953
Here .....
569
00:44:13,321 --> 00:44:17,086
How wonderful it is .....
570
00:44:18,515 --> 00:44:21,791
mother that you did ......
33 Say, Doc ....
571
00:44:21,791 --> 00:44:24,348
Continue c�n�i!
572
00:44:35,380 --> 00:44:38,244
Charge ........
573
00:44:41,946 --> 00:44:45,066
Enough with this song!
What song infact!
574
00:44:45,661 --> 00:44:48,915
Soldiers can not fight alone!
Come to you now!
575
00:44:55,254 --> 00:44:57,835
- What happened?
- Do you hear? At this hour?
576
00:44:57,935 --> 00:45:00,586
Go!
577
00:45:01,266 --> 00:45:04,435
Keep !....
578
00:45:09,011 --> 00:45:11,816
I lit!
579
00:45:21,340 --> 00:45:25,863
We are friends! I finds me someone
who wants to learn piano!
580
00:45:26,169 --> 00:45:29,049
Stupid!
581
00:45:30,618 --> 00:45:33,438
Who is? This is a home
which sounds all the time!
582
00:45:36,035 --> 00:45:38,899
Wait, I forget it!
583
00:45:41,240 --> 00:45:44,100
- Lady! He is!
- Who is?
584
00:45:44,145 --> 00:45:47,986
Open, damn it!
I am Colonel Marullo.
585
00:45:48,875 --> 00:45:51,614
- Can be put to watch!
- What do you mean?
586
00:45:51,701 --> 00:45:54,948
Open!
Or break the door!
587
00:45:54,979 --> 00:45:57,678
Be right back!
Dwells here.
588
00:45:58,879 --> 00:46:01,793
Quickly, in the closet!
Faster!
589
00:46:01,882 --> 00:46:04,700
- Is it possible? It's like in movies!
- What?
590
00:46:05,226 --> 00:46:07,846
Get rid of it quickly, you must go.
On a need to be home!
591
00:46:08,547 --> 00:46:11,374
- Close!
- Open the damn fast!
592
00:46:12,235 --> 00:46:15,102
- Hi, ... evening!
- Good evening!
593
00:46:15,136 --> 00:46:17,744
I came to you in science, that law
public safety you can not fu us .....
594
00:46:25,621 --> 00:46:28,377
What spunea�i?
595
00:46:28,477 --> 00:46:31,224
I .... nothing ... said ....
596
00:46:31,280 --> 00:46:34,046
Play the piano, is this true?
597
00:46:34,298 --> 00:46:37,119
- Yes, you! Sorry to bother you!
- Please! There is no trouble.
598
00:46:38,357 --> 00:46:42,646
C�n�i divine! And I like
listen to music from Rossini!
599
00:46:42,973 --> 00:46:45,785
It was Beethoven!
600
00:46:46,028 --> 00:46:48,812
Beethoven?
A stranger?
601
00:46:48,901 --> 00:46:51,797
That said!
You are beautiful!
602
00:46:52,592 --> 00:46:55,135
Not a compliment.
603
00:46:55,807 --> 00:46:58,582
You're a wonderful touch!
604
00:46:58,697 --> 00:47:01,647
, I mean wonderful touch ...
605
00:47:01,921 --> 00:47:04,511
Thank you!
606
00:47:04,586 --> 00:47:07,617
You're a girl done, can not!
607
00:47:08,446 --> 00:47:11,424
And my daughter got engaged with a
using my major!
608
00:47:12,075 --> 00:47:14,970
Good boy, nice career!
But wasting time, postpone ...
609
00:47:18,071 --> 00:47:21,054
She did not embrace him at!
Not you know that piano.
610
00:47:21,998 --> 00:47:24,838
- I can give him some lessons!
- Yes?
611
00:47:24,944 --> 00:47:27,554
- Of course!
- She will be happy!
612
00:47:27,618 --> 00:47:30,428
- It's great!
- Tomorrow!
613
00:47:34,855 --> 00:47:38,494
Dumne ... ze ... u. .. it .... !
614
00:47:39,834 --> 00:47:42,563
Damn!
A howl of pain!
615
00:47:43,061 --> 00:47:45,850
- What is it?
- Do not yell like that!
616
00:47:47,067 --> 00:47:49,752
- God!
- What?
617
00:47:50,147 --> 00:47:52,765
Is one! Nevas ... My!
I ... My!
618
00:47:53,157 --> 00:47:55,681
BC mother and worry!
619
00:47:56,442 --> 00:47:59,034
Of course! Because you're thinking
only it and in your choices.
620
00:47:59,279 --> 00:48:01,966
- I did not mean anything to you!
- Hush, my beautiful!
621
00:48:02,495 --> 00:48:05,188
You'll see, I have
and long enough for us.
622
00:48:05,608 --> 00:48:08,215
You'll see .... Shut ...
623
00:48:09,393 --> 00:48:12,770
And that is dangerous. Let's be careful!
If you can, I'll ring for tomorrow.
624
00:48:15,217 --> 00:48:17,907
Do not call me.
625
00:48:20,126 --> 00:48:22,898
- B�d�ranule!
- Sun ... We ... ze .. u.. them!
626
00:48:25,567 --> 00:48:28,355
He and the I'll be!
627
00:48:31,287 --> 00:48:33,189
Who opens?
628
00:48:33,855 --> 00:48:36,714
Who should open?
For it is here.
629
00:48:46,359 --> 00:48:49,087
- Good morning, Miss!
- Good morning, Mrs. Louise!
630
00:48:49,351 --> 00:48:52,095
- Marcello left?
- Dress, why?
631
00:48:52,125 --> 00:48:54,956
He promised to show my town!
632
00:48:57,523 --> 00:49:00,533
Marcello!
633
00:49:00,938 --> 00:49:03,861
Miss came. Louise says
exit that together!
634
00:49:04,267 --> 00:49:06,588
Yes, tell him right back.
635
00:49:13,902 --> 00:49:16,725
- I like the town?
- I find it wonderful!
636
00:49:16,750 --> 00:49:19,500
Enough of this ride.
Let's go wherever you want.
637
00:49:20,048 --> 00:49:22,949
- We should be friends.
- How your wishes!
638
00:49:26,697 --> 00:49:29,525
We arrived. I stop here
Just as you wanted to you!
639
00:49:30,060 --> 00:49:32,714
Why talk like this?
What?
640
00:49:32,802 --> 00:49:35,638
Of humor?
Yes. No!
641
00:49:35,764 --> 00:49:37,829
You're a funny guy!
642
00:49:38,896 --> 00:49:41,071
Sometimes seem that you are sorry
me.
643
00:49:41,714 --> 00:49:44,344
- More .....
- Sometimes!
644
00:49:46,383 --> 00:49:48,957
You seem excited for me!
645
00:49:49,026 --> 00:49:51,276
Exalted! What great words!
A very intriguing for you.
646
00:49:53,910 --> 00:49:56,719
Say that the boredom!
Who do not have fun.
647
00:49:58,730 --> 00:50:01,590
Is your imagination!
648
00:50:03,691 --> 00:50:06,539
Or ... are still a b�ie�el!
649
00:50:06,600 --> 00:50:09,179
And you are a slut!
650
00:50:30,074 --> 00:50:31,874
- Hello!
- I am!
651
00:50:31,968 --> 00:50:34,401
In finally!
When you live?
652
00:50:34,434 --> 00:50:37,220
For now they are in a meeting.
I can not come.
653
00:50:37,318 --> 00:50:40,044
- A and A, the unexpected?
- Try to understand!
654
00:50:41,162 --> 00:50:44,528
I have called the last minute.
Now I have called can not quit.
655
00:50:45,447 --> 00:50:48,631
ACD say they are sick, can not
be seen as I exit it. Understand?
656
00:50:51,977 --> 00:50:55,789
However, if you can give a run
later.
657
00:50:55,823 --> 00:50:58,826
Are you ready, dear?
We must make a move.
658
00:50:59,645 --> 00:51:03,121
Trade off, do not bother! I heard
not missing your company!
659
00:51:12,706 --> 00:51:15,711
What does motherfucker,
that I called Penelope?
660
00:51:16,101 --> 00:51:19,175
Let him go to hell!
661
00:51:38,497 --> 00:51:41,431
Missed!
662
00:51:41,459 --> 00:51:44,449
- What nice surprises!
- Good evening, sir professor!
663
00:51:44,528 --> 00:51:47,474
Where are you going alone, alone
at this hour?
664
00:51:47,595 --> 00:51:50,465
I figured you out, but do not know
city at night.
665
00:51:50,677 --> 00:51:53,603
We are not even an area
poor province.
666
00:51:53,774 --> 00:51:56,704
And you be found a better restaurant.
Can you invite?
667
00:51:56,936 --> 00:51:59,514
Of course!
668
00:51:59,719 --> 00:52:02,555
- Please, let me show you the way!
- Thanks!
669
00:52:05,575 --> 00:52:08,413
- Join, please!
- Thanks!
670
00:52:14,223 --> 00:52:16,840
Lying hypocrite!
671
00:52:16,923 --> 00:52:19,757
Do not respect nor my father!
But I know where you go.
672
00:52:20,594 --> 00:52:23,442
Pope first, and then rest!
673
00:52:23,466 --> 00:52:25,877
This time, you thief!
674
00:52:25,908 --> 00:52:28,282
Servi�i, sir?
A Fernet for you
675
00:52:28,402 --> 00:52:31,341
- And one for Mrs.
- A and to say!
676
00:52:34,120 --> 00:52:37,585
There never hurt
digestion.
677
00:52:46,391 --> 00:52:49,101
- We like it here?
- It is very pleasant.
678
00:52:49,290 --> 00:52:52,043
Good! Excuse me a moment
need to phone the hospital.
679
00:52:52,796 --> 00:52:55,925
If you talk to your wife, why
not tell him to come with us to support?
680
00:52:57,094 --> 00:52:59,807
It is good!
681
00:53:00,563 --> 00:53:03,355
Even better!
682
00:53:04,488 --> 00:53:06,898
What servi�i lady?
683
00:53:06,937 --> 00:53:09,875
- A tonic.
- Right away, ma'am!
684
00:53:17,913 --> 00:53:20,643
- Yes.
- I'm Theresa!
685
00:53:20,883 --> 00:53:23,634
- Hi!
- Do you know I'm busy all night!
686
00:53:23,673 --> 00:53:27,195
Cutlery noise is heard,
I think that is an epidemic of measles.
687
00:53:27,795 --> 00:53:30,552
No joke,
prepares equipment!
688
00:53:31,103 --> 00:53:34,049
It is a difficult operation, I do not know
if you succeed save him.
689
00:53:34,622 --> 00:53:37,578
Why not put your b�rbi�� and a ...
690
00:53:37,802 --> 00:53:40,601
I understand what you said.
Good night!
691
00:53:43,700 --> 00:53:46,481
Professor Buzz!
692
00:53:47,043 --> 00:53:49,901
What fun! My Saviour!
You made me healthy!
693
00:53:50,619 --> 00:53:54,049
Professor! Come have a know the
on my wife.
694
00:53:54,083 --> 00:53:56,891
- Should you take lunch with me!
- Gotta go!
695
00:53:57,054 --> 00:53:59,808
- Come, Come!
- Patients, Morente!
696
00:53:59,969 --> 00:54:03,203
- I can not!
- Me and you die? Come!
697
00:54:03,878 --> 00:54:06,744
- I quit!
- Come!
698
00:54:15,801 --> 00:54:17,964
Raining!
699
00:54:28,719 --> 00:54:31,546
A message for you, lady!
700
00:54:33,628 --> 00:54:37,019
Sorry to get that job ad
I called the head of a dying man!
701
00:54:37,766 --> 00:54:41,095
We'll see!
Your faithful Buzz!
702
00:54:41,883 --> 00:54:44,634
I come here often.
To eat!
703
00:54:44,829 --> 00:54:47,623
- Good evening, sir counselor!
- Good evening!
704
00:54:59,455 --> 00:55:03,427
Sit down, please!
You're very beautiful tonight!
705
00:55:04,087 --> 00:55:06,733
- Simple, beautiful!
- You're very kind.
706
00:55:08,354 --> 00:55:11,251
Honest man!
707
00:55:11,940 --> 00:55:15,854
Not there
is the advisor Marinotti?
708
00:55:18,297 --> 00:55:21,288
Yes, our client frequently.
709
00:55:21,642 --> 00:55:24,463
And that is it Mrs?
S mother?
710
00:55:24,641 --> 00:55:27,589
There is his wife!
711
00:55:28,434 --> 00:55:31,569
His wife?
Why is married?
712
00:55:32,204 --> 00:55:35,138
Is married and maintenance.
713
00:55:35,601 --> 00:55:38,509
It is what finan�eaz�
election campaigns.
714
00:55:52,214 --> 00:55:54,860
Hello!
715
00:55:54,863 --> 00:55:57,105
Hi Marcello!
I'm glad to see you again.
716
00:55:57,787 --> 00:56:00,666
're Not mad?
717
00:56:01,095 --> 00:56:03,896
Why? You were the one who
have humor.
718
00:56:04,473 --> 00:56:07,279
Come!
Why not go together?
719
00:56:07,648 --> 00:56:10,534
I was angry because
no you took me seriously.
720
00:56:11,137 --> 00:56:13,969
Of course that you take seriously.
Stop!
721
00:56:14,104 --> 00:56:16,808
Then you exit it
with my father?
722
00:56:16,980 --> 00:56:20,446
I asked the name of a restaurant
good and he invited me here.
723
00:56:20,916 --> 00:56:23,712
Then he went to hospital
in his dying.
724
00:56:23,748 --> 00:56:26,587
- I'm just an idiot.
- Want to Eat?
725
00:56:26,793 --> 00:56:29,675
Yes, I want a table near the window.
726
00:56:29,895 --> 00:56:32,736
- Please, ma'am!
- Let's go! Take place!
727
00:56:33,362 --> 00:56:36,149
A million here, a million there!
In total there are 18.
728
00:56:36,330 --> 00:56:39,005
Costa about your career than politics.
729
00:56:39,078 --> 00:56:41,838
Pu and my culi�a, you're right!
730
00:56:41,972 --> 00:56:44,614
Be patient, we did
all this for you.
731
00:56:44,724 --> 00:56:47,685
Will be a beautiful evening!
732
00:56:49,002 --> 00:56:51,816
You see?
A and to learn!
733
00:56:52,163 --> 00:56:54,440
We can recommend
tortellini cream a'la!
734
00:56:55,033 --> 00:56:57,926
It is very good tortellini.
And champion!
735
00:56:58,227 --> 00:57:01,022
- I do disgust.
- How disgust? It is a good wine!
736
00:57:01,273 --> 00:57:04,075
Coming?
This is Cappy juice!
737
00:57:04,374 --> 00:57:07,493
- Pofti�i, lady!
- Do not you feel? It tastes like grape!
738
00:57:08,244 --> 00:57:11,038
Here you can drink normally!
739
00:57:11,823 --> 00:57:14,250
Gentle and Blanc!
Prince of Piedmont, ice well!
740
00:57:14,434 --> 00:57:17,437
It's good, thank you!
741
00:57:22,558 --> 00:57:25,409
God!
Bitch by Eve!
742
00:57:25,461 --> 00:57:28,323
Sorry sir, I missed!
743
00:57:28,433 --> 00:57:31,108
Me?
It was something spontaneous!
744
00:57:31,269 --> 00:57:34,234
- Come! Go!
- He and the sooner?
745
00:57:34,303 --> 00:57:37,291
- Tonight is all inside.
- Cheers!
746
00:57:38,206 --> 00:57:41,718
- Go home?
- Yes, go home!
747
00:57:50,589 --> 00:57:53,621
- What happened?
- Nothing! You drink a little too much.
748
00:57:54,038 --> 00:57:57,372
- How do you feel?
- Welcome! Not feel the need to vomit.
749
00:57:58,810 --> 00:58:02,030
- Where am I?
- At home.
750
00:58:03,092 --> 00:58:05,966
- Where am I?
- In my house.
751
00:58:06,167 --> 00:58:08,990
In finally!
I wanted more.
752
00:58:09,051 --> 00:58:12,098
- You are my good wishes?
- Of course!
753
00:58:12,648 --> 00:58:15,614
- When is a pig who comes here?
- What?
754
00:58:15,957 --> 00:58:18,769
Him I saw.
What do you think?
755
00:58:18,922 --> 00:58:21,767
Talk like that because
are less drunk.
756
00:58:22,204 --> 00:58:25,500
Not because I suffer more
for my age.
757
00:58:32,640 --> 00:58:35,543
I'm going to prepare your coffee.
758
00:58:40,839 --> 00:58:44,108
I am, and oricico! In finally
I'm alone and know we can talk quietly.
759
00:58:45,430 --> 00:58:49,539
- And your wife what you've done?
- I know it was a shot for you.
760
00:58:51,734 --> 00:58:55,138
All this should not change
our relationship.
761
00:58:56,647 --> 00:58:59,949
- No!
- You saw how I looked at my wife? "
762
00:59:00,649 --> 00:59:02,968
Long there is nothing
between us.
763
00:59:03,266 --> 00:59:06,199
- Yes?
- I swear.
764
00:59:06,254 --> 00:59:09,065
You know what I do?
765
00:59:09,280 --> 00:59:13,228
Forgot everything, divorced
and marry you.
766
00:59:13,825 --> 00:59:16,573
And she knows?
767
00:59:17,247 --> 00:59:20,501
Please, and my anytime! Do not talk like that!
You know I love you, love you ... !
768
00:59:21,368 --> 00:59:24,308
- Ferdinando!
- I love you with all my heart!
769
00:59:24,837 --> 00:59:27,979
I have a feeling of force and peace
from the depths of your heart!
770
00:59:29,743 --> 00:59:32,709
Committee practicing voice!
771
00:59:32,709 --> 00:59:34,886
In fact, I love you! When not practicing
the toilet, where I could?
772
00:59:36,359 --> 00:59:39,203
- I understand! Grabe and get it!
- Well ....
773
00:59:39,446 --> 00:59:42,264
My wife never stops!
774
00:59:42,496 --> 00:59:45,321
- What did you say?
- Finish, finish ...
775
00:59:45,575 --> 00:59:48,389
Finish rehearsal and wine!
Okay?
776
00:59:49,247 --> 00:59:52,958
Hello, my love!
See you tomorrow at 10.
777
01:00:16,855 --> 01:00:19,784
It understands ....
778
01:01:32,944 --> 01:01:34,705
- What are you doing here, Amedeo?
- Who is?
779
01:01:35,528 --> 01:01:38,349
Doam ... here ... is .....
780
01:01:38,500 --> 01:01:41,648
- What are you talking about?
- Here are some things happening ....
781
01:01:41,700 --> 01:01:44,596
Come here!
Is there anything !....
782
01:01:45,074 --> 01:01:48,013
You'll see something beautiful here!
783
01:01:49,077 --> 01:01:52,389
Look! You have two legs
I'm four.
784
01:01:53,800 --> 01:01:56,782
Saint Benedetta!
What body is that !....
785
01:01:57,084 --> 01:02:00,006
What Panorama!
It seems Mrs. Rose.
786
01:02:00,227 --> 01:02:03,051
Amedeo!
Mrs. barbs soon!
787
01:02:03,051 --> 01:02:05,770
But as I'll permi�i?
788
01:02:05,776 --> 01:02:08,437
- There are some naive!
- Not what I said.
789
01:02:08,528 --> 01:02:11,392
I'll tell you. You're still a b�ie�el,
have no experience of life.
790
01:02:12,039 --> 01:02:15,213
You must learn to understand
compensa�iei law.
791
01:02:15,385 --> 01:02:18,354
We are attracted to meat and
and they are attracted to fish.
792
01:02:19,014 --> 01:02:21,985
You're a pig, Amedeo!
793
01:02:22,031 --> 01:02:24,997
You understand? You're a pig!
Stop looking at her!
794
01:02:25,726 --> 01:02:27,979
He and I to talk?
Do not push!
795
01:02:28,635 --> 01:02:31,114
- Concerning stops are!
- Get your hands!
796
01:02:34,952 --> 01:02:37,917
Look what you did!
797
01:02:38,354 --> 01:02:41,962
If I come here
I have to tell your wife.
798
01:02:42,219 --> 01:02:45,361
- It will be swollen and the front!
- You think my wife slapped me and you?
799
01:02:45,493 --> 01:02:48,267
It is good to understand that
in this block are a luxury.
800
01:02:48,788 --> 01:02:50,918
Who do you think?
801
01:02:51,598 --> 01:02:54,422
Those words I can
tell your father.
802
01:02:55,050 --> 01:02:58,275
You're a b�ie�el, of 20 years!
I jump into the pool like a fool?
803
01:02:59,020 --> 01:03:02,011
I am good boy, but if
I'm mad and catch you,
804
01:03:02,255 --> 01:03:05,184
I'll break your neck ...
On your knees!
805
01:03:05,201 --> 01:03:07,379
Clear?
806
01:03:20,216 --> 01:03:23,075
- You were!
- Excuse me for what happened yesterday!
807
01:03:23,657 --> 01:03:28,031
I want to register Rhapsody
Therefore, you listen to when I'm alone.
808
01:03:28,796 --> 01:03:31,384
- Okay, I'm gonna record it!
- Thanks!
809
01:03:31,450 --> 01:03:34,343
Now I have time
I have a meeting!
810
01:03:34,769 --> 01:03:37,795
I want to tell your something!
811
01:03:37,937 --> 01:03:41,329
Yesterday when we stayed together,
no nothing happened between us?
812
01:03:42,058 --> 01:03:45,031
No!
Why?
813
01:03:45,321 --> 01:03:48,308
It would be a great sin
can not remember.
814
01:03:48,468 --> 01:03:51,454
He and a is!
A great pity!
815
01:03:56,588 --> 01:03:58,241
Hello!
816
01:03:59,053 --> 01:04:02,014
Hello, Louise!
I am, and oricico!
817
01:04:02,584 --> 01:04:05,984
Listen, Louise!
Damn, and are confused!
818
01:04:06,774 --> 01:04:11,849
At 10 you should get fixed
an electoral commission.
819
01:04:12,678 --> 01:04:15,581
Do not be mad because I'm
shit.
820
01:04:16,362 --> 01:04:19,397
Do not you worry!
He and the are you!
821
01:04:19,898 --> 01:04:22,851
I can not come!
I'll ring for later!
822
01:04:23,337 --> 01:04:26,285
Do not bother!
You have no reason.
823
01:04:27,125 --> 01:04:30,086
I do not know if I could find are!
Ciao!
824
01:04:33,414 --> 01:04:36,402
- We walk through town?
- Of course!
825
01:04:37,467 --> 01:04:41,193
I moped left the restaurant,
I was morning and was not there.
826
01:04:41,738 --> 01:04:44,676
- You'll find it!
- There is importance.
827
01:04:45,086 --> 01:04:48,116
- If you are my friend ...
- Do not exaggerate!
828
01:04:48,536 --> 01:04:51,345
It is better to and a.
829
01:04:51,592 --> 01:04:55,188
We can always walk
of and to embrace you.
830
01:04:55,950 --> 01:04:59,963
- You're very nice!
- And you are. Since you came,
831
01:05:00,541 --> 01:05:03,457
town That looks better.
832
01:05:04,878 --> 01:05:07,811
- Everything is beautiful!
- I feel like a tourist.
833
01:05:08,315 --> 01:05:11,220
Why not take me seriously?
834
01:05:11,940 --> 01:05:14,854
Excuse me a moment
'll be back soon!
835
01:05:24,952 --> 01:05:27,935
My darling, you better understand
Why did I say last night.
836
01:05:28,539 --> 01:05:31,603
Get married and will always be
together. Are you happy?
837
01:05:32,289 --> 01:05:35,265
- I do not know, Ferdinando!
- That pig again!
838
01:05:37,775 --> 01:05:40,534
I have to believe! I can not minds.
I love you!
839
01:05:41,139 --> 01:05:45,388
I do not feel good when you walk
under my window.
840
01:05:46,058 --> 01:05:48,932
- Why, the noise bothers you?
- No, I hate!
841
01:05:48,932 --> 01:05:51,745
You're always with naked cracii
and that you caress with ciutanul.
842
01:05:51,824 --> 01:05:54,801
Do not be ridiculous! You know that boy
means nothing to me.
843
01:05:55,149 --> 01:05:57,887
- You are my good wishes?
- For I came here!
844
01:05:58,454 --> 01:06:01,435
- Why do you walk with him all the time?
- Do not understand? To make you jealous.
845
01:06:02,355 --> 01:06:05,533
I be jealous?
Ciutanul on that?
846
01:06:05,988 --> 01:06:08,573
- Dear Marinotti!
- Lady!
847
01:06:08,644 --> 01:06:13,896
To explain Mrs! As before, Ms.!
Town hall is ....
848
01:06:14,682 --> 01:06:20,795
When a contact right on str�du��
is a small courtyard ... Ask the guards ...
849
01:06:21,898 --> 01:06:24,879
Come to you tonight!
You understand?
850
01:06:25,043 --> 01:06:27,892
- Yes, thank you!
- Good evening! Goodbye!
851
01:06:28,208 --> 01:06:31,784
- Did you show them?
- I see.
852
01:06:40,834 --> 01:06:43,682
Now what? Me are you doing?
Hold it!
853
01:07:01,073 --> 01:07:03,936
- Who is?
- I am, baby! Tarzan yours!
854
01:07:04,212 --> 01:07:07,201
Open Immediately!
855
01:07:11,657 --> 01:07:14,956
Love is a rare bird ....
856
01:07:17,985 --> 01:07:20,861
Dear sir counselor!
What splendid surprise!
857
01:07:21,416 --> 01:07:24,331
How you found my daughter?
858
01:07:25,376 --> 01:07:28,345
Today I called
apropia�i just friends.
859
01:07:28,722 --> 01:07:33,126
Tomorrow will be the big party.
860
01:07:33,800 --> 01:07:36,927
After the wedding, and will be dinner!
861
01:07:37,821 --> 01:07:40,515
... not needed
of congratulations, sir advisor!
862
01:07:40,562 --> 01:07:43,464
- I have the session!
- Look at what a surprise!
863
01:07:44,016 --> 01:07:46,927
- Councillor Marinotti groan!
- I'm happy!
864
01:07:47,459 --> 01:07:50,356
Mr Advisor!
What a surprise!
865
01:07:50,663 --> 01:07:53,425
- What beautiful flowers!
- What flowers!
866
01:07:53,494 --> 01:07:56,318
How wonderful!
Are for me, is not it?
867
01:07:56,759 --> 01:07:59,584
- They are for someone else!
- Give them to me ....
868
01:07:59,774 --> 01:08:02,681
- What beautiful flowers!
- Come, sir counselor!
869
01:08:04,745 --> 01:08:07,669
I've ever seen that one!
870
01:08:09,059 --> 01:08:11,594
Who knows?
871
01:08:11,627 --> 01:08:14,125
- Come crashed, Mr Advisor!
- No, just kidding!
872
01:08:14,512 --> 01:08:17,245
- I have an appointment!
- Not sure on television and our advice!
873
01:08:17,458 --> 01:08:20,325
Without compliments, Colonel!
Thank you for a sandwich.
874
01:08:20,489 --> 01:08:23,423
- Thanks, groom!
- Captain Pasha!
875
01:08:23,608 --> 01:08:26,566
My future son-in-law.
876
01:08:55,426 --> 01:08:59,180
Flowers again, sir counselor?
877
01:09:00,237 --> 01:09:04,396
- Here? I'm going ...
- Join, dear ....
878
01:09:05,250 --> 01:09:07,146
Come!
879
01:09:07,964 --> 01:09:10,783
- Please, sir counselor! We are happy!
- You need to explain. I ....
880
01:09:11,870 --> 01:09:14,808
- What is beautiful!
- Sounds like ....
881
01:09:15,446 --> 01:09:18,497
- There were enough other.
- Please, �ntre�ine�i sure!
882
01:09:19,238 --> 01:09:22,414
Allow me, sir counselor!
Mr. and Mrs. Buzz!
883
01:09:23,151 --> 01:09:26,182
- I'm excited!
- I'm happy!
884
01:09:26,899 --> 01:09:30,496
I'm happy to have you with us.
We are honored by your presence!
885
01:09:31,323 --> 01:09:34,369
Way! You invited the teacher
Piano?
886
01:09:35,111 --> 01:09:38,357
I've been twice. Has a fever,
can not exit the house.
887
01:09:38,978 --> 01:09:41,914
Poor, said he could not come.
What I'm sorry.
888
01:09:42,618 --> 01:09:45,464
Damn!
889
01:09:58,651 --> 01:10:02,250
How many men there and I had to
I'm in love with a married shellfish.
890
01:10:13,435 --> 01:10:16,278
- Who is?
- I am, Buzz!
891
01:10:18,944 --> 01:10:21,732
- Good evening! Allow?
- What are your wishes?
892
01:10:21,830 --> 01:10:24,895
I heard you fever and I thought,
as a doctor ....
893
01:10:25,519 --> 01:10:27,520
Yes, I want to visit,
to me strip?
894
01:10:27,903 --> 01:10:30,667
Bullshit!
I am a doctor.
895
01:10:30,700 --> 01:10:33,637
I doubt not,
but are a maroon.
896
01:10:34,117 --> 01:10:37,241
- You have humor! Sorry to bother you!
- Good evening!
897
01:10:42,080 --> 01:10:45,529
All florists are closed.
I walk all the town!
898
01:10:46,492 --> 01:10:49,407
We all know my car.
Why invent now?
899
01:10:53,083 --> 01:10:55,841
I think I'll love it!
900
01:11:05,597 --> 01:11:08,876
- Are your Tarzan! Open Me
- Just in time.
901
01:11:23,595 --> 01:11:26,558
See you tomorrow!
902
01:11:54,427 --> 01:11:57,861
I think I upset her,
I can not open!
903
01:11:58,584 --> 01:12:01,750
But to reach Jane Tarzan!
904
01:12:03,977 --> 01:12:07,336
The back yard!
905
01:12:25,168 --> 01:12:28,041
Dogs!
906
01:12:40,347 --> 01:12:42,346
Hello?
907
01:12:43,595 --> 01:12:46,476
Ve are great, baby!
908
01:12:46,659 --> 01:12:50,514
Today I saw a conference
for a private television.
909
01:12:51,106 --> 01:12:54,994
Tonight in p�tu� together ...
910
01:12:55,745 --> 01:12:59,928
- I do not want to see you!
- You are Jane, me Tarzan!
911
01:13:00,656 --> 01:13:04,302
I want to tell your what I did!
912
01:13:05,346 --> 01:13:09,424
Yesterday happened
terrible things.
913
01:13:10,174 --> 01:13:13,325
- Very interesting!
- I understand ...
914
01:13:14,161 --> 01:13:18,066
I came to your talk.
Hello, and oricico!
915
01:14:23,230 --> 01:14:27,637
You gonna remember me?
Can you fly!
916
01:14:35,561 --> 01:14:38,586
- Amedeo! How are you?
- Thank you, Miss! How are you doing?
917
01:14:39,205 --> 01:14:42,038
Today is a wonderful day!
918
01:14:42,038 --> 01:14:44,887
Today are beautifully dressed.
It is very practical.
919
01:14:45,696 --> 01:14:48,545
Very nice!
Naughty!
920
01:14:49,642 --> 01:14:53,092
And with that asshole!
What nonsense!
921
01:14:53,744 --> 01:14:56,930
In short, I came here
you-gonna confess something.
922
01:14:57,739 --> 01:15:00,597
- Tell me, Amedeo!
- A knowledge are the Moby? Moby Dick!
923
01:15:00,994 --> 01:15:04,141
- Who?
- My wife! When we make love
924
01:15:05,415 --> 01:15:08,571
It's like we reject ....
Is a total rejection.
925
01:15:09,919 --> 01:15:13,153
How do I link this?
926
01:15:13,480 --> 01:15:16,307
You're beautiful!
're Not my wife!
927
01:15:16,481 --> 01:15:19,418
And I say: Go to Ms.,
I'll give a little ambience!
928
01:15:19,814 --> 01:15:22,419
Come and of and shows it!
It no longer!
929
01:15:22,472 --> 01:15:25,305
It is a saying:
930
01:15:25,579 --> 01:15:28,106
Work for food and
for music!
931
01:15:28,144 --> 01:15:30,809
- Why do you like my music?
- And I mean it, miss!
932
01:15:30,925 --> 01:15:33,711
Especially when sung Rhapsody
Beethoven!
933
01:15:33,896 --> 01:15:35,994
Beethoven's driving me crazy and you!
I love to death!
934
01:15:36,652 --> 01:15:40,011
- And Grandma?
- Do not exaggerate! I have 45 years!
935
01:15:40,658 --> 01:15:43,521
Are still active.
I just 45 years.
936
01:15:43,953 --> 01:15:46,800
- And I love Bach!
- Reaching and running?
937
01:15:47,227 --> 01:15:50,193
I like achievement, less running.
To say that they are miraculous ...
938
01:15:50,199 --> 01:15:52,961
Are some fools!
But to come back!
939
01:15:53,003 --> 01:15:55,857
I have only � 50,000, Miss!
Sorry, I knew are all.
940
01:15:56,028 --> 01:15:59,171
- It's a lot!
- Deserve billion both are beautiful.
941
01:15:59,657 --> 01:16:02,244
Hold it!
942
01:16:02,754 --> 01:16:06,759
- Are you a beginner?
- I am a man went through life!
943
01:16:08,147 --> 01:16:11,084
- Ear of?
- Frankly, with that I have not tried!
944
01:16:11,087 --> 01:16:13,591
I'll come in your ear?
945
01:16:14,182 --> 01:16:17,051
Kits are few? "
946
01:16:17,454 --> 01:16:20,344
If you like, do everything!
Nose, ears, neck ...
947
01:16:20,626 --> 01:16:23,551
- We do wants you!
- Doing less solfeggio!
948
01:16:24,004 --> 01:16:26,899
To make less solfeggio,
a little heating.
949
01:16:27,264 --> 01:16:30,138
We feel less
and to us and ez�m in bed and i. ..
950
01:16:42,783 --> 01:16:45,189
- Ottaviuccio!
- Yes, Dad!
951
01:16:45,335 --> 01:16:48,178
- Listen, handsome! You're a playboy?
- Yes, I am! Why?
952
01:16:48,598 --> 01:16:51,491
- You know when you say top prostitute?
- I need a hand?
953
01:16:51,550 --> 01:16:53,713
I'll give you a hand!
That is first.
954
01:16:53,772 --> 01:16:56,337
Do not slap!
Not grow up!
955
01:16:56,431 --> 01:16:59,396
Since it does not grow!
Always beat me!
956
01:16:59,398 --> 01:17:02,210
This is the second!
957
01:17:02,258 --> 01:17:04,864
Why do you laugh?
958
01:17:04,999 --> 01:17:07,977
- Your right to do!
- And Thiele-gonna be ....
959
01:17:09,803 --> 01:17:12,790
Family Equality
is important!
960
01:17:29,280 --> 01:17:32,505
Flowers are the symbol of love ....
961
01:17:33,685 --> 01:17:36,593
Dear sir, adviser
I am glad that you have mentioned!
962
01:17:37,175 --> 01:17:39,993
- We are honored by your presence!
- Mom!
963
01:17:40,018 --> 01:17:42,985
- We may use your machine?
- Mom!
964
01:17:43,258 --> 01:17:46,225
Parents do not want to depart!
You do not want to alienate them!
965
01:17:46,806 --> 01:17:49,719
- Mom!
- That is good !?...
966
01:17:50,120 --> 01:17:53,242
Come, we will lead counsel Mr.
with his machine!
967
01:17:54,016 --> 01:17:56,083
Thank you, Mr Advisor!
You are very kind!
968
01:18:01,273 --> 01:18:04,565
- Colonel!
- Do not make trouble!
969
01:18:05,764 --> 01:18:08,707
- You are very kind!
- You well arranged ....
970
01:18:09,469 --> 01:18:12,498
There are many guest.
971
01:18:13,715 --> 01:18:16,653
- Give me flowers!
- Mama mia!
972
01:18:17,594 --> 01:18:21,037
All ... the church!
973
01:18:34,638 --> 01:18:37,561
- Who is?
- I am Marcello!
974
01:18:37,814 --> 01:18:40,663
Do not you leave the wedding?
975
01:18:40,865 --> 01:18:43,704
I want to talk to you,
please!
976
01:18:45,369 --> 01:18:48,246
Now can not
expecting someone.
977
01:18:48,541 --> 01:18:51,425
- The pig that?
- Go!
978
01:18:55,898 --> 01:18:58,704
Open!
979
01:18:58,937 --> 01:19:01,785
Ending! We have nothing to discuss.
Punk!
980
01:19:02,105 --> 01:19:04,607
Open!
981
01:19:06,238 --> 01:19:09,041
See you in November!
982
01:19:29,686 --> 01:19:33,058
Do not forget!
Nation can be saved!
983
01:19:33,639 --> 01:19:38,069
I mean! Cells are infinite
connective tissue component.
984
01:19:38,754 --> 01:19:41,675
I mean family!
985
01:19:42,024 --> 01:19:46,318
Family is the foundation of all things.
Family is understanding.
986
01:19:46,897 --> 01:19:50,103
Above all
is the core moralit��ii.
987
01:19:51,789 --> 01:19:55,326
If each of us
contribute effort
988
01:19:57,900 --> 01:20:01,860
heritage that can save the
a nation that is morality.
989
01:20:43,364 --> 01:20:47,837
I'm a fool! Myself and I brought!
He can stay more calm and to Know.
990
01:20:49,113 --> 01:20:52,232
What are you doing here, Marcello? Are you crazy?
Do you permi�i How to join?
991
01:20:53,341 --> 01:20:56,293
- And who can enter?
- Do not look!
992
01:20:56,371 --> 01:20:59,192
You forgot when you said:
Do you want good?
993
01:20:59,772 --> 01:21:02,642
Toast, kiss?
994
01:21:02,714 --> 01:21:05,554
Were just some crap!
You must forget it!
995
01:21:05,709 --> 01:21:08,434
They were rubbish! Were humility!
To make him jealous that pig.
996
01:21:09,458 --> 01:21:12,417
- Did I did a bad game.
- You said.
997
01:21:14,069 --> 01:21:16,970
Slut!
998
01:21:17,500 --> 01:21:20,377
- You're an abomination!
- And how are you?
999
01:21:20,657 --> 01:21:24,061
You make holes in the wall ...
You think you're better?
1000
01:21:24,675 --> 01:21:27,518
- You're a jerk!
- I'll kill you!
1001
01:21:28,313 --> 01:21:31,477
I'll show you what b�ie�el are!
No longer fool!
1002
01:21:31,753 --> 01:21:34,566
No more!
1003
01:21:35,327 --> 01:21:38,088
Do not you say?
1004
01:21:38,159 --> 01:21:41,087
Town to visit!
Down to the arm!
1005
01:21:41,240 --> 01:21:44,483
They are very nice!
Damn damn!
1006
01:21:46,587 --> 01:21:49,501
Let me!
Enough, Marcello!
1007
01:21:50,088 --> 01:21:52,945
I have not finished yet!
1008
01:21:53,476 --> 01:21:56,378
And sing for me!
I want to hear your music!
1009
01:21:56,788 --> 01:21:59,590
- Kiss me!
- I!
1010
01:21:59,712 --> 01:22:02,709
- Let me!
- Do not leave! I'm not going.
1011
01:22:04,044 --> 01:22:07,185
You can do it my way!
Get on your feet!
1012
01:22:08,132 --> 01:22:11,004
I hate you!
1013
01:22:11,541 --> 01:22:14,386
Come here!
1014
01:22:15,935 --> 01:22:18,644
No!
1015
01:22:23,343 --> 01:22:28,128
I love you!
1016
01:25:26,937 --> 01:25:29,934
Good guys!
1017
01:26:33,545 --> 01:26:37,837
For a healthy family,
a healthy society!
76692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.