Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,005 --> 00:00:03,305
Come on, Counselor.
2
00:00:03,306 --> 00:00:06,442
Get this guy off like you always do.
3
00:00:06,443 --> 00:00:07,843
(exhales)
4
00:00:07,844 --> 00:00:09,512
You can't do it anymore, can you?
5
00:00:09,513 --> 00:00:10,780
You're a fraud.
6
00:00:10,781 --> 00:00:12,782
A disgrace. A disgrace.
7
00:00:12,783 --> 00:00:13,816
(echoing): Shut up!
8
00:00:18,288 --> 00:00:19,622
Damn it, Mitch.
9
00:00:19,623 --> 00:00:22,892
You told me you were done with cocaine.
10
00:00:22,893 --> 00:00:26,996
Yeah, well, I told you that when
I was wasted off of my ass.
11
00:00:26,997 --> 00:00:29,498
What am I supposed to
tell Judge Hornstock?
12
00:00:29,499 --> 00:00:31,333
Tell him he can wait! They can all wait!
13
00:00:31,334 --> 00:00:32,868
I'm the freaking Grinder.
14
00:00:34,671 --> 00:00:36,172
Then come inside, baby,
15
00:00:36,173 --> 00:00:38,174
and grind.
16
00:00:38,175 --> 00:00:39,842
The way...
17
00:00:39,843 --> 00:00:41,677
only...
18
00:00:41,678 --> 00:00:43,512
you...
19
00:00:43,513 --> 00:00:45,281
can.
20
00:00:46,416 --> 00:00:48,017
You think, just because
21
00:00:48,018 --> 00:00:49,852
you're my partner's daughter,
22
00:00:49,853 --> 00:00:51,887
that you can have your way with me?
23
00:00:54,357 --> 00:00:55,357
Well, you...
24
00:00:55,358 --> 00:00:57,560
are sadly mistaken.
25
00:00:58,361 --> 00:00:59,695
(Devin gasps)
26
00:00:59,696 --> 00:01:00,963
Oh, no, no, no.
27
00:01:00,964 --> 00:01:04,100
No!
28
00:01:04,101 --> 00:01:06,168
I'm not supposed to be watching this.
29
00:01:06,169 --> 00:01:07,436
Dean is in the building.
30
00:01:07,437 --> 00:01:08,799
Yes, he cleansed himself of The Grinder.
31
00:01:08,800 --> 00:01:09,808
We're all very proud of him.
32
00:01:09,809 --> 00:01:11,340
- So proud.
- But what if, Todd,
33
00:01:11,341 --> 00:01:14,610
what if Dean said
good-bye to The Grinder
34
00:01:14,611 --> 00:01:16,345
at the very moment we needed
35
00:01:16,346 --> 00:01:17,346
The Grinder the most?
36
00:01:17,347 --> 00:01:18,614
Stewart, I can't do this.
37
00:01:18,615 --> 00:01:20,850
- What happens next, Todd?
- Stewart, please.
38
00:01:20,851 --> 00:01:22,518
In the show. Where did
they take the storyline?
39
00:01:22,519 --> 00:01:24,019
They lost him, okay?
40
00:01:24,020 --> 00:01:26,143
He went to rehab, and
they had to figure out
41
00:01:26,144 --> 00:01:28,124
- how to win without him!
- How'd they do that?
42
00:01:28,125 --> 00:01:29,892
How'd they win cases
without The Grinder?
43
00:01:34,965 --> 00:01:37,833
(whispering): They didn't.
44
00:01:41,037 --> 00:01:44,907
- What are you doing, Todd?
- Shh.
45
00:01:46,009 --> 00:01:50,407
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
46
00:01:50,580 --> 00:01:53,249
Dad, I think we need
to hire an outside firm
47
00:01:53,250 --> 00:01:54,483
to represent you in this
48
00:01:54,484 --> 00:01:55,484
malpractice thing.
49
00:01:55,485 --> 00:01:57,086
I 100% disagree.
50
00:01:57,087 --> 00:01:58,587
All right, I'll bring someone in.
51
00:01:58,588 --> 00:01:59,588
What?!
52
00:01:59,589 --> 00:02:01,357
(sighing): Stew, let it go.
53
00:02:01,358 --> 00:02:03,192
Come on, man, Dad's moved on,
54
00:02:03,193 --> 00:02:04,793
- and I've moved on.
- What does that even mean?
55
00:02:04,794 --> 00:02:06,695
I've enrolled in law school.
Oh, which reminds me,
56
00:02:06,696 --> 00:02:08,464
can my internship be used as a credit?
57
00:02:08,465 --> 00:02:09,698
I think we can figure something out.
58
00:02:09,699 --> 00:02:11,033
Great.
59
00:02:11,034 --> 00:02:12,535
Dean, you enrolled in law school? Now?
60
00:02:12,536 --> 00:02:14,036
When we could possibly lose the firm?
61
00:02:14,037 --> 00:02:15,371
Well, I got to learn, bro.
62
00:02:15,372 --> 00:02:17,039
And who knows?
Maybe if I study hard enough,
63
00:02:17,040 --> 00:02:19,041
I can figure out how to win this case.
64
00:02:19,042 --> 00:02:20,709
And save the firm.
65
00:02:20,710 --> 00:02:24,046
Dad, you are not hiring another lawyer.
66
00:02:24,047 --> 00:02:25,281
I am right on this.
67
00:02:25,282 --> 00:02:26,949
You want to work this case?
68
00:02:26,950 --> 00:02:28,784
Get your brother back and
represent me together.
69
00:02:28,785 --> 00:02:30,452
And if this is any kind of
70
00:02:30,453 --> 00:02:31,854
conspiracy like you say it is,
71
00:02:31,855 --> 00:02:33,489
you're gonna need The Grinder.
72
00:02:36,626 --> 00:02:38,406
So, uh, what am I walking into here?
73
00:02:38,407 --> 00:02:39,366
You're about to enter
74
00:02:39,367 --> 00:02:41,463
Law 140: Introduction
75
00:02:41,464 --> 00:02:43,866
to Torts.
76
00:02:43,867 --> 00:02:46,368
What if I don't fit in?
What if I'm not as smart
77
00:02:46,369 --> 00:02:48,204
- as everybody else?
- Hey.
78
00:02:48,205 --> 00:02:49,538
I don't like that kind of talk.
79
00:02:49,539 --> 00:02:52,007
You are better than everyone
80
00:02:52,008 --> 00:02:53,142
at everything,
81
00:02:53,143 --> 00:02:55,044
and don't you ever forget it.
82
00:02:55,045 --> 00:02:57,313
Now what do you say we go in there
83
00:02:57,314 --> 00:02:59,081
and learn a little law?
84
00:03:00,317 --> 00:03:02,151
PROFESSOR: In order to prevail,
85
00:03:02,152 --> 00:03:04,086
the plaintiff in the lawsuit...
86
00:03:04,087 --> 00:03:06,789
87
00:03:09,693 --> 00:03:10,960
(gasping)
88
00:03:10,961 --> 00:03:12,361
- (sighs)
- Sorry.
89
00:03:12,362 --> 00:03:13,462
Sorry I'm late.
90
00:03:13,463 --> 00:03:15,965
- I'm so sorry.
- No, it's okay.
91
00:03:15,966 --> 00:03:16,966
- It's fine.
- Sorry, excuse me.
92
00:03:16,967 --> 00:03:18,968
Excuse me, pardon me.
93
00:03:18,969 --> 00:03:20,636
- Excuse me.
- Let him through.
94
00:03:20,637 --> 00:03:22,217
- (professor chuckles)
- Come on, man.
95
00:03:23,139 --> 00:03:24,306
- Ouch. Todd.
- Sorry.
96
00:03:24,307 --> 00:03:25,307
We good?
97
00:03:25,308 --> 00:03:26,308
- You settled in?
- Yeah.
98
00:03:26,309 --> 00:03:27,710
Great, so...
99
00:03:27,711 --> 00:03:29,645
we're about two months in...
100
00:03:29,646 --> 00:03:30,646
um...
101
00:03:30,647 --> 00:03:31,880
You know what,
102
00:03:31,881 --> 00:03:33,549
it might be easier to just go back
103
00:03:33,550 --> 00:03:35,150
to the first day, catch you up.
104
00:03:35,151 --> 00:03:36,652
Oh, no, no, uh...
105
00:03:36,653 --> 00:03:37,886
please, um...
106
00:03:37,887 --> 00:03:40,723
I do not want any special treatment.
107
00:03:40,724 --> 00:03:42,440
(whispering): Um, you
should join our study group
108
00:03:42,441 --> 00:03:43,289
- later.
- Tort law.
109
00:03:43,290 --> 00:03:44,292
Yeah, we'd love to...
110
00:03:44,293 --> 00:03:45,661
have you.
111
00:03:45,662 --> 00:03:46,996
- Gr... yeah, great.
- Yeah.
112
00:03:46,997 --> 00:03:48,063
Thank you.
113
00:03:48,064 --> 00:03:49,398
So, we were discussing
114
00:03:49,399 --> 00:03:51,300
the seven different types of torts
115
00:03:51,301 --> 00:03:53,869
that can... yes, Mr. Sanderson.
116
00:03:53,870 --> 00:03:56,205
Um, forgive me if you've
covered this previously, but
117
00:03:56,206 --> 00:03:58,307
- what is a tort?
- Oh.
118
00:03:58,308 --> 00:03:59,708
- Um...
- You know what?
119
00:03:59,709 --> 00:04:00,715
I think it would be better
120
00:04:00,716 --> 00:04:02,077
if you started at the beginning.
121
00:04:02,078 --> 00:04:03,412
Absolutely.
122
00:04:03,413 --> 00:04:05,280
Everyone, turn to page one.
123
00:04:06,483 --> 00:04:08,250
- STEWART: Hey.
- Oh, hey.
124
00:04:08,251 --> 00:04:09,818
How'd it go with your dad?
Did Dean talk him
125
00:04:09,819 --> 00:04:10,819
into hiring someone else?
126
00:04:10,820 --> 00:04:12,087
Uh, sort of.
127
00:04:12,088 --> 00:04:13,856
He wants us to... where's the coffee?
128
00:04:13,857 --> 00:04:15,098
Oh, I moved it over here.
129
00:04:15,099 --> 00:04:16,825
I didn't get why it was so
far away from the machine.
130
00:04:16,826 --> 00:04:18,661
- Oh, good idea.
- Thanks.
131
00:04:18,662 --> 00:04:19,928
So, what happened?
132
00:04:19,929 --> 00:04:20,996
(sighs)
133
00:04:20,997 --> 00:04:22,164
He wants us to do it together.
134
00:04:22,165 --> 00:04:23,699
He won't let me work on the case
135
00:04:23,700 --> 00:04:25,434
- until I get The Grinder back.
- That's ridiculous.
136
00:04:25,435 --> 00:04:26,835
- It's ridiculous.
- Come on.
137
00:04:26,836 --> 00:04:28,771
Look at us. We used to only get to do
138
00:04:28,772 --> 00:04:30,205
this at home, now we're doing it here.
139
00:04:30,206 --> 00:04:31,106
I was just thinking that.
140
00:04:31,107 --> 00:04:32,107
- Were you really?
- I was.
141
00:04:32,108 --> 00:04:33,108
I was thinking it's nice
142
00:04:33,109 --> 00:04:34,209
to do at a new location.
143
00:04:34,210 --> 00:04:35,210
- Yeah, it's, like, refreshing.
- Right?
144
00:04:35,211 --> 00:04:36,412
It's nice, it's nice.
145
00:04:38,982 --> 00:04:40,482
(burbling)
146
00:04:41,718 --> 00:04:43,218
Coffee's taking a long time.
147
00:04:43,219 --> 00:04:44,386
It's never been this long.
148
00:04:44,387 --> 00:04:45,721
I feel like it's broken.
149
00:04:45,722 --> 00:04:47,323
- (bell ringing)
- DEAN: This is nice.
150
00:04:47,324 --> 00:04:49,725
I could really pull some
all-nighters in here, boy.
151
00:04:49,726 --> 00:04:51,827
Why? Um, what are you even doing here?
152
00:04:51,828 --> 00:04:53,395
Yeah, aren't you already a lawyer?
153
00:04:53,396 --> 00:04:54,897
Oh, I used to think so.
154
00:04:54,898 --> 00:04:56,231
If you'd asked me a couple weeks ago,
155
00:04:56,232 --> 00:04:57,666
I'd be singing a different tune.
156
00:04:57,667 --> 00:04:58,801
When The Grinder was
157
00:04:58,802 --> 00:05:00,069
taken prisoner in season three,
158
00:05:00,070 --> 00:05:01,337
was that just a ploy
159
00:05:01,338 --> 00:05:02,338
to get back at Ali Larter?
160
00:05:02,339 --> 00:05:03,339
You know, I don't talk
161
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
about the show anymore.
162
00:05:04,341 --> 00:05:05,183
And besides,
163
00:05:05,184 --> 00:05:06,942
we've been here over an
hour and we haven't even
164
00:05:06,943 --> 00:05:07,676
cracked these books.
165
00:05:07,677 --> 00:05:08,677
Books are lame.
166
00:05:08,678 --> 00:05:10,279
Don't you ever
167
00:05:10,280 --> 00:05:11,580
say that!
168
00:05:11,581 --> 00:05:13,315
I just don't want any of you
169
00:05:13,316 --> 00:05:14,917
to make the same mistakes that I did.
170
00:05:14,918 --> 00:05:16,251
I wasted the best
171
00:05:16,252 --> 00:05:17,920
law years of my life on The Grinder.
172
00:05:17,921 --> 00:05:19,488
So, promise me
173
00:05:19,489 --> 00:05:22,925
you'll do the book stuff first
and then do the TV show.
174
00:05:22,926 --> 00:05:24,093
STEWART: Uh, hi.
175
00:05:24,094 --> 00:05:25,594
Sorry for interrupting.
176
00:05:25,595 --> 00:05:27,496
Oh, everybody, this is my brother Stew.
177
00:05:27,497 --> 00:05:28,497
A law school graduate.
178
00:05:28,498 --> 00:05:29,498
- Yeah.
- Cool.
179
00:05:29,499 --> 00:05:31,266
Uh, thank you. Todd?
180
00:05:31,267 --> 00:05:33,268
I thought you had a dentist appointment.
181
00:05:33,269 --> 00:05:34,770
Okay, you caught me.
182
00:05:34,771 --> 00:05:36,438
I'm just here helping Dean get situated.
183
00:05:36,439 --> 00:05:38,440
Right, uh, can I talk
to you for a second?
184
00:05:38,441 --> 00:05:41,276
Stew, anything that you have
to say to me can be said
185
00:05:41,277 --> 00:05:42,778
in front of the whole group.
186
00:05:42,779 --> 00:05:46,782
Okay, um, I need you
to come by the office.
187
00:05:46,783 --> 00:05:48,177
- I want to show you something.
- What?
188
00:05:48,178 --> 00:05:50,285
Dean, our dad needs us, come on.
189
00:05:50,286 --> 00:05:51,787
(Dean sighs)
190
00:05:51,788 --> 00:05:53,389
Fine, I will come,
191
00:05:53,390 --> 00:05:55,657
but only as a student of the law.
192
00:05:55,658 --> 00:05:56,658
Nothing more.
193
00:05:56,659 --> 00:05:59,161
Well, that's all I can ask.
194
00:05:59,162 --> 00:06:01,046
Good, that's all I can give.
195
00:06:02,863 --> 00:06:04,248
So, this is the plan?
196
00:06:04,249 --> 00:06:05,542
Because we need The Grinder back?
197
00:06:05,543 --> 00:06:06,443
This is the plan.
198
00:06:06,444 --> 00:06:07,444
Well...
199
00:06:07,445 --> 00:06:08,589
just as I left it.
200
00:06:08,590 --> 00:06:09,589
I knew you'd come back.
201
00:06:09,590 --> 00:06:11,191
He's been gone a day.
202
00:06:11,192 --> 00:06:12,859
Hey, let me just get this evidence board
203
00:06:12,860 --> 00:06:14,361
- out of the way.
- Evidence board?
204
00:06:14,362 --> 00:06:15,529
Yeah, just, uh...
205
00:06:15,530 --> 00:06:16,596
a little something
206
00:06:16,597 --> 00:06:18,198
we've been working on.
207
00:06:18,199 --> 00:06:19,366
And you just...
208
00:06:19,367 --> 00:06:20,233
put this together?
209
00:06:20,234 --> 00:06:21,535
Dean, I'll be honest.
210
00:06:21,536 --> 00:06:22,869
It kind of just put itself together.
211
00:06:22,870 --> 00:06:23,870
Maybe we should, uh...
212
00:06:23,871 --> 00:06:26,206
(Dean mumbles dismissively)
213
00:06:26,207 --> 00:06:27,708
It's just an evidence board.
214
00:06:27,709 --> 00:06:29,009
What do you make of it, Deano?
215
00:06:29,777 --> 00:06:31,378
Well...
216
00:06:31,379 --> 00:06:32,846
it's everybody that we've been
217
00:06:32,847 --> 00:06:34,581
dealing with all year.
218
00:06:34,582 --> 00:06:35,282
What else?
219
00:06:36,350 --> 00:06:37,918
It's all connected.
220
00:06:37,919 --> 00:06:38,585
Yes.
221
00:06:38,586 --> 00:06:39,920
By string.
222
00:06:39,921 --> 00:06:42,088
In a chaotic fashion.
223
00:06:42,089 --> 00:06:44,424
But is there order...
224
00:06:44,425 --> 00:06:46,259
in the chaos?
225
00:06:46,260 --> 00:06:49,095
May... um...
226
00:06:49,096 --> 00:06:49,930
I can't see it.
227
00:06:49,931 --> 00:06:51,097
Maybe we...
228
00:06:51,098 --> 00:06:51,932
should leave you alone with it.
229
00:06:51,933 --> 00:06:53,099
What are you doing?
230
00:06:53,100 --> 00:06:54,601
What? Nothing.
231
00:06:54,602 --> 00:06:56,603
You should be ashamed of yourself.
232
00:06:56,604 --> 00:06:59,205
- You guys are pathetic.
- Dean, I was just trying to get you to...
233
00:06:59,206 --> 00:07:01,041
Oh, I know what you're trying to do.
234
00:07:01,042 --> 00:07:01,875
Well, guess what.
235
00:07:01,876 --> 00:07:03,376
He's gone.
236
00:07:03,377 --> 00:07:04,811
And he's never coming back.
237
00:07:04,812 --> 00:07:06,212
Now, if you'll excuse me,
238
00:07:06,213 --> 00:07:07,714
I have to get back to class.
239
00:07:09,884 --> 00:07:11,551
STEWART: Then we had this
evidence board, you know
240
00:07:11,552 --> 00:07:13,346
those ridiculous things
from the show that he likes
241
00:07:13,347 --> 00:07:14,456
with the string on it, you know?
242
00:07:14,457 --> 00:07:15,576
Yeah, yeah, you told me.
243
00:07:15,577 --> 00:07:16,423
And it did nothing.
244
00:07:16,424 --> 00:07:18,526
- I know, you told me that.
- I did?
245
00:07:18,527 --> 00:07:20,160
- Mm-hmm.
- Oh.
246
00:07:20,161 --> 00:07:21,161
Uh...
247
00:07:21,162 --> 00:07:23,096
Oh, did I tell you that I caught
248
00:07:23,097 --> 00:07:24,931
- Todd at law school with him?
- Yes.
249
00:07:24,932 --> 00:07:27,100
I did?
250
00:07:27,101 --> 00:07:29,436
We covered a lot of ground today, huh?
251
00:07:29,437 --> 00:07:31,104
- We did.
- Yeah.
252
00:07:31,105 --> 00:07:33,436
Well, we had the whole
ride in to work together.
253
00:07:33,437 --> 00:07:34,274
Right, and coffee.
254
00:07:34,275 --> 00:07:35,942
- Mm-hmm.
- You know, we talked at coffee.
255
00:07:35,943 --> 00:07:37,544
- And lunch. Right.
- And lunch.
256
00:07:37,545 --> 00:07:38,878
Drive home...
257
00:07:38,879 --> 00:07:41,948
- Mm-hmm.
- ...from work and then dinner.
258
00:07:41,949 --> 00:07:43,750
(chuckles)
259
00:07:45,953 --> 00:07:49,055
So, how does a tort fit into,
260
00:07:49,056 --> 00:07:51,958
say, a... malpractice case?
261
00:07:51,959 --> 00:07:53,526
Well, a tort is just
262
00:07:53,527 --> 00:07:55,259
- an infringement on...
- Uh, hang on a second, Ginger,
263
00:07:55,260 --> 00:07:57,030
'cause something tells me this isn't
264
00:07:57,031 --> 00:07:58,198
about torts.
265
00:07:58,199 --> 00:07:59,466
What do you mean?
266
00:07:59,467 --> 00:08:01,468
Of course it is.
267
00:08:01,469 --> 00:08:02,969
- We have a big test...
- Screw the test.
268
00:08:02,970 --> 00:08:04,244
This is about your dad,
269
00:08:04,245 --> 00:08:05,872
isn't it?
270
00:08:05,873 --> 00:08:06,640
We could help you.
271
00:08:06,641 --> 00:08:07,707
No,
272
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
I couldn't ask you guys
273
00:08:08,709 --> 00:08:09,709
to waste time.
274
00:08:09,710 --> 00:08:11,311
Are you kidding me, bro?
275
00:08:11,312 --> 00:08:13,880
This place is a waste,
and you know it, too.
276
00:08:13,881 --> 00:08:15,482
That's why you started practicing.
277
00:08:15,483 --> 00:08:17,021
I was wrong, Coop.
278
00:08:17,022 --> 00:08:17,984
No, you weren't.
279
00:08:17,985 --> 00:08:19,819
Everyone's all hung up on degrees.
280
00:08:19,820 --> 00:08:21,821
Solving real cases...
281
00:08:21,822 --> 00:08:23,156
that's what it's about.
282
00:08:23,157 --> 00:08:24,824
They're right,
283
00:08:24,825 --> 00:08:26,059
and you know it.
284
00:08:26,060 --> 00:08:28,027
Come on, let us see the file.
285
00:08:33,401 --> 00:08:34,401
DEBBIE: It's just that, like,
286
00:08:34,402 --> 00:08:35,669
you know, now that we work
287
00:08:35,670 --> 00:08:36,853
together all day, every day,
288
00:08:36,854 --> 00:08:39,105
suddenly we have nothing to
talk about when we get home.
289
00:08:39,106 --> 00:08:41,374
That kind of thing can be
a real relationship killer.
290
00:08:41,375 --> 00:08:43,543
I know, right, so... what should I do?
291
00:08:43,544 --> 00:08:45,879
I don't know, like, drop some bombs.
292
00:08:45,880 --> 00:08:48,214
Pick a subject that
you guys disagree on...
293
00:08:48,215 --> 00:08:49,382
- Uh-huh.
- ...and then bring it up,
294
00:08:49,383 --> 00:08:50,884
and stretch it out
295
00:08:50,885 --> 00:08:52,719
as long as you can, and
then bring it up again.
296
00:08:52,720 --> 00:08:54,220
So, like, something big?
297
00:08:54,221 --> 00:08:55,288
Something provocative, you know?
298
00:08:55,289 --> 00:08:56,456
(whispering): Provocative.
299
00:08:56,457 --> 00:08:57,557
Gives you something to do.
300
00:08:57,558 --> 00:08:59,359
Right.
301
00:09:00,327 --> 00:09:01,695
I'm worried about him, honestly.
302
00:09:01,696 --> 00:09:03,730
I'm afraid he's teetering on the edge
303
00:09:03,731 --> 00:09:05,231
of falling back into...
304
00:09:05,232 --> 00:09:06,900
- Into what?
- Well...
305
00:09:06,901 --> 00:09:08,902
the dramatic behavior
306
00:09:08,903 --> 00:09:10,599
that we've been steering him away from.
307
00:09:10,600 --> 00:09:12,338
I-I feel like it's, you know,
308
00:09:12,339 --> 00:09:13,895
just poking its head
back up a little bit.
309
00:09:13,896 --> 00:09:15,075
- Really?
- Yeah, a little bit.
310
00:09:15,076 --> 00:09:17,010
I hadn't noticed that at all.
311
00:09:17,011 --> 00:09:19,813
Well, I wonder...
312
00:09:19,814 --> 00:09:22,315
if he's not hiding it from you.
313
00:09:22,316 --> 00:09:24,317
God, Jillian, I just
314
00:09:24,318 --> 00:09:26,219
would hate to undo all the progress
315
00:09:26,220 --> 00:09:27,554
- you've made with him.
- Why would you?
316
00:09:27,555 --> 00:09:28,388
I wouldn't.
317
00:09:28,389 --> 00:09:29,656
And I think just to
318
00:09:29,657 --> 00:09:30,724
make sure of that,
319
00:09:30,725 --> 00:09:32,392
what should I be careful
320
00:09:32,393 --> 00:09:35,895
to avoid that may set him back?
321
00:09:35,896 --> 00:09:40,734
Stewart, I think we need to
think of Dean as a drug addict.
322
00:09:40,735 --> 00:09:42,168
- Mm-hmm.
- And...
323
00:09:42,169 --> 00:09:45,071
oddly, his drug of choice
324
00:09:45,072 --> 00:09:47,006
is bad television drama.
325
00:09:47,007 --> 00:09:48,742
Thank you.
326
00:09:48,743 --> 00:09:49,909
Nobody says that.
327
00:09:49,910 --> 00:09:52,078
- It is.
- Yeah.
328
00:09:52,079 --> 00:09:54,881
So... what are we going to do?
329
00:09:56,183 --> 00:09:58,084
We are going to...
330
00:09:58,085 --> 00:09:59,085
keep him away
331
00:09:59,086 --> 00:10:00,253
- from the drugs.
- Uh-huh.
332
00:10:00,254 --> 00:10:01,120
And...
333
00:10:02,456 --> 00:10:03,423
...the people...
334
00:10:04,792 --> 00:10:06,459
- ...he used to...?
- Used to...
335
00:10:06,460 --> 00:10:08,128
BOTH: ...do...
336
00:10:08,129 --> 00:10:08,962
the drugs with.
337
00:10:08,963 --> 00:10:09,796
...the drugs with.
338
00:10:09,797 --> 00:10:10,630
Yeah.
339
00:10:10,631 --> 00:10:11,531
The junkies.
340
00:10:11,532 --> 00:10:12,632
Now you're getting it.
341
00:10:12,633 --> 00:10:15,668
Or his dealer.
342
00:10:22,143 --> 00:10:24,144
Hello, Dean.
343
00:10:24,145 --> 00:10:25,078
A layover...
344
00:10:25,079 --> 00:10:26,479
- in Boise.
- Yeah.
345
00:10:26,480 --> 00:10:28,314
It's turning into quite
the hub, you know.
346
00:10:28,315 --> 00:10:29,749
Well, even if that were true,
347
00:10:29,750 --> 00:10:31,484
that's not why you're
here, Cliff, come on.
348
00:10:31,485 --> 00:10:33,153
You got me.
349
00:10:33,154 --> 00:10:34,487
(chuckles)
350
00:10:34,488 --> 00:10:35,989
Grinder: New Orleans.
351
00:10:35,990 --> 00:10:38,658
I'm having trouble with this one scene.
352
00:10:38,659 --> 00:10:39,826
It's a pivotal scene.
353
00:10:39,827 --> 00:10:40,827
It's the kind of scene
354
00:10:40,828 --> 00:10:41,995
I used to come to you with.
355
00:10:41,996 --> 00:10:43,196
Cliff...
356
00:10:44,398 --> 00:10:46,299
I don't do that anymore.
357
00:10:46,300 --> 00:10:48,067
I've moved on with my life.
358
00:10:48,068 --> 00:10:51,070
I don't know if you've heard,
but I'm in law school.
359
00:10:51,071 --> 00:10:52,906
You always had the thirst, right?
360
00:10:52,907 --> 00:10:54,774
And I'm trying to quench it.
361
00:10:56,577 --> 00:10:58,278
The right way.
362
00:11:01,682 --> 00:11:03,416
We're in
363
00:11:03,417 --> 00:11:04,417
the desert.
364
00:11:04,418 --> 00:11:05,585
The dead of summer.
365
00:11:05,586 --> 00:11:07,187
Cliff, don't.
366
00:11:07,188 --> 00:11:08,354
It's a high-speed tank chase
367
00:11:08,355 --> 00:11:09,589
with a Mexican drug lord,
368
00:11:09,590 --> 00:11:11,024
and The Grinder's on the run...
369
00:11:11,025 --> 00:11:12,859
Oh, so, you're calling
him The Grinder now?
370
00:11:12,860 --> 00:11:14,861
Well, he's the new Grinder.
What do you want me to call him?
371
00:11:14,862 --> 00:11:15,862
The new Grinder.
372
00:11:15,863 --> 00:11:17,597
Or the fake Grinder.
373
00:11:17,598 --> 00:11:19,934
(whispering): Okay.
374
00:11:19,935 --> 00:11:23,203
I'm stuck on the new
Grinder's backstory.
375
00:11:23,204 --> 00:11:26,072
How does he know how to drive a tank?
376
00:11:26,073 --> 00:11:28,575
I assume you've already established
377
00:11:28,576 --> 00:11:30,310
that he has no formal military training?
378
00:11:30,311 --> 00:11:31,644
You haven't lost your touch.
379
00:11:31,645 --> 00:11:33,246
But he could have been raised
380
00:11:33,247 --> 00:11:35,415
near an army base.
381
00:11:35,416 --> 00:11:36,482
We do the whole thing...
382
00:11:36,483 --> 00:11:37,584
BOTH: ...in flashbacks.
383
00:11:37,585 --> 00:11:39,152
And maybe-maybe he used
384
00:11:39,153 --> 00:11:41,254
to sneak onto the base
when he was a kid,
385
00:11:41,255 --> 00:11:43,041
you know, to escape his parents fight...
386
00:11:43,042 --> 00:11:44,290
I'm sorry, I can't-I can't do this.
387
00:11:44,291 --> 00:11:46,237
Dean-machine, come on, we
were just getting heated up.
388
00:11:46,238 --> 00:11:47,575
I'm sorry. I've come too far
389
00:11:47,576 --> 00:11:49,262
to get to where I am.
390
00:11:49,263 --> 00:11:51,130
I hope someday you can understand.
391
00:11:54,768 --> 00:11:56,436
(Stewart clears throat)
392
00:11:56,437 --> 00:11:58,271
- (sighing): Uh...
- What?
393
00:11:58,272 --> 00:12:00,874
Uh, I was just gonna say good night.
394
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
Yeah.
395
00:12:02,042 --> 00:12:03,409
- Good night.
- Good night.
396
00:12:04,378 --> 00:12:05,578
(chuckles)
397
00:12:14,088 --> 00:12:16,089
So, I think I should
take Lizzie to the doctor
398
00:12:16,090 --> 00:12:17,257
to get some birth control pills.
399
00:12:17,258 --> 00:12:18,524
I'm up, I'm up.
400
00:12:18,525 --> 00:12:20,093
- Are you?
- Yup.
401
00:12:20,094 --> 00:12:22,929
It just felt so right.
402
00:12:22,930 --> 00:12:27,433
You know, me riffing with
Bemis like the old days.
403
00:12:27,434 --> 00:12:28,935
- That's what made it so hard...
- Mm-hmm.
404
00:12:28,936 --> 00:12:31,938
to walk away, but I did.
405
00:12:31,939 --> 00:12:35,108
And I am so proud of you.
406
00:12:35,109 --> 00:12:36,662
(in baby voice):
Who's my big, strong baby?
407
00:12:36,663 --> 00:12:38,250
- I am.
- Yeah.
408
00:12:38,251 --> 00:12:39,946
I just hope I can continue to be.
409
00:12:39,947 --> 00:12:40,780
You can.
410
00:12:40,781 --> 00:12:42,282
You resisted,
411
00:12:42,283 --> 00:12:44,284
- and that is growth.
- Right?
412
00:12:44,285 --> 00:12:46,136
'Cause how often is he
gonna get stuck enough that
413
00:12:46,137 --> 00:12:47,654
he flies out here to fix a story?
414
00:12:47,655 --> 00:12:48,922
Yeah, really, I mean...
415
00:12:48,923 --> 00:12:50,323
Couldn't he have just called you?
416
00:12:50,324 --> 00:12:51,758
Did he really need to
do it face-to-face?
417
00:12:51,759 --> 00:12:53,326
My point is...
418
00:12:53,327 --> 00:12:55,828
- I resisted.
- Mm.
419
00:12:55,829 --> 00:12:57,263
And I couldn't have
done that without you.
420
00:12:57,264 --> 00:12:59,365
You have a bigger support
group than you know.
421
00:12:59,366 --> 00:13:01,601
Even your brother is committed
to your recovery now.
422
00:13:01,602 --> 00:13:03,603
- He is?
- Yeah. He came to see me yesterday
423
00:13:03,604 --> 00:13:05,204
to find out what triggers
424
00:13:05,205 --> 00:13:07,185
he should avoid that might
cause you to relapse.
425
00:13:08,542 --> 00:13:10,476
And what did you tell him?
426
00:13:11,467 --> 00:13:13,980
Exactly what he wanted me to.
427
00:13:16,219 --> 00:13:17,688
- How could you?
- What?
428
00:13:17,689 --> 00:13:19,489
You know damn well what.
429
00:13:19,490 --> 00:13:20,489
You brought him here.
430
00:13:20,490 --> 00:13:21,823
- Who?
- Cliff Bemis.
431
00:13:21,824 --> 00:13:22,824
To try to
432
00:13:22,825 --> 00:13:24,759
pull me back in
433
00:13:24,760 --> 00:13:27,729
and put at risk everything
that I've worked for.
434
00:13:27,730 --> 00:13:29,564
And all because you couldn't
435
00:13:29,565 --> 00:13:31,466
get your head around
this case, Counselor.
436
00:13:31,467 --> 00:13:32,801
- Dean...
- Well, I am sorry,
437
00:13:32,802 --> 00:13:33,902
but I do not have
438
00:13:33,903 --> 00:13:35,237
all of the answers.
439
00:13:35,238 --> 00:13:36,905
I am just a first-year law student.
440
00:13:36,906 --> 00:13:39,241
I know, and I am sorry.
441
00:13:39,242 --> 00:13:40,742
I pushed you too hard.
442
00:13:40,743 --> 00:13:41,910
I thought you were ready.
443
00:13:41,911 --> 00:13:43,145
You don't think I want to help?
444
00:13:43,146 --> 00:13:43,852
You don't think
445
00:13:43,853 --> 00:13:46,081
- I want to get my father off?
- I know...
446
00:13:46,082 --> 00:13:47,816
and I thought it was
the only way to win,
447
00:13:47,817 --> 00:13:50,252
but I realize now that it's not.
448
00:13:50,253 --> 00:13:51,319
- It's not?
- No.
449
00:13:51,320 --> 00:13:53,255
Bemis is here.
450
00:13:53,256 --> 00:13:54,589
He's the one that should be helping.
451
00:13:54,590 --> 00:13:55,924
I mean, he's an expert in this stuff.
452
00:13:55,925 --> 00:13:58,193
He created The Grinder,
453
00:13:58,194 --> 00:13:59,594
the whole thing came from his head.
454
00:13:59,595 --> 00:14:01,696
- I wouldn't say that.
- Well, he wrote it.
455
00:14:01,697 --> 00:14:03,865
You just said the lines that he wrote.
456
00:14:03,866 --> 00:14:06,935
Oh, yeah, because that's what actors do.
457
00:14:06,936 --> 00:14:08,637
They just say the lines
458
00:14:08,638 --> 00:14:10,472
and stand where they're told and dance,
459
00:14:10,473 --> 00:14:11,573
like dummies.
460
00:14:11,574 --> 00:14:13,241
Yeah, Stew, actors do a lot more
461
00:14:13,242 --> 00:14:15,076
than that; everybody knows it.
462
00:14:15,077 --> 00:14:16,912
I think you owe someone an apology.
463
00:14:16,913 --> 00:14:18,914
No, Dad, he's done enough already.
464
00:14:18,915 --> 00:14:21,016
I don't think I have the strength...
465
00:14:22,251 --> 00:14:23,952
...to weather any more pain.
466
00:14:27,256 --> 00:14:30,325
And then I told Stewart
that I was gonna take
467
00:14:30,326 --> 00:14:32,093
Lizzie to get birth control pills.
468
00:14:32,094 --> 00:14:35,163
Wow, that's a big bomb.
469
00:14:35,164 --> 00:14:37,098
Yeah, yeah, yeah, I really went for it.
470
00:14:37,099 --> 00:14:39,100
- And...?
- Completely blew up in my face.
471
00:14:39,101 --> 00:14:40,602
- Huh.
- Yeah, Stewart
472
00:14:40,603 --> 00:14:42,103
freaked out and confronted Lizzie,
473
00:14:42,104 --> 00:14:43,939
and now she's not talking to me.
474
00:14:43,940 --> 00:14:45,766
- Whew.
- Yeah.
475
00:14:45,767 --> 00:14:47,442
You know, I was afraid
that that would happen.
476
00:14:47,443 --> 00:14:48,610
I'm not so great with advice.
477
00:14:48,611 --> 00:14:50,812
Oh.
478
00:14:50,813 --> 00:14:51,980
Wish I had known that earlier.
479
00:14:51,981 --> 00:14:53,315
- Yeah.
- (chuckles)
480
00:14:53,316 --> 00:14:54,816
I don't think this quite works.
481
00:14:54,817 --> 00:14:56,585
Here, I don't know if that...
482
00:14:56,586 --> 00:14:57,586
Bemis.
483
00:14:57,587 --> 00:14:58,753
What are you doing here?
484
00:14:58,754 --> 00:14:59,921
Oh, I'm just
485
00:14:59,922 --> 00:15:00,922
showing him the case files.
486
00:15:00,923 --> 00:15:02,023
See if anything clicks.
487
00:15:02,024 --> 00:15:03,024
You want to join us?
488
00:15:03,025 --> 00:15:04,259
No, it's okay.
489
00:15:04,260 --> 00:15:05,594
I, uh, I actually have
490
00:15:05,595 --> 00:15:07,095
some studying to do, so...
491
00:15:07,096 --> 00:15:09,598
don't mind me.
492
00:15:09,599 --> 00:15:10,865
So, what do you think?
493
00:15:10,866 --> 00:15:12,100
Does this feel like a setup?
494
00:15:12,101 --> 00:15:13,435
Oh, yeah.
495
00:15:13,436 --> 00:15:15,270
Yeah, this is reeking of a setup.
496
00:15:15,271 --> 00:15:17,439
Actually, it reminds me of a revenge arc
497
00:15:17,440 --> 00:15:18,773
I came up with in season five.
498
00:15:18,774 --> 00:15:20,275
(snorts)
499
00:15:20,276 --> 00:15:21,443
Go on.
500
00:15:21,444 --> 00:15:24,613
Well, I was spinning my wheels.
501
00:15:24,614 --> 00:15:25,880
Yeah, the writers had nothing.
502
00:15:25,881 --> 00:15:26,881
The network
503
00:15:26,882 --> 00:15:28,450
had nothing, but I...
504
00:15:28,451 --> 00:15:29,784
I knew something was missing.
505
00:15:29,785 --> 00:15:31,486
Was it realism?
506
00:15:31,487 --> 00:15:33,655
- Quality?
- No, that was there, but it needed
507
00:15:33,656 --> 00:15:36,258
a twist. (exhales slowly)
508
00:15:36,259 --> 00:15:37,659
I remember being all by myself,
509
00:15:37,660 --> 00:15:39,661
no one else around, and hearing a voice
510
00:15:39,662 --> 00:15:43,832
inside my head say, "Clifford, what if
511
00:15:43,833 --> 00:15:45,834
Mitch were behind the whole thing?"
512
00:15:45,835 --> 00:15:47,335
STEWART: Oh, wow.
513
00:15:47,336 --> 00:15:49,170
(echoing): From inside your head?
514
00:15:49,171 --> 00:15:51,606
BEMIS (echoing): Yup, yup,
yup, cracked it wide open.
515
00:15:51,607 --> 00:15:53,275
There's nothing as rewarding
516
00:15:53,276 --> 00:15:54,442
as cracking something
517
00:15:54,443 --> 00:15:57,145
with no help from anyone else.
518
00:15:58,114 --> 00:15:59,881
Really?! You cracked it?
519
00:15:59,882 --> 00:16:02,450
Because I remember
writing a character journal
520
00:16:02,451 --> 00:16:03,651
that...
521
00:16:06,122 --> 00:16:07,289
It doesn't matter.
522
00:16:07,290 --> 00:16:08,623
Okay.
523
00:16:08,624 --> 00:16:11,926
I am going to take a drive.
524
00:16:13,362 --> 00:16:14,696
- He'll be back.
- Yeah...
525
00:16:14,697 --> 00:16:15,930
I don't really care.
526
00:16:15,931 --> 00:16:18,199
Let's get back to my end of the deal.
527
00:16:18,200 --> 00:16:20,552
When's my dinner with
Idaho's sexiest lawyer?
528
00:16:20,553 --> 00:16:21,369
I...
529
00:16:21,370 --> 00:16:22,203
I'm working on it.
530
00:16:22,204 --> 00:16:23,571
Work faster.
531
00:16:25,875 --> 00:16:27,571
- Really?
- What?
532
00:16:27,572 --> 00:16:29,044
I'm not some piece of meat
533
00:16:29,045 --> 00:16:31,046
you can just trade for favors.
534
00:16:31,047 --> 00:16:33,448
Uh, no...
535
00:16:33,449 --> 00:16:34,883
you're not.
536
00:16:34,884 --> 00:16:37,552
Cliff Bemis wants to
have dinner with me?
537
00:16:37,553 --> 00:16:39,054
Yeah, he wants to get to know you.
538
00:16:39,055 --> 00:16:40,055
Uh, just being a
539
00:16:40,056 --> 00:16:41,056
die-hard fan...
540
00:16:41,057 --> 00:16:42,457
Well, I guess that makes sense.
541
00:16:42,458 --> 00:16:44,059
- Right?
- So, what time are we going?
542
00:16:44,060 --> 00:16:45,093
It's just the two of you.
543
00:16:45,094 --> 00:16:46,561
- Oh.
- Yeah. One on one.
544
00:16:46,562 --> 00:16:48,396
- Okay.
- And just, uh...
545
00:16:48,397 --> 00:16:50,231
just be...
546
00:16:50,232 --> 00:16:51,399
open.
547
00:16:51,400 --> 00:16:53,234
Open to...?
548
00:16:53,235 --> 00:16:55,003
To... whatever.
549
00:16:55,004 --> 00:16:56,037
You don't want to disappoint
550
00:16:56,038 --> 00:16:57,451
Cliff Bemis, now, do you?
551
00:16:57,452 --> 00:16:59,002
- No.
- Great, great.
552
00:16:59,003 --> 00:17:02,391
Oh, and, Todd, wear something nice.
553
00:17:03,579 --> 00:17:05,589
COOPER: Dude, your brother might
have been on to something.
554
00:17:05,590 --> 00:17:07,716
There's something shady here.
555
00:17:07,717 --> 00:17:10,051
Is that the law talking, or your gut?
556
00:17:10,052 --> 00:17:11,085
It's my gut.
557
00:17:12,054 --> 00:17:14,389
I used to listen to my gut.
558
00:17:14,390 --> 00:17:15,290
Why'd you stop?
559
00:17:15,291 --> 00:17:16,624
I don't know.
560
00:17:16,625 --> 00:17:18,426
I'm sorry, I'm just not myself today.
561
00:17:18,427 --> 00:17:19,728
What's on your mind?
562
00:17:19,729 --> 00:17:20,628
Talk to us.
563
00:17:20,629 --> 00:17:21,771
Don't you get it, Ginger?
564
00:17:21,772 --> 00:17:23,496
This is the moment. We're watching it.
565
00:17:23,497 --> 00:17:24,299
What-what moment?
566
00:17:24,300 --> 00:17:25,900
The calm before the storm.
567
00:17:25,901 --> 00:17:28,570
Right before The Grinder saves the day.
568
00:17:28,571 --> 00:17:29,771
The Grinder's a character.
569
00:17:30,639 --> 00:17:31,639
It's not me.
570
00:17:31,640 --> 00:17:33,742
Well, what if you're wrong?
571
00:17:33,743 --> 00:17:38,478
What if The Grinder
is who you really are?
572
00:17:40,616 --> 00:17:42,117
MAN (over television): No, swipe left.
573
00:17:42,118 --> 00:17:43,785
Bro, it's literally
asking you one question.
574
00:17:43,786 --> 00:17:45,487
MAN 2: I think that's two, technically.
575
00:17:45,488 --> 00:17:46,488
MAN 1: Whatever, man.
576
00:17:46,489 --> 00:17:47,869
Are you still not talking to me?
577
00:17:49,125 --> 00:17:50,392
Honey, I'm sorry.
578
00:17:50,393 --> 00:17:51,726
Is this about the birth control stuff?
579
00:17:51,727 --> 00:17:52,961
Oh, he knows now, too?
580
00:17:52,962 --> 00:17:53,962
Are you just telling everybody?
581
00:17:53,963 --> 00:17:55,309
I'm not telling everybody.
582
00:17:55,310 --> 00:17:56,891
Just because you guys have
nothing to talk about?
583
00:17:56,892 --> 00:17:57,881
Who has nothing to talk about?
584
00:17:57,882 --> 00:17:59,204
You and Mom.
585
00:17:59,205 --> 00:18:00,902
- What?
- Yeah, that's why she betrayed our trust.
586
00:18:00,903 --> 00:18:01,903
And for what?
587
00:18:01,904 --> 00:18:03,405
Some cheap conversation.
588
00:18:03,406 --> 00:18:05,240
- That's why you told me that?
- I was desperate.
589
00:18:05,241 --> 00:18:06,841
Honey!
590
00:18:06,842 --> 00:18:08,343
Birth control is... that's a big swing.
591
00:18:08,344 --> 00:18:10,245
- Huge.
- So, how about you guys don't
592
00:18:10,246 --> 00:18:12,080
talk as much at work,
and save it for home
593
00:18:12,081 --> 00:18:13,415
so it doesn't have to be about me?
594
00:18:13,416 --> 00:18:15,083
That's not a bad idea.
595
00:18:15,084 --> 00:18:16,117
That's a good idea, right?
596
00:18:16,118 --> 00:18:17,578
Yeah, that could definitely work.
597
00:18:17,579 --> 00:18:19,120
It doesn't have to be a
whole thing when I see you.
598
00:18:19,121 --> 00:18:20,288
No, we could just smile in the hallway.
599
00:18:20,289 --> 00:18:21,790
- Ships in the night.
- I like that.
600
00:18:21,791 --> 00:18:23,070
Great, so we don't have to talk
601
00:18:23,071 --> 00:18:24,356
about my personal life anymore?
602
00:18:24,357 --> 00:18:26,001
Honey, that's all we're
gonna talk about now.
603
00:18:26,002 --> 00:18:28,329
- (whispering): Oh, God.
- I'm sorry.
604
00:18:34,970 --> 00:18:36,404
Todd said you wanted to see me.
605
00:18:36,405 --> 00:18:37,972
Let me guess.
606
00:18:37,973 --> 00:18:39,140
Bemis was of no help?
607
00:18:39,141 --> 00:18:42,076
No, because he doesn't care.
608
00:18:42,077 --> 00:18:42,977
But you do, Dean.
609
00:18:42,978 --> 00:18:44,145
Is that all?
610
00:18:44,146 --> 00:18:45,480
Because I've got midterms
611
00:18:45,481 --> 00:18:47,148
and I've got to study.
612
00:18:47,149 --> 00:18:50,151
Dean, that's not you and you know it.
613
00:18:50,152 --> 00:18:53,254
I can't believe I'm gonna say this,
614
00:18:53,255 --> 00:18:56,424
but I think Dad was actually right.
615
00:18:56,425 --> 00:18:57,926
We can do this together.
616
00:18:57,927 --> 00:18:59,761
Better than I can do it by myself.
617
00:19:02,665 --> 00:19:05,166
I've waited a long time for
you to say those words.
618
00:19:05,167 --> 00:19:06,835
Maybe a lifetime.
619
00:19:06,836 --> 00:19:08,503
But it's too late.
620
00:19:08,504 --> 00:19:10,004
I'm sorry.
621
00:19:10,005 --> 00:19:12,340
Anyway, I just got to
run in for a second.
622
00:19:12,341 --> 00:19:14,442
Todd's written a paper for me.
623
00:19:17,513 --> 00:19:19,515
DEAN: My God,
624
00:19:19,516 --> 00:19:21,082
wha-what happened?
625
00:19:21,083 --> 00:19:22,783
Someone broke in and
destroyed the place.
626
00:19:24,420 --> 00:19:26,020
You still think I'm crazy?
627
00:19:26,021 --> 00:19:28,056
(sighs)
628
00:19:32,426 --> 00:19:34,652
You're... breaking up with me?
629
00:19:34,653 --> 00:19:35,820
I-I'm afraid so.
630
00:19:35,821 --> 00:19:38,323
Why?!
631
00:19:38,324 --> 00:19:39,757
Tell me why!
632
00:19:39,758 --> 00:19:41,893
Because it...
633
00:19:42,861 --> 00:19:44,596
You don't want any part of this.
634
00:19:44,597 --> 00:19:46,364
The man that you fell in love with...
635
00:19:46,365 --> 00:19:48,199
it's not who I am.
636
00:19:48,200 --> 00:19:49,601
It was a character
637
00:19:49,602 --> 00:19:51,369
that I was playing because
638
00:19:51,370 --> 00:19:52,537
that's what I do.
639
00:19:52,538 --> 00:19:54,539
What about our therapy?
640
00:19:54,540 --> 00:19:56,708
Yeah, I think I think I need to
see somebody else for that, too.
641
00:19:56,709 --> 00:19:58,276
Why?!
642
00:19:58,277 --> 00:20:00,445
Tell me why!
643
00:20:00,446 --> 00:20:01,379
I think you know why.
644
00:20:01,380 --> 00:20:02,747
Dean...
645
00:20:04,049 --> 00:20:07,418
The Grinder is the character.
646
00:20:08,721 --> 00:20:11,723
But what if it isn't?
647
00:20:11,724 --> 00:20:15,293
What if The Grinder is who I really am?
648
00:20:15,294 --> 00:20:17,795
I mean...
649
00:20:17,796 --> 00:20:18,896
I doubt it.
650
00:20:18,897 --> 00:20:21,566
Good-bye, Jillian.
651
00:20:24,436 --> 00:20:27,105
("To Know You Is to Love You" plays)
652
00:20:27,106 --> 00:20:28,606
Good-bye.
653
00:20:28,607 --> 00:20:32,443
To know, know, know him
654
00:20:32,444 --> 00:20:36,447
Is to love, love, love him
655
00:20:36,448 --> 00:20:41,452
Just to see him smile
656
00:20:41,453 --> 00:20:45,223
Makes my life worthwhile...
657
00:20:45,224 --> 00:20:46,718
(indistinct conversation
under instrumental interlude)
658
00:20:46,719 --> 00:20:48,192
(both laugh)
659
00:21:12,284 --> 00:21:14,752
From the ashes...
660
00:21:16,789 --> 00:21:18,823
...he rises.
661
00:21:20,001 --> 00:21:26,077
Subtitle sync and corrections
by awaqeded for www.addic7ed.com.
662
00:21:26,127 --> 00:21:30,677
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.