All language subtitles for The Grinder s01e17 From the Ashes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,005 --> 00:00:03,305 Come on, Counselor. 2 00:00:03,306 --> 00:00:06,442 Get this guy off like you always do. 3 00:00:06,443 --> 00:00:07,843 (exhales) 4 00:00:07,844 --> 00:00:09,512 You can't do it anymore, can you? 5 00:00:09,513 --> 00:00:10,780 You're a fraud. 6 00:00:10,781 --> 00:00:12,782 A disgrace. A disgrace. 7 00:00:12,783 --> 00:00:13,816 (echoing): Shut up! 8 00:00:18,288 --> 00:00:19,622 Damn it, Mitch. 9 00:00:19,623 --> 00:00:22,892 You told me you were done with cocaine. 10 00:00:22,893 --> 00:00:26,996 Yeah, well, I told you that when I was wasted off of my ass. 11 00:00:26,997 --> 00:00:29,498 What am I supposed to tell Judge Hornstock? 12 00:00:29,499 --> 00:00:31,333 Tell him he can wait! They can all wait! 13 00:00:31,334 --> 00:00:32,868 I'm the freaking Grinder. 14 00:00:34,671 --> 00:00:36,172 Then come inside, baby, 15 00:00:36,173 --> 00:00:38,174 and grind. 16 00:00:38,175 --> 00:00:39,842 The way... 17 00:00:39,843 --> 00:00:41,677 only... 18 00:00:41,678 --> 00:00:43,512 you... 19 00:00:43,513 --> 00:00:45,281 can. 20 00:00:46,416 --> 00:00:48,017 You think, just because 21 00:00:48,018 --> 00:00:49,852 you're my partner's daughter, 22 00:00:49,853 --> 00:00:51,887 that you can have your way with me? 23 00:00:54,357 --> 00:00:55,357 Well, you... 24 00:00:55,358 --> 00:00:57,560 are sadly mistaken. 25 00:00:58,361 --> 00:00:59,695 (Devin gasps) 26 00:00:59,696 --> 00:01:00,963 Oh, no, no, no. 27 00:01:00,964 --> 00:01:04,100 No! 28 00:01:04,101 --> 00:01:06,168 I'm not supposed to be watching this. 29 00:01:06,169 --> 00:01:07,436 Dean is in the building. 30 00:01:07,437 --> 00:01:08,799 Yes, he cleansed himself of The Grinder. 31 00:01:08,800 --> 00:01:09,808 We're all very proud of him. 32 00:01:09,809 --> 00:01:11,340 - So proud. - But what if, Todd, 33 00:01:11,341 --> 00:01:14,610 what if Dean said good-bye to The Grinder 34 00:01:14,611 --> 00:01:16,345 at the very moment we needed 35 00:01:16,346 --> 00:01:17,346 The Grinder the most? 36 00:01:17,347 --> 00:01:18,614 Stewart, I can't do this. 37 00:01:18,615 --> 00:01:20,850 - What happens next, Todd? - Stewart, please. 38 00:01:20,851 --> 00:01:22,518 In the show. Where did they take the storyline? 39 00:01:22,519 --> 00:01:24,019 They lost him, okay? 40 00:01:24,020 --> 00:01:26,143 He went to rehab, and they had to figure out 41 00:01:26,144 --> 00:01:28,124 - how to win without him! - How'd they do that? 42 00:01:28,125 --> 00:01:29,892 How'd they win cases without The Grinder? 43 00:01:34,965 --> 00:01:37,833 (whispering): They didn't. 44 00:01:41,037 --> 00:01:44,907 - What are you doing, Todd? - Shh. 45 00:01:46,009 --> 00:01:50,407 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 46 00:01:50,580 --> 00:01:53,249 Dad, I think we need to hire an outside firm 47 00:01:53,250 --> 00:01:54,483 to represent you in this 48 00:01:54,484 --> 00:01:55,484 malpractice thing. 49 00:01:55,485 --> 00:01:57,086 I 100% disagree. 50 00:01:57,087 --> 00:01:58,587 All right, I'll bring someone in. 51 00:01:58,588 --> 00:01:59,588 What?! 52 00:01:59,589 --> 00:02:01,357 (sighing): Stew, let it go. 53 00:02:01,358 --> 00:02:03,192 Come on, man, Dad's moved on, 54 00:02:03,193 --> 00:02:04,793 - and I've moved on. - What does that even mean? 55 00:02:04,794 --> 00:02:06,695 I've enrolled in law school. Oh, which reminds me, 56 00:02:06,696 --> 00:02:08,464 can my internship be used as a credit? 57 00:02:08,465 --> 00:02:09,698 I think we can figure something out. 58 00:02:09,699 --> 00:02:11,033 Great. 59 00:02:11,034 --> 00:02:12,535 Dean, you enrolled in law school? Now? 60 00:02:12,536 --> 00:02:14,036 When we could possibly lose the firm? 61 00:02:14,037 --> 00:02:15,371 Well, I got to learn, bro. 62 00:02:15,372 --> 00:02:17,039 And who knows? Maybe if I study hard enough, 63 00:02:17,040 --> 00:02:19,041 I can figure out how to win this case. 64 00:02:19,042 --> 00:02:20,709 And save the firm. 65 00:02:20,710 --> 00:02:24,046 Dad, you are not hiring another lawyer. 66 00:02:24,047 --> 00:02:25,281 I am right on this. 67 00:02:25,282 --> 00:02:26,949 You want to work this case? 68 00:02:26,950 --> 00:02:28,784 Get your brother back and represent me together. 69 00:02:28,785 --> 00:02:30,452 And if this is any kind of 70 00:02:30,453 --> 00:02:31,854 conspiracy like you say it is, 71 00:02:31,855 --> 00:02:33,489 you're gonna need The Grinder. 72 00:02:36,626 --> 00:02:38,406 So, uh, what am I walking into here? 73 00:02:38,407 --> 00:02:39,366 You're about to enter 74 00:02:39,367 --> 00:02:41,463 Law 140: Introduction 75 00:02:41,464 --> 00:02:43,866 to Torts. 76 00:02:43,867 --> 00:02:46,368 What if I don't fit in? What if I'm not as smart 77 00:02:46,369 --> 00:02:48,204 - as everybody else? - Hey. 78 00:02:48,205 --> 00:02:49,538 I don't like that kind of talk. 79 00:02:49,539 --> 00:02:52,007 You are better than everyone 80 00:02:52,008 --> 00:02:53,142 at everything, 81 00:02:53,143 --> 00:02:55,044 and don't you ever forget it. 82 00:02:55,045 --> 00:02:57,313 Now what do you say we go in there 83 00:02:57,314 --> 00:02:59,081 and learn a little law? 84 00:03:00,317 --> 00:03:02,151 PROFESSOR: In order to prevail, 85 00:03:02,152 --> 00:03:04,086 the plaintiff in the lawsuit... 86 00:03:04,087 --> 00:03:06,789 87 00:03:09,693 --> 00:03:10,960 (gasping) 88 00:03:10,961 --> 00:03:12,361 - (sighs) - Sorry. 89 00:03:12,362 --> 00:03:13,462 Sorry I'm late. 90 00:03:13,463 --> 00:03:15,965 - I'm so sorry. - No, it's okay. 91 00:03:15,966 --> 00:03:16,966 - It's fine. - Sorry, excuse me. 92 00:03:16,967 --> 00:03:18,968 Excuse me, pardon me. 93 00:03:18,969 --> 00:03:20,636 - Excuse me. - Let him through. 94 00:03:20,637 --> 00:03:22,217 - (professor chuckles) - Come on, man. 95 00:03:23,139 --> 00:03:24,306 - Ouch. Todd. - Sorry. 96 00:03:24,307 --> 00:03:25,307 We good? 97 00:03:25,308 --> 00:03:26,308 - You settled in? - Yeah. 98 00:03:26,309 --> 00:03:27,710 Great, so... 99 00:03:27,711 --> 00:03:29,645 we're about two months in... 100 00:03:29,646 --> 00:03:30,646 um... 101 00:03:30,647 --> 00:03:31,880 You know what, 102 00:03:31,881 --> 00:03:33,549 it might be easier to just go back 103 00:03:33,550 --> 00:03:35,150 to the first day, catch you up. 104 00:03:35,151 --> 00:03:36,652 Oh, no, no, uh... 105 00:03:36,653 --> 00:03:37,886 please, um... 106 00:03:37,887 --> 00:03:40,723 I do not want any special treatment. 107 00:03:40,724 --> 00:03:42,440 (whispering): Um, you should join our study group 108 00:03:42,441 --> 00:03:43,289 - later. - Tort law. 109 00:03:43,290 --> 00:03:44,292 Yeah, we'd love to... 110 00:03:44,293 --> 00:03:45,661 have you. 111 00:03:45,662 --> 00:03:46,996 - Gr... yeah, great. - Yeah. 112 00:03:46,997 --> 00:03:48,063 Thank you. 113 00:03:48,064 --> 00:03:49,398 So, we were discussing 114 00:03:49,399 --> 00:03:51,300 the seven different types of torts 115 00:03:51,301 --> 00:03:53,869 that can... yes, Mr. Sanderson. 116 00:03:53,870 --> 00:03:56,205 Um, forgive me if you've covered this previously, but 117 00:03:56,206 --> 00:03:58,307 - what is a tort? - Oh. 118 00:03:58,308 --> 00:03:59,708 - Um... - You know what? 119 00:03:59,709 --> 00:04:00,715 I think it would be better 120 00:04:00,716 --> 00:04:02,077 if you started at the beginning. 121 00:04:02,078 --> 00:04:03,412 Absolutely. 122 00:04:03,413 --> 00:04:05,280 Everyone, turn to page one. 123 00:04:06,483 --> 00:04:08,250 - STEWART: Hey. - Oh, hey. 124 00:04:08,251 --> 00:04:09,818 How'd it go with your dad? Did Dean talk him 125 00:04:09,819 --> 00:04:10,819 into hiring someone else? 126 00:04:10,820 --> 00:04:12,087 Uh, sort of. 127 00:04:12,088 --> 00:04:13,856 He wants us to... where's the coffee? 128 00:04:13,857 --> 00:04:15,098 Oh, I moved it over here. 129 00:04:15,099 --> 00:04:16,825 I didn't get why it was so far away from the machine. 130 00:04:16,826 --> 00:04:18,661 - Oh, good idea. - Thanks. 131 00:04:18,662 --> 00:04:19,928 So, what happened? 132 00:04:19,929 --> 00:04:20,996 (sighs) 133 00:04:20,997 --> 00:04:22,164 He wants us to do it together. 134 00:04:22,165 --> 00:04:23,699 He won't let me work on the case 135 00:04:23,700 --> 00:04:25,434 - until I get The Grinder back. - That's ridiculous. 136 00:04:25,435 --> 00:04:26,835 - It's ridiculous. - Come on. 137 00:04:26,836 --> 00:04:28,771 Look at us. We used to only get to do 138 00:04:28,772 --> 00:04:30,205 this at home, now we're doing it here. 139 00:04:30,206 --> 00:04:31,106 I was just thinking that. 140 00:04:31,107 --> 00:04:32,107 - Were you really? - I was. 141 00:04:32,108 --> 00:04:33,108 I was thinking it's nice 142 00:04:33,109 --> 00:04:34,209 to do at a new location. 143 00:04:34,210 --> 00:04:35,210 - Yeah, it's, like, refreshing. - Right? 144 00:04:35,211 --> 00:04:36,412 It's nice, it's nice. 145 00:04:38,982 --> 00:04:40,482 (burbling) 146 00:04:41,718 --> 00:04:43,218 Coffee's taking a long time. 147 00:04:43,219 --> 00:04:44,386 It's never been this long. 148 00:04:44,387 --> 00:04:45,721 I feel like it's broken. 149 00:04:45,722 --> 00:04:47,323 - (bell ringing) - DEAN: This is nice. 150 00:04:47,324 --> 00:04:49,725 I could really pull some all-nighters in here, boy. 151 00:04:49,726 --> 00:04:51,827 Why? Um, what are you even doing here? 152 00:04:51,828 --> 00:04:53,395 Yeah, aren't you already a lawyer? 153 00:04:53,396 --> 00:04:54,897 Oh, I used to think so. 154 00:04:54,898 --> 00:04:56,231 If you'd asked me a couple weeks ago, 155 00:04:56,232 --> 00:04:57,666 I'd be singing a different tune. 156 00:04:57,667 --> 00:04:58,801 When The Grinder was 157 00:04:58,802 --> 00:05:00,069 taken prisoner in season three, 158 00:05:00,070 --> 00:05:01,337 was that just a ploy 159 00:05:01,338 --> 00:05:02,338 to get back at Ali Larter? 160 00:05:02,339 --> 00:05:03,339 You know, I don't talk 161 00:05:03,340 --> 00:05:04,340 about the show anymore. 162 00:05:04,341 --> 00:05:05,183 And besides, 163 00:05:05,184 --> 00:05:06,942 we've been here over an hour and we haven't even 164 00:05:06,943 --> 00:05:07,676 cracked these books. 165 00:05:07,677 --> 00:05:08,677 Books are lame. 166 00:05:08,678 --> 00:05:10,279 Don't you ever 167 00:05:10,280 --> 00:05:11,580 say that! 168 00:05:11,581 --> 00:05:13,315 I just don't want any of you 169 00:05:13,316 --> 00:05:14,917 to make the same mistakes that I did. 170 00:05:14,918 --> 00:05:16,251 I wasted the best 171 00:05:16,252 --> 00:05:17,920 law years of my life on The Grinder. 172 00:05:17,921 --> 00:05:19,488 So, promise me 173 00:05:19,489 --> 00:05:22,925 you'll do the book stuff first and then do the TV show. 174 00:05:22,926 --> 00:05:24,093 STEWART: Uh, hi. 175 00:05:24,094 --> 00:05:25,594 Sorry for interrupting. 176 00:05:25,595 --> 00:05:27,496 Oh, everybody, this is my brother Stew. 177 00:05:27,497 --> 00:05:28,497 A law school graduate. 178 00:05:28,498 --> 00:05:29,498 - Yeah. - Cool. 179 00:05:29,499 --> 00:05:31,266 Uh, thank you. Todd? 180 00:05:31,267 --> 00:05:33,268 I thought you had a dentist appointment. 181 00:05:33,269 --> 00:05:34,770 Okay, you caught me. 182 00:05:34,771 --> 00:05:36,438 I'm just here helping Dean get situated. 183 00:05:36,439 --> 00:05:38,440 Right, uh, can I talk to you for a second? 184 00:05:38,441 --> 00:05:41,276 Stew, anything that you have to say to me can be said 185 00:05:41,277 --> 00:05:42,778 in front of the whole group. 186 00:05:42,779 --> 00:05:46,782 Okay, um, I need you to come by the office. 187 00:05:46,783 --> 00:05:48,177 - I want to show you something. - What? 188 00:05:48,178 --> 00:05:50,285 Dean, our dad needs us, come on. 189 00:05:50,286 --> 00:05:51,787 (Dean sighs) 190 00:05:51,788 --> 00:05:53,389 Fine, I will come, 191 00:05:53,390 --> 00:05:55,657 but only as a student of the law. 192 00:05:55,658 --> 00:05:56,658 Nothing more. 193 00:05:56,659 --> 00:05:59,161 Well, that's all I can ask. 194 00:05:59,162 --> 00:06:01,046 Good, that's all I can give. 195 00:06:02,863 --> 00:06:04,248 So, this is the plan? 196 00:06:04,249 --> 00:06:05,542 Because we need The Grinder back? 197 00:06:05,543 --> 00:06:06,443 This is the plan. 198 00:06:06,444 --> 00:06:07,444 Well... 199 00:06:07,445 --> 00:06:08,589 just as I left it. 200 00:06:08,590 --> 00:06:09,589 I knew you'd come back. 201 00:06:09,590 --> 00:06:11,191 He's been gone a day. 202 00:06:11,192 --> 00:06:12,859 Hey, let me just get this evidence board 203 00:06:12,860 --> 00:06:14,361 - out of the way. - Evidence board? 204 00:06:14,362 --> 00:06:15,529 Yeah, just, uh... 205 00:06:15,530 --> 00:06:16,596 a little something 206 00:06:16,597 --> 00:06:18,198 we've been working on. 207 00:06:18,199 --> 00:06:19,366 And you just... 208 00:06:19,367 --> 00:06:20,233 put this together? 209 00:06:20,234 --> 00:06:21,535 Dean, I'll be honest. 210 00:06:21,536 --> 00:06:22,869 It kind of just put itself together. 211 00:06:22,870 --> 00:06:23,870 Maybe we should, uh... 212 00:06:23,871 --> 00:06:26,206 (Dean mumbles dismissively) 213 00:06:26,207 --> 00:06:27,708 It's just an evidence board. 214 00:06:27,709 --> 00:06:29,009 What do you make of it, Deano? 215 00:06:29,777 --> 00:06:31,378 Well... 216 00:06:31,379 --> 00:06:32,846 it's everybody that we've been 217 00:06:32,847 --> 00:06:34,581 dealing with all year. 218 00:06:34,582 --> 00:06:35,282 What else? 219 00:06:36,350 --> 00:06:37,918 It's all connected. 220 00:06:37,919 --> 00:06:38,585 Yes. 221 00:06:38,586 --> 00:06:39,920 By string. 222 00:06:39,921 --> 00:06:42,088 In a chaotic fashion. 223 00:06:42,089 --> 00:06:44,424 But is there order... 224 00:06:44,425 --> 00:06:46,259 in the chaos? 225 00:06:46,260 --> 00:06:49,095 May... um... 226 00:06:49,096 --> 00:06:49,930 I can't see it. 227 00:06:49,931 --> 00:06:51,097 Maybe we... 228 00:06:51,098 --> 00:06:51,932 should leave you alone with it. 229 00:06:51,933 --> 00:06:53,099 What are you doing? 230 00:06:53,100 --> 00:06:54,601 What? Nothing. 231 00:06:54,602 --> 00:06:56,603 You should be ashamed of yourself. 232 00:06:56,604 --> 00:06:59,205 - You guys are pathetic. - Dean, I was just trying to get you to... 233 00:06:59,206 --> 00:07:01,041 Oh, I know what you're trying to do. 234 00:07:01,042 --> 00:07:01,875 Well, guess what. 235 00:07:01,876 --> 00:07:03,376 He's gone. 236 00:07:03,377 --> 00:07:04,811 And he's never coming back. 237 00:07:04,812 --> 00:07:06,212 Now, if you'll excuse me, 238 00:07:06,213 --> 00:07:07,714 I have to get back to class. 239 00:07:09,884 --> 00:07:11,551 STEWART: Then we had this evidence board, you know 240 00:07:11,552 --> 00:07:13,346 those ridiculous things from the show that he likes 241 00:07:13,347 --> 00:07:14,456 with the string on it, you know? 242 00:07:14,457 --> 00:07:15,576 Yeah, yeah, you told me. 243 00:07:15,577 --> 00:07:16,423 And it did nothing. 244 00:07:16,424 --> 00:07:18,526 - I know, you told me that. - I did? 245 00:07:18,527 --> 00:07:20,160 - Mm-hmm. - Oh. 246 00:07:20,161 --> 00:07:21,161 Uh... 247 00:07:21,162 --> 00:07:23,096 Oh, did I tell you that I caught 248 00:07:23,097 --> 00:07:24,931 - Todd at law school with him? - Yes. 249 00:07:24,932 --> 00:07:27,100 I did? 250 00:07:27,101 --> 00:07:29,436 We covered a lot of ground today, huh? 251 00:07:29,437 --> 00:07:31,104 - We did. - Yeah. 252 00:07:31,105 --> 00:07:33,436 Well, we had the whole ride in to work together. 253 00:07:33,437 --> 00:07:34,274 Right, and coffee. 254 00:07:34,275 --> 00:07:35,942 - Mm-hmm. - You know, we talked at coffee. 255 00:07:35,943 --> 00:07:37,544 - And lunch. Right. - And lunch. 256 00:07:37,545 --> 00:07:38,878 Drive home... 257 00:07:38,879 --> 00:07:41,948 - Mm-hmm. - ...from work and then dinner. 258 00:07:41,949 --> 00:07:43,750 (chuckles) 259 00:07:45,953 --> 00:07:49,055 So, how does a tort fit into, 260 00:07:49,056 --> 00:07:51,958 say, a... malpractice case? 261 00:07:51,959 --> 00:07:53,526 Well, a tort is just 262 00:07:53,527 --> 00:07:55,259 - an infringement on... - Uh, hang on a second, Ginger, 263 00:07:55,260 --> 00:07:57,030 'cause something tells me this isn't 264 00:07:57,031 --> 00:07:58,198 about torts. 265 00:07:58,199 --> 00:07:59,466 What do you mean? 266 00:07:59,467 --> 00:08:01,468 Of course it is. 267 00:08:01,469 --> 00:08:02,969 - We have a big test... - Screw the test. 268 00:08:02,970 --> 00:08:04,244 This is about your dad, 269 00:08:04,245 --> 00:08:05,872 isn't it? 270 00:08:05,873 --> 00:08:06,640 We could help you. 271 00:08:06,641 --> 00:08:07,707 No, 272 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 I couldn't ask you guys 273 00:08:08,709 --> 00:08:09,709 to waste time. 274 00:08:09,710 --> 00:08:11,311 Are you kidding me, bro? 275 00:08:11,312 --> 00:08:13,880 This place is a waste, and you know it, too. 276 00:08:13,881 --> 00:08:15,482 That's why you started practicing. 277 00:08:15,483 --> 00:08:17,021 I was wrong, Coop. 278 00:08:17,022 --> 00:08:17,984 No, you weren't. 279 00:08:17,985 --> 00:08:19,819 Everyone's all hung up on degrees. 280 00:08:19,820 --> 00:08:21,821 Solving real cases... 281 00:08:21,822 --> 00:08:23,156 that's what it's about. 282 00:08:23,157 --> 00:08:24,824 They're right, 283 00:08:24,825 --> 00:08:26,059 and you know it. 284 00:08:26,060 --> 00:08:28,027 Come on, let us see the file. 285 00:08:33,401 --> 00:08:34,401 DEBBIE: It's just that, like, 286 00:08:34,402 --> 00:08:35,669 you know, now that we work 287 00:08:35,670 --> 00:08:36,853 together all day, every day, 288 00:08:36,854 --> 00:08:39,105 suddenly we have nothing to talk about when we get home. 289 00:08:39,106 --> 00:08:41,374 That kind of thing can be a real relationship killer. 290 00:08:41,375 --> 00:08:43,543 I know, right, so... what should I do? 291 00:08:43,544 --> 00:08:45,879 I don't know, like, drop some bombs. 292 00:08:45,880 --> 00:08:48,214 Pick a subject that you guys disagree on... 293 00:08:48,215 --> 00:08:49,382 - Uh-huh. - ...and then bring it up, 294 00:08:49,383 --> 00:08:50,884 and stretch it out 295 00:08:50,885 --> 00:08:52,719 as long as you can, and then bring it up again. 296 00:08:52,720 --> 00:08:54,220 So, like, something big? 297 00:08:54,221 --> 00:08:55,288 Something provocative, you know? 298 00:08:55,289 --> 00:08:56,456 (whispering): Provocative. 299 00:08:56,457 --> 00:08:57,557 Gives you something to do. 300 00:08:57,558 --> 00:08:59,359 Right. 301 00:09:00,327 --> 00:09:01,695 I'm worried about him, honestly. 302 00:09:01,696 --> 00:09:03,730 I'm afraid he's teetering on the edge 303 00:09:03,731 --> 00:09:05,231 of falling back into... 304 00:09:05,232 --> 00:09:06,900 - Into what? - Well... 305 00:09:06,901 --> 00:09:08,902 the dramatic behavior 306 00:09:08,903 --> 00:09:10,599 that we've been steering him away from. 307 00:09:10,600 --> 00:09:12,338 I-I feel like it's, you know, 308 00:09:12,339 --> 00:09:13,895 just poking its head back up a little bit. 309 00:09:13,896 --> 00:09:15,075 - Really? - Yeah, a little bit. 310 00:09:15,076 --> 00:09:17,010 I hadn't noticed that at all. 311 00:09:17,011 --> 00:09:19,813 Well, I wonder... 312 00:09:19,814 --> 00:09:22,315 if he's not hiding it from you. 313 00:09:22,316 --> 00:09:24,317 God, Jillian, I just 314 00:09:24,318 --> 00:09:26,219 would hate to undo all the progress 315 00:09:26,220 --> 00:09:27,554 - you've made with him. - Why would you? 316 00:09:27,555 --> 00:09:28,388 I wouldn't. 317 00:09:28,389 --> 00:09:29,656 And I think just to 318 00:09:29,657 --> 00:09:30,724 make sure of that, 319 00:09:30,725 --> 00:09:32,392 what should I be careful 320 00:09:32,393 --> 00:09:35,895 to avoid that may set him back? 321 00:09:35,896 --> 00:09:40,734 Stewart, I think we need to think of Dean as a drug addict. 322 00:09:40,735 --> 00:09:42,168 - Mm-hmm. - And... 323 00:09:42,169 --> 00:09:45,071 oddly, his drug of choice 324 00:09:45,072 --> 00:09:47,006 is bad television drama. 325 00:09:47,007 --> 00:09:48,742 Thank you. 326 00:09:48,743 --> 00:09:49,909 Nobody says that. 327 00:09:49,910 --> 00:09:52,078 - It is. - Yeah. 328 00:09:52,079 --> 00:09:54,881 So... what are we going to do? 329 00:09:56,183 --> 00:09:58,084 We are going to... 330 00:09:58,085 --> 00:09:59,085 keep him away 331 00:09:59,086 --> 00:10:00,253 - from the drugs. - Uh-huh. 332 00:10:00,254 --> 00:10:01,120 And... 333 00:10:02,456 --> 00:10:03,423 ...the people... 334 00:10:04,792 --> 00:10:06,459 - ...he used to...? - Used to... 335 00:10:06,460 --> 00:10:08,128 BOTH: ...do... 336 00:10:08,129 --> 00:10:08,962 the drugs with. 337 00:10:08,963 --> 00:10:09,796 ...the drugs with. 338 00:10:09,797 --> 00:10:10,630 Yeah. 339 00:10:10,631 --> 00:10:11,531 The junkies. 340 00:10:11,532 --> 00:10:12,632 Now you're getting it. 341 00:10:12,633 --> 00:10:15,668 Or his dealer. 342 00:10:22,143 --> 00:10:24,144 Hello, Dean. 343 00:10:24,145 --> 00:10:25,078 A layover... 344 00:10:25,079 --> 00:10:26,479 - in Boise. - Yeah. 345 00:10:26,480 --> 00:10:28,314 It's turning into quite the hub, you know. 346 00:10:28,315 --> 00:10:29,749 Well, even if that were true, 347 00:10:29,750 --> 00:10:31,484 that's not why you're here, Cliff, come on. 348 00:10:31,485 --> 00:10:33,153 You got me. 349 00:10:33,154 --> 00:10:34,487 (chuckles) 350 00:10:34,488 --> 00:10:35,989 Grinder: New Orleans. 351 00:10:35,990 --> 00:10:38,658 I'm having trouble with this one scene. 352 00:10:38,659 --> 00:10:39,826 It's a pivotal scene. 353 00:10:39,827 --> 00:10:40,827 It's the kind of scene 354 00:10:40,828 --> 00:10:41,995 I used to come to you with. 355 00:10:41,996 --> 00:10:43,196 Cliff... 356 00:10:44,398 --> 00:10:46,299 I don't do that anymore. 357 00:10:46,300 --> 00:10:48,067 I've moved on with my life. 358 00:10:48,068 --> 00:10:51,070 I don't know if you've heard, but I'm in law school. 359 00:10:51,071 --> 00:10:52,906 You always had the thirst, right? 360 00:10:52,907 --> 00:10:54,774 And I'm trying to quench it. 361 00:10:56,577 --> 00:10:58,278 The right way. 362 00:11:01,682 --> 00:11:03,416 We're in 363 00:11:03,417 --> 00:11:04,417 the desert. 364 00:11:04,418 --> 00:11:05,585 The dead of summer. 365 00:11:05,586 --> 00:11:07,187 Cliff, don't. 366 00:11:07,188 --> 00:11:08,354 It's a high-speed tank chase 367 00:11:08,355 --> 00:11:09,589 with a Mexican drug lord, 368 00:11:09,590 --> 00:11:11,024 and The Grinder's on the run... 369 00:11:11,025 --> 00:11:12,859 Oh, so, you're calling him The Grinder now? 370 00:11:12,860 --> 00:11:14,861 Well, he's the new Grinder. What do you want me to call him? 371 00:11:14,862 --> 00:11:15,862 The new Grinder. 372 00:11:15,863 --> 00:11:17,597 Or the fake Grinder. 373 00:11:17,598 --> 00:11:19,934 (whispering): Okay. 374 00:11:19,935 --> 00:11:23,203 I'm stuck on the new Grinder's backstory. 375 00:11:23,204 --> 00:11:26,072 How does he know how to drive a tank? 376 00:11:26,073 --> 00:11:28,575 I assume you've already established 377 00:11:28,576 --> 00:11:30,310 that he has no formal military training? 378 00:11:30,311 --> 00:11:31,644 You haven't lost your touch. 379 00:11:31,645 --> 00:11:33,246 But he could have been raised 380 00:11:33,247 --> 00:11:35,415 near an army base. 381 00:11:35,416 --> 00:11:36,482 We do the whole thing... 382 00:11:36,483 --> 00:11:37,584 BOTH: ...in flashbacks. 383 00:11:37,585 --> 00:11:39,152 And maybe-maybe he used 384 00:11:39,153 --> 00:11:41,254 to sneak onto the base when he was a kid, 385 00:11:41,255 --> 00:11:43,041 you know, to escape his parents fight... 386 00:11:43,042 --> 00:11:44,290 I'm sorry, I can't-I can't do this. 387 00:11:44,291 --> 00:11:46,237 Dean-machine, come on, we were just getting heated up. 388 00:11:46,238 --> 00:11:47,575 I'm sorry. I've come too far 389 00:11:47,576 --> 00:11:49,262 to get to where I am. 390 00:11:49,263 --> 00:11:51,130 I hope someday you can understand. 391 00:11:54,768 --> 00:11:56,436 (Stewart clears throat) 392 00:11:56,437 --> 00:11:58,271 - (sighing): Uh... - What? 393 00:11:58,272 --> 00:12:00,874 Uh, I was just gonna say good night. 394 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 Yeah. 395 00:12:02,042 --> 00:12:03,409 - Good night. - Good night. 396 00:12:04,378 --> 00:12:05,578 (chuckles) 397 00:12:14,088 --> 00:12:16,089 So, I think I should take Lizzie to the doctor 398 00:12:16,090 --> 00:12:17,257 to get some birth control pills. 399 00:12:17,258 --> 00:12:18,524 I'm up, I'm up. 400 00:12:18,525 --> 00:12:20,093 - Are you? - Yup. 401 00:12:20,094 --> 00:12:22,929 It just felt so right. 402 00:12:22,930 --> 00:12:27,433 You know, me riffing with Bemis like the old days. 403 00:12:27,434 --> 00:12:28,935 - That's what made it so hard... - Mm-hmm. 404 00:12:28,936 --> 00:12:31,938 to walk away, but I did. 405 00:12:31,939 --> 00:12:35,108 And I am so proud of you. 406 00:12:35,109 --> 00:12:36,662 (in baby voice): Who's my big, strong baby? 407 00:12:36,663 --> 00:12:38,250 - I am. - Yeah. 408 00:12:38,251 --> 00:12:39,946 I just hope I can continue to be. 409 00:12:39,947 --> 00:12:40,780 You can. 410 00:12:40,781 --> 00:12:42,282 You resisted, 411 00:12:42,283 --> 00:12:44,284 - and that is growth. - Right? 412 00:12:44,285 --> 00:12:46,136 'Cause how often is he gonna get stuck enough that 413 00:12:46,137 --> 00:12:47,654 he flies out here to fix a story? 414 00:12:47,655 --> 00:12:48,922 Yeah, really, I mean... 415 00:12:48,923 --> 00:12:50,323 Couldn't he have just called you? 416 00:12:50,324 --> 00:12:51,758 Did he really need to do it face-to-face? 417 00:12:51,759 --> 00:12:53,326 My point is... 418 00:12:53,327 --> 00:12:55,828 - I resisted. - Mm. 419 00:12:55,829 --> 00:12:57,263 And I couldn't have done that without you. 420 00:12:57,264 --> 00:12:59,365 You have a bigger support group than you know. 421 00:12:59,366 --> 00:13:01,601 Even your brother is committed to your recovery now. 422 00:13:01,602 --> 00:13:03,603 - He is? - Yeah. He came to see me yesterday 423 00:13:03,604 --> 00:13:05,204 to find out what triggers 424 00:13:05,205 --> 00:13:07,185 he should avoid that might cause you to relapse. 425 00:13:08,542 --> 00:13:10,476 And what did you tell him? 426 00:13:11,467 --> 00:13:13,980 Exactly what he wanted me to. 427 00:13:16,219 --> 00:13:17,688 - How could you? - What? 428 00:13:17,689 --> 00:13:19,489 You know damn well what. 429 00:13:19,490 --> 00:13:20,489 You brought him here. 430 00:13:20,490 --> 00:13:21,823 - Who? - Cliff Bemis. 431 00:13:21,824 --> 00:13:22,824 To try to 432 00:13:22,825 --> 00:13:24,759 pull me back in 433 00:13:24,760 --> 00:13:27,729 and put at risk everything that I've worked for. 434 00:13:27,730 --> 00:13:29,564 And all because you couldn't 435 00:13:29,565 --> 00:13:31,466 get your head around this case, Counselor. 436 00:13:31,467 --> 00:13:32,801 - Dean... - Well, I am sorry, 437 00:13:32,802 --> 00:13:33,902 but I do not have 438 00:13:33,903 --> 00:13:35,237 all of the answers. 439 00:13:35,238 --> 00:13:36,905 I am just a first-year law student. 440 00:13:36,906 --> 00:13:39,241 I know, and I am sorry. 441 00:13:39,242 --> 00:13:40,742 I pushed you too hard. 442 00:13:40,743 --> 00:13:41,910 I thought you were ready. 443 00:13:41,911 --> 00:13:43,145 You don't think I want to help? 444 00:13:43,146 --> 00:13:43,852 You don't think 445 00:13:43,853 --> 00:13:46,081 - I want to get my father off? - I know... 446 00:13:46,082 --> 00:13:47,816 and I thought it was the only way to win, 447 00:13:47,817 --> 00:13:50,252 but I realize now that it's not. 448 00:13:50,253 --> 00:13:51,319 - It's not? - No. 449 00:13:51,320 --> 00:13:53,255 Bemis is here. 450 00:13:53,256 --> 00:13:54,589 He's the one that should be helping. 451 00:13:54,590 --> 00:13:55,924 I mean, he's an expert in this stuff. 452 00:13:55,925 --> 00:13:58,193 He created The Grinder, 453 00:13:58,194 --> 00:13:59,594 the whole thing came from his head. 454 00:13:59,595 --> 00:14:01,696 - I wouldn't say that. - Well, he wrote it. 455 00:14:01,697 --> 00:14:03,865 You just said the lines that he wrote. 456 00:14:03,866 --> 00:14:06,935 Oh, yeah, because that's what actors do. 457 00:14:06,936 --> 00:14:08,637 They just say the lines 458 00:14:08,638 --> 00:14:10,472 and stand where they're told and dance, 459 00:14:10,473 --> 00:14:11,573 like dummies. 460 00:14:11,574 --> 00:14:13,241 Yeah, Stew, actors do a lot more 461 00:14:13,242 --> 00:14:15,076 than that; everybody knows it. 462 00:14:15,077 --> 00:14:16,912 I think you owe someone an apology. 463 00:14:16,913 --> 00:14:18,914 No, Dad, he's done enough already. 464 00:14:18,915 --> 00:14:21,016 I don't think I have the strength... 465 00:14:22,251 --> 00:14:23,952 ...to weather any more pain. 466 00:14:27,256 --> 00:14:30,325 And then I told Stewart that I was gonna take 467 00:14:30,326 --> 00:14:32,093 Lizzie to get birth control pills. 468 00:14:32,094 --> 00:14:35,163 Wow, that's a big bomb. 469 00:14:35,164 --> 00:14:37,098 Yeah, yeah, yeah, I really went for it. 470 00:14:37,099 --> 00:14:39,100 - And...? - Completely blew up in my face. 471 00:14:39,101 --> 00:14:40,602 - Huh. - Yeah, Stewart 472 00:14:40,603 --> 00:14:42,103 freaked out and confronted Lizzie, 473 00:14:42,104 --> 00:14:43,939 and now she's not talking to me. 474 00:14:43,940 --> 00:14:45,766 - Whew. - Yeah. 475 00:14:45,767 --> 00:14:47,442 You know, I was afraid that that would happen. 476 00:14:47,443 --> 00:14:48,610 I'm not so great with advice. 477 00:14:48,611 --> 00:14:50,812 Oh. 478 00:14:50,813 --> 00:14:51,980 Wish I had known that earlier. 479 00:14:51,981 --> 00:14:53,315 - Yeah. - (chuckles) 480 00:14:53,316 --> 00:14:54,816 I don't think this quite works. 481 00:14:54,817 --> 00:14:56,585 Here, I don't know if that... 482 00:14:56,586 --> 00:14:57,586 Bemis. 483 00:14:57,587 --> 00:14:58,753 What are you doing here? 484 00:14:58,754 --> 00:14:59,921 Oh, I'm just 485 00:14:59,922 --> 00:15:00,922 showing him the case files. 486 00:15:00,923 --> 00:15:02,023 See if anything clicks. 487 00:15:02,024 --> 00:15:03,024 You want to join us? 488 00:15:03,025 --> 00:15:04,259 No, it's okay. 489 00:15:04,260 --> 00:15:05,594 I, uh, I actually have 490 00:15:05,595 --> 00:15:07,095 some studying to do, so... 491 00:15:07,096 --> 00:15:09,598 don't mind me. 492 00:15:09,599 --> 00:15:10,865 So, what do you think? 493 00:15:10,866 --> 00:15:12,100 Does this feel like a setup? 494 00:15:12,101 --> 00:15:13,435 Oh, yeah. 495 00:15:13,436 --> 00:15:15,270 Yeah, this is reeking of a setup. 496 00:15:15,271 --> 00:15:17,439 Actually, it reminds me of a revenge arc 497 00:15:17,440 --> 00:15:18,773 I came up with in season five. 498 00:15:18,774 --> 00:15:20,275 (snorts) 499 00:15:20,276 --> 00:15:21,443 Go on. 500 00:15:21,444 --> 00:15:24,613 Well, I was spinning my wheels. 501 00:15:24,614 --> 00:15:25,880 Yeah, the writers had nothing. 502 00:15:25,881 --> 00:15:26,881 The network 503 00:15:26,882 --> 00:15:28,450 had nothing, but I... 504 00:15:28,451 --> 00:15:29,784 I knew something was missing. 505 00:15:29,785 --> 00:15:31,486 Was it realism? 506 00:15:31,487 --> 00:15:33,655 - Quality? - No, that was there, but it needed 507 00:15:33,656 --> 00:15:36,258 a twist. (exhales slowly) 508 00:15:36,259 --> 00:15:37,659 I remember being all by myself, 509 00:15:37,660 --> 00:15:39,661 no one else around, and hearing a voice 510 00:15:39,662 --> 00:15:43,832 inside my head say, "Clifford, what if 511 00:15:43,833 --> 00:15:45,834 Mitch were behind the whole thing?" 512 00:15:45,835 --> 00:15:47,335 STEWART: Oh, wow. 513 00:15:47,336 --> 00:15:49,170 (echoing): From inside your head? 514 00:15:49,171 --> 00:15:51,606 BEMIS (echoing): Yup, yup, yup, cracked it wide open. 515 00:15:51,607 --> 00:15:53,275 There's nothing as rewarding 516 00:15:53,276 --> 00:15:54,442 as cracking something 517 00:15:54,443 --> 00:15:57,145 with no help from anyone else. 518 00:15:58,114 --> 00:15:59,881 Really?! You cracked it? 519 00:15:59,882 --> 00:16:02,450 Because I remember writing a character journal 520 00:16:02,451 --> 00:16:03,651 that... 521 00:16:06,122 --> 00:16:07,289 It doesn't matter. 522 00:16:07,290 --> 00:16:08,623 Okay. 523 00:16:08,624 --> 00:16:11,926 I am going to take a drive. 524 00:16:13,362 --> 00:16:14,696 - He'll be back. - Yeah... 525 00:16:14,697 --> 00:16:15,930 I don't really care. 526 00:16:15,931 --> 00:16:18,199 Let's get back to my end of the deal. 527 00:16:18,200 --> 00:16:20,552 When's my dinner with Idaho's sexiest lawyer? 528 00:16:20,553 --> 00:16:21,369 I... 529 00:16:21,370 --> 00:16:22,203 I'm working on it. 530 00:16:22,204 --> 00:16:23,571 Work faster. 531 00:16:25,875 --> 00:16:27,571 - Really? - What? 532 00:16:27,572 --> 00:16:29,044 I'm not some piece of meat 533 00:16:29,045 --> 00:16:31,046 you can just trade for favors. 534 00:16:31,047 --> 00:16:33,448 Uh, no... 535 00:16:33,449 --> 00:16:34,883 you're not. 536 00:16:34,884 --> 00:16:37,552 Cliff Bemis wants to have dinner with me? 537 00:16:37,553 --> 00:16:39,054 Yeah, he wants to get to know you. 538 00:16:39,055 --> 00:16:40,055 Uh, just being a 539 00:16:40,056 --> 00:16:41,056 die-hard fan... 540 00:16:41,057 --> 00:16:42,457 Well, I guess that makes sense. 541 00:16:42,458 --> 00:16:44,059 - Right? - So, what time are we going? 542 00:16:44,060 --> 00:16:45,093 It's just the two of you. 543 00:16:45,094 --> 00:16:46,561 - Oh. - Yeah. One on one. 544 00:16:46,562 --> 00:16:48,396 - Okay. - And just, uh... 545 00:16:48,397 --> 00:16:50,231 just be... 546 00:16:50,232 --> 00:16:51,399 open. 547 00:16:51,400 --> 00:16:53,234 Open to...? 548 00:16:53,235 --> 00:16:55,003 To... whatever. 549 00:16:55,004 --> 00:16:56,037 You don't want to disappoint 550 00:16:56,038 --> 00:16:57,451 Cliff Bemis, now, do you? 551 00:16:57,452 --> 00:16:59,002 - No. - Great, great. 552 00:16:59,003 --> 00:17:02,391 Oh, and, Todd, wear something nice. 553 00:17:03,579 --> 00:17:05,589 COOPER: Dude, your brother might have been on to something. 554 00:17:05,590 --> 00:17:07,716 There's something shady here. 555 00:17:07,717 --> 00:17:10,051 Is that the law talking, or your gut? 556 00:17:10,052 --> 00:17:11,085 It's my gut. 557 00:17:12,054 --> 00:17:14,389 I used to listen to my gut. 558 00:17:14,390 --> 00:17:15,290 Why'd you stop? 559 00:17:15,291 --> 00:17:16,624 I don't know. 560 00:17:16,625 --> 00:17:18,426 I'm sorry, I'm just not myself today. 561 00:17:18,427 --> 00:17:19,728 What's on your mind? 562 00:17:19,729 --> 00:17:20,628 Talk to us. 563 00:17:20,629 --> 00:17:21,771 Don't you get it, Ginger? 564 00:17:21,772 --> 00:17:23,496 This is the moment. We're watching it. 565 00:17:23,497 --> 00:17:24,299 What-what moment? 566 00:17:24,300 --> 00:17:25,900 The calm before the storm. 567 00:17:25,901 --> 00:17:28,570 Right before The Grinder saves the day. 568 00:17:28,571 --> 00:17:29,771 The Grinder's a character. 569 00:17:30,639 --> 00:17:31,639 It's not me. 570 00:17:31,640 --> 00:17:33,742 Well, what if you're wrong? 571 00:17:33,743 --> 00:17:38,478 What if The Grinder is who you really are? 572 00:17:40,616 --> 00:17:42,117 MAN (over television): No, swipe left. 573 00:17:42,118 --> 00:17:43,785 Bro, it's literally asking you one question. 574 00:17:43,786 --> 00:17:45,487 MAN 2: I think that's two, technically. 575 00:17:45,488 --> 00:17:46,488 MAN 1: Whatever, man. 576 00:17:46,489 --> 00:17:47,869 Are you still not talking to me? 577 00:17:49,125 --> 00:17:50,392 Honey, I'm sorry. 578 00:17:50,393 --> 00:17:51,726 Is this about the birth control stuff? 579 00:17:51,727 --> 00:17:52,961 Oh, he knows now, too? 580 00:17:52,962 --> 00:17:53,962 Are you just telling everybody? 581 00:17:53,963 --> 00:17:55,309 I'm not telling everybody. 582 00:17:55,310 --> 00:17:56,891 Just because you guys have nothing to talk about? 583 00:17:56,892 --> 00:17:57,881 Who has nothing to talk about? 584 00:17:57,882 --> 00:17:59,204 You and Mom. 585 00:17:59,205 --> 00:18:00,902 - What? - Yeah, that's why she betrayed our trust. 586 00:18:00,903 --> 00:18:01,903 And for what? 587 00:18:01,904 --> 00:18:03,405 Some cheap conversation. 588 00:18:03,406 --> 00:18:05,240 - That's why you told me that? - I was desperate. 589 00:18:05,241 --> 00:18:06,841 Honey! 590 00:18:06,842 --> 00:18:08,343 Birth control is... that's a big swing. 591 00:18:08,344 --> 00:18:10,245 - Huge. - So, how about you guys don't 592 00:18:10,246 --> 00:18:12,080 talk as much at work, and save it for home 593 00:18:12,081 --> 00:18:13,415 so it doesn't have to be about me? 594 00:18:13,416 --> 00:18:15,083 That's not a bad idea. 595 00:18:15,084 --> 00:18:16,117 That's a good idea, right? 596 00:18:16,118 --> 00:18:17,578 Yeah, that could definitely work. 597 00:18:17,579 --> 00:18:19,120 It doesn't have to be a whole thing when I see you. 598 00:18:19,121 --> 00:18:20,288 No, we could just smile in the hallway. 599 00:18:20,289 --> 00:18:21,790 - Ships in the night. - I like that. 600 00:18:21,791 --> 00:18:23,070 Great, so we don't have to talk 601 00:18:23,071 --> 00:18:24,356 about my personal life anymore? 602 00:18:24,357 --> 00:18:26,001 Honey, that's all we're gonna talk about now. 603 00:18:26,002 --> 00:18:28,329 - (whispering): Oh, God. - I'm sorry. 604 00:18:34,970 --> 00:18:36,404 Todd said you wanted to see me. 605 00:18:36,405 --> 00:18:37,972 Let me guess. 606 00:18:37,973 --> 00:18:39,140 Bemis was of no help? 607 00:18:39,141 --> 00:18:42,076 No, because he doesn't care. 608 00:18:42,077 --> 00:18:42,977 But you do, Dean. 609 00:18:42,978 --> 00:18:44,145 Is that all? 610 00:18:44,146 --> 00:18:45,480 Because I've got midterms 611 00:18:45,481 --> 00:18:47,148 and I've got to study. 612 00:18:47,149 --> 00:18:50,151 Dean, that's not you and you know it. 613 00:18:50,152 --> 00:18:53,254 I can't believe I'm gonna say this, 614 00:18:53,255 --> 00:18:56,424 but I think Dad was actually right. 615 00:18:56,425 --> 00:18:57,926 We can do this together. 616 00:18:57,927 --> 00:18:59,761 Better than I can do it by myself. 617 00:19:02,665 --> 00:19:05,166 I've waited a long time for you to say those words. 618 00:19:05,167 --> 00:19:06,835 Maybe a lifetime. 619 00:19:06,836 --> 00:19:08,503 But it's too late. 620 00:19:08,504 --> 00:19:10,004 I'm sorry. 621 00:19:10,005 --> 00:19:12,340 Anyway, I just got to run in for a second. 622 00:19:12,341 --> 00:19:14,442 Todd's written a paper for me. 623 00:19:17,513 --> 00:19:19,515 DEAN: My God, 624 00:19:19,516 --> 00:19:21,082 wha-what happened? 625 00:19:21,083 --> 00:19:22,783 Someone broke in and destroyed the place. 626 00:19:24,420 --> 00:19:26,020 You still think I'm crazy? 627 00:19:26,021 --> 00:19:28,056 (sighs) 628 00:19:32,426 --> 00:19:34,652 You're... breaking up with me? 629 00:19:34,653 --> 00:19:35,820 I-I'm afraid so. 630 00:19:35,821 --> 00:19:38,323 Why?! 631 00:19:38,324 --> 00:19:39,757 Tell me why! 632 00:19:39,758 --> 00:19:41,893 Because it... 633 00:19:42,861 --> 00:19:44,596 You don't want any part of this. 634 00:19:44,597 --> 00:19:46,364 The man that you fell in love with... 635 00:19:46,365 --> 00:19:48,199 it's not who I am. 636 00:19:48,200 --> 00:19:49,601 It was a character 637 00:19:49,602 --> 00:19:51,369 that I was playing because 638 00:19:51,370 --> 00:19:52,537 that's what I do. 639 00:19:52,538 --> 00:19:54,539 What about our therapy? 640 00:19:54,540 --> 00:19:56,708 Yeah, I think I think I need to see somebody else for that, too. 641 00:19:56,709 --> 00:19:58,276 Why?! 642 00:19:58,277 --> 00:20:00,445 Tell me why! 643 00:20:00,446 --> 00:20:01,379 I think you know why. 644 00:20:01,380 --> 00:20:02,747 Dean... 645 00:20:04,049 --> 00:20:07,418 The Grinder is the character. 646 00:20:08,721 --> 00:20:11,723 But what if it isn't? 647 00:20:11,724 --> 00:20:15,293 What if The Grinder is who I really am? 648 00:20:15,294 --> 00:20:17,795 I mean... 649 00:20:17,796 --> 00:20:18,896 I doubt it. 650 00:20:18,897 --> 00:20:21,566 Good-bye, Jillian. 651 00:20:24,436 --> 00:20:27,105 ("To Know You Is to Love You" plays) 652 00:20:27,106 --> 00:20:28,606 Good-bye. 653 00:20:28,607 --> 00:20:32,443 To know, know, know him 654 00:20:32,444 --> 00:20:36,447 Is to love, love, love him 655 00:20:36,448 --> 00:20:41,452 Just to see him smile 656 00:20:41,453 --> 00:20:45,223 Makes my life worthwhile... 657 00:20:45,224 --> 00:20:46,718 (indistinct conversation under instrumental interlude) 658 00:20:46,719 --> 00:20:48,192 (both laugh) 659 00:21:12,284 --> 00:21:14,752 From the ashes... 660 00:21:16,789 --> 00:21:18,823 ...he rises. 661 00:21:20,001 --> 00:21:26,077 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 662 00:21:26,127 --> 00:21:30,677 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.