All language subtitles for The Great Indoors s01e14 Friends Like These.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,375 --> 00:00:04,694 JACK: Samantha, 2 00:00:04,719 --> 00:00:06,786 I need to know once and for all, 3 00:00:06,788 --> 00:00:08,765 is this a phone? 4 00:00:08,790 --> 00:00:10,223 Not now, Doug. 5 00:00:10,248 --> 00:00:13,950 I'm trying to smell my belly button. 6 00:00:13,975 --> 00:00:16,075 We've been over this. It smells like Fritos. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,333 All I want to talk about is this table, 8 00:00:18,543 --> 00:00:19,943 which is my favorite table! 9 00:00:19,968 --> 00:00:22,001 I love it more than any table in here. 10 00:00:22,003 --> 00:00:25,671 Me, too! In fact, I will trade you this ring for the table! 11 00:00:25,673 --> 00:00:28,474 Jack, this took a very dark turn. 12 00:00:28,476 --> 00:00:30,009 Yeah, I'm gonna wrap this up. Um... 13 00:00:30,011 --> 00:00:31,960 Everything's fine. I love you. 14 00:00:31,985 --> 00:00:34,719 I'm just leaving to go masturbate. 15 00:00:36,050 --> 00:00:37,316 - Saved it. - [chuckles] 16 00:00:37,318 --> 00:00:39,852 Why do you always end these things 17 00:00:39,854 --> 00:00:41,954 with someone saying �I'm gonna go masturbate�? 18 00:00:41,956 --> 00:00:43,428 It's the universal exit line, dummy. 19 00:00:43,453 --> 00:00:45,219 Works every time. 20 00:00:45,244 --> 00:00:46,744 You guys have a problem. 21 00:00:46,791 --> 00:00:48,350 I'm gonna change the keg. 22 00:00:48,375 --> 00:00:49,827 - And then go masturbate. - You see? 23 00:00:49,852 --> 00:00:51,051 Every time. 24 00:00:52,874 --> 00:00:56,175 Hey, so I hope that dinner party wasn't too boring for you. 25 00:00:56,177 --> 00:00:57,610 No, it was fine. 26 00:00:57,612 --> 00:00:59,212 You have so many accomplished friends. 27 00:00:59,214 --> 00:01:01,647 A professor, a billionaire, a movie star. 28 00:01:01,649 --> 00:01:03,349 Was the Skipper out of town? 29 00:01:03,351 --> 00:01:06,991 So when do I get to meet and make jokes about your friends? 30 00:01:07,016 --> 00:01:08,015 What about Eddie? 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,473 You can hit him for his dumb laugh, 32 00:01:09,498 --> 00:01:10,997 his half-removed �No Fear� tattoo, 33 00:01:11,069 --> 00:01:13,103 his gross bar I take you to on every date. 34 00:01:13,128 --> 00:01:15,294 EDDIE: You guys aren't as quiet as you think you are. 35 00:01:15,928 --> 00:01:17,130 Hey, I mean it. 36 00:01:17,132 --> 00:01:18,731 If I wasn't such a cool girlfriend, 37 00:01:18,733 --> 00:01:20,889 I'd start to think you weren't that serious about us. 38 00:01:20,914 --> 00:01:22,380 I am serious about us. 39 00:01:22,405 --> 00:01:24,572 I have these three friends. 40 00:01:24,597 --> 00:01:25,782 They're from a different generation, 41 00:01:25,807 --> 00:01:27,073 so they can be a handful, 42 00:01:27,075 --> 00:01:29,208 but we have grown surprisingly close. 43 00:01:29,850 --> 00:01:31,544 I would love for you to meet them. 44 00:01:31,546 --> 00:01:35,214 JACK: This is Connie, Ken and Gary Jr. 45 00:01:35,216 --> 00:01:36,717 Jack... 46 00:01:36,742 --> 00:01:38,775 I did my hair for this. 47 00:01:39,053 --> 00:01:40,920 And Gary Jr. thinks you look lovely. 48 00:01:40,922 --> 00:01:42,911 How can you even tell them apart? 49 00:01:42,936 --> 00:01:43,656 Wow. 50 00:01:43,658 --> 00:01:45,558 Racist. 51 00:01:45,757 --> 00:01:47,660 I get it. This is important to you. 52 00:01:47,662 --> 00:01:50,230 Friday I will have some human friends over, 53 00:01:50,255 --> 00:01:51,139 and you can meet them. 54 00:01:51,164 --> 00:01:52,622 Great! I can't wait. 55 00:01:52,647 --> 00:01:54,200 Okay. Now check this out. 56 00:01:54,202 --> 00:01:55,601 See the marble? It's right under there, right? 57 00:01:55,603 --> 00:01:56,636 [laughs] Right under there. See? 58 00:01:56,638 --> 00:01:58,037 Right under there. Is it there? Nope. 59 00:01:58,039 --> 00:01:59,071 [eagle screeches] 60 00:01:59,073 --> 00:02:00,540 61 00:02:00,564 --> 00:02:03,753 Synced and corrected by javiernv www.addic7ed.com 62 00:02:03,778 --> 00:02:06,212 [phone ringing] 63 00:02:08,538 --> 00:02:11,139 Well, I'm bummed that you can't make it to my party, Kev. 64 00:02:11,141 --> 00:02:13,341 And I would love to drive out and hear even more 65 00:02:13,343 --> 00:02:16,077 about the snack politics at your kid's preschool. 66 00:02:16,079 --> 00:02:18,358 Unfortunately, I have a terminal disease, 67 00:02:18,383 --> 00:02:20,045 and this will be our last conversation. 68 00:02:20,070 --> 00:02:21,436 [phone beeps] 69 00:02:21,961 --> 00:02:23,961 What is up with our old crew? 70 00:02:23,963 --> 00:02:25,329 You've been gone 15 years. 71 00:02:25,331 --> 00:02:26,730 People move on. 72 00:02:26,732 --> 00:02:28,365 What about all your explorer buddies? 73 00:02:28,367 --> 00:02:30,200 They're out exploring. I mean, except for Roland. 74 00:02:30,202 --> 00:02:32,469 He's getting a colonoscopy. 75 00:02:32,471 --> 00:02:37,007 Which, I guess, is its own form of exploration. 76 00:02:37,009 --> 00:02:38,775 You know, somebody's got to be around. 77 00:02:38,777 --> 00:02:40,944 What about the dude you climbed K2 with... Rob? 78 00:02:40,946 --> 00:02:41,906 He's one of your best friends. 79 00:02:41,931 --> 00:02:44,695 Was. He died while trying to conquer Machu Picchu. 80 00:02:44,743 --> 00:02:46,443 Wow, that is sad. 81 00:02:46,445 --> 00:02:48,411 Killed by a Pok?mon. 82 00:02:50,048 --> 00:02:52,082 What about the base jumper... Keith? 83 00:02:52,084 --> 00:02:54,017 Also dead. Trampled at Pamplona. 84 00:02:54,019 --> 00:02:54,884 Running of the bulls? 85 00:02:54,886 --> 00:02:56,853 No. Black Friday sale. 86 00:02:58,690 --> 00:03:00,223 [chuckles] So wait. 87 00:03:00,225 --> 00:03:02,892 Two of your best friends have been killed in freaky accidents. 88 00:03:02,894 --> 00:03:04,194 Two? No, five. 89 00:03:04,196 --> 00:03:05,895 You're forgetting about Dennis, Chet and Mitch. 90 00:03:05,897 --> 00:03:09,432 Dennis and Chet were in the chairlift that fell on Mitch. 91 00:03:09,434 --> 00:03:12,045 So all of your best friends 92 00:03:12,070 --> 00:03:15,739 have been killed in weird, freaky accidents? 93 00:03:15,741 --> 00:03:17,841 Well, all of them except for you, 94 00:03:17,843 --> 00:03:19,909 my very best friend. 95 00:03:19,911 --> 00:03:21,111 Hey. 96 00:03:21,113 --> 00:03:22,712 Don't even joke about that. 97 00:03:22,714 --> 00:03:24,013 You know I'm superstitious. 98 00:03:24,015 --> 00:03:26,616 Well, if there is a curse clearly... clearly... 99 00:03:26,984 --> 00:03:28,852 Ending the lives of my good friends, 100 00:03:28,854 --> 00:03:31,788 then who am I gonna invite over to impress Rachel? 101 00:03:31,790 --> 00:03:35,058 Well, you could always ask... your work pals. 102 00:03:35,430 --> 00:03:36,960 That's good advice, Eddie. 103 00:03:37,453 --> 00:03:40,497 That's why you're my very, very, very 104 00:03:40,499 --> 00:03:42,265 [whispers]: best friend. 105 00:03:45,922 --> 00:03:47,851 Mason, you got a package. 106 00:03:47,876 --> 00:03:49,075 I shook it. 107 00:03:49,077 --> 00:03:50,944 It's not a cat. 108 00:03:50,946 --> 00:03:52,479 Ah! 109 00:03:52,481 --> 00:03:55,081 Yet another gift from Bump Performance Gum 110 00:03:55,083 --> 00:03:58,051 for shamelessly plugging them on social media. 111 00:03:58,076 --> 00:03:59,444 You hate Bump Performance Gum. 112 00:03:59,469 --> 00:04:00,820 You said it tastes like an old watch battery. 113 00:04:00,822 --> 00:04:02,188 MASON: What? What do you mean? 114 00:04:02,190 --> 00:04:05,191 I could chew these all day. Witness. 115 00:04:11,767 --> 00:04:13,333 Oh, man. 116 00:04:13,335 --> 00:04:15,035 That's good stuff. 117 00:04:16,538 --> 00:04:18,238 Hey, work people. 118 00:04:18,240 --> 00:04:21,041 And... Dale Earnhardt Jr. 119 00:04:23,612 --> 00:04:26,379 You all want to come over to my house for drinks tonight? 120 00:04:26,381 --> 00:04:27,681 Ugh, is this an intervention? 121 00:04:27,683 --> 00:04:30,216 Because I don't steal that much. 122 00:04:30,218 --> 00:04:31,384 No. 123 00:04:31,386 --> 00:04:32,752 Rachel just wanted to meet 124 00:04:32,754 --> 00:04:36,211 some of the important people in my life, and you guys are... 125 00:04:37,426 --> 00:04:39,326 you guys. 126 00:04:40,362 --> 00:04:42,429 [laughs]: Yeah. 127 00:04:43,498 --> 00:04:45,699 Wait. Are you... You're actually asking us 128 00:04:45,701 --> 00:04:47,434 to come hang out at your place? 129 00:04:47,436 --> 00:04:49,469 Just for an hour, and there is one rule: 130 00:04:49,471 --> 00:04:50,870 You have to act normal. 131 00:04:50,872 --> 00:04:53,506 [high-pitched squeal] 132 00:04:56,094 --> 00:04:58,178 It's finally happening! 133 00:04:58,180 --> 00:05:01,047 We're becoming friends! 134 00:05:01,627 --> 00:05:04,294 You ever, uh, regret a decision so quickly 135 00:05:04,319 --> 00:05:07,887 you get, like, this searing pain behind your eyes? 136 00:05:09,391 --> 00:05:12,158 Got it, got it, got it. We're just work acquaintances. 137 00:05:12,160 --> 00:05:14,060 I get it, Jack. I know introducing us 138 00:05:14,062 --> 00:05:15,595 to your girlfriend is a big step, 139 00:05:15,597 --> 00:05:18,498 so Paul and I will be on hand to make a good impression. 140 00:05:18,500 --> 00:05:20,133 And I'm supposed to go out with Greg tonight, 141 00:05:20,135 --> 00:05:21,601 - but I can bring him. - CLARK: No! 142 00:05:21,603 --> 00:05:23,903 Way! 143 00:05:25,073 --> 00:05:27,841 Guess I got to bring a date, too, then. 144 00:05:27,843 --> 00:05:31,411 Oh, this puts ol' Clarky in a dilly of a pickle. 145 00:05:32,614 --> 00:05:37,117 Which one of my many, many side pieces do I bring? 146 00:05:37,828 --> 00:05:39,789 No one say anything. 147 00:05:39,814 --> 00:05:41,290 I want to see where this goes. 148 00:05:41,423 --> 00:05:43,990 [gruff voice]: Who do I bring to Jack's party? 149 00:05:43,992 --> 00:05:48,094 There's Claudia, Stacey, Kristy, Dawn. 150 00:05:48,096 --> 00:05:50,830 Are you just naming characters from The Baby-Sitters Club? 151 00:05:50,832 --> 00:05:52,332 No. 152 00:05:52,334 --> 00:05:54,100 There's also Sarah, 153 00:05:54,102 --> 00:05:57,370 Jessica, Parker... 154 00:05:58,807 --> 00:06:01,808 Man, this Bump is really amping me up. 155 00:06:01,810 --> 00:06:03,977 I wonder how long I can hold my breath. 156 00:06:03,979 --> 00:06:05,378 [inhales, exhales] 157 00:06:05,380 --> 00:06:06,750 Not long. 158 00:06:07,716 --> 00:06:09,849 My heart got loud. 159 00:06:09,851 --> 00:06:12,147 Okay. You all have ten hours 160 00:06:12,172 --> 00:06:13,913 to get this weirdness out of your system 161 00:06:13,938 --> 00:06:17,690 in time for a brief, normal party. 162 00:06:17,692 --> 00:06:19,192 - Who's that for? - Nobody. 163 00:06:19,194 --> 00:06:21,294 I just wanted to be here when you said that, 164 00:06:21,296 --> 00:06:24,264 so now I'm technically invited. 165 00:06:30,672 --> 00:06:32,572 There's a cat in here. 166 00:06:32,574 --> 00:06:33,973 [all gasping] 167 00:06:37,679 --> 00:06:39,346 JACK: Eddie... 168 00:06:39,348 --> 00:06:41,248 [groans] These are still cold. 169 00:06:41,250 --> 00:06:42,983 I told you to check the pilot light. 170 00:06:42,985 --> 00:06:45,318 And I told you, your last remaining best friend 171 00:06:45,320 --> 00:06:47,020 isn't going anywhere near gas, 172 00:06:47,022 --> 00:06:50,060 sharp edges or planes with musicians on them. 173 00:06:50,482 --> 00:06:52,616 Would you please get it together? 174 00:06:52,641 --> 00:06:54,341 I think Rachel and I have something special, 175 00:06:54,366 --> 00:06:57,901 and it would break my heart if I had to stop banging her. 176 00:06:57,926 --> 00:07:00,393 You think I'm overreacting to your death curse? 177 00:07:00,418 --> 00:07:03,186 Just this morning, I found a weird lump on my chest. 178 00:07:03,211 --> 00:07:05,578 Here. You feel something? 179 00:07:05,603 --> 00:07:06,769 Yeah. 180 00:07:06,794 --> 00:07:08,193 Deeply uncomfortable. 181 00:07:10,095 --> 00:07:13,930 Oh. That's how Jack wakes me up in the morning. 182 00:07:13,955 --> 00:07:16,455 I swear, this is the weirdest thing you will see tonight. 183 00:07:16,457 --> 00:07:18,257 Knock knock. Gotcha. I didn't knock. 184 00:07:18,259 --> 00:07:20,059 I made that sound with my mouth. 185 00:07:20,828 --> 00:07:23,162 BROOKE: Hi! You must be Rachel. 186 00:07:23,164 --> 00:07:25,765 I'm Brooke, but you can call me girl. 187 00:07:25,767 --> 00:07:28,768 [chuckles] You don't have to do any of that. 188 00:07:28,770 --> 00:07:31,203 I'm Paul. And of course, I come bearing gifts. 189 00:07:31,205 --> 00:07:34,240 What would a party be without... 190 00:07:34,265 --> 00:07:35,808 �KY jelly�? 191 00:07:35,810 --> 00:07:37,510 Yep, Kentucky jelly. 192 00:07:39,093 --> 00:07:42,091 Made with only the freshest huckleberries. Mm-mm-mm-mm-mm. 193 00:07:42,116 --> 00:07:46,318 With this stuff, you'll never have another dry biscuit. 194 00:07:49,275 --> 00:07:51,367 We also brought 195 00:07:51,392 --> 00:07:53,626 a Hawaiian murder mystery game. 196 00:07:53,628 --> 00:07:57,463 "�Death in Papahanaumokuakea�" 197 00:07:57,465 --> 00:07:59,965 12 visitors say aloha, 198 00:07:59,967 --> 00:08:02,768 but one will be saying... aloha. 199 00:08:04,405 --> 00:08:05,771 [knocking on door] 200 00:08:07,975 --> 00:08:11,544 Hey. Rachel, this is Emma, our social media influencer, 201 00:08:11,546 --> 00:08:15,014 and Greg, who's dating our social media influencer. 202 00:08:15,016 --> 00:08:17,676 Whoa! Inception. 203 00:08:18,453 --> 00:08:20,553 I asked my parents what old people like, 204 00:08:20,555 --> 00:08:23,189 so I brought champagne and really warm socks. 205 00:08:23,191 --> 00:08:24,390 Cool. 206 00:08:24,392 --> 00:08:27,426 Not gonna lie, I kind of want to open both of those. 207 00:08:27,428 --> 00:08:29,161 - Eddie, do you mind? - No, no way. 208 00:08:29,163 --> 00:08:32,865 Every year, 47 people are killed by flying champagne corks. 209 00:08:32,867 --> 00:08:36,279 And those are just the ones Big Champagne lets you hear about. 210 00:08:37,072 --> 00:08:37,870 Hey, Jack. 211 00:08:37,872 --> 00:08:39,772 What's up? Whoa, did you lose weight? 212 00:08:39,774 --> 00:08:40,873 Where's your girlfriend? 213 00:08:40,875 --> 00:08:42,475 Why are you sweating? 214 00:08:42,477 --> 00:08:45,110 I ran from work. This Bump Gum is a miracle. 215 00:08:45,112 --> 00:08:47,646 Is this ceiling too low for a backflip? 216 00:08:47,648 --> 00:08:49,081 This stuff is poison. 217 00:08:49,106 --> 00:08:51,782 Each piece is loaded with caffeine, taurine, guarine, 218 00:08:51,807 --> 00:08:53,519 and something called rinnopunnus. 219 00:08:53,521 --> 00:08:55,654 Yeah! Imitation rhino penis. 220 00:08:55,656 --> 00:08:58,190 Hey, Rachel. Mason. 221 00:08:58,192 --> 00:08:59,792 Want a Bump? No? 222 00:08:59,794 --> 00:09:01,956 No one wants to do gum with me? 223 00:09:03,650 --> 00:09:05,253 I thought this was a party. 224 00:09:06,347 --> 00:09:10,382 That's Mason. Uh, he got bit by a wild animal. 225 00:09:10,838 --> 00:09:12,037 Jack, it's fine. 226 00:09:12,039 --> 00:09:14,940 Your friends all seem pretty... cool? 227 00:09:14,942 --> 00:09:17,009 Well, they're not all here yet, so... 228 00:09:17,011 --> 00:09:18,444 Oh. 229 00:09:18,446 --> 00:09:20,012 Good evening, Jack. 230 00:09:21,555 --> 00:09:23,922 It is an honor to be in your lovely abode. 231 00:09:24,691 --> 00:09:27,174 Oh, and this fetching young lass must be Rachel. 232 00:09:27,199 --> 00:09:31,101 Rachel, this is a shape-shifter that's taken the form of Clark. 233 00:09:31,867 --> 00:09:34,868 Word on the street is you are a hard cheese lover, 234 00:09:34,893 --> 00:09:39,462 so we hope you find this Gouda as Gouda as we do. [chuckles] 235 00:09:39,621 --> 00:09:41,655 A huge block of cheese! 236 00:09:41,683 --> 00:09:43,596 This'll be great for hors d'oeuvres. 237 00:09:43,621 --> 00:09:47,153 Or stopping an airplane from rolling away. 238 00:09:48,123 --> 00:09:50,523 Clark, you seem surpri... Wait. Wait, wait. 239 00:09:50,525 --> 00:09:52,825 Did... did you say �we�? 240 00:09:53,728 --> 00:09:56,496 Everyone, this is the keeper of my heart, 241 00:09:56,498 --> 00:09:58,064 Natasha. 242 00:09:58,066 --> 00:10:00,099 [Russian accent]: Cluck, where is toilet? 243 00:10:00,101 --> 00:10:03,567 Mm. I could just listen to this little birdie warble all night. 244 00:10:03,592 --> 00:10:05,091 [laughs] 245 00:10:07,709 --> 00:10:10,334 There is only one way that couple makes sense, right? 246 00:10:10,359 --> 00:10:11,210 Definitely. 247 00:10:11,212 --> 00:10:12,886 Clark brought a prostitute to the party. 248 00:10:12,911 --> 00:10:14,871 Clark is packing some serious trouser heat. 249 00:10:21,891 --> 00:10:23,703 We have got to get Clark's date out of here. 250 00:10:23,727 --> 00:10:24,993 Well, we can't just chuck her out. 251 00:10:24,995 --> 00:10:26,628 What if she's not a prostitute? 252 00:10:26,630 --> 00:10:28,797 Ah, I'm sure there's a much simpler solution. 253 00:10:28,799 --> 00:10:31,767 Clark refurbished an old Soviet sex robot. 254 00:10:33,464 --> 00:10:36,281 She did have a very firm handshake. 255 00:10:36,306 --> 00:10:38,552 - We should investigate. - Yeah, Scully. 256 00:10:38,577 --> 00:10:39,941 So... 257 00:10:39,943 --> 00:10:42,411 How did you two meet? 258 00:10:42,413 --> 00:10:44,079 Yeah, mutual friend? Craigslist? 259 00:10:44,081 --> 00:10:46,248 Westworld prop department? 260 00:10:46,281 --> 00:10:47,547 It was fate. 261 00:10:47,572 --> 00:10:49,985 I went to a hotel bar to drown my sorrows 262 00:10:49,987 --> 00:10:52,860 for having one too many side pieces to choose from, 263 00:10:52,885 --> 00:10:55,824 when this Siberian snow angel just floated into my life. 264 00:10:55,826 --> 00:10:56,792 [chuckles] 265 00:10:56,794 --> 00:10:58,193 [whispers]: She's into me. 266 00:10:58,955 --> 00:11:00,128 Oh. Natasha, so, 267 00:11:00,130 --> 00:11:02,597 what were you doing all dolled up in a hotel bar 268 00:11:02,599 --> 00:11:04,066 in the middle of the day? 269 00:11:04,791 --> 00:11:06,368 I am in town for medical conference. 270 00:11:06,370 --> 00:11:09,137 Oh, I'm a doctor, too. What's your specialty? 271 00:11:09,139 --> 00:11:11,106 How do you say... 272 00:11:11,108 --> 00:11:13,475 I make sad men feel better. 273 00:11:15,813 --> 00:11:17,119 Psychiatry? 274 00:11:17,144 --> 00:11:20,786 Rachel, you have barely spoken to Mason. 275 00:11:20,811 --> 00:11:22,410 [chuckles] 276 00:11:24,494 --> 00:11:26,860 So why start now? [chuckles] 277 00:11:26,885 --> 00:11:27,856 CLARK: Well... 278 00:11:27,858 --> 00:11:30,142 Tosh and I should do a party lap. 279 00:11:30,144 --> 00:11:31,743 Hope Emma doesn't get too embarrassed 280 00:11:31,745 --> 00:11:34,596 when she realizes my date is hotter and stronger than hers. 281 00:11:34,598 --> 00:11:36,248 [chuckles] 282 00:11:37,384 --> 00:11:38,650 Look, she says she's a doctor, 283 00:11:38,652 --> 00:11:40,752 but I think she's a prostitute. Can you find out? 284 00:11:40,754 --> 00:11:42,721 Yeah, I had that suspicion, too. 285 00:11:42,723 --> 00:11:44,856 Hey, Rachel! You... No! 286 00:11:48,440 --> 00:11:50,462 Not Rachel. Natasha. 287 00:11:50,857 --> 00:11:53,882 Oh, right, of course. Rachel's a class act. 288 00:11:53,884 --> 00:11:56,485 Oh, keep her away from Rachel. 289 00:11:56,487 --> 00:11:58,779 And don't tell Clark; he seems oblivious. 290 00:11:58,926 --> 00:12:00,425 Let him dream. 291 00:12:00,808 --> 00:12:02,973 Natasha, can I ask you a medical question? 292 00:12:02,998 --> 00:12:03,625 Yes, 293 00:12:03,627 --> 00:12:05,160 but in back room. 294 00:12:05,162 --> 00:12:07,342 Most of my clients prefer privacy. 295 00:12:08,396 --> 00:12:11,764 She keeps saying the things that work for either profession. 296 00:12:14,646 --> 00:12:17,539 I know you brought Natasha just to make Emma feel jealous. 297 00:12:17,541 --> 00:12:20,008 Or to kill us all with her laser boobs. 298 00:12:20,361 --> 00:12:21,961 Oh, my God, you're right. 299 00:12:21,986 --> 00:12:23,420 [mouths]: Help me. 300 00:12:23,459 --> 00:12:24,746 I'll deal with Natasha. 301 00:12:24,748 --> 00:12:25,881 Look, if you like Emma, 302 00:12:25,883 --> 00:12:28,306 you need to show her you're better than Greg. 303 00:12:28,331 --> 00:12:28,959 Right. 304 00:12:28,984 --> 00:12:30,285 I'm gonna go destroy that guy. 305 00:12:30,287 --> 00:12:31,787 Yo, Greg. 306 00:12:31,789 --> 00:12:32,408 Nice sweater. 307 00:12:32,602 --> 00:12:34,633 What, did you mom get that for you? 308 00:12:34,658 --> 00:12:36,191 Uh, yeah, it was a Christmas present. 309 00:12:36,193 --> 00:12:38,994 No way! My mom got me this just because. 310 00:12:38,996 --> 00:12:40,796 [both laugh] 311 00:12:40,798 --> 00:12:42,197 Moms are the best, right? 312 00:12:42,199 --> 00:12:44,166 Oh, totally. I know one thing they're better than. 313 00:12:44,168 --> 00:12:45,267 BOTH: Dads! 314 00:12:45,269 --> 00:12:46,468 [both gasp] 315 00:12:48,238 --> 00:12:50,839 So, what are you guys talking about? 316 00:12:50,841 --> 00:12:53,008 Brooke was just telling me about the time you two had sex. 317 00:12:53,010 --> 00:12:55,127 [laughs] 318 00:12:55,129 --> 00:12:57,412 Excuse us. Everything's fine. You're having fun. 319 00:12:59,080 --> 00:13:00,613 You're supposed to be helping me. 320 00:13:00,638 --> 00:13:01,737 Yes, I know. I'm sorry. 321 00:13:01,762 --> 00:13:03,696 I was looking for things we had in common, 322 00:13:03,721 --> 00:13:05,087 and she doesn't like Thai food. 323 00:13:05,255 --> 00:13:08,186 And sex with me was the second thing you tried? 324 00:13:09,022 --> 00:13:10,615 I was flustered, okay? 325 00:13:10,640 --> 00:13:12,840 I mean, who doesn't like Thai food? 326 00:13:12,865 --> 00:13:14,432 That's it, you're being reassigned. 327 00:13:14,457 --> 00:13:16,690 Talk to Mason before he discovers the bongo drums. 328 00:13:16,715 --> 00:13:17,928 MASON: Oh, bongo drums! 329 00:13:17,953 --> 00:13:20,086 Go! Go, go, go, go, go! 330 00:13:21,132 --> 00:13:22,998 Just out of curiosity, 331 00:13:23,000 --> 00:13:26,302 how many of the breasts at this party have you touched? 332 00:13:26,304 --> 00:13:27,636 Five. Look, 333 00:13:27,638 --> 00:13:30,369 my friends are just really nervous to meet you, 334 00:13:30,394 --> 00:13:31,860 but once you get to know them, 335 00:13:31,862 --> 00:13:33,128 I think you'll see that they're... 336 00:13:33,130 --> 00:13:35,065 A horrible crime has been committed! 337 00:13:35,105 --> 00:13:37,230 ...a pretty normal bunch. 338 00:13:37,255 --> 00:13:40,386 Someone threw my murder mystery game in the trash and ruined it. 339 00:13:40,541 --> 00:13:43,948 Hey, you and that guy are tunnel buddies. 340 00:13:44,279 --> 00:13:46,279 There are four prime suspects. 341 00:13:46,304 --> 00:13:47,784 Jack, who said, 342 00:13:47,809 --> 00:13:50,210 �A murder mystery game sounds stupid.� 343 00:13:50,481 --> 00:13:51,503 Emma, 344 00:13:51,528 --> 00:13:52,269 who said, 345 00:13:52,294 --> 00:13:53,560 �A murder mystery game 346 00:13:53,585 --> 00:13:55,051 sounds stupid.� 347 00:13:56,387 --> 00:13:57,352 Mason, 348 00:13:57,354 --> 00:13:58,353 who said, �What's that? 349 00:13:58,355 --> 00:14:00,289 I don't care. I'm a bird.� 350 00:14:01,569 --> 00:14:02,601 And Clark, 351 00:14:02,659 --> 00:14:03,692 who said, 352 00:14:03,717 --> 00:14:07,118 �Even pretend murder is too scary.� 353 00:14:08,011 --> 00:14:09,678 Pretend murder is too scary. 354 00:14:09,767 --> 00:14:11,333 I know, right? 355 00:14:11,977 --> 00:14:13,712 Hey, this is gonna sound weird, 356 00:14:13,737 --> 00:14:14,870 but do you maybe want to... 357 00:14:14,872 --> 00:14:16,004 Go jump on Jack's bed? 358 00:14:16,006 --> 00:14:17,539 No, but yes! 359 00:14:17,541 --> 00:14:19,708 [both giggle] 360 00:14:20,764 --> 00:14:23,999 Can you believe Greg is ditching me for Clark? 361 00:14:30,387 --> 00:14:31,653 Oh, geez. 362 00:14:31,655 --> 00:14:33,322 Paul, hey. 363 00:14:33,324 --> 00:14:34,656 Would you mind keeping Rachel company 364 00:14:34,658 --> 00:14:35,924 while I put out these fires? 365 00:14:35,926 --> 00:14:38,160 I'm on the case. 366 00:14:38,996 --> 00:14:42,865 So... so, so, so, so. 367 00:14:46,637 --> 00:14:48,337 Brooke and Jack had sex once. 368 00:14:50,620 --> 00:14:53,454 Bad news: your death curse is real. 369 00:14:53,542 --> 00:14:55,621 Natasha thinks I should have this lump examined. 370 00:14:55,646 --> 00:14:57,351 Oh, fantastic. So she is a real doctor? 371 00:14:57,376 --> 00:14:58,575 Oh, no, she's a hooker. 372 00:14:59,531 --> 00:15:01,917 Let's get her out of here before she gets anywhere 373 00:15:01,919 --> 00:15:03,051 near Rachel... damn it! 374 00:15:03,053 --> 00:15:04,319 I'm in sports medicine. 375 00:15:04,321 --> 00:15:05,954 I do a lot of work with the Chicago Bulls. 376 00:15:05,956 --> 00:15:08,857 All of them? Oof, I can only do three at a time. 377 00:15:11,146 --> 00:15:14,211 Jack, I ran out of Bump. Do you know a Bump guy? 378 00:15:14,236 --> 00:15:15,669 That's it. Spit it out. 379 00:15:19,268 --> 00:15:21,135 Look, Mason, you're a talented guy, 380 00:15:21,160 --> 00:15:22,926 but you do not need to promote junk 381 00:15:22,951 --> 00:15:24,217 to get free stuff. 382 00:15:24,242 --> 00:15:26,142 Outdoor Limits does not employ whores. 383 00:15:27,370 --> 00:15:28,570 Directly. 384 00:15:29,339 --> 00:15:30,839 Jack, I need your help! 385 00:15:30,936 --> 00:15:33,420 Emma's mad at Greg for spending all of his time with me. 386 00:15:33,445 --> 00:15:35,015 I feel terrible. What do I do? 387 00:15:35,040 --> 00:15:36,139 Nothing. You did it. 388 00:15:36,164 --> 00:15:37,980 Somehow, you made Greg look bad in front of Emma 389 00:15:38,005 --> 00:15:40,606 just by being the sweet, selfless idiot that you are. 390 00:15:42,320 --> 00:15:44,031 Emma and I got in a fight. 391 00:15:44,056 --> 00:15:45,222 I think I'm gonna go. 392 00:15:45,362 --> 00:15:46,867 We still on for laser tag? 393 00:15:46,892 --> 00:15:48,642 - You know it! - [whoops] 394 00:15:51,091 --> 00:15:53,274 All right, let's just get Natasha out of here 395 00:15:53,299 --> 00:15:54,875 so you're free to hang out with Emma. 396 00:15:54,900 --> 00:15:56,333 Okay. 397 00:15:56,410 --> 00:15:58,143 So, having a good time? 398 00:15:58,168 --> 00:15:59,334 Nope. 399 00:15:59,359 --> 00:16:01,292 I'm still, uh, trying to process this news 400 00:16:01,317 --> 00:16:02,583 about you and Brooke. 401 00:16:02,608 --> 00:16:05,476 Natasha just gave me her business card. 402 00:16:06,932 --> 00:16:09,099 You've got some real interesting friends. 403 00:16:09,124 --> 00:16:10,890 Oh, don't worry, we are not his friends. 404 00:16:10,915 --> 00:16:12,748 What? Yeah, we are just 405 00:16:12,773 --> 00:16:14,006 his work acquaintances. 406 00:16:14,031 --> 00:16:16,248 Trust me, his real friends are a lot cooler than us. 407 00:16:16,273 --> 00:16:17,522 - You are welcome. - What? 408 00:16:17,547 --> 00:16:19,847 No, Eddie's my friend. He's my best friend. 409 00:16:19,930 --> 00:16:21,280 No, I'm not! 410 00:16:21,282 --> 00:16:22,586 I don't even know the guy. 411 00:16:22,611 --> 00:16:24,344 I want to live. 412 00:16:24,518 --> 00:16:26,285 So, I asked 413 00:16:26,287 --> 00:16:27,619 to meet your friends, 414 00:16:27,621 --> 00:16:30,455 and you introduced me to your coworkers 415 00:16:30,457 --> 00:16:32,007 and a prostitute. 416 00:16:32,009 --> 00:16:33,742 Whoa, Tosh, can you believe 417 00:16:33,744 --> 00:16:35,811 someone brought a prostitute to the party? 418 00:16:35,813 --> 00:16:37,646 [sighs] 419 00:16:39,262 --> 00:16:41,695 [raspy voice]: Oh, boy. 420 00:16:42,243 --> 00:16:44,563 It seems like you're a little confused 421 00:16:44,822 --> 00:16:47,500 about who these people are to you 422 00:16:47,525 --> 00:16:50,092 and how serious you are about us. 423 00:16:50,260 --> 00:16:51,727 So, why don't I 424 00:16:51,729 --> 00:16:54,396 give you a little time to figure it all out. 425 00:16:55,700 --> 00:16:57,466 Oh, and, Paul, 426 00:16:57,882 --> 00:16:59,682 I spilled wine on your cardboard volcano, 427 00:16:59,770 --> 00:17:01,169 so I threw out your game. 428 00:17:01,171 --> 00:17:02,504 I'm sorry. 429 00:17:02,506 --> 00:17:05,807 Well, mahalo for your honesty. 430 00:17:07,244 --> 00:17:09,378 [Jack chuckles] 431 00:17:09,719 --> 00:17:12,500 Well, you did it. 432 00:17:12,616 --> 00:17:15,217 The bar was set pretty low, but you found some shovels 433 00:17:15,219 --> 00:17:17,419 and tunneled right underneath. 434 00:17:19,056 --> 00:17:20,922 This party is over. 435 00:17:24,128 --> 00:17:27,429 Let's get this party started! 436 00:17:27,431 --> 00:17:29,891 Where's the bowl for these bad guys? 437 00:17:30,137 --> 00:17:32,304 Oh, no, Esther, it's not that kind of party. 438 00:17:33,498 --> 00:17:35,765 Then why is Natasha here? 439 00:17:41,102 --> 00:17:42,401 I feel terrible. 440 00:17:42,403 --> 00:17:43,803 I guess we'll just go home 441 00:17:43,828 --> 00:17:46,028 and tear through all this ourselves. 442 00:17:49,813 --> 00:17:51,344 Guys, we got to fix this. 443 00:17:51,346 --> 00:17:53,946 Why? He wouldn't even say we're his friends. 444 00:17:53,948 --> 00:17:56,515 Jack barely spent any time with Rachel at the party 445 00:17:56,517 --> 00:17:58,284 because he was helping us solve our problems. 446 00:17:58,286 --> 00:17:59,552 What was your problem? 447 00:17:59,554 --> 00:18:03,256 Um... irritable bowel syndrome. 448 00:18:04,453 --> 00:18:05,825 BROOKE: It's true. 449 00:18:05,827 --> 00:18:07,727 Jack's actually done a lot for all of us. 450 00:18:07,729 --> 00:18:09,539 You think Jack helped you? 451 00:18:10,265 --> 00:18:12,431 That man saved my life. 452 00:18:14,235 --> 00:18:16,769 Hi, I'm Mason. 453 00:18:16,771 --> 00:18:18,657 And I've been clean for... 454 00:18:18,682 --> 00:18:20,682 coming up on 12 minutes. 455 00:18:21,159 --> 00:18:22,930 Hi, Mason. 456 00:18:25,113 --> 00:18:26,524 I was on the gum. 457 00:18:27,192 --> 00:18:28,124 Hard. 458 00:18:28,149 --> 00:18:29,860 Didn't even matter what flavor. 459 00:18:30,272 --> 00:18:32,706 I was chewing just to chew. 460 00:18:32,809 --> 00:18:35,610 Yeah, that's how gum works. 461 00:18:36,868 --> 00:18:39,001 Guys, Jack would never tell us this, but... 462 00:18:39,097 --> 00:18:40,663 we are his friends. 463 00:18:40,728 --> 00:18:42,344 Welcome to death row. 464 00:18:44,635 --> 00:18:47,211 And the one time he asks us for help, we let him down. 465 00:18:47,602 --> 00:18:48,901 So we need to make this right. 466 00:18:48,903 --> 00:18:50,636 Because if there's one thing I know, 467 00:18:50,638 --> 00:18:51,771 it's that a group of people 468 00:18:51,773 --> 00:18:53,472 interfering in someone else's relationship 469 00:18:53,474 --> 00:18:54,961 always works out! 470 00:18:54,986 --> 00:18:56,719 - Yeah! - Yes! 471 00:18:56,778 --> 00:19:00,046 All three of your friends died in the chairlift accident? 472 00:19:00,048 --> 00:19:01,414 Well, there was actually four of them, 473 00:19:01,416 --> 00:19:03,616 but I didn't count Keith as a friend. 474 00:19:06,514 --> 00:19:08,498 I find it hard to admit that 475 00:19:08,523 --> 00:19:10,423 I don't have a lot of friends around here. 476 00:19:10,425 --> 00:19:11,924 CLARK: But that would be a lie, 477 00:19:11,926 --> 00:19:14,593 because I'm Jack Gordon and I have a lot of friends. 478 00:19:14,595 --> 00:19:15,728 Oh, crap. 479 00:19:15,753 --> 00:19:17,620 I'm Jack. Look at my nostrils. 480 00:19:17,645 --> 00:19:20,251 Even my brain is handsome. 481 00:19:20,778 --> 00:19:22,378 And I'm Rachel. 482 00:19:22,403 --> 00:19:24,336 And I'm a little confused right now. 483 00:19:24,361 --> 00:19:26,061 No, I'm not. 484 00:19:26,174 --> 00:19:29,475 You're stealing our thing where we talk as other couples. 485 00:19:29,477 --> 00:19:31,243 And by the way, you're butchering it. 486 00:19:31,245 --> 00:19:33,145 Rachel, you did meet my friends. 487 00:19:33,147 --> 00:19:35,014 I'm just too stubborn to call them that. 488 00:19:35,016 --> 00:19:36,916 [gasps] Glug, glug, glug, glug, glug. 489 00:19:36,918 --> 00:19:38,250 [sighs] 490 00:19:39,491 --> 00:19:41,624 But I really do take us seriously. 491 00:19:41,689 --> 00:19:42,755 I like you, Emma. 492 00:19:42,757 --> 00:19:44,590 - [whispers]: Rachel. - Rachel. 493 00:19:46,662 --> 00:19:48,771 - Oh, I like you, too. - Hmm. 494 00:19:48,796 --> 00:19:50,997 Even though your friends are insane. 495 00:19:50,999 --> 00:19:52,365 Except for Brooke. 496 00:19:52,367 --> 00:19:54,266 She's right, I should try Thai food. 497 00:19:55,770 --> 00:19:58,571 Yes, they are crazy, but knowing them, 498 00:19:58,573 --> 00:20:01,073 they feel really sorry for how they acted tonight. 499 00:20:01,075 --> 00:20:04,343 Wow, they are trying really hard. 500 00:20:04,345 --> 00:20:05,644 Oh, my God. 501 00:20:05,990 --> 00:20:08,491 Jack, these people might actually be your friends. 502 00:20:08,751 --> 00:20:09,548 No. 503 00:20:09,550 --> 00:20:11,684 They're just a bunch of people I can't get rid of, 504 00:20:11,686 --> 00:20:14,653 who care way too much... Oh, my God, they are my friends! 505 00:20:15,984 --> 00:20:18,085 [high-pitched squealing] 506 00:20:18,798 --> 00:20:21,193 So tonight wasn't a lie! 507 00:20:21,195 --> 00:20:24,663 Yeah! It's just that the truth is totally sad! 508 00:20:24,665 --> 00:20:27,166 And now that I've met this sideshow, 509 00:20:27,168 --> 00:20:29,969 you can meet my real friends, not just the accomplished ones. 510 00:20:29,971 --> 00:20:32,738 [chuckles] Wait till you meet crazy Cathy. 511 00:20:32,740 --> 00:20:35,141 That bitch was on the news. 512 00:20:35,674 --> 00:20:38,174 I can't wait. 513 00:20:38,513 --> 00:20:39,745 All right, you guys. 514 00:20:39,747 --> 00:20:40,880 Thank you so much. 515 00:20:40,882 --> 00:20:42,398 Now, if you'll excuse us... 516 00:20:42,423 --> 00:20:44,717 BOTH: We have to go masturbate. 517 00:20:44,767 --> 00:20:49,317 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.