All language subtitles for The Great Indoors s01e04 You Don.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,594 --> 00:00:06,761 [wolf howling] 2 00:00:06,763 --> 00:00:08,763 [frogs croaking] 3 00:00:08,765 --> 00:00:10,064 [crickets chirping] 4 00:00:11,110 --> 00:00:12,610 [knocking] 5 00:00:13,502 --> 00:00:15,588 That noise machine is driving me crazy. 6 00:00:15,939 --> 00:00:18,339 Can't you just fall asleep to porn like a normal roommate? 7 00:00:18,341 --> 00:00:21,108 Well, technically the crickets are mating. 8 00:00:22,182 --> 00:00:24,852 Which is something you'll never do again if you keep living like this. 9 00:00:24,877 --> 00:00:25,424 [animal noises stop] 10 00:00:25,831 --> 00:00:27,297 I can have sex in a hammock. 11 00:00:27,299 --> 00:00:29,399 The total weight can't be more than 400 pounds, 12 00:00:29,400 --> 00:00:31,393 but that's a good rule anyway. 13 00:00:31,869 --> 00:00:33,502 You need to get your things out of storage. 14 00:00:33,994 --> 00:00:35,404 It's time for Jack Gordon to settle down. 15 00:00:35,406 --> 00:00:37,439 Oh, okay, I guess you know me best. 16 00:00:38,127 --> 00:00:39,241 I know you better than you. 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,310 Go ahead, ask me anything. 18 00:00:41,312 --> 00:00:42,778 All right. 19 00:00:43,283 --> 00:00:45,547 What's a defining moment from my childhood? 20 00:00:45,729 --> 00:00:48,650 Easy: when your mom forgot it was your tenth birthday. 21 00:00:50,080 --> 00:00:51,653 Oh, my God. 22 00:00:52,158 --> 00:00:53,255 You're right. 23 00:00:54,119 --> 00:00:56,358 Why would you bring that up? 24 00:00:56,674 --> 00:00:58,180 But it is time that you stopped living 25 00:00:58,205 --> 00:01:00,706 like the first mate on a lobster boat. 26 00:01:01,033 --> 00:01:03,365 This is gonna hurt you more than it's gonna hurt me. 27 00:01:03,467 --> 00:01:05,467 That's not usually how the phrase... 28 00:01:08,463 --> 00:01:09,738 Well, just for that, 29 00:01:10,072 --> 00:01:11,974 you're gonna help me move my stuff out of storage. 30 00:01:11,976 --> 00:01:13,542 Ooh, I would, but I have that weak... 31 00:01:13,786 --> 00:01:15,486 ...sense of obligation. 32 00:01:16,525 --> 00:01:19,268 Well, that leaves me three terrible options. 33 00:01:19,509 --> 00:01:21,193 Morning, work friends! 34 00:01:21,757 --> 00:01:23,390 Bear claw? 35 00:01:23,768 --> 00:01:25,187 Did you just call us friends? 36 00:01:25,525 --> 00:01:27,356 Five months ahead of schedule! 37 00:01:28,393 --> 00:01:29,491 I said "work friends." 38 00:01:30,010 --> 00:01:32,010 Two months ahead of schedule! 39 00:01:32,377 --> 00:01:34,532 So, as work friends, it's customary 40 00:01:34,565 --> 00:01:37,711 to feign interest in each other before asking for favors. 41 00:01:37,736 --> 00:01:40,250 So, your weekends... How were they? 42 00:01:40,275 --> 00:01:41,570 I'm interested. 43 00:01:41,838 --> 00:01:44,039 Emma hacked Roland's email and sent a reminder to Brooke 44 00:01:44,041 --> 00:01:45,908 that today was ugly sweater day in the office. 45 00:01:46,464 --> 00:01:47,705 I see you fell for the prank too. 46 00:01:49,877 --> 00:01:50,746 Next. 47 00:01:50,748 --> 00:01:52,047 Mason threw an epic 48 00:01:52,049 --> 00:01:54,216 "Respectful Bros and Empowered Hos" party. 49 00:01:54,218 --> 00:01:56,418 It was sexy, but safe. 50 00:01:57,731 --> 00:01:59,783 And Clark played it even safer by staying home. 51 00:01:59,808 --> 00:02:01,474 As a feminist, I had to. 52 00:02:01,499 --> 00:02:02,765 I don't like subjecting women 53 00:02:02,790 --> 00:02:05,463 to the awkwardness of having to reject me in public. 54 00:02:05,963 --> 00:02:07,329 It's not even 9:00. 55 00:02:07,331 --> 00:02:09,213 How do you guys already know everything about your weekend? 56 00:02:09,238 --> 00:02:10,899 Because we post everything. 57 00:02:10,901 --> 00:02:12,501 It saves so much time. 58 00:02:12,791 --> 00:02:15,948 I can't remember the last time I had to describe a cupcake. 59 00:02:16,494 --> 00:02:17,873 But you don't post anything. 60 00:02:18,036 --> 00:02:19,102 No Instagram, 61 00:02:19,127 --> 00:02:20,309 no Facebook timeline. 62 00:02:20,877 --> 00:02:23,011 You're like a hacker's greatest challenge. 63 00:02:23,299 --> 00:02:24,580 I thought a hacker's greatest challenge 64 00:02:24,582 --> 00:02:26,248 was having sex before 30. 65 00:02:26,250 --> 00:02:28,117 Jack burn! 66 00:02:28,752 --> 00:02:29,284 Emma's right. 67 00:02:29,286 --> 00:02:30,986 We know nothing about your personal life. 68 00:02:31,322 --> 00:02:32,855 But maybe now that we're friends... 69 00:02:32,857 --> 00:02:33,938 Ha-ha, friends... 70 00:02:33,963 --> 00:02:34,990 No, I'm just kidding. 71 00:02:34,992 --> 00:02:36,868 No, I was just pretending to care 72 00:02:36,893 --> 00:02:38,794 so you guys would help me get my stuff out of storage. 73 00:02:38,796 --> 00:02:41,096 I'll help you if you keep pretending. 74 00:02:41,432 --> 00:02:43,442 I'll do it for free pizza and one secret. 75 00:02:43,963 --> 00:02:45,434 Yeah, I'll buy you guys some pizza, 76 00:02:45,436 --> 00:02:46,908 and my secret is... 77 00:02:47,541 --> 00:02:49,671 I found those donuts on top of a mailbox. 78 00:02:51,108 --> 00:02:52,341 Let's go! 79 00:02:54,088 --> 00:02:54,943 Morning! 80 00:02:54,945 --> 00:02:56,757 Come on, how come Mason and I 81 00:02:56,782 --> 00:02:58,882 are the only ones in the office spirit? 82 00:03:01,752 --> 00:03:02,951 Where are you guys off to? 83 00:03:02,953 --> 00:03:04,987 I'm taking them on a team-building exercise. 84 00:03:04,989 --> 00:03:06,688 Oh, that's great... Clark? 85 00:03:06,690 --> 00:03:08,123 We're helping him clean out his storage unit. 86 00:03:08,125 --> 00:03:09,010 Narc! 87 00:03:10,161 --> 00:03:14,263 All right, I'll allow it, only because I'm a cool boss. 88 00:03:14,713 --> 00:03:15,464 It never sounds quite as cool 89 00:03:15,466 --> 00:03:16,783 when you have to say it yourself. 90 00:03:17,569 --> 00:03:19,636 We won't be long; there's not much in there. 91 00:03:23,580 --> 00:03:24,473 Oh, my God. 92 00:03:24,475 --> 00:03:25,651 Jackpot! 93 00:03:25,955 --> 00:03:27,075 I'm gonna go get your pizza. 94 00:03:27,353 --> 00:03:28,410 Most of this is trash, 95 00:03:28,412 --> 00:03:30,252 so if you can't read it or sleep on it 96 00:03:30,277 --> 00:03:32,728 or prevent pregnancies with it, then toss it. 97 00:03:34,619 --> 00:03:35,250 Whoa! 98 00:03:35,431 --> 00:03:37,478 They used to print out Google Maps? 99 00:03:39,131 --> 00:03:41,463 Ew, what's East Germany? 100 00:03:44,493 --> 00:03:46,193 101 00:03:46,545 --> 00:03:49,728 - Synced and corrected by javiernv - - www.addic7ed.com - 102 00:03:49,800 --> 00:03:51,572 [phone ringing] 103 00:03:53,150 --> 00:03:53,869 Sorry we're late. 104 00:03:53,871 --> 00:03:55,737 Waze took us on the weirdest route. 105 00:03:55,716 --> 00:03:57,971 Yeah, straight through the new Kevin Hart movie. 106 00:03:59,322 --> 00:04:01,376 What's this? I told you guys to throw stuff out. 107 00:04:01,378 --> 00:04:02,500 It's not that hard. 108 00:04:02,525 --> 00:04:04,353 It's what I do with your articles every morning. 109 00:04:04,650 --> 00:04:05,947 How could we throw all this out 110 00:04:05,988 --> 00:04:07,916 when it tells us so much about you? 111 00:04:07,918 --> 00:04:09,384 I know you so much better now, 112 00:04:09,386 --> 00:04:11,587 and not just because I'm wearing your pants. 113 00:04:12,307 --> 00:04:13,889 See, you don't have a Facebook page, 114 00:04:13,891 --> 00:04:15,490 so we created one for you 115 00:04:15,713 --> 00:04:19,494 complete with your profile pic, cover photo, and timeline. 116 00:04:20,183 --> 00:04:21,917 Yeah, it's got everything. 117 00:04:22,299 --> 00:04:23,765 Look at this old profile pic. 118 00:04:25,588 --> 00:04:26,835 That's called a glamour shot, 119 00:04:26,837 --> 00:04:28,403 and they were taken by a gentleman 120 00:04:28,405 --> 00:04:30,205 who discovered me at a mall. 121 00:04:31,111 --> 00:04:32,975 And just like Emma's timeline, 122 00:04:32,977 --> 00:04:34,676 your throwback photos are the best part. 123 00:04:34,678 --> 00:04:36,910 - What? - What? 124 00:04:36,935 --> 00:04:39,403 Look at this old photo of you and Eddie. 125 00:04:41,452 --> 00:04:43,151 In the '90s, was there a quota 126 00:04:43,153 --> 00:04:45,220 of how many colors you had to wear at once? 127 00:04:47,758 --> 00:04:48,724 There. 128 00:04:48,726 --> 00:04:50,432 I just untagged myself. 129 00:04:51,414 --> 00:04:53,514 You kept a bunch of cool stuff from the '90s... 130 00:04:53,775 --> 00:04:55,097 Furbies, Bop It... 131 00:04:55,099 --> 00:04:57,766 And I had no idea they made jelly sandals for men. 132 00:04:57,768 --> 00:04:58,800 Those are mine! 133 00:04:58,802 --> 00:05:00,402 And they did, in Europe. 134 00:05:01,416 --> 00:05:02,581 It's all so cool! 135 00:05:02,606 --> 00:05:03,639 I mean, look, this TV 136 00:05:03,641 --> 00:05:06,775 has an air conditioner attached to it! 137 00:05:07,322 --> 00:05:09,745 Clark, are you thinking what I'm thinking? 138 00:05:10,033 --> 00:05:12,758 Do the Backstreet Boys still want it that way? 139 00:05:13,846 --> 00:05:15,149 We should use this stuff 140 00:05:15,174 --> 00:05:17,252 to throw a kick-ass, authentic '90s party. 141 00:05:17,254 --> 00:05:18,920 Here's a '90s reference for you: 142 00:05:18,922 --> 00:05:21,729 I'm excited for this idea... not! 143 00:05:23,327 --> 00:05:24,693 Wait, I'm confused. 144 00:05:24,695 --> 00:05:26,461 Are you excited about it or not? 145 00:05:28,532 --> 00:05:30,899 Eddie, would you let us use your bar? 146 00:05:31,111 --> 00:05:32,334 I could make some money. 147 00:05:32,549 --> 00:05:34,002 And in keeping with the theme, 148 00:05:34,090 --> 00:05:36,963 the bathrooms haven't been cleaned since 1996. 149 00:05:38,609 --> 00:05:40,861 Is this a first-generation iPod? 150 00:05:41,111 --> 00:05:43,512 I heard these could only hold, like, half a song. 151 00:05:43,514 --> 00:05:46,081 Uh, no, Emma, it's a "Walkman." 152 00:05:46,807 --> 00:05:47,949 Let's see if it still works. 153 00:05:47,951 --> 00:05:49,318 Stop, please. 154 00:05:49,531 --> 00:05:51,969 Hi, you've reached the home of Jack... 155 00:05:51,994 --> 00:05:53,055 And Jessie! 156 00:05:53,057 --> 00:05:55,008 We're too busy to come to the phone right now... 157 00:05:55,033 --> 00:05:57,289 [BOTH]: So leave your message after the bark. 158 00:05:57,314 --> 00:05:58,546 [puppy barks] 159 00:06:00,377 --> 00:06:01,559 What's he doing? 160 00:06:01,584 --> 00:06:03,918 Uh, that's how you rewind, Mason. 161 00:06:07,877 --> 00:06:09,371 He seems happy. 162 00:06:09,787 --> 00:06:10,721 Doesn't! 163 00:06:26,323 --> 00:06:28,829 Stop asking me about Jack's old girlfriend. 164 00:06:28,854 --> 00:06:29,814 I am not telling you! 165 00:06:29,839 --> 00:06:33,244 But it is literally figuratively killing me. 166 00:06:34,020 --> 00:06:35,153 Did she tear out his heart 167 00:06:35,178 --> 00:06:36,911 the way he tore the insides out of that... 168 00:06:37,260 --> 00:06:38,206 what was that thing? 169 00:06:39,025 --> 00:06:39,974 A cassette. 170 00:06:39,976 --> 00:06:42,580 [ALL]: Cassette! 171 00:06:42,605 --> 00:06:45,291 Trust me, some things are best left in the past. 172 00:06:45,506 --> 00:06:48,424 So forget about Jessie and just act normal. 173 00:06:49,886 --> 00:06:51,052 Hey, Jack! 174 00:06:51,054 --> 00:06:52,314 Hiya, mister! 175 00:06:53,496 --> 00:06:55,265 Bring it in, work friend. 176 00:06:55,291 --> 00:06:56,252 Oh! 177 00:06:57,792 --> 00:06:59,393 Now, I'm sure you have a lot of questions 178 00:06:59,418 --> 00:07:00,807 about what just happened. 179 00:07:06,533 --> 00:07:07,455 Oh! 180 00:07:07,479 --> 00:07:08,879 Drinking on the clock. 181 00:07:08,881 --> 00:07:10,347 Just like my dad. 182 00:07:11,854 --> 00:07:12,682 Jack! 183 00:07:12,684 --> 00:07:14,117 Brooke, go easy on Jack. 184 00:07:14,119 --> 00:07:15,619 We just dug up a girl from his past. 185 00:07:15,979 --> 00:07:17,799 Oh, my God, in the storage container? 186 00:07:19,072 --> 00:07:20,557 No, someone he dated. 187 00:07:20,559 --> 00:07:21,558 Dated? 188 00:07:21,560 --> 00:07:22,803 What, for more than one night? 189 00:07:22,828 --> 00:07:23,894 Please. 190 00:07:24,596 --> 00:07:25,862 Who was she? 191 00:07:25,864 --> 00:07:28,298 Some dumb flight attendant on some layover? 192 00:07:28,300 --> 00:07:29,066 Uh, Brooke... 193 00:07:29,068 --> 00:07:30,167 No, wait, wait. 194 00:07:30,169 --> 00:07:31,968 A bleached blonde boat show model 195 00:07:31,970 --> 00:07:34,271 who just couldn't wait to get motorboated? 196 00:07:34,273 --> 00:07:35,272 Brooke, don't. 197 00:07:35,327 --> 00:07:36,626 Her name was Jessie, 198 00:07:36,651 --> 00:07:38,549 and we lived together for two years, and I loved her. 199 00:07:42,181 --> 00:07:44,081 How about that game last night? 200 00:07:44,083 --> 00:07:46,072 Or... Congress? 201 00:07:47,994 --> 00:07:51,188 So wait, two human years? 202 00:07:51,190 --> 00:07:52,422 It's not a big deal. 203 00:07:52,424 --> 00:07:54,891 We fell in love, moved in together, 204 00:07:54,893 --> 00:07:55,947 even got to the point 205 00:07:55,972 --> 00:07:58,986 where I actually used the phrase "snuggle time." 206 00:08:00,032 --> 00:08:02,244 We got matching Palm Pilots. 207 00:08:03,786 --> 00:08:06,557 We wore out our Sarah McLaughlin tape. 208 00:08:08,283 --> 00:08:10,540 Then after my first big assignment, 209 00:08:10,542 --> 00:08:13,291 she had gathered all her things and disappeared. 210 00:08:16,081 --> 00:08:20,083 Now, I'm sure you'd like to hear how that made me feel. 211 00:08:28,244 --> 00:08:31,094 I can't believe Jack had a relationship for two years. 212 00:08:31,096 --> 00:08:33,396 I can't believe he had a relationship. 213 00:08:33,663 --> 00:08:35,369 I can't believe you said "motorboated." 214 00:08:39,771 --> 00:08:40,904 [elevator dings] 215 00:08:41,486 --> 00:08:42,672 Hey, Esther, how are you? 216 00:08:42,674 --> 00:08:45,300 Oh, huge news: either me or my cat is pregnant. 217 00:08:45,325 --> 00:08:46,111 Okay! 218 00:08:56,596 --> 00:08:57,631 Have you been up all night? 219 00:08:58,611 --> 00:08:59,289 Yes. 220 00:08:59,291 --> 00:09:01,124 I couldn't stop thinking about you and Jessie. 221 00:09:01,126 --> 00:09:02,392 I'm an emotional wreck. 222 00:09:02,394 --> 00:09:03,960 Can't you tell? 223 00:09:04,837 --> 00:09:06,469 You actually seem pretty together 224 00:09:06,494 --> 00:09:07,808 for someone who's had eight Red Bulls. 225 00:09:07,833 --> 00:09:09,266 Twelve. 226 00:09:14,273 --> 00:09:16,830 I'm going to take these before your heart explodes. 227 00:09:17,242 --> 00:09:18,942 My heart's already exploded. 228 00:09:19,233 --> 00:09:20,322 With feelings. 229 00:09:22,143 --> 00:09:23,813 I spent all night researching Jessie. 230 00:09:24,221 --> 00:09:24,848 Here. 231 00:09:24,850 --> 00:09:27,350 She's married now, two kids. 232 00:09:27,352 --> 00:09:30,760 Took her husband's last name, like she lives in Iran. 233 00:09:33,033 --> 00:09:33,657 So... 234 00:09:33,659 --> 00:09:35,774 do you want to text her, Facebook her, 235 00:09:35,799 --> 00:09:39,296 or buy her the salad spinner from her Amazon Wish List? 236 00:09:40,822 --> 00:09:41,932 None of the above. 237 00:09:41,934 --> 00:09:43,657 She's in my past, and Eddie's right: 238 00:09:43,682 --> 00:09:45,135 that's where she belongs. 239 00:09:45,611 --> 00:09:46,836 Are you sure? 240 00:09:47,572 --> 00:09:50,473 You're saying you never sit by yourself at night, 241 00:09:50,588 --> 00:09:52,742 scotch in hand, staring out the window, 242 00:09:52,744 --> 00:09:54,510 wondering what happened? 243 00:09:55,021 --> 00:09:57,104 How much can you see with that thing?! 244 00:09:58,518 --> 00:10:00,039 I can help you find the answer 245 00:10:00,064 --> 00:10:02,185 to every question you've ever asked about her. 246 00:10:02,479 --> 00:10:03,752 Don't you want closure, 247 00:10:03,969 --> 00:10:05,838 and to see if she's gained weight? 248 00:10:07,510 --> 00:10:10,338 I don't know, it just seems like a lot of work. 249 00:10:10,541 --> 00:10:12,929 Her favorite coffee shop's ten blocks away. 250 00:10:12,931 --> 00:10:15,643 I could arrange for you to bump into her by chance. 251 00:10:16,557 --> 00:10:18,101 But no, you're right. 252 00:10:18,518 --> 00:10:20,103 You don't need to finally tell her off 253 00:10:20,105 --> 00:10:21,439 like you always wished you could. 254 00:10:21,861 --> 00:10:24,507 It's cool that she gets away with what she did to you. 255 00:10:27,307 --> 00:10:29,596 I know what you're doing, and it's working. 256 00:10:35,088 --> 00:10:36,987 Okay, she should be here any minute. 257 00:10:37,083 --> 00:10:40,432 Oh, uh, how do I look on a scale of eight to ten? 258 00:10:42,032 --> 00:10:44,971 I have 30 seconds before a massive caffeine crash. 259 00:10:46,697 --> 00:10:48,108 Jessie just finished hot yoga. 260 00:10:48,133 --> 00:10:50,734 She's about to walk in and order a small coffee with skim milk. 261 00:10:50,736 --> 00:10:51,768 Great, I'll go get her one now. 262 00:10:51,770 --> 00:10:52,936 No! Remember, 263 00:10:52,938 --> 00:10:54,571 you don't know anything I've told you. 264 00:10:54,573 --> 00:10:55,372 That's right. 265 00:10:55,405 --> 00:10:56,304 You always... 266 00:10:56,595 --> 00:10:57,283 Emma? 267 00:11:01,010 --> 00:11:01,778 Jack? 268 00:11:01,994 --> 00:11:03,079 Jessie? 269 00:11:03,081 --> 00:11:04,948 My God, this is so random! 270 00:11:04,950 --> 00:11:06,449 I'm so glad you think that! 271 00:11:11,374 --> 00:11:13,023 This party's gonna be fly! 272 00:11:13,025 --> 00:11:14,457 Which then became phat, 273 00:11:14,459 --> 00:11:17,560 which turned into dope, which morphed into lit. 274 00:11:17,976 --> 00:11:19,162 I guess what I'm trying to say is 275 00:11:19,164 --> 00:11:21,665 this party's gonna be fire. 276 00:11:23,593 --> 00:11:24,567 You okay? 277 00:11:24,569 --> 00:11:26,306 I don't know, I'm just kind of anxious. 278 00:11:26,331 --> 00:11:28,398 I've been in a real lady hole recently. 279 00:11:30,351 --> 00:11:32,309 No, it's the opposite of what you're thinking. 280 00:11:33,148 --> 00:11:34,710 I just feel like I've lost my game. 281 00:11:34,804 --> 00:11:36,249 Dude, the beauty of a theme party 282 00:11:36,274 --> 00:11:37,881 is that you can come as anyone you want. 283 00:11:37,883 --> 00:11:39,078 I mean, just think: 284 00:11:39,103 --> 00:11:40,917 who's the coolest, most confident guy of the '90s? 285 00:11:40,919 --> 00:11:42,852 Easy: Fresh Prince. 286 00:11:43,648 --> 00:11:44,788 Jaden's dad?! 287 00:11:44,790 --> 00:11:45,789 [laughs] 288 00:11:45,791 --> 00:11:47,557 I don't think so. 289 00:11:47,559 --> 00:11:50,860 Oh, you were trying to be Will Smith in that photo. 290 00:11:51,031 --> 00:11:54,164 I thought you were dressed like Chuckie from Child's Play. 291 00:11:54,166 --> 00:11:55,156 [camera snaps] 292 00:11:55,181 --> 00:11:56,499 That photo's gone. 293 00:11:56,501 --> 00:11:58,234 This photo's online forever. 294 00:11:58,236 --> 00:11:59,669 Good luck explaining to your kids 295 00:11:59,671 --> 00:12:01,771 why you used to wear denim tights. 296 00:12:02,781 --> 00:12:04,808 If you can even have kids after wearing those. 297 00:12:04,810 --> 00:12:06,009 [laughs] 298 00:12:07,882 --> 00:12:09,346 If only we could think of '90s outfits 299 00:12:09,348 --> 00:12:12,210 that will give you swag and help me get back at Eddie. 300 00:12:13,320 --> 00:12:14,551 Are you thinking what I'm thinking? 301 00:12:14,553 --> 00:12:15,992 The Olsen Twins! 302 00:12:17,765 --> 00:12:18,655 No, dude. 303 00:12:18,929 --> 00:12:19,576 We're bad at this. 304 00:12:19,601 --> 00:12:20,562 Yeah. 305 00:12:21,874 --> 00:12:24,661 Oh, and remember the lake house in Michigan we used to rent? 306 00:12:24,663 --> 00:12:25,914 My husband and I, we bought it 307 00:12:25,939 --> 00:12:28,164 so we could spend more time with our boys, Connor and Caleb. 308 00:12:28,166 --> 00:12:30,100 Wow, what a full life. 309 00:12:30,079 --> 00:12:32,446 I'm so impressed that you have time to volunteer 310 00:12:32,471 --> 00:12:34,371 twice a week at the animal shelter. 311 00:12:35,130 --> 00:12:36,257 Did I tell you I do that? 312 00:12:38,710 --> 00:12:39,289 Yes. 313 00:12:41,328 --> 00:12:42,479 I don't remember saying that. 314 00:12:42,481 --> 00:12:44,201 Oh, "Mom brain"! 315 00:12:44,226 --> 00:12:46,149 Those kids will run you ragged. 316 00:12:46,151 --> 00:12:47,517 But it's good to see you. 317 00:12:47,519 --> 00:12:48,518 You too. 318 00:12:48,520 --> 00:12:49,464 I followed your career, 319 00:12:49,489 --> 00:12:51,321 but I've always wondered how you've been. 320 00:12:51,323 --> 00:12:54,095 Yeah, I've always wondered something, too. 321 00:12:54,120 --> 00:12:55,298 Uh, what is it? 322 00:12:55,323 --> 00:12:57,884 Oh yeah, why did you ditch me without explanation 323 00:12:57,909 --> 00:12:59,995 and ball-punch my heart in the face? 324 00:13:01,847 --> 00:13:03,299 I owe you an apology for that. 325 00:13:03,761 --> 00:13:04,519 I'm sorry. 326 00:13:04,995 --> 00:13:08,485 I wasn't... a good girlfriend. 327 00:13:08,510 --> 00:13:10,540 You were a great girlfriend! 328 00:13:10,542 --> 00:13:13,554 You always gave me my space, your girls' night outs... 329 00:13:13,579 --> 00:13:14,210 Jack. 330 00:13:15,117 --> 00:13:16,282 I cheated on you. 331 00:13:19,032 --> 00:13:20,049 Wow. 332 00:13:20,235 --> 00:13:21,050 It was Eddie... 333 00:13:21,052 --> 00:13:21,851 What?! 334 00:13:21,853 --> 00:13:23,119 ...who found out. 335 00:13:23,121 --> 00:13:25,391 I'm sorry, that was a terrible place to pause. 336 00:13:26,665 --> 00:13:27,724 Anyway, after he found out, 337 00:13:27,726 --> 00:13:29,159 Eddie told me that you'd been thinking 338 00:13:29,161 --> 00:13:30,794 about giving up your career to be with me, 339 00:13:30,796 --> 00:13:32,395 and he didn't think that was right, 340 00:13:32,397 --> 00:13:35,165 so we both decided that I should go. 341 00:13:35,915 --> 00:13:38,501 Wow, you're so thoughtful for a lying cheater. 342 00:13:39,899 --> 00:13:42,572 I can't believe he did that and didn't tell me. 343 00:13:42,574 --> 00:13:44,140 Yeah, me neither. 344 00:13:44,142 --> 00:13:45,842 He is clearly the bad guy here. 345 00:13:45,844 --> 00:13:47,110 Yeah, well, 346 00:13:47,112 --> 00:13:48,077 I gotta go. 347 00:13:48,079 --> 00:13:49,579 Have fun at pottery class. 348 00:13:49,581 --> 00:13:51,214 Okay, I know I didn't mention pottery. 349 00:13:51,216 --> 00:13:53,249 You get some sleep now, kiddo! 350 00:13:59,047 --> 00:14:00,033 Thanks, Eddie. 351 00:14:00,587 --> 00:14:01,691 Cool '90s party. 352 00:14:01,954 --> 00:14:02,926 Thanks, Esther. 353 00:14:03,430 --> 00:14:04,360 Are you Bono? 354 00:14:04,362 --> 00:14:05,562 No. 355 00:14:06,118 --> 00:14:07,180 I got pink eye. 356 00:14:10,977 --> 00:14:12,502 Check it out, Eddie! 357 00:14:12,504 --> 00:14:15,829 It's your best friend Jack and his best friend you! 358 00:14:23,000 --> 00:14:26,571 Come on, don't leave me hanging like your second overall strap! 359 00:14:27,938 --> 00:14:28,918 Laugh all you want, 360 00:14:29,102 --> 00:14:31,020 but that's the outfit that got me to second base 361 00:14:31,022 --> 00:14:32,977 outside a taping of The Ricki Lake Show. 362 00:14:34,860 --> 00:14:36,292 Cool story, Hootie. 363 00:14:36,610 --> 00:14:38,187 Where are the rest of your Blowfish? 364 00:14:38,212 --> 00:14:39,907 '90s Jack burn! 365 00:14:41,587 --> 00:14:42,632 What's with Clark? 366 00:14:42,634 --> 00:14:44,100 He's channeling Jack. 367 00:14:44,274 --> 00:14:45,668 It's super annoying. 368 00:14:46,313 --> 00:14:47,403 Says the guy who looks like 369 00:14:47,405 --> 00:14:50,607 Super Mario had sex with a Cabbage Patch Kid. 370 00:14:50,609 --> 00:14:51,844 Jack burn! 371 00:14:52,852 --> 00:14:54,511 Oh, excuse me. 372 00:14:54,513 --> 00:14:55,945 Jack flirt. 373 00:14:58,782 --> 00:14:59,665 Bing! 374 00:14:59,818 --> 00:15:01,351 You've got male. 375 00:15:01,353 --> 00:15:03,296 M-A-L-E. 376 00:15:03,321 --> 00:15:04,687 Oh! 377 00:15:05,509 --> 00:15:06,345 Clark? 378 00:15:06,370 --> 00:15:07,968 Brooke, you surprised me. 379 00:15:07,993 --> 00:15:10,260 I don't know where I'm supposed to look. 380 00:15:10,978 --> 00:15:12,086 We're full of surprises, aren't we? 381 00:15:12,111 --> 00:15:13,596 I own a sexy dress, 382 00:15:14,267 --> 00:15:16,733 Jack actually seems to have a heart, 383 00:15:16,735 --> 00:15:20,570 and you appear to be the fifth Golden Girl? 384 00:15:21,978 --> 00:15:23,139 Young Jack Gordon. 385 00:15:23,470 --> 00:15:25,275 Say, we're both in the adventure game, 386 00:15:25,277 --> 00:15:26,809 we're both obviously tens. 387 00:15:27,244 --> 00:15:29,245 How come you and I have never hooked up? 388 00:15:29,247 --> 00:15:30,747 It seems like that would have happened, 389 00:15:31,040 --> 00:15:32,173 but it definitely didn't. 390 00:15:34,152 --> 00:15:36,119 I'm so tired, 391 00:15:36,712 --> 00:15:39,122 but I know I came in here to warn you about something. 392 00:15:39,124 --> 00:15:40,423 Eddie! 393 00:15:41,079 --> 00:15:42,058 How dare you? 394 00:15:42,060 --> 00:15:43,092 Give me a second. 395 00:15:43,094 --> 00:15:44,181 I'll think of it. 396 00:15:45,063 --> 00:15:46,896 You told Jessie to break up with me? 397 00:15:46,898 --> 00:15:48,087 You talked to Jessie? 398 00:15:48,112 --> 00:15:50,733 Yeah, Mrs. Robot here helped me track her down. 399 00:15:51,697 --> 00:15:52,837 Jack, I'm sorry, 400 00:15:52,962 --> 00:15:54,875 but you were about to give up a dream career 401 00:15:54,900 --> 00:15:55,538 for a girl who wasn't... 402 00:15:55,540 --> 00:15:57,195 I know she was cheating on me, 403 00:15:57,220 --> 00:15:58,675 but why didn't you talk to me about it? 404 00:15:58,677 --> 00:15:59,809 Because I know you. 405 00:15:59,947 --> 00:16:01,488 You would have tried to find a way to stay. 406 00:16:01,513 --> 00:16:02,979 That was my choice. 407 00:16:03,119 --> 00:16:04,447 We could have worked it out. 408 00:16:04,449 --> 00:16:05,982 Jessie could have been my wife. 409 00:16:05,984 --> 00:16:07,884 Connor and Caleb could have been my kids. 410 00:16:07,886 --> 00:16:10,386 I'm not sure that's how kids work. 411 00:16:10,388 --> 00:16:12,055 I can't believe 412 00:16:12,057 --> 00:16:13,323 you went behind my back 413 00:16:13,325 --> 00:16:15,525 and made the biggest decision of my life for me. 414 00:16:15,527 --> 00:16:16,926 That's not what best friends do. 415 00:16:16,928 --> 00:16:18,328 Oh, I'm sorry to be the guy 416 00:16:18,330 --> 00:16:20,330 who tells you to stop sleeping in a hammock 417 00:16:20,495 --> 00:16:22,328 and saves you from building a life 418 00:16:22,353 --> 00:16:23,733 with a girl who cheated on you. 419 00:16:23,822 --> 00:16:26,636 If that's not a best friend, I don't know what is. 420 00:16:27,048 --> 00:16:27,704 Well, 421 00:16:27,706 --> 00:16:29,572 you tell that to Connor and Caleb, 422 00:16:29,808 --> 00:16:31,494 who've never met their real dad! 423 00:16:46,877 --> 00:16:48,644 Thanks for the digits. 424 00:16:48,646 --> 00:16:50,545 Not like I'm gonna use it anyway. 425 00:16:50,547 --> 00:16:52,728 Jack blow-off! 426 00:16:53,791 --> 00:16:55,494 So you're supposed to be me from the '90s? 427 00:16:55,686 --> 00:16:57,285 Whoa! 428 00:16:57,287 --> 00:16:59,221 Hey there, future me. 429 00:17:00,408 --> 00:17:02,858 I can't believe I actually got cooler. 430 00:17:04,561 --> 00:17:06,128 Pretty good with the ladies now? 431 00:17:06,130 --> 00:17:08,430 Yeah, but I'm not looking for anything serious. 432 00:17:08,432 --> 00:17:10,098 I'm young Jack Gordon. 433 00:17:10,100 --> 00:17:11,298 You can't tie me down. 434 00:17:11,323 --> 00:17:14,403 You are a terrible young Jack Gordon, 435 00:17:14,405 --> 00:17:15,637 and not just because 436 00:17:15,639 --> 00:17:17,139 you have the muscle mass of a ham sandwich. 437 00:17:17,141 --> 00:17:18,640 [BOTH]: Jack burn! 438 00:17:21,250 --> 00:17:22,380 No, it's because you're wrong. 439 00:17:22,468 --> 00:17:24,401 I would have settled down with the right person. 440 00:17:24,462 --> 00:17:27,716 Wow, tell me, do I suddenly become stupid, 441 00:17:27,718 --> 00:17:30,751 or does it happen gradually over the next two decades? 442 00:17:30,776 --> 00:17:33,455 What's that supposed to mean, homeless Justin Timberlake? 443 00:17:35,092 --> 00:17:36,358 If I would have settled down, 444 00:17:36,360 --> 00:17:38,712 think about the things I would have missed out on. 445 00:17:38,760 --> 00:17:41,164 In 2001, I will be exploring 446 00:17:41,189 --> 00:17:43,806 the most northern parts of Norway. 447 00:17:44,173 --> 00:17:46,142 And the southern parts of Ingrid. 448 00:17:46,144 --> 00:17:49,178 In 2006, I'm gonna spend ten weeks 449 00:17:49,203 --> 00:17:51,861 having my endurance tested by the Sahara. 450 00:17:51,886 --> 00:17:53,586 And by Sofia. 451 00:17:53,952 --> 00:17:56,753 In 2011, I will be diving head-first 452 00:17:56,755 --> 00:17:59,689 into the deep cave systems of Vietnam. 453 00:18:00,926 --> 00:18:03,361 I got a staph infection on that trip. 454 00:18:04,796 --> 00:18:06,861 But I did have sex with a nurse. 455 00:18:07,632 --> 00:18:11,234 And it's all gonna lead up to one moment in 2016 456 00:18:11,236 --> 00:18:13,836 where I, old Jack Gordon, 457 00:18:13,838 --> 00:18:16,611 am gonna meet the greatest kid I've ever known. 458 00:18:17,207 --> 00:18:19,751 And his name is Clark. 459 00:18:21,913 --> 00:18:23,479 I'll put a hand on his shoulder 460 00:18:24,121 --> 00:18:26,556 and I'll finally call that kid my friend. 461 00:18:27,972 --> 00:18:28,837 You're right. 462 00:18:29,931 --> 00:18:32,365 I've always had a friend who's been there for me. 463 00:18:33,814 --> 00:18:35,291 And his name... 464 00:18:35,714 --> 00:18:36,665 ...is Eddie. 465 00:18:37,767 --> 00:18:38,353 Wait! 466 00:18:38,763 --> 00:18:40,263 You have to call Clark your friend 467 00:18:40,265 --> 00:18:42,131 or it upsets the fabric of time! 468 00:18:46,580 --> 00:18:47,812 What's getting you down? 469 00:18:48,018 --> 00:18:50,719 That fight you had with Jack, or is this entire party 470 00:18:50,744 --> 00:18:52,478 reminding you how crazy old you've gotten? 471 00:18:53,908 --> 00:18:56,512 Well, it was just the Jack thing. 472 00:18:57,275 --> 00:19:01,423 Eddie, because of you I never settled down, 473 00:19:01,797 --> 00:19:04,864 constantly traveling the world looking for my next thrill, 474 00:19:04,889 --> 00:19:08,057 having nothing more than short-term, superficial flings, 475 00:19:08,059 --> 00:19:09,673 one after the other. 476 00:19:10,980 --> 00:19:11,986 Thank you. 477 00:19:15,158 --> 00:19:16,165 You're welcome. 478 00:19:16,167 --> 00:19:17,767 And I'm sorry I went behind your back. 479 00:19:18,251 --> 00:19:19,302 I just never want you to feel how you felt 480 00:19:19,304 --> 00:19:20,470 on your tenth birthday. 481 00:19:20,472 --> 00:19:22,338 Okay, you gotta stop bringing that up. 482 00:19:27,512 --> 00:19:29,879 We don't have any issue that was just resolved, 483 00:19:29,881 --> 00:19:31,280 but let's hug anyway. 484 00:19:32,147 --> 00:19:34,017 Because we're comfortable expressing our emotions. 485 00:19:34,019 --> 00:19:35,551 [BOTH]: Word to your mother. 486 00:19:42,577 --> 00:19:43,993 Why are you smiling? 487 00:19:43,995 --> 00:19:45,628 Well, over the last couple of days, 488 00:19:45,630 --> 00:19:47,864 I've seen a part of Jack I hadn't seen before. 489 00:19:47,866 --> 00:19:49,899 Well, it's only fitting. 490 00:19:49,901 --> 00:19:52,101 I'm seeing parts of Brooke I've never seen before. 491 00:19:52,103 --> 00:19:53,136 Stop it. 492 00:19:53,138 --> 00:19:54,137 You're right. 493 00:19:54,139 --> 00:19:55,371 I've seen them before. 494 00:19:55,373 --> 00:19:56,506 [laughs] 495 00:19:56,508 --> 00:19:58,541 You can joke all you want, but now I know 496 00:19:58,543 --> 00:20:01,344 this whole "lone wolf refusing to settle down" thing 497 00:20:01,346 --> 00:20:03,746 is just one big reaction to heartbreak. 498 00:20:04,796 --> 00:20:06,716 And now that's behind you, 499 00:20:06,718 --> 00:20:08,069 who knows? 500 00:20:09,120 --> 00:20:10,186 Who knows? 501 00:20:10,640 --> 00:20:12,889 - I know! - You know? 502 00:20:12,891 --> 00:20:14,924 Jack's about to come in here and yell at Eddie. 503 00:20:14,926 --> 00:20:16,325 Nailed it. 504 00:20:30,812 --> 00:20:32,478 Eddie! Eddie, you rolling? 505 00:20:32,480 --> 00:20:33,304 - Yeah! - Yeah, you rolling? 506 00:20:33,329 --> 00:20:34,163 Okay, here we go. 507 00:20:34,188 --> 00:20:34,835 This is what we're doing. 508 00:20:34,860 --> 00:20:35,944 Starting back there, right? 509 00:20:35,969 --> 00:20:37,950 I'm gonna run up, hit the trampoline. 510 00:20:38,171 --> 00:20:38,733 Ready? 511 00:20:38,758 --> 00:20:40,391 Triple flip, dumpster! 512 00:20:40,416 --> 00:20:41,215 Show it! 513 00:20:41,240 --> 00:20:43,091 Yeah, feet first, dumpster. 514 00:20:43,124 --> 00:20:43,880 Here we go, you ready? 515 00:20:43,905 --> 00:20:44,468 Got it! 516 00:20:44,493 --> 00:20:46,163 Okay, three, two, one! 517 00:20:47,061 --> 00:20:50,556 I'm Jack Gordon, and I'm trampoline dumpster diver. 518 00:20:50,827 --> 00:20:52,991 [Eddie cheering] 519 00:20:53,999 --> 00:20:54,627 [muffled]: Ready? 520 00:20:54,629 --> 00:20:55,861 Yeah, just go already! 521 00:20:55,863 --> 00:20:57,463 [muffled]: Here we go, start now! 522 00:20:59,400 --> 00:21:01,133 Uh-oh, your flipper. 523 00:21:01,135 --> 00:21:02,368 Yeah! 524 00:21:02,370 --> 00:21:05,216 - Oh, my God. - Oh, my God! 525 00:21:05,241 --> 00:21:05,938 I did it! 526 00:21:05,940 --> 00:21:07,039 It was so money! 527 00:21:07,041 --> 00:21:08,174 I triple flipped! 528 00:21:08,176 --> 00:21:09,116 You got so high! 529 00:21:09,141 --> 00:21:10,643 Triple flip right here! 530 00:21:10,960 --> 00:21:11,544 Did you get it? 531 00:21:11,546 --> 00:21:12,611 Of course I got it! 532 00:21:12,613 --> 00:21:14,410 I'm gonna be a TV star! 533 00:21:14,435 --> 00:21:16,882 - You're gonna be my cameraman. - You got it! 534 00:21:16,932 --> 00:21:21,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.