All language subtitles for The Good Guys s01e16 Dan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,228 --> 00:00:09,465 Did you just dip a donut in guacamole? 2 00:00:09,533 --> 00:00:11,250 Your eyes do not lie. 3 00:00:11,335 --> 00:00:13,202 "Guacomonut." 4 00:00:13,253 --> 00:00:15,672 Frank invented it when we were first partners. 5 00:00:15,740 --> 00:00:18,959 It's probably not the best thing for my indigestion. 6 00:00:19,043 --> 00:00:21,913 No, probably not. Why are you still eating it? 7 00:00:21,964 --> 00:00:23,848 It's... 8 00:00:23,916 --> 00:00:27,136 The best cure in the world for a hangover. 9 00:00:27,220 --> 00:00:29,188 See, the dough fills you up, 10 00:00:29,255 --> 00:00:31,757 the cinnamon gives you a righteous kick-start. 11 00:00:31,825 --> 00:00:34,110 And the guacamole? 12 00:00:34,195 --> 00:00:36,363 It acts as a kind of a grout... 13 00:00:36,430 --> 00:00:38,148 to prevent the expulsion... 14 00:00:38,232 --> 00:00:40,985 of any, uh, you know, ancillary fluids. 15 00:00:42,821 --> 00:00:44,706 You want a bite? No, thanks. Besides, we've got a case. 16 00:00:44,774 --> 00:00:48,043 ...97, 98, 199... 17 00:00:48,110 --> 00:00:51,998 200! 18 00:00:52,082 --> 00:00:52,966 Hodges, what is going on? 19 00:00:53,050 --> 00:00:54,250 The rook here just set... 20 00:00:54,301 --> 00:00:56,637 the new department push-up record. 21 00:00:56,721 --> 00:00:58,172 Check out these guns, huh? 22 00:00:58,256 --> 00:01:00,758 Hey, Hodges, you want to caress the biceps of a tawny rookie, 23 00:01:00,809 --> 00:01:02,309 why don't you do it in private, okay? 24 00:01:02,395 --> 00:01:06,848 Now, I hold the department push-up record since 1989. 25 00:01:06,933 --> 00:01:08,684 Not anymore. 26 00:01:09,970 --> 00:01:11,487 Well, now... 27 00:01:11,572 --> 00:01:13,105 Hold on. Oh, no. 28 00:01:13,156 --> 00:01:14,324 It's go time. 29 00:01:19,581 --> 00:01:22,316 One. Ohh. 30 00:01:24,620 --> 00:01:26,038 Two. 31 00:01:27,490 --> 00:01:29,124 Are you sure you should be letting him do this? 32 00:01:29,175 --> 00:01:30,292 Because, you know, after 40, 33 00:01:30,343 --> 00:01:31,710 muscle tone decreases precipitously. 34 00:01:31,795 --> 00:01:33,346 See? 35 00:01:33,431 --> 00:01:35,331 Look at... the blood vessels near his skin... 36 00:01:35,383 --> 00:01:36,600 are kind of straining. 37 00:01:36,667 --> 00:01:38,102 They have this interesting consistency, 38 00:01:38,169 --> 00:01:41,022 sort of like an old plastic bag. 39 00:01:42,641 --> 00:01:44,309 Hey, uh, that's fascinating. Come on, partner. 40 00:01:44,360 --> 00:01:46,177 All right? We got a case, all right? 41 00:01:46,229 --> 00:01:48,447 And you can reclaim your throne when we get back. 42 00:01:51,852 --> 00:01:53,536 Come on. All right. 43 00:01:56,074 --> 00:01:57,157 Are you sure you're okay? 44 00:01:57,208 --> 00:01:58,909 Yeah, I'm good. 45 00:01:58,994 --> 00:02:03,748 I still can't believe it. Someone was in my home. 46 00:02:03,833 --> 00:02:06,801 It's like a furnace in here. 47 00:02:06,869 --> 00:02:08,471 I feel like I grew me a coat of fur. 48 00:02:08,538 --> 00:02:10,256 Are you sure you're feeling all right? 49 00:02:10,340 --> 00:02:11,841 Yeah, I'm good. 50 00:02:11,892 --> 00:02:13,477 Broke through the door. 51 00:02:13,544 --> 00:02:16,096 You don't have a security system, Mr. Morris? 52 00:02:16,180 --> 00:02:17,598 I didn't think I needed one in this neighborhood. 53 00:02:17,682 --> 00:02:20,885 And, well, it's doctor Morris. I-I'm sorry. 54 00:02:20,936 --> 00:02:25,023 It's just that I did go to eight years of medical school. 55 00:02:25,075 --> 00:02:27,059 My apologies. Dr. Morris it is. 56 00:02:27,110 --> 00:02:30,112 Thank you. What other items were stolen from the house? 57 00:02:30,180 --> 00:02:32,565 Uh, well, the tv, stereo, 58 00:02:32,617 --> 00:02:34,618 uh, jewelry from the bedroom, 59 00:02:34,702 --> 00:02:37,788 and, worst of all, the muirragui. 60 00:02:39,374 --> 00:02:42,209 It was an original. 61 00:02:42,260 --> 00:02:44,596 A painting, Detective. 62 00:02:44,681 --> 00:02:48,367 It was worth a small fortune. I have a photo of it. 63 00:02:48,434 --> 00:02:50,303 Oh, wow. Look at that. 64 00:02:50,387 --> 00:02:51,921 That's a... 65 00:02:54,108 --> 00:02:57,094 Well, t-t-that's a double rainbow, right? 66 00:02:57,145 --> 00:02:59,063 It's what you want it to be. 67 00:02:59,114 --> 00:03:00,949 That's the genius of muirragui. 68 00:03:01,033 --> 00:03:02,534 Huh! 69 00:03:02,601 --> 00:03:05,320 It's a terrible loss. 70 00:03:05,404 --> 00:03:08,991 Well, Dr. Morris, my partner and I promise you... 71 00:03:09,076 --> 00:03:11,276 that we will do everything we can... 72 00:03:11,328 --> 00:03:12,879 to get the, uh, "miyagi"... 73 00:03:12,947 --> 00:03:14,831 Muirragui. Muirragui? 74 00:03:14,916 --> 00:03:16,783 We'll get this muirragui back on your wall. 75 00:03:16,834 --> 00:03:18,135 Dan, do you mind doing a little... 76 00:03:19,922 --> 00:03:21,756 Dan? 77 00:03:23,458 --> 00:03:25,577 Dan, are you all right? 78 00:03:25,645 --> 00:03:27,896 Jacko, why's your face all stretchy? 79 00:03:27,964 --> 00:03:30,100 What?! 80 00:03:33,757 --> 00:03:50,708 Sync by mczolly www.addic7ed.com 81 00:03:52,292 --> 00:03:54,194 Dr. Morris: Detective Stark? 82 00:03:54,262 --> 00:03:56,046 Dan? 83 00:03:56,131 --> 00:03:57,831 Dan, can you hear me? 84 00:03:57,899 --> 00:03:59,934 Da... Dan?! 85 00:04:01,520 --> 00:04:02,771 Hmm. 86 00:04:02,838 --> 00:04:04,355 Uh, doc, you recall seeing... 87 00:04:04,423 --> 00:04:06,942 any suspicious characters in the neighborhood? 88 00:04:07,010 --> 00:04:08,627 Whoa, whoa, Dan. 89 00:04:08,695 --> 00:04:10,446 I-I think he should go to the hospital. 90 00:04:10,513 --> 00:04:12,399 No, come on. B-because I passed out? 91 00:04:12,483 --> 00:04:13,650 It was nothing. 92 00:04:13,701 --> 00:04:14,985 No, it's not nothing. 93 00:04:15,036 --> 00:04:16,686 Come on, Jack. I pass out all the time. 94 00:04:16,754 --> 00:04:18,489 It's healthy. It's natural. Focuses the mind. 95 00:04:18,540 --> 00:04:20,825 Shakes my etch a sketch. 96 00:04:20,876 --> 00:04:23,412 Your partner's right. It's not healthy or natural. 97 00:04:25,465 --> 00:04:26,749 No offense, doc, but the only time... 98 00:04:26,833 --> 00:04:28,533 a man should go to a hospital is when he's been shot, 99 00:04:28,585 --> 00:04:30,253 and I'm not talking about the leg or the shoulder... 100 00:04:30,337 --> 00:04:31,721 or something you can fix with duct tape. 101 00:04:31,806 --> 00:04:34,557 I'm just... I'm tired. 102 00:04:36,478 --> 00:04:38,596 Why don't we go over to my office? I-I can run the tests there. 103 00:04:38,680 --> 00:04:41,883 You hear that, Dan? No hospital. 104 00:04:46,072 --> 00:04:47,573 I'm worried, Dan. 105 00:04:47,658 --> 00:04:48,741 I am, too. 106 00:04:48,809 --> 00:04:50,560 Maybe you should take it easy for a while. 107 00:04:50,627 --> 00:04:52,746 I take it easy, crime gets off easy. 108 00:04:52,831 --> 00:04:54,164 Is that what you want? 109 00:04:54,232 --> 00:04:56,583 More murderers murderin', more druggers druggin', 110 00:04:56,668 --> 00:04:58,837 more flashers flashin'. 111 00:04:58,904 --> 00:05:00,738 Okay, what did this doctor say when he examined you? 112 00:05:00,806 --> 00:05:02,573 Uh, you know. 113 00:05:02,625 --> 00:05:05,344 He's concerned that Dan may have suffered some heart trauma. 114 00:05:05,411 --> 00:05:08,297 Ohh. I'm fine. It's indigestion. 115 00:05:08,381 --> 00:05:11,184 He's not gonna know until the test results come back. 116 00:05:11,252 --> 00:05:12,252 And how long is that gonna be? 117 00:05:12,303 --> 00:05:13,553 A day or two. 118 00:05:13,604 --> 00:05:14,771 This is how it's gonna go... 119 00:05:14,839 --> 00:05:16,139 Until those test results come back... 120 00:05:16,207 --> 00:05:18,226 and you are cleared medically, 121 00:05:18,277 --> 00:05:20,394 you're restricted to desk duty. 122 00:05:20,445 --> 00:05:22,397 Oh, come on, you can't tie me to a desk... 123 00:05:22,448 --> 00:05:26,268 while some lab jockey stares at my vital fluids! 124 00:05:26,319 --> 00:05:27,820 I'll die. 125 00:05:27,904 --> 00:05:30,290 Nobody wants you to die, Dan. That's why I'm doing this. 126 00:05:30,357 --> 00:05:31,708 Come on, partner. Back me up here. 127 00:05:31,775 --> 00:05:33,476 You know, I got to be where the action is or... 128 00:05:33,544 --> 00:05:35,362 I want to, Dan. I really do, all right? 129 00:05:35,430 --> 00:05:37,131 But you heard what the doctor said. 130 00:05:37,215 --> 00:05:39,750 Look, besides, t-this is a simple burglary, all right? 131 00:05:39,801 --> 00:05:41,553 There's not gonna be any action to miss. 132 00:05:43,956 --> 00:05:45,390 Where's my money?! 133 00:05:45,457 --> 00:05:46,759 I don't have... 134 00:05:46,810 --> 00:05:48,561 What part of "finder's fee" don't you understand, doc? 135 00:05:48,628 --> 00:05:49,929 I'm sorry, rondo. I thought... 136 00:05:49,980 --> 00:05:51,230 You thought what? 137 00:05:51,298 --> 00:05:53,350 I would pay the fee once you did the finding. 138 00:05:53,434 --> 00:05:54,685 Wrong! 139 00:05:54,769 --> 00:05:57,822 I don't find until you fee. Right. 140 00:05:57,907 --> 00:06:00,024 Are you sure that you can sell the muirragui? 141 00:06:00,109 --> 00:06:02,076 What kind of fence do you think I am, doc? 142 00:06:02,144 --> 00:06:04,196 I'm rondo green. I can sell anything. 143 00:06:04,281 --> 00:06:05,831 And I'll start working on selling that painting... 144 00:06:05,916 --> 00:06:08,317 when I get my $20,000. 145 00:06:08,368 --> 00:06:09,753 $20,000? You said $10,000. 146 00:06:09,820 --> 00:06:11,254 Interest. Please! 147 00:06:11,322 --> 00:06:12,622 I will pay you your money. 148 00:06:12,673 --> 00:06:15,091 I'm just having some cash-flow issues right now. 149 00:06:15,159 --> 00:06:16,761 My ex killed me in the divorce. 150 00:06:16,828 --> 00:06:18,596 Whoa, time-out... I thought the idea here... 151 00:06:18,663 --> 00:06:20,798 was you was getting insurance for the painting. 152 00:06:20,849 --> 00:06:22,301 I am, but I-it takes time to collect! 153 00:06:22,352 --> 00:06:24,336 You know, the police... They got to file the report. 154 00:06:25,388 --> 00:06:26,521 Ohh! 155 00:06:26,606 --> 00:06:29,025 And I don't care, doc! 156 00:06:29,109 --> 00:06:31,361 20 large. Cash. 157 00:06:31,445 --> 00:06:32,678 Tomorrow. 158 00:06:32,730 --> 00:06:34,114 Or else. 159 00:06:34,182 --> 00:06:37,067 So, this painting... 160 00:06:37,135 --> 00:06:38,819 It's a sharktopus, right? 161 00:06:42,291 --> 00:06:44,994 Everything okay, baby? 162 00:06:45,045 --> 00:06:46,295 It's not okay. 163 00:06:46,363 --> 00:06:49,298 Rondo wants 20 grand now, "or else," he says. 164 00:06:49,366 --> 00:06:50,750 I'm sure it's just tough talk. 165 00:06:50,834 --> 00:06:53,470 You don't know this guy, Angie. He likes to beat me up. 166 00:06:53,537 --> 00:06:56,757 And I don't think he knows anything about art. 167 00:06:56,842 --> 00:06:59,427 Who cares? As long as he knows how to sell it. 168 00:06:59,511 --> 00:07:03,182 You need to relax, baby. 169 00:07:03,233 --> 00:07:04,600 I'm starting to have second thoughts about this. 170 00:07:04,684 --> 00:07:07,436 You worry too much, okay? 171 00:07:07,520 --> 00:07:10,390 You'll think of something, Mr. smarty-pants. 172 00:07:10,441 --> 00:07:12,659 "Doctor." Doctor. 173 00:07:12,726 --> 00:07:14,829 All you have to do... 174 00:07:14,896 --> 00:07:17,415 Is believe in the power of love, Hmm? 175 00:07:18,834 --> 00:07:20,568 Oh. Oh. 176 00:07:20,620 --> 00:07:24,373 I can't bust any punks when I'm sitting behind a desk! 177 00:07:24,424 --> 00:07:25,924 What? Dan, calm down. 178 00:07:26,009 --> 00:07:27,576 Man, how am I supposed to calm down? 179 00:07:27,628 --> 00:07:29,462 You want me to sit there rotting in my chair... 180 00:07:29,546 --> 00:07:30,763 when we're on a losing streak. 181 00:07:30,848 --> 00:07:32,098 Come on, now. 182 00:07:32,182 --> 00:07:34,101 A losing streak? What are you talking about? 183 00:07:34,185 --> 00:07:36,753 The yard-sale thing! We never busted that punk! 184 00:07:36,805 --> 00:07:38,723 You mean the punk who stole the vacuum cleaner... 185 00:07:38,774 --> 00:07:40,191 and two boxes full of paperbacks? 186 00:07:40,259 --> 00:07:42,310 Oh, Dan. That's not a losing streak. 187 00:07:42,395 --> 00:07:44,596 All right? The owner didn't even care, okay? 188 00:07:44,648 --> 00:07:46,265 It just doesn't matter. 189 00:07:46,316 --> 00:07:48,317 It matters to me, okay? I'm hitting the streets. 190 00:07:48,402 --> 00:07:49,618 What? No. Dan, your heart. 191 00:07:49,703 --> 00:07:52,155 You have got to start worrying about your health. 192 00:07:52,240 --> 00:07:55,158 Don't worry about my ticker. My ticker's fine. 193 00:07:55,243 --> 00:07:57,045 And even if there was something wrong with it, 194 00:07:57,112 --> 00:07:58,212 the best thing for it... 195 00:07:58,280 --> 00:07:59,630 would be for me to bust some punks... 196 00:07:59,715 --> 00:08:02,384 instead of sitting here behind a de... 197 00:08:02,452 --> 00:08:03,469 Dan? 198 00:08:05,088 --> 00:08:07,056 Dan? 199 00:08:07,123 --> 00:08:10,560 Yeah, I'm just... I'm just gonna... 200 00:08:10,627 --> 00:08:13,731 I'm just gonna sit here behind the desk. 201 00:08:14,541 --> 00:08:15,599 - Oh my God. - Hey. 202 00:08:15,666 --> 00:08:16,800 What do we got here? 203 00:08:16,851 --> 00:08:18,769 The boys set up a pool. 204 00:08:18,837 --> 00:08:21,639 "The Dan Stark death pool"? Yeah. 205 00:08:21,690 --> 00:08:22,973 Who did this?! This isn't funny, guys! 206 00:08:23,025 --> 00:08:25,277 It's all right. It's all right. It's all right. 207 00:08:25,344 --> 00:08:27,612 It's all right. Jack, I-I'm no longer in denial. 208 00:08:27,680 --> 00:08:29,515 I'm embracing the inevitable. 209 00:08:29,566 --> 00:08:32,351 You know, I was lying in the sack last night, 210 00:08:32,403 --> 00:08:35,072 and I'm thinking so many thoughts. 211 00:08:35,156 --> 00:08:37,157 I made a list of... 212 00:08:37,208 --> 00:08:38,877 Everything I want to do before I die. 213 00:08:38,961 --> 00:08:41,195 "Dan Stark bucket list." 214 00:08:41,247 --> 00:08:43,666 Well, this will be interesting. 215 00:08:43,717 --> 00:08:46,969 "Sleep with Olivia newton-john." 216 00:08:47,036 --> 00:08:49,038 Yeah, I hear she's got a new hip. 217 00:08:49,090 --> 00:08:50,340 "Number two... 218 00:08:50,391 --> 00:08:53,678 Bed down Heather Locklear and/or Heather Thomas." 219 00:08:53,729 --> 00:08:55,513 I'll take the heathers any way I can get them. 220 00:08:55,564 --> 00:08:57,900 "Number three, bust one more punk." 221 00:08:57,984 --> 00:08:59,902 And that's the most important one. 222 00:08:59,986 --> 00:09:01,687 Okay, Dan... 223 00:09:01,738 --> 00:09:03,573 You are not going to die. 224 00:09:03,657 --> 00:09:05,158 We all are. 225 00:09:05,225 --> 00:09:06,993 Now, I always figured that I'd go out in a blaze of glory. 226 00:09:07,061 --> 00:09:08,245 I pictured it, even. 227 00:09:08,330 --> 00:09:09,697 But if... 228 00:09:09,748 --> 00:09:11,899 If I got to be here behind this desk, so be it. 229 00:09:11,950 --> 00:09:14,369 As long as I can bust me one more punk. 230 00:09:14,420 --> 00:09:16,455 You got to promise me this, Jack. 231 00:09:16,539 --> 00:09:18,841 - One more. - Bailey. 232 00:09:18,909 --> 00:09:19,759 Jack. 233 00:09:21,411 --> 00:09:23,180 As long as Dan is stuck behind a desk, 234 00:09:23,247 --> 00:09:25,349 you are gonna need a partner when you go out. 235 00:09:25,417 --> 00:09:28,520 Oh, uh, no. Lieutenant, I-I'll be fine. 236 00:09:28,587 --> 00:09:29,921 Well, sorry. It's department rules. 237 00:09:29,972 --> 00:09:31,589 I don't like it any more than you do, Bailey. 238 00:09:31,640 --> 00:09:34,310 What, you mean him?! 239 00:09:34,394 --> 00:09:35,945 You got to be kidding me! 240 00:09:36,029 --> 00:09:38,031 He has a partner. Where's lang? 241 00:09:38,098 --> 00:09:40,400 Lang's on vacation. But don't worry. 242 00:09:40,451 --> 00:09:42,904 We got his bets on the death pool before he left. 243 00:09:42,955 --> 00:09:44,205 Shut up, Hodges. 244 00:09:44,273 --> 00:09:46,941 All right, girls. Enough. That's an order. 245 00:09:46,992 --> 00:09:49,745 It's all right, Jack. It's all right. Here. 246 00:09:49,796 --> 00:09:52,297 No, no. I can't take the trans am. 247 00:09:52,382 --> 00:09:54,417 Pony's got to gallop. 248 00:09:57,171 --> 00:09:58,472 Easy, Bailey! 249 00:09:58,557 --> 00:10:00,641 At least let me get my seat belt on in this death trap. 250 00:10:00,725 --> 00:10:01,892 Where are we going, anyway? 251 00:10:01,960 --> 00:10:03,011 To go talk to an informant, all right? 252 00:10:03,095 --> 00:10:04,679 Now shut up and hold on. 253 00:10:09,486 --> 00:10:12,439 Angie, I'm trying to come up with $20,000. 254 00:10:12,490 --> 00:10:14,491 Rondo threatened to kill me. 255 00:10:14,576 --> 00:10:16,577 Why are you shopping?! 256 00:10:16,644 --> 00:10:18,479 Why are you yelling at me? 257 00:10:18,531 --> 00:10:20,198 I just put a couple things on your credit card. 258 00:10:20,282 --> 00:10:22,668 A few things?! You maxed it out! 259 00:10:22,752 --> 00:10:24,086 I bought some lingerie. 260 00:10:24,153 --> 00:10:26,989 I was thinking about modeling it for you, you know, 261 00:10:27,040 --> 00:10:30,677 to inspire you, to help you with all this stress. 262 00:10:30,761 --> 00:10:32,930 You're just not attracted to me anymore. Is that it? 263 00:10:32,998 --> 00:10:34,949 I'm not worth spending any money on. 264 00:10:35,017 --> 00:10:37,469 Oh, come on. I didn't say that, honey. 265 00:10:37,520 --> 00:10:41,640 It's... it's... it's... You don't know this rondo guy. 266 00:10:41,691 --> 00:10:44,727 He... 267 00:10:44,812 --> 00:10:46,563 He's a psychopath. 268 00:10:48,984 --> 00:10:50,651 I'll figure something out. 269 00:10:50,719 --> 00:10:52,704 I know you will. 270 00:10:52,788 --> 00:10:55,707 I love you. 271 00:10:55,775 --> 00:10:57,627 Hello? 272 00:11:05,069 --> 00:11:08,056 Myoglobin's okay. Cholesterol a bit high. 273 00:11:09,508 --> 00:11:11,893 Blood type... a.B.-Negative? 274 00:11:15,732 --> 00:11:17,851 Eve, will you schedule an appointment... 275 00:11:17,902 --> 00:11:19,819 with Bronson Jones, please? 276 00:11:19,887 --> 00:11:23,057 Bronson Jones? He's not dead yet? 277 00:11:23,108 --> 00:11:24,742 No, he's not dead. 278 00:11:27,080 --> 00:11:29,998 But he's rich. 279 00:11:30,066 --> 00:11:32,252 Very, very rich. 280 00:11:39,427 --> 00:11:42,380 Oh. And I was having a good day. 281 00:11:42,431 --> 00:11:45,100 Julius. It's nice to see you, too. 282 00:11:45,184 --> 00:11:47,103 Listen, I need your help with something. Yeah, you always do. 283 00:11:47,187 --> 00:11:49,088 Uh, where is the moustache? 284 00:11:49,139 --> 00:11:51,725 Oh, uh, well, Dan is not feeling too good, 285 00:11:51,793 --> 00:11:53,443 so he's, uh, taking a little time off. 286 00:11:53,528 --> 00:11:55,362 Uh, you know Detective Hodges. 287 00:11:55,429 --> 00:11:57,448 Know him? I busted him. 288 00:11:57,533 --> 00:11:59,901 Oh, wow. Really? Okay, look. 289 00:11:59,969 --> 00:12:01,654 That was a big misunderstanding. 290 00:12:01,738 --> 00:12:03,038 I'm a valuable police resource now. 291 00:12:03,106 --> 00:12:05,341 Please. This guy's a felon. 292 00:12:05,408 --> 00:12:06,575 You're fraternizing with the enemy. 293 00:12:06,644 --> 00:12:07,994 Julius is not the enemy. 294 00:12:08,079 --> 00:12:09,746 Come on. Give us a minute here, all right? 295 00:12:09,814 --> 00:12:11,398 Go get yourself a soda. 296 00:12:11,465 --> 00:12:12,500 You got cran-apple? 297 00:12:12,584 --> 00:12:13,834 No, okay? I don't have cran-apple. 298 00:12:16,421 --> 00:12:18,090 Really? Sorry. 299 00:12:18,141 --> 00:12:19,341 What's up, man? What do you need? 300 00:12:19,425 --> 00:12:22,294 You know anything about art? 301 00:12:22,346 --> 00:12:24,664 Oh. 302 00:12:24,732 --> 00:12:27,434 Okay, right. Yeah. Yeah. 303 00:12:27,485 --> 00:12:30,020 Okay, it's a... It's a naked girl on the beach. 304 00:12:30,105 --> 00:12:31,806 It's a muirragui, all right? 305 00:12:31,857 --> 00:12:33,491 It's a very valuable piece of art. 306 00:12:33,576 --> 00:12:36,194 And it was stolen from a doctor's house a few days ago. 307 00:12:36,278 --> 00:12:37,613 So? 308 00:12:37,664 --> 00:12:39,314 Do you know anyone who deals with art? 309 00:12:39,366 --> 00:12:41,752 Nah. I don't know any... no. 310 00:12:41,819 --> 00:12:43,820 Julius? What? Why are you looking at me like that? 311 00:12:43,871 --> 00:12:46,490 Listen, in my entire career... 312 00:12:46,542 --> 00:12:48,760 As a-a purveyor of fine goods, 313 00:12:48,827 --> 00:12:50,712 nobody ever tried to sell me a painting. 314 00:12:50,796 --> 00:12:52,014 Really? You know what, though? 315 00:12:52,082 --> 00:12:53,716 There was this one dude, 316 00:12:53,800 --> 00:12:55,968 tried to sell me a stuffed dog in a fish tank. 317 00:12:56,019 --> 00:12:57,503 And he called that art. Man, I told him he was crazy. 318 00:12:57,555 --> 00:12:58,688 "Get that out of my apartment." 319 00:12:58,773 --> 00:13:02,560 Yeah, crazy. Uh, will you ask around for me? 320 00:13:02,644 --> 00:13:03,861 You know what? I'll make a deal with you. 321 00:13:03,945 --> 00:13:05,396 You get Detective Hodges out of here, 322 00:13:05,480 --> 00:13:07,699 I will make some calls for you. 323 00:13:07,784 --> 00:13:09,350 Done deal. Thank you. Thank you. 324 00:13:09,402 --> 00:13:10,652 Tell Dan I said feel better. 325 00:13:10,703 --> 00:13:11,704 I will. All right. 326 00:13:14,658 --> 00:13:17,327 It's so simple. All you need to do is open two windows. 327 00:13:17,379 --> 00:13:19,163 Go ahead. Come on. You can try it. 328 00:13:19,214 --> 00:13:20,664 Oh, man. All right. Yeah, yeah. 329 00:13:20,715 --> 00:13:23,568 Just type that in. Mm-hmm. 330 00:13:23,636 --> 00:13:24,803 Letter by letter. 331 00:13:24,870 --> 00:13:26,038 Yeah. 332 00:13:26,089 --> 00:13:27,223 This is gonna take a while. 333 00:13:27,307 --> 00:13:30,426 No, no, no. You're doing really good. 334 00:13:30,510 --> 00:13:32,979 Oh, uh, I almost forgot. 335 00:13:33,047 --> 00:13:35,515 I downloaded this new ringtone on your phone... 336 00:13:35,566 --> 00:13:39,437 so now that if anyone calls you, it's gonna... 337 00:13:41,658 --> 00:13:43,859 Foghat?! Yeah. 338 00:13:43,910 --> 00:13:45,444 Foghat on my... 339 00:13:45,528 --> 00:13:46,863 On my phone? Mm-hmm. 340 00:13:46,914 --> 00:13:48,615 You put that there? Yeah. 341 00:13:48,699 --> 00:13:50,066 That's one of the sweetest things... 342 00:13:50,117 --> 00:13:51,502 anybody's ever done for me. 343 00:13:51,569 --> 00:13:54,205 Thank you, darling. You know what I'm gonna do for you? 344 00:13:54,256 --> 00:13:55,756 I'm gonna give you this... 345 00:13:55,842 --> 00:13:58,576 "Savage and Stark, " a very important tv movie... 346 00:13:58,628 --> 00:14:00,880 about me and the way I work... 347 00:14:00,931 --> 00:14:02,432 and the way I approach the job. 348 00:14:02,516 --> 00:14:05,384 Anything you want to know about being a cop, it's in here. 349 00:14:05,436 --> 00:14:06,770 I'm gonna sign it for you. 350 00:14:06,855 --> 00:14:09,106 Thanks! Wow! All right. 351 00:14:09,190 --> 00:14:11,476 Hey, lunchtime. All right. Hey. What? 352 00:14:11,560 --> 00:14:12,811 I brought you some lunch. 353 00:14:12,895 --> 00:14:15,563 We've got a high-protein tofu salad... 354 00:14:15,631 --> 00:14:18,100 with low-fat dressing. It looks like what's under a lawn mower. 355 00:14:18,151 --> 00:14:21,154 And a delicious veggie sandwich. 356 00:14:21,239 --> 00:14:23,406 A sandwich without meat isn't a sandwich. 357 00:14:23,458 --> 00:14:25,208 It's just lonely bread. 358 00:14:25,276 --> 00:14:27,545 Yeah, well, I'm trying to save your life, okay? 359 00:14:27,612 --> 00:14:29,080 You got to start taking better care of yourself. 360 00:14:29,131 --> 00:14:29,964 That's an order. 361 00:14:32,451 --> 00:14:35,087 I can't believe how messy this place is. 362 00:14:35,138 --> 00:14:36,506 Oh, stop being such a wuss, all right? 363 00:14:36,590 --> 00:14:39,008 This place is great. Dan and I come here every Tuesday. 364 00:14:39,093 --> 00:14:41,395 It's getting all over me. 365 00:14:41,462 --> 00:14:42,813 I ever tell you about the time... 366 00:14:42,898 --> 00:14:44,482 Dan and I busted up the burger bandit? No. 367 00:14:44,566 --> 00:14:45,800 Back in march, right, 368 00:14:45,852 --> 00:14:48,353 there's this place called, uh, buffalo bill's. 369 00:14:48,437 --> 00:14:49,855 It's got a hell of a burger. 370 00:14:49,939 --> 00:14:51,640 It's one of Dan's favorite spots. 371 00:14:51,692 --> 00:14:53,860 Anyways, this place kept getting robbed... 372 00:14:53,944 --> 00:14:55,496 by the same guy every week. 373 00:14:55,580 --> 00:14:58,198 He'd show up... mask, gun... Take the cash. 374 00:14:58,283 --> 00:15:01,586 Same guy, same place, every week. 375 00:15:01,653 --> 00:15:03,037 Dan starts thinking, 376 00:15:03,122 --> 00:15:05,875 "how come he never takes any of the food?" You know? 377 00:15:05,959 --> 00:15:07,543 I mean, they've got one hell of a burger. 378 00:15:07,627 --> 00:15:08,928 So then Dan's got this hunch, 379 00:15:08,995 --> 00:15:11,014 "maybe it's someone who works there, 380 00:15:11,098 --> 00:15:12,599 "someone who works there... 381 00:15:12,666 --> 00:15:15,218 "who's tired of the food, hates the food, 382 00:15:15,304 --> 00:15:16,888 wouldn't want to take it with them." 383 00:15:16,972 --> 00:15:18,306 We did a little investigating. 384 00:15:18,357 --> 00:15:19,857 And, sure enough, it was the fry cook. 385 00:15:21,477 --> 00:15:22,728 Crazy, huh? 386 00:15:22,812 --> 00:15:24,062 What's your point? 387 00:15:24,147 --> 00:15:26,616 There's no point, Hodges. 388 00:15:26,683 --> 00:15:28,985 It's just, you know, classic Dan. 389 00:15:29,036 --> 00:15:31,021 You know, he's got this hunch... 390 00:15:31,072 --> 00:15:33,240 that it's, you know, some inside job, 391 00:15:33,325 --> 00:15:36,127 that it's... 392 00:15:36,195 --> 00:15:38,046 Hold on. 393 00:15:38,130 --> 00:15:42,084 Someone breaks into the doctor's house, okay? 394 00:15:42,169 --> 00:15:46,807 He takes a tv, a stereo, and jewelry from his ex-wife. 395 00:15:46,874 --> 00:15:49,343 That's got to add up to your average... 396 00:15:49,394 --> 00:15:52,313 Homeowner's theft-insurance deductible, right? 397 00:15:52,381 --> 00:15:53,765 Except the painting. 398 00:15:53,832 --> 00:15:55,684 Yeah, except the painting. Exactly. 399 00:15:55,735 --> 00:15:58,070 All of this stuff you could sell on the street easy, 400 00:15:58,154 --> 00:15:59,605 but not a painting. 401 00:15:59,673 --> 00:16:01,557 Why would the robber take that painting? 402 00:16:04,445 --> 00:16:06,981 It's a muirragui original! 403 00:16:07,049 --> 00:16:09,500 This is the most valuable thing in the house. 404 00:16:09,567 --> 00:16:10,953 Yeah, but just this one? 405 00:16:11,020 --> 00:16:13,205 What about the one that you have hanging in the bathroom? 406 00:16:13,256 --> 00:16:14,874 The one with the birds on the beach? 407 00:16:14,925 --> 00:16:17,293 That's from a department store. 408 00:16:17,378 --> 00:16:19,880 Looks like... 409 00:16:19,948 --> 00:16:22,299 A waste of money. 410 00:16:23,852 --> 00:16:26,087 What are you getting at, Bailey? 411 00:16:26,138 --> 00:16:27,922 Julius said in all of his time as a fence, 412 00:16:27,974 --> 00:16:31,927 not once has anyone ever tried to sell him a painting. 413 00:16:31,979 --> 00:16:34,765 I got a hunch that this is an insurance scam. 414 00:16:34,832 --> 00:16:38,402 We're talking about a doctor here, a man of science... 415 00:16:38,453 --> 00:16:40,488 Not a criminal. 416 00:16:40,572 --> 00:16:42,740 This is just a burglary, Bailey. 417 00:16:42,808 --> 00:16:46,412 Now, why don't you go hunch us up some more wet-naps? 418 00:16:51,752 --> 00:16:52,719 Stark. 419 00:16:52,786 --> 00:16:54,554 Hey, Dan. It's Jack. 420 00:16:54,622 --> 00:16:56,290 Listen. I-I need you to do me a favor. 421 00:16:56,341 --> 00:16:58,225 Now, it's not exactly going out on the street... 422 00:16:58,293 --> 00:16:59,594 and busting a punk, but... 423 00:16:59,646 --> 00:17:00,812 I'm in. 424 00:17:03,266 --> 00:17:05,634 Hey, Liz. 425 00:17:05,686 --> 00:17:08,838 Dan. I was not aware I had an appointment with you. 426 00:17:08,906 --> 00:17:11,492 Hey. 427 00:17:11,576 --> 00:17:14,244 Or you. Hi, there. 428 00:17:14,312 --> 00:17:15,914 I thought I told you to wait outside. 429 00:17:15,981 --> 00:17:17,115 I'm supposed to be watching you. 430 00:17:17,166 --> 00:17:18,583 You want me to tell Hodges... 431 00:17:18,650 --> 00:17:20,836 that you're really, really attracted to him? 432 00:17:22,456 --> 00:17:23,706 Fine. All right. 433 00:17:23,790 --> 00:17:25,208 Just please don't die in here... 434 00:17:25,293 --> 00:17:27,327 because I will get in so much trouble. 435 00:17:27,378 --> 00:17:28,679 All right, bye. 436 00:17:32,017 --> 00:17:34,970 Hi, Dan. What can I do for you today? 437 00:17:35,021 --> 00:17:37,506 I'm hearing you're feeling sick. Tell me about it. 438 00:17:37,557 --> 00:17:39,859 Well, I've been better. Listen. 439 00:17:39,944 --> 00:17:41,861 Jacko's onto a scam. 440 00:17:41,946 --> 00:17:43,613 What kind of scam? 441 00:17:43,681 --> 00:17:45,816 Well, it involves a stolen painting, okay? 442 00:17:45,867 --> 00:17:49,321 Now, he wants you to get a warrant or a "supoenie"... 443 00:17:49,372 --> 00:17:50,906 or... or whatever you call it... 444 00:17:50,990 --> 00:17:53,375 so he can check out the owner's insurance company. 445 00:17:53,459 --> 00:17:55,128 He's got a hunch. 446 00:17:55,195 --> 00:17:56,629 No. Dan. I've told you 100 times. 447 00:17:56,696 --> 00:17:59,750 I cannot issue you a warrant based on a hunch. 448 00:17:59,834 --> 00:18:02,803 I don't have time for your rules and procedures and whatnot! 449 00:18:02,870 --> 00:18:04,806 I'm dying here, you understand that? 450 00:18:04,873 --> 00:18:07,092 And there's two things I need before I go. 451 00:18:07,176 --> 00:18:08,927 I need to bust me one more punk, 452 00:18:09,011 --> 00:18:13,399 and I need to know what's going on between you and jacko. 453 00:18:13,483 --> 00:18:16,153 Okay. Well, jacko and I are dating. 454 00:18:16,220 --> 00:18:18,188 And we are taking it slow. 455 00:18:18,239 --> 00:18:20,441 Slow? He can't take it slow. Life's too short. 456 00:18:20,526 --> 00:18:22,410 Take it from me. You could die any moment. 457 00:18:22,494 --> 00:18:23,861 Dan, guess what. 458 00:18:23,912 --> 00:18:26,281 I don't feel the need to discuss my personal life with you. 459 00:18:26,366 --> 00:18:28,250 Not only that, I don't even know if I want to... 460 00:18:28,334 --> 00:18:31,037 be in a relationship with Jack in the first place. 461 00:18:31,088 --> 00:18:33,006 Okay. Liz. 462 00:18:33,073 --> 00:18:35,042 Listen to me. 463 00:18:35,093 --> 00:18:37,545 You're a beautiful woman. 464 00:18:37,596 --> 00:18:39,431 And you are smart. 465 00:18:39,515 --> 00:18:41,633 Hell, you can even make a pantsuit sexy. 466 00:18:41,717 --> 00:18:44,637 But you will never find... 467 00:18:44,721 --> 00:18:46,939 Any man better than Jack Bailey. 468 00:18:47,024 --> 00:18:49,226 No woman could. 469 00:18:49,277 --> 00:18:52,229 And I need to know that you two slept together once more... 470 00:18:52,280 --> 00:18:54,599 before I die. Okay, Dan. 471 00:18:54,650 --> 00:18:57,435 I will work on that for you. The case. 472 00:18:57,486 --> 00:18:59,038 And I want you to have fun. 473 00:18:59,105 --> 00:19:00,906 Fun? Okay, thanks, Dan. 474 00:19:00,957 --> 00:19:02,575 All right. 475 00:19:02,626 --> 00:19:04,044 Dan? 476 00:19:04,111 --> 00:19:05,545 Yeah? 477 00:19:05,613 --> 00:19:08,716 You're not gonna die. 478 00:19:08,783 --> 00:19:13,504 You're going to die very soon, unless we do something about it. 479 00:19:13,589 --> 00:19:15,841 Do you remember when we were talking... 480 00:19:15,925 --> 00:19:17,593 about you needing a new kidney... 481 00:19:17,644 --> 00:19:19,629 and I said that, because of your age, 482 00:19:19,680 --> 00:19:22,932 your refusal to quit drinking and smoking, 483 00:19:23,000 --> 00:19:26,904 and, most importantly, your very rare blood type, 484 00:19:26,972 --> 00:19:28,940 that it was going to be impossible for you to get one? 485 00:19:28,991 --> 00:19:32,977 And then you said... Sorry, maybe it was in jest... 486 00:19:35,148 --> 00:19:38,251 ...You said that you would pay anything for one. 487 00:19:41,372 --> 00:19:44,492 Good. That's good. So... 488 00:19:44,543 --> 00:19:46,494 Tell me, what exactly did you mean by "anything"? 489 00:19:46,545 --> 00:19:48,797 What do you think Mr. Jones meant? 490 00:19:48,849 --> 00:19:50,716 Well, let's try this. 491 00:19:50,800 --> 00:19:54,003 I have a number written on a piece of paper. 492 00:19:54,055 --> 00:19:57,190 Mr. Jones is prepared to offer you $500,000. 493 00:19:58,977 --> 00:20:00,728 Excellent. 494 00:20:00,812 --> 00:20:02,230 Because I found you a match. 495 00:20:13,047 --> 00:20:16,097 Well, well, well, Mr. Stark. How you feeling? 496 00:20:16,182 --> 00:20:19,714 You know if you croak on a toilet, I win 200 bucks? 497 00:20:19,765 --> 00:20:20,981 That's funny, Elton. 498 00:20:21,049 --> 00:20:23,899 How about I shoot you first, and everybody wins? 499 00:20:25,434 --> 00:20:27,933 Liz is... is gonna help out on that insurance thing. 500 00:20:28,018 --> 00:20:29,900 Good. Did you ask the doc about it? 501 00:20:29,984 --> 00:20:32,268 Oh, I wanted to... 502 00:20:32,352 --> 00:20:33,435 But someone doesn't believe in hunches. 503 00:20:33,519 --> 00:20:35,602 Hey, just show me some evidence. 504 00:20:35,686 --> 00:20:37,736 Wait. Here. 505 00:20:37,821 --> 00:20:39,686 - Julius. - You know what? 506 00:20:39,737 --> 00:20:42,854 Y'all really should just think about deputizing me. 507 00:20:42,905 --> 00:20:44,404 Okay, what are you talking about? 508 00:20:44,489 --> 00:20:46,054 Some of my friends, they work in the art world. 509 00:20:46,105 --> 00:20:47,571 They told me that somebody is actually trying to... 510 00:20:47,656 --> 00:20:49,022 move a painting right now. 511 00:20:49,073 --> 00:20:50,656 It's a dude by the name of rondo green. 512 00:20:50,723 --> 00:20:52,939 I know this guy. Cheers. 513 00:20:53,024 --> 00:20:55,107 Rondo green. 514 00:20:55,192 --> 00:20:57,724 He took over a lot of my business when I switched career paths. 515 00:20:57,775 --> 00:20:59,908 Listen, he's not really a top-shelf business talent, though. 516 00:20:59,992 --> 00:21:01,859 You know, he doesn't understand the... 517 00:21:01,910 --> 00:21:03,859 The economics of black-market retail, okay? 518 00:21:03,910 --> 00:21:05,409 That's just one man's opinion. 519 00:21:05,494 --> 00:21:06,993 Isn't that good? Isn't that tasty? 520 00:21:07,061 --> 00:21:08,277 All right, listen, Jack. 521 00:21:08,361 --> 00:21:09,744 This is where you say, "thank you, Julius." 522 00:21:09,829 --> 00:21:11,744 Thank you very much. I owe you one. 523 00:21:11,829 --> 00:21:14,912 Rondo green. Arrested five times for trafficking stolen goods. 524 00:21:14,996 --> 00:21:18,863 Primary residence is 1434 Cameron street. 525 00:21:18,914 --> 00:21:20,080 So it was just a simple burglary. 526 00:21:20,164 --> 00:21:21,363 It looks like your hunch was wrong, Bailey. 527 00:21:21,414 --> 00:21:23,581 Oh, God, shut up, Hodges. Let's go. 528 00:21:23,665 --> 00:21:24,832 Let's roll. 529 00:21:24,899 --> 00:21:26,414 Where you think you're going? 530 00:21:26,499 --> 00:21:28,232 - Bust some punks. - Hey! Stark! 531 00:21:28,283 --> 00:21:30,283 Where you going? 532 00:21:30,367 --> 00:21:32,166 I told you not to leave the station. 533 00:21:32,234 --> 00:21:34,000 And you... I'm disappointed in you. 534 00:21:34,068 --> 00:21:36,417 Come on, now. Don't get mad at her. 535 00:21:36,502 --> 00:21:37,784 I'm fine. 536 00:21:37,869 --> 00:21:38,951 It's nothing. I told you. 537 00:21:39,036 --> 00:21:40,919 I got pills. It's just indigestion. 538 00:21:41,003 --> 00:21:43,919 It is not indigestion, Dan! And this is not a joke! 539 00:21:44,003 --> 00:21:46,504 We're all worried sick about you, you dumbass! 540 00:21:48,171 --> 00:21:50,505 Shut up, Hodges. Shut up, Hodges. 541 00:21:50,571 --> 00:21:52,121 All right, jacko, you got to tell me... 542 00:21:52,206 --> 00:21:53,922 every detail of what happens, all right? 543 00:21:54,006 --> 00:21:55,589 If he resists, I want to know... 544 00:21:55,674 --> 00:21:56,923 the move you used to take him down. 545 00:21:57,007 --> 00:21:58,290 I want to know what he smelled like... 546 00:21:58,374 --> 00:21:59,507 when you slapped the cuffs on him. 547 00:21:59,574 --> 00:22:01,423 You got it, partner. 548 00:22:03,709 --> 00:22:05,574 You sure I'm not already dead? 549 00:22:07,844 --> 00:22:10,260 'Cause this sure does feel like hell. 550 00:22:25,048 --> 00:22:28,964 He lives on the second floor. Why don't you go around back? 551 00:22:29,049 --> 00:22:30,882 Make sure there aren't any other exits? 552 00:22:30,932 --> 00:22:32,381 Shouldn't we call for backup? 553 00:22:32,432 --> 00:22:36,183 To question a burglary suspect? Come on. 554 00:22:38,384 --> 00:22:40,767 Who is it? 555 00:22:40,852 --> 00:22:42,935 Mr. green, this is Detective Jack Bailey... 556 00:22:43,019 --> 00:22:44,852 with the Dallas police department. 557 00:22:44,919 --> 00:22:47,519 I'd like to ask you a few questions. 558 00:22:47,586 --> 00:22:49,336 Mr. green? Are you there? 559 00:22:49,404 --> 00:22:51,419 Freeze! 560 00:22:54,255 --> 00:22:55,387 Get off me! 561 00:22:55,438 --> 00:22:57,021 Shut up! Toy cop! 562 00:22:57,089 --> 00:22:58,722 You just got hodged! 563 00:22:58,773 --> 00:23:00,605 It's okay, Bailey. I got him. Wow. 564 00:23:00,690 --> 00:23:01,922 You're not so tough now, are you, punk? 565 00:23:01,973 --> 00:23:04,440 Wow, Hodges. I didn't know you had it in you. 566 00:23:04,525 --> 00:23:06,307 Well, you mess with the bull, you get the horns. 567 00:23:13,260 --> 00:23:14,392 Whoa! Ugh! Damn it! 568 00:23:18,811 --> 00:23:20,111 Fr... 569 00:23:20,195 --> 00:23:21,978 Get out! Freeze! 570 00:23:31,315 --> 00:23:34,614 I took it for granted, jacko. 571 00:23:34,699 --> 00:23:37,615 Busting punks. I thought it was never gonna end. 572 00:23:37,700 --> 00:23:40,483 Now all I want to do is burn rubber, kick in a door, 573 00:23:40,567 --> 00:23:43,033 feel the wind in my 'stache as I chase down... 574 00:23:43,101 --> 00:23:45,567 One more punk. 575 00:23:45,618 --> 00:23:48,285 But it's never gonna happen. 576 00:23:48,369 --> 00:23:52,152 I mean, let's face it. I've been replaced by Hodges. 577 00:23:52,237 --> 00:23:54,036 I was like, "bow! " And then I was like, "ba-tow!"... 578 00:23:54,104 --> 00:23:56,036 And I was like, "hey, where you going?! " And I went, "ba-shaw!"... 579 00:23:56,104 --> 00:23:58,271 Around, and I got him down, and I said, 580 00:23:58,322 --> 00:23:59,454 "hey, you just got hodged." 581 00:23:59,539 --> 00:24:01,121 It was that easy. 582 00:24:01,205 --> 00:24:04,605 No one is getting replaced by Hodges. 583 00:24:04,657 --> 00:24:06,455 Okay, look, let me get the muirragui... 584 00:24:06,540 --> 00:24:07,956 into the evidence room, log it, 585 00:24:08,040 --> 00:24:10,107 then you and I can go out and grab some food. 586 00:24:10,158 --> 00:24:12,374 What do you say? No. You got to see Liz tonight. 587 00:24:12,441 --> 00:24:14,041 I had a little tete-�-tete with her earlier. 588 00:24:14,109 --> 00:24:16,876 Life's too short to go slow, Jack. 589 00:24:16,943 --> 00:24:18,608 And as far as the muirragui... 590 00:24:18,660 --> 00:24:20,826 Death. 591 00:24:22,661 --> 00:24:25,544 That's all I see. 592 00:24:25,612 --> 00:24:28,278 Dr. Morris: You were arrested?! What did you tell the police?! 593 00:24:28,329 --> 00:24:29,662 Nothing. 594 00:24:29,746 --> 00:24:32,112 But that's gonna change if you don't bail me out pronto. 595 00:24:32,163 --> 00:24:34,963 Okay, okay, uh, I will bail you out, 596 00:24:35,047 --> 00:24:36,664 a-a-and w-w-we'll figure our way out of this. 597 00:24:36,748 --> 00:24:38,447 I just got to take care of something first. 598 00:24:38,499 --> 00:24:40,531 All right, you do that, doc. But remember. 599 00:24:40,599 --> 00:24:41,948 The longer it takes... 600 00:24:41,999 --> 00:24:45,133 The more I'm thinking about talking. 601 00:24:53,952 --> 00:24:57,286 Paging Dr. Morris. 602 00:24:57,337 --> 00:24:59,836 Are you ready to get to work? 603 00:24:59,921 --> 00:25:04,054 I believe it's time for us to make a half a million dollars. 604 00:25:04,122 --> 00:25:07,305 Yeah, let's do this. Oh. 605 00:25:11,056 --> 00:25:12,622 I'm cutting you off. That's it. 606 00:25:12,674 --> 00:25:15,891 Hey! Detective Dan Stark! 607 00:25:15,958 --> 00:25:18,308 How you doing? My brother! 608 00:25:18,392 --> 00:25:21,791 I'm sorry. I know. You don't like it when I call you that. 609 00:25:21,842 --> 00:25:23,392 You know what? It's okay. It's all good. 610 00:25:23,459 --> 00:25:25,009 What can I get you to drink, my brother? 611 00:25:25,094 --> 00:25:28,060 Something strong and sweet that you keep on pourin'. 612 00:25:29,461 --> 00:25:30,794 You want a smoothie? 613 00:25:33,263 --> 00:25:34,729 Smoothie? Mm-hmm. 614 00:25:34,796 --> 00:25:37,813 A smoothie. It's fruity. Damn it to hell! Who got to you?! 615 00:25:37,897 --> 00:25:39,147 It was ruiz. Ohh. 616 00:25:39,230 --> 00:25:41,130 Look, Dan, she said that she would shut me down... 617 00:25:41,181 --> 00:25:42,564 if I served you. 618 00:25:42,631 --> 00:25:44,265 Can't a man go out on his own terms? 619 00:25:44,316 --> 00:25:46,148 All I want to do is drink myself to death, 620 00:25:46,232 --> 00:25:47,848 have Frank speak at the memorial service. 621 00:25:47,933 --> 00:25:51,267 Jack could talk, too, if he doesn't get too emotional. 622 00:25:51,318 --> 00:25:52,799 You don't want me to get shut... 623 00:25:52,850 --> 00:25:55,967 Hey. 624 00:25:56,018 --> 00:25:57,301 Hey. 625 00:25:57,352 --> 00:26:00,719 I'm sorry. I don't normally do stuff like this. 626 00:26:00,786 --> 00:26:02,135 But, uh... 627 00:26:02,186 --> 00:26:05,603 I kind of have a thing for guys with moustaches. 628 00:26:05,654 --> 00:26:06,770 I get that. 629 00:26:06,838 --> 00:26:08,487 Mm-hmm. 630 00:26:10,322 --> 00:26:12,638 Do you want to get out of here? 631 00:26:12,690 --> 00:26:13,638 I do. 632 00:26:15,324 --> 00:26:16,690 Desperately. 633 00:26:16,774 --> 00:26:21,274 Apparently the rumors of my demise are premature. 634 00:26:21,325 --> 00:26:22,824 I'll catch you later. 635 00:26:26,809 --> 00:26:28,142 Mm. Jack. 636 00:26:28,193 --> 00:26:31,060 Jack, we were gonna take it slow, remember? 637 00:26:31,127 --> 00:26:33,810 I know. I know. 638 00:26:41,530 --> 00:26:44,830 I had an interesting visit from Dan Stark today. 639 00:26:44,915 --> 00:26:46,314 Oh. Uh, yeah. 640 00:26:46,365 --> 00:26:47,781 You know, that case ended up... 641 00:26:47,831 --> 00:26:50,115 going in a different direction, so... 642 00:26:50,166 --> 00:26:52,131 Wait. What do you mean, "interesting"? 643 00:26:52,199 --> 00:26:55,700 Well, Dan told me that I could never possibly... 644 00:26:55,784 --> 00:26:59,284 do better than you...Ever. 645 00:27:00,752 --> 00:27:03,001 Really? Yeah. 646 00:27:03,085 --> 00:27:06,319 For an "I told you so, " it was kind of sweet. 647 00:27:06,370 --> 00:27:08,619 I'm worried about him. 648 00:27:09,870 --> 00:27:11,704 He's one of the best cops I've ever seen, 649 00:27:11,788 --> 00:27:15,538 and he is a good friend. 650 00:27:15,622 --> 00:27:17,671 But the thought of... 651 00:27:17,756 --> 00:27:19,439 Jack, listen... 652 00:27:19,506 --> 00:27:22,423 Dan Stark may be lewd and crude, 653 00:27:22,490 --> 00:27:24,590 and he might put you into all sorts of situations... 654 00:27:24,657 --> 00:27:26,591 that I could definitely kill him for, 655 00:27:26,658 --> 00:27:29,858 but he also has the heart of a lion. 656 00:27:29,926 --> 00:27:31,325 Even I know that. 657 00:27:33,327 --> 00:27:37,876 Maybe you should tell him how you feel, just in case. 658 00:27:46,130 --> 00:27:48,163 Slow. 659 00:27:49,931 --> 00:27:53,214 I can't kiss you any slower than I already am. 660 00:27:53,299 --> 00:27:55,631 That moustache. 661 00:27:55,682 --> 00:27:57,716 I know. 662 00:27:57,799 --> 00:27:59,716 I just love it. Of course you do. 663 00:28:02,167 --> 00:28:03,466 Can I touch it? 664 00:28:03,517 --> 00:28:05,351 Oh, yeah. Yeah? 665 00:28:05,435 --> 00:28:07,168 You can touch it, you can stroke it, 666 00:28:07,218 --> 00:28:09,552 you can put a leash on it and take it for a walk. 667 00:28:11,669 --> 00:28:12,719 Mm. 668 00:28:12,803 --> 00:28:14,502 Then close your eyes. 669 00:28:14,554 --> 00:28:16,354 Close my eyes? Mm-hmm. Keep them closed. 670 00:28:16,438 --> 00:28:17,771 Oh, come on. Mm-hmm. 671 00:28:17,838 --> 00:28:19,171 I love a surprise. 672 00:28:19,222 --> 00:28:20,837 Mm. Yes. 673 00:28:20,888 --> 00:28:24,005 Mm-hmm. 674 00:28:24,056 --> 00:28:25,689 Whoa. Chloroform? 675 00:28:25,774 --> 00:28:28,940 Uh, you don't need that. 676 00:28:29,007 --> 00:28:32,007 I would have gone home with you... 677 00:28:32,058 --> 00:28:34,691 Willingly. 678 00:28:36,637 --> 00:28:38,312 Have you seen Dan? He hasn't came in yet. 679 00:28:38,349 --> 00:28:39,696 He's not answering his phone. 680 00:28:39,781 --> 00:28:41,531 Well, you think he took a day off? 681 00:28:41,616 --> 00:28:42,734 Seriously? 682 00:28:42,818 --> 00:28:44,068 All right. 683 00:28:44,154 --> 00:28:46,071 I'll send a couple of unis over to check on him. 684 00:28:46,156 --> 00:28:47,841 I'm sure he's just working the case alone. 685 00:28:47,909 --> 00:28:49,944 Yeah. Bailey. 686 00:28:50,012 --> 00:28:52,631 I'm sure he's fine. 687 00:28:52,698 --> 00:28:57,204 Yeah. Okay. I'm just gonna try him one more time. 688 00:29:04,849 --> 00:29:07,402 Dan, it's Jack. Listen. 689 00:29:07,486 --> 00:29:08,887 If you're around... 690 00:29:08,939 --> 00:29:13,244 and you somehow find a way to hear this... 691 00:29:13,328 --> 00:29:14,745 Call me. 692 00:29:14,830 --> 00:29:17,332 Look, I know that you're worried. 693 00:29:17,400 --> 00:29:18,501 I know that you're depressed. 694 00:29:18,568 --> 00:29:19,869 But you're gonna have to just trust me. 695 00:29:19,921 --> 00:29:21,872 Everything is gonna be fine. 696 00:29:21,923 --> 00:29:23,625 And your car... yeah. 697 00:29:23,709 --> 00:29:26,262 I-I-I keep trying to not grind the gears. 698 00:29:26,346 --> 00:29:30,084 It's just... just give me a call, buddy, okay? 699 00:29:32,355 --> 00:29:35,608 I, uh... 700 00:29:35,693 --> 00:29:38,312 I love you, man. 701 00:29:40,033 --> 00:29:41,316 - Hey. - Hey. 702 00:29:41,402 --> 00:29:42,601 Where's Dan? 703 00:29:42,653 --> 00:29:44,938 Uh, I was just wondering that same thing. 704 00:29:44,990 --> 00:29:46,624 But I'm sure he's fine. What's up? 705 00:29:46,709 --> 00:29:48,326 Hey, that, uh, stolen-painting case. 706 00:29:48,411 --> 00:29:50,212 You said that was closed already, right? 707 00:29:50,280 --> 00:29:51,882 Uh, yeah. It was a standard burglary. 708 00:29:51,949 --> 00:29:53,116 We caught the guy. Why? 709 00:29:53,167 --> 00:29:54,752 I did a little bit of extra digging, 710 00:29:54,803 --> 00:29:56,472 and I found out that that painting... 711 00:29:56,556 --> 00:29:58,291 was insured for $150,000... 712 00:29:58,342 --> 00:30:00,928 Not once, not twice, but three times. 713 00:30:00,979 --> 00:30:02,964 Now, that's not totally illegal, but it's still highly... 714 00:30:03,016 --> 00:30:05,067 Highly suspicious... .Suspicious, yeah. 715 00:30:05,134 --> 00:30:06,469 Hodges! 716 00:30:08,239 --> 00:30:10,075 The muirragui painting... 717 00:30:10,142 --> 00:30:13,746 Dr. Morris, your man of science, he insured it three times. 718 00:30:13,814 --> 00:30:15,115 So? 719 00:30:15,166 --> 00:30:17,201 So? Don't you think that's a little suspicious? 720 00:30:17,286 --> 00:30:19,705 I want to talk to rondo. 721 00:30:19,773 --> 00:30:20,989 Bailey, rondo made bail. 722 00:30:21,041 --> 00:30:23,143 He did? 723 00:30:23,210 --> 00:30:26,180 Look, all you got to do is refuse to press charges, 724 00:30:26,264 --> 00:30:28,266 and everything's gonna be cool. 725 00:30:28,334 --> 00:30:29,435 No! 726 00:30:29,503 --> 00:30:30,720 It's not gonna be cool. 727 00:30:30,804 --> 00:30:32,556 The police are gonna figure everything out. 728 00:30:32,640 --> 00:30:34,008 I-I might as well just turn myself in. 729 00:30:34,060 --> 00:30:36,194 They don't have any evidence we was working together, doc. 730 00:30:36,279 --> 00:30:38,899 So just relax. Everything's all good here. 731 00:30:38,983 --> 00:30:41,402 Now, about my finder's fee... 732 00:30:41,487 --> 00:30:43,872 I'm sorry. You still want your finder's fee? 733 00:30:43,957 --> 00:30:45,909 I'm sorry. You got a problem with that? 734 00:30:45,993 --> 00:30:47,577 The police have the painting. 735 00:30:47,661 --> 00:30:49,580 Y-you never even found a buyer! 736 00:30:49,664 --> 00:30:50,966 And you agreed to pay me up front! 737 00:30:51,033 --> 00:30:52,551 And do you know how hard it is to move a painting? 738 00:30:52,635 --> 00:30:53,803 Because I didn't. 739 00:30:53,870 --> 00:30:56,840 You did not do what I hired you to do! 740 00:30:56,891 --> 00:30:59,511 20 large! That's what you owe me! 741 00:30:59,562 --> 00:31:01,713 And I want another 20 for emotional distress. 742 00:31:01,765 --> 00:31:03,567 Emotional distress? 743 00:31:03,651 --> 00:31:04,734 I got beat up by a cop, man! 744 00:31:04,819 --> 00:31:06,154 Do you have any idea what that feels like? 745 00:31:06,221 --> 00:31:07,823 No. All right, I'll show you. 746 00:31:07,890 --> 00:31:09,658 Ohh! 747 00:31:09,726 --> 00:31:11,327 Now, look, you gonna pay me my money, 748 00:31:11,395 --> 00:31:12,863 or I'm gonna show you again. 749 00:31:12,914 --> 00:31:14,331 I used it to bail you out! 750 00:31:14,399 --> 00:31:17,903 I don't care, man! Pay me, man! Pay me! 751 00:31:17,955 --> 00:31:19,706 Pay me my money! I don't have it! 752 00:31:24,764 --> 00:31:27,684 Rondo? 753 00:31:31,424 --> 00:31:32,891 Rondo green. 754 00:31:32,942 --> 00:31:36,447 I want you to find him and bring him in for questioning. 755 00:31:36,531 --> 00:31:38,098 Oh, uh, hey, uh... 756 00:31:38,150 --> 00:31:39,618 Samantha, listen. 757 00:31:39,702 --> 00:31:42,938 Uh, I got to ask you for a special favor. 758 00:31:42,990 --> 00:31:44,274 What do you need? 759 00:31:44,325 --> 00:31:46,427 Okay, um, do you remember that... that thing... 760 00:31:46,495 --> 00:31:48,164 that you hooked up to the phone lines... 761 00:31:48,248 --> 00:31:49,448 that automatically traced... 762 00:31:49,499 --> 00:31:51,168 all the outgoing calls of the department? 763 00:31:51,252 --> 00:31:52,552 Yeah, you yelled at me and told me... 764 00:31:52,621 --> 00:31:53,888 that it was invasion of privacy... 765 00:31:53,955 --> 00:31:55,424 and that I should unhook it immediately. 766 00:31:55,475 --> 00:31:57,594 Yeah. Uh, I need you to hook it up again. 767 00:31:57,645 --> 00:31:59,395 Why? 768 00:31:59,463 --> 00:32:00,848 Rondo green. 769 00:32:00,932 --> 00:32:03,801 I need to find out who he called from the interrogation room. 770 00:32:03,853 --> 00:32:05,821 I can do that. 771 00:32:09,478 --> 00:32:14,817 Mm. Mm. It's a shame we have to cut you open. 772 00:32:17,339 --> 00:32:18,372 Hey, what happened? 773 00:32:18,457 --> 00:32:20,592 Help me out! 774 00:32:21,962 --> 00:32:23,931 I hit him! It was an accident! 775 00:32:23,998 --> 00:32:26,885 Oh, my God, Angie! What am I gonna do?! 776 00:32:26,969 --> 00:32:28,721 Calm down. Try not to panic, please. 777 00:32:28,805 --> 00:32:30,339 "Try not to panic"?! 778 00:32:30,390 --> 00:32:33,110 Look, you don't know this guy, okay?! 779 00:32:36,116 --> 00:32:38,118 Are you sure this painting is worth what he says it is? 780 00:32:38,185 --> 00:32:40,538 Yeah. It's a muirragui original. 781 00:32:42,909 --> 00:32:45,245 Ugh, he's such a loser. 782 00:32:45,329 --> 00:32:46,462 Trust me, if I had known... 783 00:32:46,530 --> 00:32:48,415 that his wife was gonna take everything, 784 00:32:48,500 --> 00:32:50,552 I would have never broken up their marriage. 785 00:32:50,636 --> 00:32:52,305 So things didn't work out the way we planned. 786 00:32:52,372 --> 00:32:54,056 We improvise. 787 00:32:54,141 --> 00:32:56,593 We still gonna get paid, and then we gonna jet. 788 00:32:56,678 --> 00:32:58,229 You feel me? 789 00:32:58,314 --> 00:33:00,849 I feel you, baby. 790 00:33:02,219 --> 00:33:03,486 Oh, my God! He's waking up! 791 00:33:03,554 --> 00:33:05,489 Angie! 792 00:33:05,557 --> 00:33:07,442 What are you doing?! 793 00:33:07,527 --> 00:33:10,079 Herman, I am knocking him out... 794 00:33:10,164 --> 00:33:12,065 so that you can kill him with something. 795 00:33:12,117 --> 00:33:13,952 I'm not gonna kill him! 796 00:33:14,036 --> 00:33:15,820 Why not? You're gonna kill the cop, aren't you? No. 797 00:33:15,888 --> 00:33:17,790 I'm just gonna take one of his kidneys... 798 00:33:17,874 --> 00:33:19,426 and sew him back up... That's all. 799 00:33:19,510 --> 00:33:22,430 Tomorrow he's gonna wake up in a bathtub full of ice... 800 00:33:22,514 --> 00:33:25,517 and have absolutely no idea what happened to him. 801 00:33:25,585 --> 00:33:27,187 And rondo? 802 00:33:27,254 --> 00:33:29,056 I don't know! Okay?! 803 00:33:29,107 --> 00:33:31,526 Damn it! Damn it! 804 00:33:31,594 --> 00:33:33,112 Look at me, Herman. Come on. 805 00:33:33,197 --> 00:33:37,619 Now, you can either embrace this, or... 806 00:33:37,703 --> 00:33:41,123 You can lose everything that's good... 807 00:33:41,208 --> 00:33:43,710 And hot. 808 00:33:43,778 --> 00:33:45,880 Do you understand? 809 00:33:45,947 --> 00:33:47,249 Yeah. 810 00:33:54,489 --> 00:33:55,616 Alright, thank you officers. 811 00:33:55,641 --> 00:33:56,430 Keep looking. 812 00:33:57,040 --> 00:33:58,372 You ready to take this back, Bailey? 813 00:33:58,423 --> 00:34:00,403 It looks like some sort of elephant man or something. 814 00:34:00,454 --> 00:34:03,084 The unis are having a hard time tracking down rondo green. 815 00:34:04,035 --> 00:34:06,599 Bailey, the case is closed! 816 00:34:06,666 --> 00:34:07,998 Yeah, well, not for me, it isn't. 817 00:34:08,064 --> 00:34:09,697 Stay here. 818 00:34:09,747 --> 00:34:12,827 Maybe it's more like a lady minotaur or something. 819 00:34:12,894 --> 00:34:13,943 Riding a panther. 820 00:34:16,392 --> 00:34:17,524 You got anything good? 821 00:34:17,575 --> 00:34:19,239 Rondo called... Drumroll, please... 822 00:34:20,906 --> 00:34:23,352 ...Dr. Herman Morris at his office address. 823 00:34:23,403 --> 00:34:26,183 Uh, they talked close to seven minutes. 824 00:34:26,234 --> 00:34:27,649 I knew it. High five. High five. 825 00:34:27,717 --> 00:34:28,981 I got to talk to the lieutenant. 826 00:34:29,048 --> 00:34:31,513 Good job. Still no word from Dan? 827 00:34:52,081 --> 00:34:54,162 Could probably take his other kidney, too, and his liver. 828 00:34:54,213 --> 00:34:55,911 And rondo, Hmm? 829 00:34:55,994 --> 00:34:57,376 You want to start a business now? 830 00:34:57,460 --> 00:34:58,908 Yes, that's a great idea. 831 00:34:58,992 --> 00:35:00,690 Just think of all the rich people out there... 832 00:35:00,741 --> 00:35:02,455 with cancer and... And t-tumors. 833 00:35:02,523 --> 00:35:04,238 We could sell hearts! 834 00:35:04,322 --> 00:35:05,487 I wasn't being serious! 835 00:35:05,537 --> 00:35:07,735 People would pay so much money for hearts! 836 00:35:07,818 --> 00:35:09,400 Oh! Where did he go?! 837 00:35:09,484 --> 00:35:11,232 He just walked away! You said he was gonna be out until tomorrow! 838 00:35:11,316 --> 00:35:12,447 I gave him enough to put out an elephant! 839 00:35:12,515 --> 00:35:13,730 Obviously... Do something! 840 00:35:13,814 --> 00:35:15,395 He went upstairs! 841 00:35:17,628 --> 00:35:20,858 Help me. Somebody. 842 00:35:20,942 --> 00:35:24,888 Dr. Jack! There's a dungeon! Call 911! 843 00:35:24,972 --> 00:35:26,271 You must be the donor. What? 844 00:35:26,338 --> 00:35:28,102 Sorry. Can't help you. 845 00:35:30,701 --> 00:35:32,849 Oh. Oh. 846 00:35:32,916 --> 00:35:34,215 So you think this Dr. Morris... 847 00:35:34,298 --> 00:35:35,962 was trying to commit insurance fraud? 848 00:35:36,013 --> 00:35:38,327 He paid rondo to try to sell his painting on top of it. 849 00:35:38,378 --> 00:35:39,877 He would have gotten away with it... 850 00:35:39,960 --> 00:35:41,292 if we hadn't busted rondo first. 851 00:35:41,343 --> 00:35:42,757 Do you have any evidence? 852 00:35:42,825 --> 00:35:44,840 It's circumstantial, but I can get him to break. 853 00:35:44,924 --> 00:35:47,337 I'm more concerned about where Dan is, how his heart's doing. 854 00:35:47,405 --> 00:35:50,302 Bailey. Do me a favor and grow a pair, please. 855 00:35:50,369 --> 00:35:51,816 Excuse me? 856 00:35:51,868 --> 00:35:53,149 Wherever Dan is, he would want you... 857 00:35:53,201 --> 00:35:54,499 to continue working on this case. 858 00:35:54,582 --> 00:35:56,580 And for the record, his heart is fine. 859 00:35:56,648 --> 00:35:58,612 The results of his medical tests are in. 860 00:36:02,860 --> 00:36:04,524 W... I-I don't get it. 861 00:36:04,592 --> 00:36:06,988 I-if it's not his heart, what's wrong with him? 862 00:36:07,073 --> 00:36:09,570 Remember these? 863 00:36:09,638 --> 00:36:12,351 You sure this guy has a healthy kidney? 864 00:36:12,436 --> 00:36:13,983 It's healthy enough. 865 00:36:14,068 --> 00:36:15,349 Now, if your boss needed a new liver, 866 00:36:15,433 --> 00:36:16,598 that would be a different story. 867 00:36:16,649 --> 00:36:18,962 How about a heart, Hmm? 868 00:36:19,014 --> 00:36:20,794 Your boss need one of those? 869 00:36:20,846 --> 00:36:22,644 I'm not cutting out anyone's heart! 870 00:36:24,143 --> 00:36:26,557 I really am sorry, but the good news is, 871 00:36:26,625 --> 00:36:30,287 we're giving your kidney to an incredibly rich man, 872 00:36:30,338 --> 00:36:32,385 which means he pays a fortune in taxes, 873 00:36:32,453 --> 00:36:37,381 taxes that are used to build schools and parks and hospitals. 874 00:36:37,449 --> 00:36:38,881 And as long as he's alive, he's gonna continue... 875 00:36:38,948 --> 00:36:40,962 to pay those taxes, which means that... 876 00:36:41,047 --> 00:36:43,044 That more schools are gonna get built... 877 00:36:43,111 --> 00:36:44,410 and more kids are gonna get a good education, 878 00:36:44,461 --> 00:36:46,941 so if you look at it that way, 879 00:36:46,992 --> 00:36:50,455 really, the positives outweigh the negatives here. 880 00:36:50,539 --> 00:36:51,988 All right, let's operate. 881 00:36:54,770 --> 00:36:57,034 Are you expecting someone? 882 00:36:57,101 --> 00:36:58,365 Not that I know of. 883 00:37:00,065 --> 00:37:02,063 Take care of it. 884 00:37:03,646 --> 00:37:04,828 Or I will. 885 00:37:08,359 --> 00:37:11,639 Dr. Morris. How are you? 886 00:37:11,723 --> 00:37:13,554 I believe this belongs to you. 887 00:37:13,605 --> 00:37:15,918 Oh, my goodness. 888 00:37:15,970 --> 00:37:17,934 My muirragui. I never thought I was gonna see this again. 889 00:37:18,018 --> 00:37:20,715 Well, it's your tax dollars hard at work. 890 00:37:21,914 --> 00:37:23,014 Well, thank you. 891 00:37:23,080 --> 00:37:24,546 Just doing my job. 892 00:37:24,597 --> 00:37:26,077 Before you go, 893 00:37:26,129 --> 00:37:28,509 I'd like to ask you a couple more questions. 894 00:37:28,577 --> 00:37:30,258 Okay. 895 00:37:30,342 --> 00:37:32,789 Have you ever heard of a man by the name of rondo green? 896 00:37:32,873 --> 00:37:36,569 Uh...No. Why? 897 00:37:36,637 --> 00:37:40,033 Oh, he's just the guy who stole your stuff. 898 00:37:40,084 --> 00:37:41,898 You know, w-we still haven't found... 899 00:37:41,950 --> 00:37:44,330 your tv or stereo, by the way. 900 00:37:44,398 --> 00:37:46,828 Oh, yeah. I was just... I was gonna ask you about that. 901 00:37:46,895 --> 00:37:48,627 You're sure you don't know a rondo green? 902 00:37:49,893 --> 00:37:52,574 No. Definitely not. 903 00:37:52,658 --> 00:37:54,556 I do not know a rondo green. 904 00:37:54,606 --> 00:37:57,753 Well, then, why did you bail him out? 905 00:37:57,821 --> 00:38:00,900 I don't know what you're talking about. 906 00:38:00,985 --> 00:38:03,016 You can call my lawyer if you have any more questions. 907 00:38:10,644 --> 00:38:12,559 Come on, Dan. Answer the phone. 908 00:38:14,706 --> 00:38:17,258 That's my partner's phone. 909 00:38:21,444 --> 00:38:23,280 Dan?! 910 00:38:41,985 --> 00:38:45,157 Dan? 911 00:38:50,352 --> 00:38:53,157 This is the Dallas p.D.! Drop your weapon! 912 00:39:14,884 --> 00:39:16,436 All right, freeze! Trying to kill me?! 913 00:39:27,409 --> 00:39:31,600 Dr. Morris?! 914 00:39:31,684 --> 00:39:34,356 Dan?! 915 00:39:48,134 --> 00:39:51,673 What the hell is going on? Dan? 916 00:39:51,758 --> 00:39:53,811 You, uh... 917 00:39:53,895 --> 00:39:56,566 They're getting away! Jack! Jack, leave! 918 00:39:56,634 --> 00:39:57,852 I'm not leaving you. 919 00:39:57,937 --> 00:40:00,274 Leave, Jack. You can have the trans am. No. 920 00:40:00,325 --> 00:40:02,612 I'm dying. You are not dying, okay? 921 00:40:02,663 --> 00:40:05,484 I'm not? No. You recognize these? 922 00:40:05,535 --> 00:40:08,089 Those are my indigestion pills. Yeah. 923 00:40:08,157 --> 00:40:09,709 You're just having a toxic reaction, all right? 924 00:40:09,794 --> 00:40:12,097 These expired 20 years ago, Dan! 925 00:40:12,165 --> 00:40:13,550 Ohh. The fda's banned them. 926 00:40:13,635 --> 00:40:15,938 I have felt better since I stopped taking them. 927 00:40:16,006 --> 00:40:17,107 Yeah? 928 00:40:17,175 --> 00:40:19,061 Well, if I'm okay... 929 00:40:19,145 --> 00:40:21,400 What the hell we waiting for? 930 00:40:21,484 --> 00:40:23,119 I don't believe this. 931 00:40:24,623 --> 00:40:26,293 Come on! Come on! This is taking forever! 932 00:40:28,999 --> 00:40:31,369 The important thing is that we still have each other. Just go! 933 00:40:31,421 --> 00:40:33,924 Go, go, go, go! Come on! Aah! 934 00:41:19,900 --> 00:41:22,972 Want a bite? Mmm. God, no. 935 00:41:23,023 --> 00:41:25,026 I'm sure glad you're feeling better. 936 00:41:25,111 --> 00:41:26,363 Well, thanks, l.T. 937 00:41:26,447 --> 00:41:28,500 'Cause you are absolutely useless behind a desk. 938 00:41:28,585 --> 00:41:30,036 Yeah. 939 00:41:30,121 --> 00:41:31,673 How about you, gorgeous? 940 00:41:31,757 --> 00:41:34,328 Were you getting all misty just thinking of losing me? 941 00:41:34,380 --> 00:41:36,666 Oh, I did. I ran out of kleenexes. 942 00:41:36,717 --> 00:41:38,019 Whoa. 943 00:41:38,103 --> 00:41:39,839 Hey, now. Save it for jacko. 944 00:41:41,611 --> 00:41:43,029 And, you, sweetness. 945 00:41:43,113 --> 00:41:44,899 Hmm. 946 00:41:44,984 --> 00:41:46,686 Thank you so much. 947 00:41:46,737 --> 00:41:50,160 And, once again, foghat saved my life. 948 00:41:50,211 --> 00:41:53,132 How do I check, uh, messages on this thing? 949 00:41:53,200 --> 00:41:55,504 Oh, it's... it's easy. You just hit that button. 950 00:41:55,555 --> 00:41:56,873 Uh-huh. Hey. 951 00:41:56,924 --> 00:41:58,977 Yeah. From you. 952 00:42:00,732 --> 00:42:02,785 Oh, uh, I was just calling to see where you were. 953 00:42:02,853 --> 00:42:04,439 Don't... I mean, don't worry about it. 954 00:42:04,523 --> 00:42:06,526 Y-you can just delete it. Do you know how to do that? 955 00:42:08,197 --> 00:42:11,068 The "l" word. 956 00:42:11,119 --> 00:42:12,254 Partner, you... [ beep ]... 957 00:42:12,338 --> 00:42:14,291 You know we're in Texas, right? 958 00:42:14,376 --> 00:42:18,800 Can get in trouble for that. Come here. Bring it home. 959 00:42:18,885 --> 00:42:21,640 Give it to me. 960 00:42:24,312 --> 00:42:25,931 I love you, too, partner. 961 00:42:28,070 --> 00:42:30,491 Rook! 962 00:42:30,575 --> 00:42:32,377 Come over here. 963 00:42:32,445 --> 00:42:34,749 Get down. On the floor. Show me what you got. 964 00:42:34,800 --> 00:42:36,168 I got an announcement to make! 965 00:42:36,253 --> 00:42:38,306 Yeah? 966 00:42:38,390 --> 00:42:40,427 I'm officially passing the Baton... 967 00:42:40,478 --> 00:42:43,433 to the new Dallas police department push-up champion! 968 00:42:43,484 --> 00:42:45,604 Everybody give the rookie a hand! 969 00:42:47,074 --> 00:42:50,748 All right! Drinks on me at Julius'! 970 00:42:50,815 --> 00:42:53,537 How's that sound? 971 00:42:53,621 --> 00:42:55,173 Okay. Yeah? 972 00:42:55,257 --> 00:42:58,379 Yeah... well, I mean, the alcohol and the, uh, music... 973 00:42:58,464 --> 00:43:00,601 might make it a little hard to... 974 00:43:00,668 --> 00:43:03,222 True. It might be tough to take it slow. 975 00:43:03,307 --> 00:43:04,859 But then again, we could die tomorrow, 976 00:43:04,943 --> 00:43:06,863 so we should probably take it fast. 977 00:43:06,947 --> 00:43:09,499 I'm sorry. You're not invited. Thank you. 978 00:43:09,530 --> 00:43:12,096 Sync by mczolly www.addic7ed.com 979 00:43:12,146 --> 00:43:16,696 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.