All language subtitles for The Good Guys s01e06 Smalleng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:05,784 --> 00:00:07,251 We're sittin' ducks here! 3 00:00:07,319 --> 00:00:09,420 Did I ever tell you about the time that Frank and me 4 00:00:09,488 --> 00:00:11,322 got pinned down on the 50-yard line 5 00:00:11,390 --> 00:00:13,024 of a high-school football field? 6 00:00:13,926 --> 00:00:16,694 No, but remind me of it next time we're attacked 7 00:00:16,762 --> 00:00:18,896 by the medina high wildcats, okay? 8 00:00:18,964 --> 00:00:21,032 I'm just saying this is stupid! 9 00:00:22,301 --> 00:00:23,968 I think we got to make a run for it! 10 00:00:24,036 --> 00:00:25,436 No, no! Dan! 11 00:00:25,504 --> 00:00:27,572 All right, there is not cover for at least 30 yards, 12 00:00:27,639 --> 00:00:29,407 and he's got a clear shot every inch of it! 13 00:00:29,474 --> 00:00:31,509 Now, until he runs out of ammo 14 00:00:31,577 --> 00:00:33,844 or... or changes his angles, we are staying right here! 15 00:00:36,114 --> 00:00:39,483 This is why I hate small rooms! 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,761 Do you ever feel like you're gonna live forever? 17 00:00:50,829 --> 00:00:53,731 Today feels like an eternity, if that's what you mean. 18 00:00:53,799 --> 00:00:55,833 It's this room. 19 00:00:55,901 --> 00:00:57,868 This room. 20 00:00:57,936 --> 00:00:59,937 I've seen it change so much since '88. 21 00:01:00,005 --> 00:01:01,372 Don't want to hear it. 22 00:01:01,440 --> 00:01:02,740 Used to be nothing 23 00:01:02,808 --> 00:01:04,609 but a couple of mattresses and a lava lamp. 24 00:01:04,676 --> 00:01:05,943 Don't want to hear... 25 00:01:06,011 --> 00:01:08,112 wait. What? This was the nap room. 26 00:01:08,180 --> 00:01:10,481 You get stuck on a case, you come in here, 27 00:01:10,549 --> 00:01:12,116 you spend a little quality time 28 00:01:12,184 --> 00:01:14,318 with an undercover vice cop. 29 00:01:14,386 --> 00:01:15,686 Focus the mind. 30 00:01:15,754 --> 00:01:17,955 Yeah, well, why don't you focus the mind 31 00:01:18,023 --> 00:01:19,557 on organizing this evidence 32 00:01:19,625 --> 00:01:21,525 so we can get Ruiz off our back? 33 00:01:21,593 --> 00:01:24,061 Nobody's touched this stuff in years. 34 00:01:24,129 --> 00:01:25,463 Makes you sick! 35 00:01:25,530 --> 00:01:29,066 This is the place where good evidence comes to die. 36 00:01:29,134 --> 00:01:30,735 You know, half this stuff 37 00:01:30,802 --> 00:01:33,771 is lang and Hodges just giving up, 38 00:01:33,839 --> 00:01:36,907 saying, "uncle," when they got stuck. 39 00:01:36,975 --> 00:01:40,044 It's lazy, second-rate detective work. 40 00:01:40,112 --> 00:01:42,413 Oh, but the nap room was a good use of time. 41 00:01:42,481 --> 00:01:45,483 Evidence is like... 42 00:01:45,550 --> 00:01:47,151 A bowl of soup. 43 00:01:47,219 --> 00:01:49,286 You know, it goes cold, you just ... you got to heat it up again. 44 00:01:49,354 --> 00:01:52,757 Scrape that film that grows on the top of it 45 00:01:52,824 --> 00:01:55,092 and just dig in. 46 00:01:55,160 --> 00:01:58,896 No evidence ever cracked a case from inside a plastic baggy. 47 00:01:58,964 --> 00:02:01,198 Look, you take these knuckle dusters. 48 00:02:01,266 --> 00:02:04,001 A good cop would have them back out on the street 49 00:02:04,069 --> 00:02:05,436 where they can do some good. 50 00:02:05,504 --> 00:02:07,705 Hey, guys. How's the filing going? 51 00:02:07,773 --> 00:02:09,040 Going good, Hodges. 52 00:02:09,107 --> 00:02:11,075 We're reading about some of your past failures. 53 00:02:11,143 --> 00:02:12,476 It's nice work. 54 00:02:12,544 --> 00:02:14,311 Alphabetize these real nice for me. 55 00:02:14,379 --> 00:02:15,780 Oh. I'd love to. Thank you. 56 00:02:15,847 --> 00:02:18,883 Oh, and when you're done, some lady's here to see Jack. 57 00:02:18,950 --> 00:02:20,551 Says she's Liz Traynor's mom. 58 00:02:21,653 --> 00:02:22,687 She hot, too? 59 00:02:22,754 --> 00:02:25,923 Jack! Ohh! 60 00:02:25,991 --> 00:02:28,626 It is lovely to see you! 61 00:02:30,462 --> 00:02:32,830 How come you don't come by for supper anymore? 62 00:02:32,898 --> 00:02:34,465 Well, uh... I know, I know. 63 00:02:34,533 --> 00:02:37,501 It's because you and Elizabeth had your little tiff, 64 00:02:37,569 --> 00:02:38,703 and it's none of my business. 65 00:02:38,770 --> 00:02:40,337 Now, listen... 66 00:02:40,405 --> 00:02:43,140 I have a little law-enforcement-related issue. Mm-hmm. 67 00:02:43,208 --> 00:02:44,942 You remember my car, the cutlass? 68 00:02:45,010 --> 00:02:46,043 Mm-hmm. 69 00:02:46,111 --> 00:02:47,578 It was stolen yesterday. 70 00:02:47,646 --> 00:02:49,246 Right out in front of my house. 71 00:02:49,314 --> 00:02:50,514 Stolen? 72 00:02:52,818 --> 00:02:54,852 Well, it was there, and then it wasn't there. 73 00:02:54,920 --> 00:02:57,722 Uh, well, I-it's just a bit unusual 74 00:02:57,789 --> 00:03:00,524 for a thief to target a car of that... 75 00:03:00,592 --> 00:03:01,926 Vintage. 76 00:03:01,993 --> 00:03:03,160 Unusual? 77 00:03:03,228 --> 00:03:04,795 It's terrifying. 78 00:03:04,863 --> 00:03:07,631 'Cause lakewood is a good and safe neighborhood. 79 00:03:07,699 --> 00:03:09,200 "Safe neighborhood." Hear that? 80 00:03:09,267 --> 00:03:11,102 It's just a matter of time 81 00:03:11,169 --> 00:03:12,903 before you discover there's some creep 82 00:03:12,971 --> 00:03:14,939 with a basement full of homeless guys in cages. 83 00:03:16,374 --> 00:03:18,109 Uh, I think what my partner means 84 00:03:18,176 --> 00:03:21,612 is, normally, for a car theft, 85 00:03:21,680 --> 00:03:24,248 there's not much physical evidence left at the scene. 86 00:03:24,316 --> 00:03:26,684 So, if you've already given a statement, then... statement? 87 00:03:26,752 --> 00:03:28,819 You got a citizen here who could be in serious danger. 88 00:03:28,887 --> 00:03:29,887 This is a code 58. 89 00:03:29,955 --> 00:03:31,122 I-is that serious? 90 00:03:31,189 --> 00:03:32,456 It can be. We don't know, ma'am. 91 00:03:32,524 --> 00:03:33,958 Best thing is... 92 00:03:34,025 --> 00:03:36,227 is for us to get right over there and take a look-see. 93 00:03:36,294 --> 00:03:37,628 See, for me, there's nothing more important 94 00:03:37,696 --> 00:03:39,930 than making sure that you... 95 00:03:39,998 --> 00:03:42,700 And the people you love... 96 00:03:42,768 --> 00:03:44,034 Are safe. 97 00:03:44,102 --> 00:03:45,970 Oh, my. 98 00:03:52,711 --> 00:03:54,378 Did you put the brass knuckles back? 99 00:03:54,446 --> 00:03:57,114 Yes. Relax, sweetie boy. 100 00:03:57,182 --> 00:03:58,983 Let's focus on the grand theft auto. 101 00:03:59,050 --> 00:04:00,818 They're in your pocket, aren't they? 102 00:04:00,886 --> 00:04:02,653 You want to frisk me? 103 00:04:02,721 --> 00:04:04,021 Knock yourself out. 104 00:04:04,089 --> 00:04:06,257 We got time for a quick cavity search if you're gentle. 105 00:04:06,324 --> 00:04:08,025 Look, what the hell was that back there? 106 00:04:08,093 --> 00:04:09,393 I mean, homeless guys in cages? 107 00:04:09,461 --> 00:04:11,228 It's your ex-girlfriend's mother! 108 00:04:11,296 --> 00:04:13,197 Uh, whoa, whoa, whoa. What does that have to do with anything? 109 00:04:13,265 --> 00:04:14,965 Look, she's practically offering her daughter up 110 00:04:15,033 --> 00:04:16,400 on a silver platter. 111 00:04:16,468 --> 00:04:18,602 If we crack this case, you'll be making sweet love to her 112 00:04:18,670 --> 00:04:21,205 in the back of that car jamming to some foghat. 113 00:04:21,273 --> 00:04:22,840 Women love a hero. 114 00:04:22,908 --> 00:04:24,175 Says the guy who lives alone 115 00:04:24,242 --> 00:04:26,410 in a trailer next to an amusement park. 116 00:04:26,478 --> 00:04:28,279 Two more things women love. 117 00:04:28,346 --> 00:04:31,315 Relax. We're back on a case. 118 00:04:31,383 --> 00:04:33,083 It's a car theft, all right? 119 00:04:33,151 --> 00:04:34,885 The only thing we're gonna find is an empty parking space. 120 00:04:34,953 --> 00:04:38,355 Yeah, I don't know about that. I got a feeling about this. 121 00:04:38,423 --> 00:04:40,291 There's bad guys out there... 122 00:04:40,358 --> 00:04:42,259 Just waitin' to be caught. 123 00:04:45,564 --> 00:04:49,233 Lovely. 124 00:04:49,301 --> 00:04:51,936 Come on, man! I'm waitin'! 125 00:04:52,003 --> 00:04:54,371 Let's go! Let's go! 126 00:04:54,439 --> 00:04:56,674 Whoo! Brother, you ready? 127 00:04:56,741 --> 00:04:59,877 Because today, we gonna make some money! 128 00:05:01,780 --> 00:05:03,180 What's your problem? 129 00:05:03,248 --> 00:05:06,617 My problem is that we're selling guns to the guatemalans. 130 00:05:06,685 --> 00:05:07,618 This again? 131 00:05:07,686 --> 00:05:08,886 I told you 132 00:05:08,954 --> 00:05:10,621 they are the biggest buyers around. 133 00:05:10,689 --> 00:05:12,189 We can't afford to pass this up. 134 00:05:12,257 --> 00:05:14,458 The guatemalans killed our brother, Keith! 135 00:05:14,526 --> 00:05:16,026 Not these guatemalans. 136 00:05:16,094 --> 00:05:17,261 It's a guerilla army, man. 137 00:05:17,329 --> 00:05:18,762 They're always changing things up. 138 00:05:18,830 --> 00:05:20,397 You know, one minute, it's this dude. 139 00:05:20,465 --> 00:05:21,932 Then the next minute, it's that dude. 140 00:05:22,000 --> 00:05:24,034 They killed Russell! 141 00:05:24,102 --> 00:05:26,237 That's just racist! Oh, that's not racist. 142 00:05:26,304 --> 00:05:27,605 It's racist. No, it's not. 143 00:05:27,672 --> 00:05:29,573 Listen, Russell was a businessman, first and foremost. 144 00:05:29,641 --> 00:05:31,508 You know what Russell would say if he was here? 145 00:05:31,576 --> 00:05:33,377 He'd say, "hey, brother, why don't you go down 146 00:05:33,445 --> 00:05:35,579 and sell some assault rifles to the guys who killed me?" 147 00:05:35,647 --> 00:05:37,915 Get in the car. 148 00:05:53,431 --> 00:05:55,466 Welcome, gentlemen. Welcome, welcome. 149 00:05:55,533 --> 00:05:57,268 Let's not waste any time. 150 00:05:57,335 --> 00:06:01,005 Let me present to you the new cr-12 assault carbine. 151 00:06:05,010 --> 00:06:07,111 It is very important that these do not jam. 152 00:06:07,178 --> 00:06:08,445 We had problems in the past. 153 00:06:12,183 --> 00:06:15,519 No problem with this model. 154 00:06:15,587 --> 00:06:17,554 Perfect choice to resolve... 155 00:06:17,622 --> 00:06:19,423 Any small conflict. 156 00:06:19,491 --> 00:06:22,559 You know how long it takes to kill a man with a gun that jams? 157 00:06:24,095 --> 00:06:25,896 Unh! Unh! 158 00:06:25,964 --> 00:06:28,365 Unh! Unh! Unh! Unh! 159 00:06:28,433 --> 00:06:31,101 Unh! Unh! Unh! Unh! 160 00:06:32,671 --> 00:06:35,472 Unh! 161 00:06:35,540 --> 00:06:36,874 Four minutes. 162 00:06:36,942 --> 00:06:40,711 Just ask the last man who sold me bad guns. 163 00:06:40,779 --> 00:06:42,780 Bottom line... 164 00:06:42,847 --> 00:06:45,182 you will not find this product for a better price. 165 00:06:45,250 --> 00:06:46,717 How you get the guns to my country? 166 00:06:46,785 --> 00:06:49,486 My brother here. He takes care of that. 167 00:06:49,554 --> 00:06:52,323 See, we have ourselves a little front business. 168 00:06:52,390 --> 00:06:53,657 Exporting high-end kitchen fixtures. 169 00:06:53,725 --> 00:06:56,627 They got the same X-ray profile as the guns. 170 00:06:56,695 --> 00:06:58,529 Customs can't even tell the difference. 171 00:06:58,596 --> 00:07:03,534 And after you get done with your little revolución... 172 00:07:03,601 --> 00:07:05,736 You can even have yourself a kitchen remodel. 173 00:07:07,906 --> 00:07:10,040 We got a deal? 174 00:07:10,108 --> 00:07:13,043 My nephew will be in touch. 175 00:07:13,111 --> 00:07:15,379 Vamanos. 176 00:07:22,854 --> 00:07:25,122 I parked the car right here. 177 00:07:25,190 --> 00:07:27,524 I always park the car right here. 178 00:07:31,529 --> 00:07:32,997 I think it was those crack people 179 00:07:33,064 --> 00:07:36,200 I've been hearing about on the news. 180 00:07:36,267 --> 00:07:38,569 You gonna write that down? 181 00:07:38,636 --> 00:07:40,404 "Crack...People." Mm-hmm. 182 00:07:40,472 --> 00:07:41,472 Got it. 183 00:07:45,276 --> 00:07:47,745 Mom, what are you doing here? 184 00:07:47,812 --> 00:07:50,047 I'm the assistant d.A. You're making me look bad. 185 00:07:50,115 --> 00:07:51,715 You cannot just commandeer detectives 186 00:07:51,783 --> 00:07:53,217 for your own purposes, mother. 187 00:07:53,284 --> 00:07:55,285 Jack has got more important things to do than come out... 188 00:07:55,353 --> 00:07:57,788 he dropped everything 'cause he wants to help us. 189 00:07:57,856 --> 00:07:59,223 Because he's a gentleman. 190 00:07:59,290 --> 00:08:00,491 Hey, Jacko! 191 00:08:00,558 --> 00:08:03,527 You got one of those fingerprint kits? 192 00:08:03,595 --> 00:08:05,796 Do those things even work on... 193 00:08:05,864 --> 00:08:08,098 Leaves and branches and stuff? 194 00:08:08,166 --> 00:08:09,733 I don't think so. 195 00:08:09,801 --> 00:08:12,870 Uh, you said you have a picture of the car? 196 00:08:12,937 --> 00:08:14,838 Yes, I do. Uh, right here. 197 00:08:14,906 --> 00:08:16,340 Somewhere. 198 00:08:16,408 --> 00:08:19,710 I am so sorry you got roped into this. 199 00:08:19,778 --> 00:08:22,046 I really don't think there's that much to worry about. 200 00:08:22,113 --> 00:08:24,048 She said she left the keys in the ignition maybe, 201 00:08:24,115 --> 00:08:27,317 so it's probably just kids taking it out for a joyride. 202 00:08:27,385 --> 00:08:28,752 Did you hear that, mother? Teenagers. 203 00:08:28,820 --> 00:08:31,422 I told you there were no crack fiends in lakewood. 204 00:08:31,489 --> 00:08:32,623 Teenagers? Yeah. 205 00:08:32,690 --> 00:08:34,892 Are you sure? Do you have... 206 00:08:34,959 --> 00:08:37,494 w-what do you call it again? A-a solid lead? 207 00:08:37,562 --> 00:08:39,530 Not exactly, but it's an educated guess. 208 00:08:39,597 --> 00:08:41,899 The point is there's really nothing to worry about. 209 00:08:41,966 --> 00:08:43,600 Your neighborhood's completely safe. 210 00:08:43,668 --> 00:08:45,369 Jack! Check this out. 211 00:08:45,437 --> 00:08:48,572 Bet you didn't use this puppy to trim your shrubs. 212 00:08:48,640 --> 00:08:50,441 What is that? That... 213 00:08:50,508 --> 00:08:52,943 Would be a solid lead. 214 00:08:56,314 --> 00:08:57,915 Make sure you put the brass knuckles 215 00:08:57,982 --> 00:08:59,249 back where you found them! 216 00:08:59,317 --> 00:09:02,453 Yeah, yeah, don't get your tighty whities in a twist. 217 00:09:18,036 --> 00:09:20,504 Did you hear that, mother? Teenagers. 218 00:09:20,572 --> 00:09:22,339 I told you there weren't crack fiends in lakewood. 219 00:09:22,407 --> 00:09:24,007 Teenagers? Yeah. 220 00:09:24,075 --> 00:09:25,375 Are you sure? Do you have... 221 00:09:25,443 --> 00:09:28,545 w-what do you call it again? A-a solid lead? 222 00:09:28,613 --> 00:09:31,415 Well, not exactly, but it's an educated guess. 223 00:09:31,483 --> 00:09:33,750 The point is there's really nothing to worry about. 224 00:09:33,818 --> 00:09:35,185 Your neighborhood's completely safe. 225 00:09:35,253 --> 00:09:37,754 Jack! 226 00:09:37,822 --> 00:09:39,690 Check this out. 227 00:09:44,395 --> 00:09:54,395 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 228 00:10:06,568 --> 00:10:07,869 well, this is obviously more 229 00:10:07,936 --> 00:10:09,404 than just joyriding teenagers. 230 00:10:09,471 --> 00:10:10,705 I mean, look at this thing. 231 00:10:10,773 --> 00:10:12,640 Maybe we should squeeze off a few rounds, 232 00:10:13,008 --> 00:10:15,910 get inside the head of our perp. 233 00:10:15,978 --> 00:10:17,078 I got an idea. 234 00:10:17,145 --> 00:10:19,046 Why don't we go down to the station, 235 00:10:19,114 --> 00:10:21,248 log it as evidence, and try pulling some prints? 236 00:10:21,316 --> 00:10:23,084 I mean, that's what detectives would do. 237 00:10:23,151 --> 00:10:24,619 That'd be a waste of time. 238 00:10:24,686 --> 00:10:26,654 There are no prints on that. I looked. 239 00:10:26,722 --> 00:10:30,891 Yeah, well, technology's come a long way since I looked. 240 00:10:36,498 --> 00:10:39,500 What are a bunch of lab techs gonna tell us? 241 00:10:39,568 --> 00:10:41,202 This is a waste of time. 242 00:10:41,269 --> 00:10:43,504 It's called thermal fingerprinting. 243 00:10:43,572 --> 00:10:45,206 Regular fingerprinting detects 244 00:10:45,273 --> 00:10:47,842 oil from the skin that's been left behind, right? 245 00:10:47,909 --> 00:10:50,344 Well, that can be wiped away, you know? 246 00:10:51,713 --> 00:10:53,347 But if you heat metal, and you... 247 00:10:53,415 --> 00:10:55,783 You're not listening to me, are you? 248 00:10:55,851 --> 00:10:58,853 Out on the street, I could've busted the guy by now. 249 00:10:58,920 --> 00:11:00,988 Okay, look, this could work, okay? 250 00:11:01,056 --> 00:11:02,990 Just trust me for once, all right? 251 00:11:03,058 --> 00:11:05,926 It's what partners do. 252 00:11:05,994 --> 00:11:07,228 So? 253 00:11:07,295 --> 00:11:09,263 I wasn't able to pull any standard prints. 254 00:11:09,331 --> 00:11:10,665 See? I told you. I'll go get the car. 255 00:11:10,732 --> 00:11:13,501 But the thermal technique worked like a charm. 256 00:11:13,568 --> 00:11:16,237 You know, I was worried that, uh, 257 00:11:16,304 --> 00:11:18,172 I may have contaminated that 258 00:11:18,240 --> 00:11:20,641 when I... when I picked it up. It's not your print. 259 00:11:20,709 --> 00:11:23,477 I ran it through the database. Here's your car thief. 260 00:11:23,545 --> 00:11:25,479 Well, well, well. 261 00:11:25,547 --> 00:11:27,581 Looks like we got a punk to bust. 262 00:11:29,251 --> 00:11:32,720 You ought to be putting a bullet in that son of a bitch... 263 00:11:32,788 --> 00:11:34,522 Not cutting him a deal. 264 00:11:34,589 --> 00:11:37,124 And when was the last time you put a bullet in anybody? 265 00:11:37,192 --> 00:11:38,426 Careful! What? 266 00:11:38,493 --> 00:11:39,994 You know how expensive it is 267 00:11:40,062 --> 00:11:41,929 to put in a nice counter like that, 268 00:11:41,997 --> 00:11:43,631 one that really shows off the hardware. 269 00:11:43,699 --> 00:11:45,599 My God, you are killing me with this kitchen stuff. 270 00:11:45,667 --> 00:11:47,168 It's a front, man. 271 00:11:47,235 --> 00:11:49,103 This is the hardware, baby! 272 00:11:49,171 --> 00:11:51,338 Yeah, yeah, now, but wait. Listen to me. 273 00:11:51,406 --> 00:11:53,407 I mean, you know what the markup on a brass showerhead is. 274 00:11:53,475 --> 00:11:54,709 It's ridiculous. 275 00:11:54,776 --> 00:11:56,077 We can get out of guns, man. 276 00:11:56,144 --> 00:11:58,245 Start selling kitchen fixtures full-time. 277 00:11:58,313 --> 00:11:59,714 And we can still make bank! 278 00:11:59,781 --> 00:12:01,849 Now, you know, when Russell was in charge... 279 00:12:01,917 --> 00:12:02,817 enough about Russell! 280 00:12:04,886 --> 00:12:07,621 It's time you let Russell rest in peace, man. 281 00:12:14,229 --> 00:12:15,529 Good afternoon. 282 00:12:15,597 --> 00:12:17,231 We have a few questions for Russell Williams. 283 00:12:19,034 --> 00:12:20,701 So... 284 00:12:20,769 --> 00:12:22,403 What can we do for you gentlemen? 285 00:12:22,471 --> 00:12:24,138 We'd like to speak with your brother Russell. 286 00:12:24,206 --> 00:12:25,439 Is he here? 287 00:12:25,507 --> 00:12:26,941 Uh, no. He's dead. 288 00:12:27,008 --> 00:12:28,476 Look, nice try. 289 00:12:28,543 --> 00:12:30,444 We found his fingerprints at a crime scene this morning. 290 00:12:30,512 --> 00:12:31,779 I don't understand. 291 00:12:31,847 --> 00:12:33,414 We have reason to believe 292 00:12:33,482 --> 00:12:35,249 that your brother is alive and well 293 00:12:35,317 --> 00:12:37,118 and has stolen the world's ugliest sedan. 294 00:12:39,988 --> 00:12:41,355 This must be a joke. 295 00:12:41,423 --> 00:12:42,957 These guys are trying to play us or something. 296 00:12:43,024 --> 00:12:44,291 Well, if you're so sure Russell's dead, 297 00:12:44,359 --> 00:12:46,093 you won't mind if I take a look around, right? 298 00:12:46,161 --> 00:12:47,094 Just to make sure. 299 00:12:48,096 --> 00:12:49,764 Look, officer. 300 00:12:49,831 --> 00:12:51,866 Now, we haven't seen Russell for four years. 301 00:12:51,933 --> 00:12:53,901 And we don't know nothing about no stolen... 302 00:12:53,969 --> 00:12:55,803 look, I've been busting punks long enough 303 00:12:55,871 --> 00:12:57,338 to know when someone's lyin'! 304 00:12:57,405 --> 00:12:59,073 What you hidin', punk?! 305 00:12:59,141 --> 00:13:00,875 No punks here, baby. We're just businessmen. 306 00:13:00,942 --> 00:13:01,876 Yeah? Yeah. 307 00:13:01,943 --> 00:13:03,110 What business is that? 308 00:13:03,178 --> 00:13:06,614 We sell fixtures, okay? Kitchen fixtures. 309 00:13:09,651 --> 00:13:13,287 Are you expecting company? 310 00:13:13,355 --> 00:13:15,990 I'll bet that's Russell. 311 00:13:37,646 --> 00:13:42,483 Thing's got great horsepower, but the frame can't take a curb! 312 00:13:42,551 --> 00:13:44,285 If we push him onto the sidewalk... 313 00:13:44,352 --> 00:13:45,886 no! Do not push him up on the sidewalk! 314 00:13:50,759 --> 00:13:53,494 This is detective Bailey. We are in pursuit of a... 315 00:13:57,732 --> 00:13:58,632 Whoa! 316 00:13:58,700 --> 00:14:00,935 Did you unplug the radio?! 317 00:14:01,002 --> 00:14:03,337 Ruiz thinks we're still in the evidence locker. 318 00:14:03,405 --> 00:14:04,638 If we call for backup, 319 00:14:04,706 --> 00:14:06,407 we're gonna have to explain everything, 320 00:14:06,474 --> 00:14:08,108 fill out a whole bunch of paperwork. 321 00:14:08,176 --> 00:14:09,643 I mean, we're... we're fine solo. 322 00:14:09,711 --> 00:14:12,279 We are not fine solo! Watch out! 323 00:14:38,440 --> 00:14:40,741 Ugh! 324 00:14:40,809 --> 00:14:44,278 I guess I should've parked a little closer. 325 00:14:46,514 --> 00:14:47,381 Ugh! 326 00:14:54,789 --> 00:14:58,859 Not very much of a family resemblance there. 327 00:14:58,927 --> 00:15:00,194 Yeah, Dan, I think it's safe to say 328 00:15:00,262 --> 00:15:01,996 that this is not Russell. 329 00:15:02,063 --> 00:15:03,297 What's your name? 330 00:15:03,365 --> 00:15:06,500 ¿Qué pasa your nombre, hombre? 331 00:15:06,568 --> 00:15:08,869 Who you callin'? 332 00:15:08,937 --> 00:15:10,537 Guatemalans. 333 00:15:10,605 --> 00:15:13,274 Stupid cops just busted the broker's nephew. 334 00:15:13,341 --> 00:15:15,242 Come on. Pick up. 335 00:15:15,310 --> 00:15:18,345 Forget the deal, Keith! 336 00:15:18,413 --> 00:15:21,048 Russell is alive. 337 00:15:21,116 --> 00:15:22,449 Oh, really? So, what? 338 00:15:22,517 --> 00:15:24,585 Now you're gonna start believing everything the cops say? 339 00:15:24,653 --> 00:15:25,819 Come on, man. 340 00:15:25,887 --> 00:15:27,021 Why would they lie about this? 341 00:15:27,088 --> 00:15:28,322 I don't know. 342 00:15:28,390 --> 00:15:30,257 But I know I'm not about to let a couple cops 343 00:15:30,325 --> 00:15:32,493 blow the biggest deal of my life. 344 00:15:32,560 --> 00:15:33,928 Hey, man, this could be big for us. 345 00:15:33,995 --> 00:15:36,063 I mean, things go smooth, 346 00:15:36,131 --> 00:15:39,667 maybe we can put a little more into your kitchen thing. 347 00:15:39,734 --> 00:15:41,535 All you care about is money? Fine. 348 00:15:41,603 --> 00:15:43,337 I'm gonna go find our brother. 349 00:15:46,508 --> 00:15:49,310 Get our guys on the streets. Find me that car. 350 00:15:49,377 --> 00:15:51,245 Get in somebody's face if you have to. 351 00:15:51,313 --> 00:15:53,113 If you don't start talking, we're gonna charge you 352 00:15:53,181 --> 00:15:55,649 with resisting arrest, with reckless endangerment. 353 00:15:55,717 --> 00:15:58,819 Illegal immigration! Murder! Securities fraud! 354 00:15:58,887 --> 00:16:01,155 Dan, I got this. 355 00:16:02,891 --> 00:16:06,260 Listen, just tell us what you know about Russell Williams. 356 00:16:06,328 --> 00:16:08,062 Stark, Bailey, how's organizing 357 00:16:08,129 --> 00:16:09,930 the evidence locker coming along? 358 00:16:09,998 --> 00:16:11,498 It's going great. We're almost done. That's great. 359 00:16:11,566 --> 00:16:13,734 And this gentleman... you find him in there, too? 360 00:16:13,802 --> 00:16:15,502 Sitting in an evidence bag perhaps? 361 00:16:21,409 --> 00:16:23,510 You're never gonna guess what happened to us 362 00:16:23,578 --> 00:16:25,245 on our union mandated lunch break. 363 00:16:25,313 --> 00:16:26,647 All right, just save it, Jack, okay, 364 00:16:26,715 --> 00:16:28,415 'cause I already talked to booking, and I know 365 00:16:28,483 --> 00:16:30,384 all about your little extracurricular investigation. 366 00:16:30,452 --> 00:16:31,919 So, how about you brief me on the case 367 00:16:31,987 --> 00:16:33,320 and stop treating me like I'm stupid? 368 00:16:33,388 --> 00:16:34,621 Sorry, lieutenant. 369 00:16:34,689 --> 00:16:37,091 We don't have much. The kid's guatemalan. 370 00:16:37,158 --> 00:16:38,892 He's got no papers. He's not talking. 371 00:16:38,960 --> 00:16:40,227 But he's up to something 372 00:16:40,295 --> 00:16:41,795 'cause he fled the second he saw us. 373 00:16:41,863 --> 00:16:45,032 I'm guessing he's involved in some sort of criminal operation. 374 00:16:45,100 --> 00:16:47,634 Wait. I thought this had to do with a missing car. 375 00:16:47,702 --> 00:16:49,536 I don't see how this... we're just kicking around some theories. 376 00:16:49,604 --> 00:16:51,472 It's probably nothing. 377 00:16:51,539 --> 00:16:52,873 It sounds thin. 378 00:16:52,941 --> 00:16:54,641 However, the organized crime task force 379 00:16:54,709 --> 00:16:56,243 would love to hear about this, 380 00:16:56,311 --> 00:16:58,112 so how about you turn this case over to them in the morning 381 00:16:58,179 --> 00:16:59,913 with a fully written report? 382 00:16:59,981 --> 00:17:03,017 And then go back to organizing the evidence locker. 383 00:17:17,499 --> 00:17:18,999 Hungry? 384 00:17:19,067 --> 00:17:20,234 Oh! 385 00:17:20,301 --> 00:17:21,535 Hi! 386 00:17:21,603 --> 00:17:23,570 Uh, I heard you were burning the midnight oil. 387 00:17:23,638 --> 00:17:25,172 Thought you could use some sustenance. 388 00:17:25,240 --> 00:17:26,640 Well, what do you got there? 389 00:17:26,708 --> 00:17:29,877 My mom's cornbread casserole. 390 00:17:29,944 --> 00:17:32,679 It really goes well with unpaid overtime, I hear. 391 00:17:32,747 --> 00:17:34,381 Geez! I used to love this. 392 00:17:34,449 --> 00:17:37,684 Yeah, she remembered. She made you some dessert, too. 393 00:17:37,752 --> 00:17:40,954 Apparently she's had some trouble getting over you. 394 00:17:41,022 --> 00:17:43,590 Well, I guess some people find it harder than others. 395 00:17:47,562 --> 00:17:49,763 So, uh, where's your drunker half? 396 00:17:49,831 --> 00:17:52,266 He's not really known for his typing skills, 397 00:17:52,333 --> 00:17:54,435 so I'm handling the report. 398 00:17:54,502 --> 00:17:57,104 But, hey, this just means, uh, more food for us. 399 00:17:57,172 --> 00:17:59,540 This is all yours, 'cause, um, 400 00:17:59,607 --> 00:18:02,676 Kyle's gonna pick me up for dinner later, so... 401 00:18:02,744 --> 00:18:04,211 Yeah, right, okay, of course. 402 00:18:04,279 --> 00:18:07,081 Uh, hey, listen, I heard that you got into some hot water 403 00:18:07,148 --> 00:18:08,582 with Ruiz over helping my mom. 404 00:18:08,650 --> 00:18:11,885 And I wanted to say thank you for doing that. 405 00:18:11,953 --> 00:18:14,054 There's not a whole lot of guys that would do that 406 00:18:14,122 --> 00:18:16,390 for their ex, much less their ex's mom. 407 00:18:16,458 --> 00:18:18,158 It's my pleasure, really. 408 00:18:18,226 --> 00:18:19,593 And, hey, I get a chance 409 00:18:19,661 --> 00:18:22,062 to work with the organized crime task force, so... 410 00:18:22,130 --> 00:18:24,398 And that is a huge step. If you impress them, you could do... 411 00:18:24,466 --> 00:18:26,500 well, yeah, it's just one gun. 412 00:18:26,568 --> 00:18:30,137 I haven't exactly prevented an international incident. 413 00:18:30,205 --> 00:18:33,107 I sent my nephew, Jose Luis, to visit you. 414 00:18:33,174 --> 00:18:35,075 He's chased by two cops. Now he's arrested. 415 00:18:35,143 --> 00:18:36,643 You saying I set you up? 416 00:18:36,711 --> 00:18:38,045 You saying I'm talking to the police? 417 00:18:38,113 --> 00:18:40,314 Get your gun out of my face! 418 00:18:40,381 --> 00:18:42,282 I'll get my gun out of your face 419 00:18:42,350 --> 00:18:44,885 when you stop talking trash about my business! 420 00:18:44,953 --> 00:18:46,954 I got a reputation to protect, man. 421 00:18:47,021 --> 00:18:48,922 And I don't ever talk to cops. 422 00:18:48,990 --> 00:18:49,957 Oh, yes? Yeah. 423 00:18:50,024 --> 00:18:51,225 Prove it. 424 00:18:51,292 --> 00:18:52,960 Kill those two cops. 425 00:18:53,027 --> 00:18:55,829 Then we make our deal. 426 00:18:55,897 --> 00:18:57,865 Two cops, man? You crazy? 427 00:18:57,932 --> 00:19:00,100 I'm a salesman, man. 428 00:19:00,168 --> 00:19:02,636 Without good customer service... 429 00:19:02,704 --> 00:19:05,172 We take our business elsewhere. 430 00:19:08,309 --> 00:19:10,144 Fine. 431 00:19:11,846 --> 00:19:14,448 Cops will be dead by tomorrow. 432 00:19:19,407 --> 00:19:21,609 Hey, Carla. Uh, can you open the briefing room? 433 00:19:21,676 --> 00:19:25,145 I got a meeting with the organized crime task force at 9:00. 434 00:19:25,213 --> 00:19:27,081 That meeting's been canceled. By whom? 435 00:19:27,148 --> 00:19:28,716 Detective stark. 436 00:19:32,587 --> 00:19:34,688 I did us a favor, Jack. 437 00:19:34,756 --> 00:19:36,323 Wh... by canceling the meeting? 438 00:19:36,391 --> 00:19:39,326 Trust me. You don't want to get involved in any task force. 439 00:19:39,394 --> 00:19:41,261 They should rename those damn things. 440 00:19:41,329 --> 00:19:44,098 They do no tasks. They sure as hell never use any force. 441 00:19:44,165 --> 00:19:47,434 Just sit around in more small rooms. 442 00:19:47,502 --> 00:19:49,069 Look, Dan, 443 00:19:49,137 --> 00:19:51,905 I want to crack this case as much as you, all right? 444 00:19:51,973 --> 00:19:54,475 But our hands are tied now. Ruiz handed it off. 445 00:19:54,542 --> 00:19:57,711 Let the task force guys have the guatemalan kid. 446 00:19:57,779 --> 00:20:00,080 We need to focus on Russell Williams' gun. 447 00:20:00,148 --> 00:20:01,482 Right, right, right, okay. 448 00:20:01,549 --> 00:20:04,385 Well, uh, maybe if we find the missing car... 449 00:20:04,452 --> 00:20:05,953 Forget the car. The car will show up. 450 00:20:06,021 --> 00:20:07,855 We don't need to worry about the car. I got us a new lead. 451 00:20:07,922 --> 00:20:09,156 New lead? What are you talking about? 452 00:20:09,224 --> 00:20:10,724 Russell Williams' ex-girlfriend. 453 00:20:10,792 --> 00:20:12,726 Get your files. Let's hit the streets. Come on. 454 00:20:14,129 --> 00:20:15,696 But what if Ruiz finds out? 455 00:20:15,764 --> 00:20:18,799 She'll either applaud our initiative or suspend us. 456 00:20:18,867 --> 00:20:21,602 Either way, we get some fresh air. 457 00:20:21,670 --> 00:20:23,971 Come on. This baby is ours to crack. 458 00:20:24,039 --> 00:20:26,707 You're the one who said "trust your partner." 459 00:20:28,343 --> 00:20:31,478 Okay. But I'm doing the talking. 460 00:20:37,752 --> 00:20:39,653 Russell is dead. 461 00:20:41,990 --> 00:20:44,792 I left that world behind a long time ago. 462 00:20:44,859 --> 00:20:46,427 Boy, these are amazing. Hey, darling, 463 00:20:46,494 --> 00:20:49,596 could you get me some more ranch dressing when you got a sec? 464 00:20:49,664 --> 00:20:50,998 What? You do the talking. 465 00:20:51,066 --> 00:20:52,399 I'm doing the fried pickles. 466 00:20:52,467 --> 00:20:54,501 Russell and his brothers were dealing guns. 467 00:20:54,569 --> 00:20:56,437 When Russell disappeared, I got out. 468 00:20:56,504 --> 00:20:58,972 Did Russell and his brothers ever deal in stolen cars, 469 00:20:59,040 --> 00:21:00,474 uh, early-model sedans maybe? 470 00:21:00,542 --> 00:21:02,042 Forget the car, would you? 471 00:21:02,110 --> 00:21:03,811 All I ever saw were guns. 472 00:21:03,878 --> 00:21:05,646 They kept them at a storage facility over in oak cliff. 473 00:21:05,714 --> 00:21:08,215 Do you remember where exactly? 474 00:21:08,283 --> 00:21:09,883 I might have it written down at my place. 475 00:21:09,951 --> 00:21:12,286 You know, I do have some of his old stuff. 476 00:21:12,353 --> 00:21:14,054 Personal things. Would that help you? 477 00:21:14,122 --> 00:21:15,456 Wouldn't hurt to check it out. 478 00:21:15,523 --> 00:21:17,291 But, you know, this doesn't make any sense. 479 00:21:17,358 --> 00:21:18,726 If Russell were still alive, 480 00:21:18,793 --> 00:21:20,661 he wouldn't be stealing some ugly car. 481 00:21:26,134 --> 00:21:29,036 It smells like old lady in here. 482 00:21:29,104 --> 00:21:32,106 This is bad. We're so gonna get busted. 483 00:21:45,520 --> 00:21:47,387 Did a final sweep of her bedroom. 484 00:21:47,455 --> 00:21:48,655 Dan. 485 00:21:48,723 --> 00:21:50,591 Found pictures of Russell handling guns, 486 00:21:50,658 --> 00:21:52,826 address of the storage yard. 487 00:21:52,894 --> 00:21:54,628 Dan, I know what's going on. 488 00:21:54,696 --> 00:21:57,397 Well, we're making progress is what's going on. 489 00:21:57,465 --> 00:21:59,700 I'm telling you... you find Russell and the stash, 490 00:21:59,768 --> 00:22:01,368 you can just crank up the foghat 491 00:22:01,436 --> 00:22:03,737 and take a run at your lady lawyer friend. 492 00:22:03,805 --> 00:22:05,672 Dan, Russell Williams is dead. 493 00:22:05,740 --> 00:22:08,041 All right, the guy was arrested every month for years. 494 00:22:08,109 --> 00:22:11,278 And then nothing, starting in June of 2006. 495 00:22:11,346 --> 00:22:13,080 Which got me thinking. 496 00:22:13,148 --> 00:22:15,449 How could a perfect set of his fingerprints 497 00:22:15,517 --> 00:22:17,518 turn up four years later? 498 00:22:17,585 --> 00:22:19,620 Well, stranger things have happened. 499 00:22:19,687 --> 00:22:22,489 Did I ever tell you about the time that me and Frank 500 00:22:22,557 --> 00:22:24,925 found a .45 pistol in the small intestine... 501 00:22:24,993 --> 00:22:28,529 I found this under your seat. 502 00:22:28,596 --> 00:22:29,797 It's not what it looks like. 503 00:22:29,864 --> 00:22:31,098 Oh, really? 504 00:22:31,166 --> 00:22:32,533 Because it looks like 505 00:22:32,600 --> 00:22:35,469 you stole a semiautomatic weapon from the evidence room 506 00:22:35,537 --> 00:22:37,137 and planted it in the bushes 507 00:22:37,205 --> 00:22:40,541 of the mother of my ex-girlfriend! 508 00:22:40,608 --> 00:22:43,610 I guess it is kind of wh... what it looks like. 509 00:22:43,678 --> 00:22:46,480 Why would you do that?! 510 00:22:46,548 --> 00:22:48,215 'Cause I am a cop! 511 00:22:48,283 --> 00:22:52,085 I saw a case gathering dust for four years 512 00:22:52,153 --> 00:22:54,054 in that damn closet, 513 00:22:54,122 --> 00:22:55,923 and I knew that we could crack it! 514 00:22:55,990 --> 00:22:58,792 Do you know what is not a-a convincing argument 515 00:22:58,860 --> 00:23:00,994 for committing a felony? 516 00:23:01,062 --> 00:23:02,763 "Because I'm a cop." 517 00:23:02,831 --> 00:23:04,798 You should've read that report 518 00:23:04,866 --> 00:23:06,400 that lang and Hodges wrote. 519 00:23:07,969 --> 00:23:09,736 They found the gun under some scrap metal. 520 00:23:09,804 --> 00:23:11,839 They couldn't pull a print. So they gave up. 521 00:23:11,906 --> 00:23:13,540 I mean, it makes you sick! 522 00:23:13,608 --> 00:23:18,078 I took the gun out of the plastic bag. Guilty! 523 00:23:18,146 --> 00:23:21,682 And four years after those bozos dropped the ball, 524 00:23:21,749 --> 00:23:25,652 I managed, with you, to heat this sucker up. 525 00:23:25,720 --> 00:23:29,022 W-w-what on earth am I gonna tell Liz, huh?! 526 00:23:29,090 --> 00:23:31,358 Well, the way I look at it, you got a choice. 527 00:23:31,426 --> 00:23:33,227 You can tell her you cracked the case, 528 00:23:33,294 --> 00:23:34,494 found her mom's car, 529 00:23:34,562 --> 00:23:36,563 busted up a gun ring in the process... 530 00:23:36,631 --> 00:23:38,498 Or you can tell her you gave up, 531 00:23:38,566 --> 00:23:42,903 let her rich boyfriend buy her mom a new car, 532 00:23:42,971 --> 00:23:47,207 become the new hero, and the new sweetie boy. 533 00:23:47,275 --> 00:23:50,344 Boy, bringing out the big guns on that one, aren't you? 534 00:23:50,411 --> 00:23:51,945 Big guns is all I carry. 535 00:23:57,151 --> 00:23:58,785 Aah! Oh, my God! 536 00:23:58,853 --> 00:24:00,187 Where's Russell? 537 00:24:00,255 --> 00:24:02,389 Start talking. Where'd you get this car? 538 00:24:02,457 --> 00:24:04,458 We don't know what you're talking about, I swear! 539 00:24:04,525 --> 00:24:07,060 We just needed a ride, so we took this out of someone's driveway! 540 00:24:07,128 --> 00:24:09,096 I promise we'll never steal anything ever again! 541 00:24:09,163 --> 00:24:10,464 Get the hell out of here. 542 00:24:10,531 --> 00:24:11,765 Now! 543 00:24:14,269 --> 00:24:18,205 I told you this was a bad idea! 544 00:24:37,058 --> 00:24:38,425 Osvaldo. 545 00:24:38,493 --> 00:24:40,928 We're still waiting to complete our business. 546 00:24:40,995 --> 00:24:42,462 Have you killed the police yet? 547 00:24:42,530 --> 00:24:44,798 I've been following them around all day trying to do it. 548 00:24:44,866 --> 00:24:47,467 Point your gun and pull the trigger. Simple. 549 00:24:49,003 --> 00:24:50,437 Yeah, well, it's not so simple 550 00:24:50,505 --> 00:24:52,639 when they're at the police station, all right? 551 00:24:52,707 --> 00:24:54,975 Now, I don't know how they do things in Guatemala, 552 00:24:55,043 --> 00:24:56,777 but in the United States of America, 553 00:24:56,844 --> 00:24:58,745 you got to be careful where you kill cops! 554 00:24:58,813 --> 00:25:02,816 Well, hurry up. I want my guns. I'm not a patient man. 555 00:25:02,884 --> 00:25:04,751 I'm on it. 556 00:25:04,819 --> 00:25:06,787 And, look, I'll call you when it's done. 557 00:25:09,190 --> 00:25:11,158 And... and why, pray tell, 558 00:25:11,225 --> 00:25:12,960 were gunrunners in my mother's yard? 559 00:25:13,027 --> 00:25:15,462 Gunrunners weren't ever at your mom's house, per se. 560 00:25:15,530 --> 00:25:17,597 That part we'll just chalk up to human error. 561 00:25:17,665 --> 00:25:19,166 Ha. That means Dan. 562 00:25:19,233 --> 00:25:21,068 Well, all that matters is is that we are on the verge 563 00:25:21,135 --> 00:25:22,469 of a huge bust. 564 00:25:22,537 --> 00:25:24,371 Now, all the proof is locked away in storage containers. 565 00:25:24,439 --> 00:25:27,274 We need you to get us a warrant to start pulling rental records. 566 00:25:27,342 --> 00:25:28,942 And I'm assuming that Ruiz isn't on board, 567 00:25:29,010 --> 00:25:30,711 or we wouldn't be hiding in this locker room. 568 00:25:30,778 --> 00:25:33,613 We were planning on bringing her into the process 569 00:25:33,681 --> 00:25:36,650 once we had developed the case a little further. 570 00:25:36,718 --> 00:25:38,719 We got a gun ring here. 571 00:25:38,786 --> 00:25:41,855 Not to mention a possible homicide. 572 00:25:41,923 --> 00:25:44,024 Okay, Jack, I'm sorry. That's fine. 573 00:25:44,092 --> 00:25:45,225 Just promise me, please, 574 00:25:45,293 --> 00:25:46,893 you will do this quickly and cleanly 575 00:25:46,961 --> 00:25:48,829 and without the result of my mother calling me 576 00:25:48,896 --> 00:25:50,197 hysterically on the phone. 577 00:25:50,264 --> 00:25:52,366 Liz, the one thing I can say for sure 578 00:25:52,433 --> 00:25:55,068 is that this has nothing to do with her car, okay? 579 00:25:55,136 --> 00:25:56,903 Your mother is completely safe. 580 00:26:00,608 --> 00:26:02,209 Aah! Aah! Aah! 581 00:26:02,276 --> 00:26:03,810 Who are you? What do you want? 582 00:26:05,413 --> 00:26:06,813 I'm asking the questions now. 583 00:26:16,620 --> 00:26:18,554 Stop ridin' my ass, all right? 584 00:26:18,622 --> 00:26:20,156 I rearranged a little evidence. 585 00:26:20,224 --> 00:26:21,824 If I told you where I found it, 586 00:26:21,892 --> 00:26:24,227 you never would've helped me, so... 587 00:26:24,294 --> 00:26:25,528 You're welcome. 588 00:26:25,596 --> 00:26:27,496 Oh, wait, wait, so I should be thanking you? 589 00:26:27,564 --> 00:26:29,432 What I'm saying is maybe you should trust me. 590 00:26:29,499 --> 00:26:30,666 Trust you? 591 00:26:30,734 --> 00:26:33,035 Dan, you have been lying to me this whole time. 592 00:26:33,103 --> 00:26:35,171 Yeah, but that's exactly why you can trust me, 593 00:26:35,239 --> 00:26:36,806 'cause you know I'm gonna lie to you. 594 00:26:36,874 --> 00:26:38,474 That's what makes us good partners. 595 00:26:38,542 --> 00:26:39,876 Oh, okay. Well, partners. 596 00:26:39,943 --> 00:26:42,511 Maybe we should be clear about the meaning of "partners." 597 00:26:42,579 --> 00:26:45,548 Partners, Dan, keep each other in the loop. 598 00:26:45,616 --> 00:26:47,483 Okay, this is the one. 599 00:26:50,754 --> 00:26:52,255 Now, according to the rental agreement, 600 00:26:52,322 --> 00:26:54,190 Keith Williams has been renting this for years. 601 00:26:54,258 --> 00:26:56,893 Well, it doesn't look like he's been here in a while. 602 00:26:56,960 --> 00:26:58,594 How am I supposed to keep you in the loop? 603 00:26:58,662 --> 00:27:00,463 Half the time, I don't even know what I'm gonna do. 604 00:27:00,530 --> 00:27:02,665 That's exactly what I'm talking about, Dan. 605 00:27:02,733 --> 00:27:04,667 I mean, it's stupid and dangerous. 606 00:27:04,735 --> 00:27:06,769 And so if my loop is stupid and dangerous, 607 00:27:06,837 --> 00:27:08,271 you want me to run it by you? 608 00:27:08,338 --> 00:27:10,706 Yes. That's exactly what I want. 609 00:27:10,774 --> 00:27:12,575 No matter what you do, just keep me in the loop. 610 00:27:15,078 --> 00:27:16,579 Okay, I'm gonna open this door right now. 611 00:27:16,647 --> 00:27:17,847 Is that okay with you? 612 00:27:29,026 --> 00:27:30,793 Whoa. 613 00:27:30,861 --> 00:27:33,195 And for the record, you didn't plant any of these, did you? 614 00:27:33,263 --> 00:27:34,630 That's very funny. 615 00:27:36,667 --> 00:27:39,035 All of this dust. 616 00:27:42,039 --> 00:27:43,439 Why would the Williams brothers 617 00:27:43,507 --> 00:27:45,775 load up a storage container full of weapons 618 00:27:45,842 --> 00:27:47,410 and then just leave it? 619 00:27:47,477 --> 00:27:49,779 I got a pretty good idea. 620 00:27:51,848 --> 00:27:54,283 You know when you order Chinese food... 621 00:27:54,351 --> 00:27:56,686 And you put it in the fridge... 622 00:27:56,753 --> 00:27:58,220 And after a couple of months, it gets scary? 623 00:27:58,288 --> 00:28:00,189 After a while, you don't want to open the fridge anymore. 624 00:28:00,257 --> 00:28:04,493 Whenever me and Frank found a sealed-up box at a crime scene, 625 00:28:04,561 --> 00:28:06,696 we'd call it murder leftovers. 626 00:28:06,763 --> 00:28:08,230 Ohh! 627 00:28:08,298 --> 00:28:09,632 Oh, man! 628 00:28:09,700 --> 00:28:10,900 Ugh! 629 00:28:10,968 --> 00:28:12,501 That's funky. 630 00:28:12,569 --> 00:28:14,570 What do you bet that 631 00:28:14,638 --> 00:28:17,540 that is the body of the mysterious Russell Williams? 632 00:28:19,409 --> 00:28:20,710 It seems likely. 633 00:28:23,280 --> 00:28:24,613 See this ring? 634 00:28:24,681 --> 00:28:27,450 Williams brothers were each wearing one exactly like it. 635 00:28:27,517 --> 00:28:29,952 See, that's... that... that's what I'm talking about 636 00:28:30,020 --> 00:28:31,587 when I say you should trust me. 637 00:28:31,655 --> 00:28:33,322 I am not gonna steer you wrong. 638 00:28:37,394 --> 00:28:39,095 Who the hell is that? 639 00:28:39,162 --> 00:28:40,863 I think we got to make a run for it! 640 00:28:40,931 --> 00:28:42,331 No, no! Dan! 641 00:28:42,399 --> 00:28:44,467 All right, there is not cover for at least 30 yards, 642 00:28:44,534 --> 00:28:46,302 and he's got a clear shot every inch of it! 643 00:28:46,370 --> 00:28:48,404 Now, until he runs out of ammo 644 00:28:48,472 --> 00:28:50,740 or... or changes his angles, we are staying right here! 645 00:28:55,012 --> 00:28:57,046 This is why I hate small rooms! 646 00:29:00,250 --> 00:29:01,917 Aah! 647 00:29:01,985 --> 00:29:03,619 Damn it! 648 00:29:14,431 --> 00:29:16,632 "E." Where are you? 649 00:29:16,700 --> 00:29:19,235 I have just been trying to find Russell! 650 00:29:19,302 --> 00:29:22,138 Found that car. Found the lady that owns it. 651 00:29:22,205 --> 00:29:25,574 See, she says the cops found Russell's gun in her bushes? 652 00:29:25,642 --> 00:29:27,610 Why would Russell steal some lady's car 653 00:29:27,677 --> 00:29:29,678 and drop his gun in her rose bushes? 654 00:29:29,746 --> 00:29:31,580 He's dead, man. Come on. You know that's true. 655 00:29:31,648 --> 00:29:32,915 Stay where you are. I'm on my way. 656 00:29:32,983 --> 00:29:34,183 What should I do with this lady? 657 00:29:34,251 --> 00:29:36,251 Well, you're gonna have to kill her, man. 658 00:29:37,320 --> 00:29:40,656 None of this makes any sense, man! 659 00:29:40,724 --> 00:29:44,527 Russell didn't even like American cars. 660 00:29:44,594 --> 00:29:47,430 And this lady has a collection of ceramic clowns. 661 00:29:47,497 --> 00:29:49,832 Russell hated clowns. 662 00:29:49,900 --> 00:29:51,600 Now, take it easy. 663 00:29:51,668 --> 00:29:53,769 Just take a deep breath. It's gonna be fine. 664 00:29:53,837 --> 00:29:54,937 What about those two cops? 665 00:29:55,005 --> 00:29:56,539 Don't worry about the cops. 666 00:29:56,606 --> 00:29:59,241 I took care of them. 667 00:30:02,179 --> 00:30:04,013 Now, until he runs out of ammo 668 00:30:04,081 --> 00:30:06,782 or... or changes his angles, we are staying right here! 669 00:30:06,850 --> 00:30:09,919 This is why I hate small rooms! 670 00:30:13,023 --> 00:30:14,857 What are you doing? 671 00:30:14,925 --> 00:30:17,293 Get in! Aah! 672 00:30:17,360 --> 00:30:19,695 Geez! Aah! 673 00:30:34,678 --> 00:30:38,080 So, instead of turning this case over to task force, 674 00:30:38,148 --> 00:30:40,449 which you were explicitly ordered to do, 675 00:30:40,517 --> 00:30:42,218 you got a warrant for a storage unit, 676 00:30:42,285 --> 00:30:44,787 found a body, then came under fire from an unknown assailant? 677 00:30:44,855 --> 00:30:46,856 And then everything exploded. 678 00:30:46,923 --> 00:30:48,891 Naturally, yeah. 679 00:30:50,360 --> 00:30:51,794 I'm sorry. Did you need to get that? 680 00:30:51,862 --> 00:30:53,295 Go ahead, 'cause this isn't important. 681 00:30:53,363 --> 00:30:55,598 No, no, no, no. I'll just turn it off. 682 00:30:55,665 --> 00:30:58,000 Look, you told us to work on old files. We did. 683 00:30:58,068 --> 00:31:01,537 Just solving them instead of sorting them. 684 00:31:03,073 --> 00:31:04,507 I got to tell you something, woman. 685 00:31:04,574 --> 00:31:07,209 Your hair looks beautiful. 686 00:31:07,277 --> 00:31:08,777 Go back to the station 687 00:31:08,845 --> 00:31:10,479 and write a report that makes some kind of sense of this. 688 00:31:10,547 --> 00:31:12,548 Task force will be raiding Keith Williams' place. 689 00:31:12,616 --> 00:31:14,917 Don't you think we should be raiding... 690 00:31:14,985 --> 00:31:16,452 one more word, detective, 691 00:31:16,520 --> 00:31:19,922 and my weapon will accidentally discharge into your crotch. 692 00:31:21,158 --> 00:31:22,324 You okay? 693 00:31:22,392 --> 00:31:24,059 It's Liz. 694 00:31:24,127 --> 00:31:26,362 She's thanking us for bringing back her mother's car. 695 00:31:26,429 --> 00:31:27,596 Well, that's nice. 696 00:31:27,664 --> 00:31:29,031 Wait. What? 697 00:31:33,003 --> 00:31:34,370 I don't know how you did it, 698 00:31:34,437 --> 00:31:36,305 but thank you for bringing my mom's car back. 699 00:31:36,373 --> 00:31:38,541 She is gonna love you even mo... 700 00:31:46,883 --> 00:31:48,684 Did we return her car? 701 00:31:48,752 --> 00:31:49,718 We better get over there. 702 00:31:51,521 --> 00:31:53,389 Those cops are dead, amigo. Muy bien. 703 00:31:53,456 --> 00:31:55,024 So, why don't you say we stop wasting time 704 00:31:55,091 --> 00:31:56,425 and close this deal? 705 00:31:56,493 --> 00:31:58,894 Very good. Meet at the same location? 706 00:31:58,962 --> 00:32:00,696 No. No, no, no, no. 707 00:32:00,764 --> 00:32:03,699 I've got to move on this. Now you're coming to me. Right now. 708 00:32:03,767 --> 00:32:05,968 And I got just the place. 709 00:32:09,269 --> 00:32:11,869 The stolen vehicle has returned. 710 00:32:12,088 --> 00:32:15,224 Wow. This thing is even uglier than the picture. 711 00:32:15,291 --> 00:32:16,892 The keys are still in the ignition. 712 00:32:16,960 --> 00:32:19,328 I don't understand why someone would just bring it back like this. 713 00:32:19,396 --> 00:32:20,896 Well, trust your instincts. 714 00:32:20,964 --> 00:32:23,132 You thought it was just a bunch of joyriding teens, right? 715 00:32:23,199 --> 00:32:24,566 They took it out, did their business, 716 00:32:24,634 --> 00:32:25,801 and then brought it back. 717 00:32:25,869 --> 00:32:27,202 Why don't you sniff on those seats, 718 00:32:27,270 --> 00:32:28,437 see if there's some fluids there? 719 00:32:28,505 --> 00:32:29,605 That's not gonna happen. 720 00:32:29,672 --> 00:32:31,173 Well, we'll sort it out later. 721 00:32:31,241 --> 00:32:36,111 We closed the case. Let's go bask in our glory. 722 00:32:36,179 --> 00:32:38,414 So? 723 00:32:38,481 --> 00:32:39,882 What? 724 00:32:39,949 --> 00:32:41,750 What are we gonna do with them? 725 00:32:41,818 --> 00:32:43,952 We'll worry about that after the deal. 726 00:32:46,322 --> 00:32:48,023 There are the guatemalans now. 727 00:32:48,091 --> 00:32:50,025 Uh, you're gonna stay cool, right? 728 00:32:50,093 --> 00:32:52,194 Cool. As a fan. 729 00:32:52,262 --> 00:32:54,863 Who's ready.. To do business?! 730 00:32:54,931 --> 00:32:56,298 Jack! 731 00:32:56,366 --> 00:32:58,066 Whoa! 732 00:32:58,134 --> 00:32:59,635 Hey! 733 00:33:01,237 --> 00:33:03,405 What the hell is going on?! 734 00:33:03,473 --> 00:33:05,974 Remember that thing I said about "case closed"? 735 00:33:06,042 --> 00:33:07,576 It's open. Wide open. 736 00:33:11,247 --> 00:33:13,615 What is going on, man? 737 00:33:13,683 --> 00:33:15,150 The cops are here. Yeah, I know. 738 00:33:15,218 --> 00:33:16,752 You said they were dead! I thought they were! 739 00:33:19,789 --> 00:33:21,323 They're shooting out my windows! 740 00:33:21,391 --> 00:33:23,892 Mom, we got bigger things to worry about right now, okay? 741 00:33:23,960 --> 00:33:25,227 That's Eric and Keith Williams. 742 00:33:25,295 --> 00:33:26,462 Yes. Yes, it is. 743 00:33:26,529 --> 00:33:28,030 In Liz's mother's house! 744 00:33:28,097 --> 00:33:29,064 That is correct, sir. 745 00:33:29,132 --> 00:33:30,966 Police! Drop your weapon! 746 00:33:33,436 --> 00:33:34,837 Do you think they can hear me? 747 00:33:36,973 --> 00:33:38,040 I do. 748 00:33:39,442 --> 00:33:41,210 What did I tell you? 749 00:33:41,277 --> 00:33:44,313 I told you that this neighborhood was going to hell. 750 00:33:45,582 --> 00:33:47,349 I could've been in Florida! 751 00:33:47,417 --> 00:33:49,685 I could've been in Boca Raton right now! 752 00:33:51,120 --> 00:33:53,956 Killing cops... that's something you don't have to do 753 00:33:54,023 --> 00:33:55,791 in the kitchen-fixture business. 754 00:33:55,859 --> 00:33:57,059 You through? 755 00:33:57,126 --> 00:33:58,794 They're not gonna last for long in there. 756 00:33:58,862 --> 00:34:00,229 Yeah, and they've got a machine gun, 757 00:34:00,296 --> 00:34:01,463 so we can't just run in there. 758 00:34:01,531 --> 00:34:03,265 Yeah, I'm not drunk enough to do that. 759 00:34:03,333 --> 00:34:04,733 We got to talk them down. 760 00:34:04,801 --> 00:34:05,968 Eric, Keith! 761 00:34:06,035 --> 00:34:07,269 This is detective Jack Bailey 762 00:34:07,337 --> 00:34:09,037 of the Dallas police department! 763 00:34:09,105 --> 00:34:10,172 And his friend! 764 00:34:10,240 --> 00:34:11,840 And we found your brother's body! 765 00:34:11,908 --> 00:34:13,108 All right, you killed him! 766 00:34:13,176 --> 00:34:15,611 You know you killed him! We know you killed him! 767 00:34:15,678 --> 00:34:18,247 Killing more people is only gonna make this situation worse! 768 00:34:18,314 --> 00:34:19,481 Stop the killin'! 769 00:34:19,549 --> 00:34:21,216 What did you say?! Stop the killin'! 770 00:34:22,619 --> 00:34:24,786 We found your brother's body! 771 00:34:24,854 --> 00:34:28,423 Now let the hostages out and maybe we can cut you a deal! 772 00:34:28,491 --> 00:34:29,858 You're lying! 773 00:34:29,926 --> 00:34:31,260 I'm not lying! 774 00:34:31,327 --> 00:34:33,829 We found your brother's body 775 00:34:33,897 --> 00:34:35,430 in the gun crate where you left him! 776 00:34:35,498 --> 00:34:36,698 We found his ring! 777 00:34:50,413 --> 00:34:51,547 What are they talking about? 778 00:34:55,752 --> 00:34:57,986 Oh, my goodness! 779 00:34:58,054 --> 00:35:00,989 Look at this pretty girl here. So sexy. 780 00:35:01,057 --> 00:35:02,791 Hey, man, watch out! 781 00:35:02,859 --> 00:35:04,493 That thing is loaded, so quit playing with it. 782 00:35:04,561 --> 00:35:05,894 I ain't "playing" with that. 783 00:35:05,962 --> 00:35:08,096 Yeah, you are, man. No, I'm not. 784 00:35:08,164 --> 00:35:10,532 Hey, man, we got a deal to make with these guatemalans. 785 00:35:10,600 --> 00:35:13,802 I know. I'm just inspecting the merchandise. 786 00:35:13,870 --> 00:35:15,370 It's a gun. Not your prom date. 787 00:35:15,438 --> 00:35:17,272 Now put it away. 788 00:35:17,340 --> 00:35:18,907 Fine. 789 00:35:18,975 --> 00:35:20,242 Stop ridin' me, man. 790 00:35:20,310 --> 00:35:21,610 Come on. 791 00:35:21,678 --> 00:35:23,245 Ohh! 792 00:35:31,054 --> 00:35:32,254 It was an accident. 793 00:35:32,322 --> 00:35:34,056 Was it an accident... 794 00:35:34,123 --> 00:35:37,893 When you told me that the guatemalans killed him?! 795 00:35:37,961 --> 00:35:40,329 And then you accidentally took over his business 796 00:35:40,396 --> 00:35:42,431 and drove his car 797 00:35:42,498 --> 00:35:45,601 and sold his baseball-card collection? 798 00:35:45,668 --> 00:35:47,235 You think we can have this discussion 799 00:35:47,303 --> 00:35:49,538 after we kill the cops?! 800 00:35:50,873 --> 00:35:53,742 I burned the guatemalan flag at his funeral, 801 00:35:53,810 --> 00:35:55,310 and you didn't even say anything! 802 00:35:55,378 --> 00:35:57,679 I've been smashing out windows at guatemalan restaurants 803 00:35:57,747 --> 00:35:59,247 for four years! 804 00:35:59,315 --> 00:36:00,582 Four years! 805 00:36:00,650 --> 00:36:02,584 Well, I thought you needed to get your feelings out. 806 00:36:02,652 --> 00:36:03,952 You son of a bitch! 807 00:36:06,856 --> 00:36:09,157 What are they doing? They're fighting, mom. 808 00:36:11,894 --> 00:36:14,863 What the... 809 00:36:14,931 --> 00:36:17,466 this situation's a little more complicated than we thought. 810 00:36:20,236 --> 00:36:22,537 Guys! Watch my furniture! 811 00:36:22,605 --> 00:36:24,306 That didn't hurt. 812 00:36:24,374 --> 00:36:26,241 Okay, we got to get in there and get the girls out 813 00:36:26,309 --> 00:36:27,776 while they're distracted. 814 00:36:27,844 --> 00:36:29,778 Okay. I'll go in. No, no, no, no, no. 815 00:36:29,846 --> 00:36:31,246 I should go. I know the house. 816 00:36:31,314 --> 00:36:32,314 Okay, I'll cover you. Okay. 817 00:36:32,382 --> 00:36:34,416 Hey! Hey, hey. Jack. 818 00:36:34,484 --> 00:36:35,684 What is it, Dan? 819 00:36:35,752 --> 00:36:38,286 I'm sorry that I planted that gun. 820 00:36:38,354 --> 00:36:39,821 I can't help but feel 821 00:36:39,889 --> 00:36:41,590 like I'm partially responsible for this. 822 00:36:41,658 --> 00:36:43,892 "Partially" responsible? You're entirely responsible. 823 00:36:43,960 --> 00:36:45,327 I just want you to know 824 00:36:45,395 --> 00:36:47,796 that if you're killed or maimed in there, 825 00:36:47,864 --> 00:36:49,865 I will take care of Liz and her mom. 826 00:36:51,100 --> 00:36:53,568 That's the best reason to stay alive I could possibly imagine. 827 00:37:03,359 --> 00:37:06,695 Come on! Take me! Come on! Take me! 828 00:37:06,763 --> 00:37:08,030 Come on. Come on. Aah! 829 00:37:09,198 --> 00:37:10,799 Ohh! Ohh! 830 00:37:10,867 --> 00:37:13,569 Ow, son of a bitch! 831 00:37:18,441 --> 00:37:19,441 Uh-huh. 832 00:37:26,149 --> 00:37:27,616 Solid brass. 833 00:37:31,621 --> 00:37:34,156 Come out with your hands up! You're surrounded! 834 00:37:35,592 --> 00:37:38,360 By what? Suburban homes? 835 00:37:39,829 --> 00:37:41,863 You're about to be surrounded! 836 00:37:47,670 --> 00:37:50,005 Jack! I knew you'd come. Shh! 837 00:37:50,073 --> 00:37:51,773 Are you okay? Yeah, I'm fine. Are you? 838 00:37:55,178 --> 00:37:56,845 Looks like you're out of ammo is what it looks like. 839 00:37:58,047 --> 00:38:00,782 Hey! Hey, no. No. 840 00:38:00,850 --> 00:38:02,684 Get over here. Jack. 841 00:38:05,355 --> 00:38:07,055 Okay, look, Eric, you don't want to do this. 842 00:38:07,123 --> 00:38:08,824 Yeah, I think I do. 843 00:38:08,891 --> 00:38:10,592 Backup is on its way. My partner's right outside. 844 00:38:10,660 --> 00:38:11,960 Your partner? 845 00:38:12,028 --> 00:38:13,662 Your partner's outside with an empty gun. 846 00:38:13,730 --> 00:38:15,597 What's he gonna do? 847 00:38:15,665 --> 00:38:19,034 Okay. All right. Just don't hurt them. 848 00:38:19,102 --> 00:38:20,369 All right? Take me. 849 00:38:20,436 --> 00:38:22,270 You want a hostage? You want to get out of this? 850 00:38:22,338 --> 00:38:24,840 You're not gonna do better than a detective, okay? 851 00:38:24,907 --> 00:38:26,508 Nah. 852 00:38:26,576 --> 00:38:28,310 I think I better end this. 853 00:38:46,295 --> 00:38:48,463 Got your back, partner. 854 00:39:10,319 --> 00:39:12,154 Vamanos. 855 00:39:15,491 --> 00:39:18,760 Eric! It's your fault, man! 856 00:39:20,396 --> 00:39:22,397 That's pretty good pick-up for an older model. 857 00:39:22,465 --> 00:39:25,133 Went from zero to living room in a couple of seconds. 858 00:39:25,201 --> 00:39:26,601 How'd we do? 859 00:39:26,669 --> 00:39:28,837 Well, we took a lot of guns off the streets today. 860 00:39:28,905 --> 00:39:30,505 And if this deal was any indication, 861 00:39:30,573 --> 00:39:32,774 you two may have just stumbled on a major operation 862 00:39:32,842 --> 00:39:35,343 that was fueling crime not only locally but internationally. 863 00:39:35,411 --> 00:39:37,879 Who needs a task force? Am I right? 864 00:39:37,947 --> 00:39:40,816 Well, I'm calling this a win. Lord help us all. 865 00:39:40,883 --> 00:39:42,651 And wait. One more thing. 866 00:39:42,719 --> 00:39:44,853 Dan... 867 00:39:44,921 --> 00:39:46,521 You will never be allowed 868 00:39:46,589 --> 00:39:48,957 anywhere near my evidence locker... 869 00:39:49,025 --> 00:39:50,292 Again. 870 00:39:50,359 --> 00:39:53,161 How come when you say that it sounds so dirty? 871 00:39:57,834 --> 00:39:59,501 What is this world coming to? 872 00:39:59,569 --> 00:40:01,336 This used to be a safe neighborhood. 873 00:40:01,404 --> 00:40:04,106 Now we're living in a war zone! 874 00:40:05,575 --> 00:40:06,775 Hey. Liz. Hey. 875 00:40:06,843 --> 00:40:07,876 Um... 876 00:40:07,944 --> 00:40:09,878 Look, I-I know you're upset. 877 00:40:09,946 --> 00:40:12,914 Well, your partner planted a gun in my mom's garden... 878 00:40:12,982 --> 00:40:14,282 The only wall of her house 879 00:40:14,350 --> 00:40:16,084 that isn't riddled with bullet holes 880 00:40:16,152 --> 00:40:19,221 is the one he drove a car through... her car... 881 00:40:19,288 --> 00:40:20,589 And I was nearly executed, 882 00:40:20,656 --> 00:40:22,958 so I think being upset is justified 883 00:40:23,025 --> 00:40:24,726 under the circumstances. 884 00:40:24,794 --> 00:40:26,294 Yeah, I s... I suppose you're right. 885 00:40:28,598 --> 00:40:30,932 Although... 886 00:40:31,000 --> 00:40:33,902 You did offer to trade your life for mine. 887 00:40:33,970 --> 00:40:35,437 Well, my mom thought that was real sweet. 888 00:40:35,505 --> 00:40:37,205 I thought it was stupid and unprofessional. 889 00:40:38,908 --> 00:40:41,810 But also real sweet. 890 00:40:44,714 --> 00:40:46,114 Let me... 891 00:40:48,751 --> 00:40:50,852 aah. Mm. 892 00:40:50,920 --> 00:40:53,255 Did you get checked for a concussion? 893 00:40:53,322 --> 00:40:55,791 No, no, no. I'm... I'm fine. I'm just... 894 00:40:55,858 --> 00:40:58,426 just a little light... and a little headed... 895 00:40:58,494 --> 00:41:00,362 a little dizzy. I just... Jack? 896 00:41:00,429 --> 00:41:02,197 Actually, I-I think I'm... I think you... 897 00:41:02,265 --> 00:41:03,198 ohh! 898 00:41:08,104 --> 00:41:09,337 Don't you worry. 899 00:41:09,405 --> 00:41:11,873 I'm gonna take good care of you. 900 00:41:16,012 --> 00:41:18,413 You two cozy up. 901 00:41:18,481 --> 00:41:20,816 I'm just gonna kick some jams. 902 00:41:26,656 --> 00:41:36,656 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 903 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 904 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 905 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.