All language subtitles for The Good Guys s01e04 The Dim Knight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:00,928 --> 00:00:03,824 The case reminds me of how much I love dogs. 3 00:00:03,944 --> 00:00:05,551 You know who had a great dog? 4 00:00:05,671 --> 00:00:08,280 - Let me guess, was it Frank? - Frank had a great dog. 5 00:00:08,400 --> 00:00:11,619 Bulldog named Bullit. Cutest little slobbery guy you ever saw. 6 00:00:11,687 --> 00:00:14,689 I do love a dog that drools. 7 00:00:14,756 --> 00:00:16,157 That, you do. 8 00:00:16,225 --> 00:00:18,693 Got kicked off the corpse-sniffing squad 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,428 'cause he kept bringing us 10 00:00:20,496 --> 00:00:22,263 To people who were still a little bit alive. 11 00:00:22,331 --> 00:00:23,464 That's a fascinating story. 12 00:00:25,767 --> 00:00:27,502 He had this really deep bark. 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,837 Almost blew the doors off my trailer. 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,372 It sounded kind of like -- 15 00:00:38,747 --> 00:00:41,182 Well, maybe not that loud. 16 00:00:45,721 --> 00:00:47,088 Hey. What are you doing here? 17 00:00:47,155 --> 00:00:49,457 Oh, well, I-I got you something you might like -- 18 00:00:49,525 --> 00:00:53,427 Some murders, some robberies, assaults. 19 00:00:53,495 --> 00:00:54,996 Hm. 20 00:00:55,063 --> 00:00:56,697 Of course, they're not my cases. 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,866 But you were on my way, so I thought I'd drop them off. 22 00:00:58,934 --> 00:01:02,036 Well, I am in a fantastic mood, so I will just say thank you. 23 00:01:02,104 --> 00:01:03,971 "fantastic mood"? That sounds good. 24 00:01:04,039 --> 00:01:05,273 What's going on? 25 00:01:05,340 --> 00:01:07,341 I just have a, uh, a date night with Kyle. 26 00:01:07,409 --> 00:01:09,343 We're going to a concert this week. 27 00:01:09,411 --> 00:01:12,346 Oh. That sounds like fun... 28 00:01:12,414 --> 00:01:13,614 For you... 29 00:01:13,682 --> 00:01:14,916 And also for Kyle. 30 00:01:14,983 --> 00:01:16,284 What are you seeing? 31 00:01:16,351 --> 00:01:17,251 Uh, Ryan Adams. 32 00:01:19,354 --> 00:01:20,254 Ryan Adams? 33 00:01:21,890 --> 00:01:23,991 I remember when we saw Ryan Adams. 34 00:01:24,059 --> 00:01:25,726 We had a really good time. 35 00:01:25,794 --> 00:01:28,162 I remember turning you on to Ryan Adams. 36 00:01:29,665 --> 00:01:31,365 Glad that took. 37 00:01:31,433 --> 00:01:33,935 Yeah, it should be... 38 00:01:34,002 --> 00:01:35,002 Profoundly melodic. 39 00:01:35,070 --> 00:01:35,937 Yeah. 40 00:01:37,573 --> 00:01:39,874 Okay, well, uh, I'm gonna go. 41 00:01:39,942 --> 00:01:43,711 I got a pretty big case -- a string of poisonings. 42 00:01:43,779 --> 00:01:45,646 Oh, that sounds serious. 43 00:01:45,714 --> 00:01:48,049 It is. 44 00:01:48,116 --> 00:01:51,118 It is very... Serious. 45 00:01:59,995 --> 00:02:02,797 Medic says this is the fourth victim this month. 46 00:02:02,864 --> 00:02:05,266 Son of a bitch. I want to shoot somebody! 47 00:02:05,334 --> 00:02:07,034 I don't think I've ever seen you 48 00:02:07,102 --> 00:02:08,469 This upset for a human victim. 49 00:02:10,639 --> 00:02:12,440 You show me one human being 50 00:02:12,507 --> 00:02:14,742 That was as loyal as that dog there. 51 00:02:14,810 --> 00:02:18,312 I mean, what kind of a sick bastard... 52 00:02:19,514 --> 00:02:21,849 The landscaper uses pet-safe fertilizer, 53 00:02:21,917 --> 00:02:24,452 And it's been eight months since an exterminator's sprayed. 54 00:02:24,519 --> 00:02:26,253 I'd say this is deliberate. 55 00:02:26,321 --> 00:02:27,655 Damn straight. 56 00:02:27,723 --> 00:02:29,657 We should start checking this neighborhood for dungeons. 57 00:02:29,725 --> 00:02:31,058 Maybe we should collect some evidence 58 00:02:31,126 --> 00:02:32,960 Before we jump straight to "serial killer," huh? 59 00:02:33,028 --> 00:02:35,262 We should canvass the neighborhood, go door-to-door. 60 00:02:35,330 --> 00:02:36,397 It's a waste of time. 61 00:02:36,465 --> 00:02:38,065 The sickos always start with dogs. 62 00:02:38,133 --> 00:02:40,401 Squirrels, little furry things, chinchillas and whatnot. 63 00:02:40,469 --> 00:02:41,902 They work their way up to cannibal. 64 00:02:41,970 --> 00:02:43,337 You were a good dog! 65 00:02:43,405 --> 00:02:44,772 You watch -- 66 00:02:44,840 --> 00:02:48,576 This case is gonna bring us face-to-face with a sociopath. 67 00:03:32,187 --> 00:03:33,554 What did he say? 68 00:03:33,622 --> 00:03:35,856 He would like two more of those 69 00:03:35,924 --> 00:03:37,792 And 350 hollow-point rounds. 70 00:03:37,859 --> 00:03:39,060 Baby. 71 00:03:43,432 --> 00:03:44,465 Hello. 72 00:03:56,478 --> 00:03:58,312 yeah, okay, then. 73 00:03:58,380 --> 00:03:59,880 Hollow points. 74 00:03:59,948 --> 00:04:01,415 What line of work y'all in? 75 00:04:03,251 --> 00:04:05,619 Hey, can I get you guys anything else? 76 00:04:05,687 --> 00:04:07,555 Girls? Cars? Dope? 77 00:04:07,622 --> 00:04:08,989 Uh...You know, 78 00:04:09,057 --> 00:04:11,592 I know where you can get a tiger, if you want one. 79 00:04:15,997 --> 00:04:17,898 What did -- what did he say? 80 00:04:17,966 --> 00:04:20,468 M-m-my employer has a sore throat 81 00:04:20,535 --> 00:04:23,270 And prefers not to answer questions. 82 00:04:23,338 --> 00:04:26,607 Well, good luck with whatever it is you're doing. 83 00:04:31,480 --> 00:04:34,315 Hey, hey, hey, hey, hey! 84 00:04:46,161 --> 00:04:47,795 you've been saying 85 00:04:47,863 --> 00:04:50,765 Xianxing chemicals sells bad merchandise. 86 00:04:50,832 --> 00:04:54,201 Do no speak ill of xianxing chemicals, 87 00:04:54,269 --> 00:04:57,538 Or my employer will, uh -- 88 00:04:57,606 --> 00:04:59,440 All I know is I brought them back from the warehouse, 89 00:04:59,508 --> 00:05:01,809 Used the same recipe I always use, and boom. 90 00:05:01,877 --> 00:05:03,177 Excuse me, sir! 91 00:05:03,245 --> 00:05:07,715 It would be very helpful if you could speak more slowly 92 00:05:07,783 --> 00:05:09,483 And carefully, huh? 93 00:05:09,551 --> 00:05:12,920 I'm supposed to deliver 20 kilos of crystal meth! 94 00:05:12,988 --> 00:05:16,223 Now I can't, because your chemicals blew up my lab! 95 00:05:34,176 --> 00:05:36,076 We're just canvassing the neighborhood 96 00:05:36,144 --> 00:05:38,145 To see if anybody's seen anything suspicious. 97 00:05:38,213 --> 00:05:40,014 I'm sorry. I wish I did know something. 98 00:05:40,081 --> 00:05:42,216 I-I heard about the dog poisonings. 99 00:05:42,284 --> 00:05:43,684 It's just -- it's awful. 100 00:05:43,752 --> 00:05:45,085 Listen, I'm the head 101 00:05:45,153 --> 00:05:47,855 Of the Valleyheart homeowners association, so -- 102 00:05:47,923 --> 00:05:49,256 Oh. Here. Take a pen. 103 00:05:49,324 --> 00:05:50,858 I don't like writing. 104 00:05:51,693 --> 00:05:54,528 So, if there's anything I can do to help, just let me know. 105 00:05:54,596 --> 00:05:55,996 Thanks, Mr. Spivey. 106 00:05:56,064 --> 00:05:58,232 If you see anything out of the ordinary, give us a call. 107 00:05:58,300 --> 00:05:59,533 You bet. 108 00:06:03,338 --> 00:06:06,740 Don't look now, but you see that car behind us? 109 00:06:06,808 --> 00:06:08,709 You just told me not to look. 110 00:06:08,777 --> 00:06:10,077 El camino. 111 00:06:10,145 --> 00:06:12,580 That guy's been sitting behind the wheel for a while, 112 00:06:12,647 --> 00:06:13,981 Lurkin'. 113 00:06:14,049 --> 00:06:16,383 Okay, well, Dan, uh, maybe he's a, uh, you know, 114 00:06:16,451 --> 00:06:18,052 A delivery guy, a gardener. 115 00:06:18,119 --> 00:06:19,353 The hell he is. 116 00:06:19,421 --> 00:06:22,256 Frank and I once busted a guy in a car like that. 117 00:06:22,324 --> 00:06:24,692 You do not want to know what we found under the seat. 118 00:06:24,759 --> 00:06:26,293 Y-you're right. I don't want to know. 119 00:06:26,361 --> 00:06:29,096 There's some smells you can not un-smell. 120 00:06:30,532 --> 00:06:33,033 Dan, we got a lot of houses we got to get to. 121 00:06:33,101 --> 00:06:34,201 I'm going in. 122 00:06:34,269 --> 00:06:36,136 When you're finished smelling the car, 123 00:06:36,204 --> 00:06:37,404 Meet me at the next house. 124 00:06:41,676 --> 00:06:43,344 Hey! 125 00:06:44,813 --> 00:06:46,113 Jack! 126 00:07:04,432 --> 00:07:06,767 You all right?! 127 00:07:06,835 --> 00:07:08,802 did you see the... 128 00:07:08,870 --> 00:07:10,004 Pickup on that thing? 129 00:07:10,071 --> 00:07:11,839 Must have one of them souped-up engines. 130 00:07:11,907 --> 00:07:14,241 Yeah, that's probably why you didn't catch up to him. 131 00:07:14,309 --> 00:07:16,176 Yeah, I think I might have gotten 132 00:07:16,244 --> 00:07:18,078 A couple of the license numbers. 133 00:07:18,146 --> 00:07:19,847 There was an "i" and maybe a "2." 134 00:07:19,915 --> 00:07:21,048 I don't know. 135 00:07:21,116 --> 00:07:22,950 While you were trying to outrun the car, 136 00:07:23,018 --> 00:07:24,685 I wrote down the full plate number. 137 00:07:24,753 --> 00:07:26,687 Good thinking. 138 00:07:26,755 --> 00:07:29,189 I think we found ourselves a serial killer. 139 00:07:34,429 --> 00:07:35,930 This is definitely the address 140 00:07:35,997 --> 00:07:37,631 On the el camino's registration. 141 00:07:37,699 --> 00:07:40,100 The place belongs to a "Steven Maxson," 142 00:07:40,168 --> 00:07:41,902 But it doesn't look like anybody's home. 143 00:07:41,970 --> 00:07:43,437 Perfect. 144 00:07:43,505 --> 00:07:45,773 It's much easier to find stuff when people aren't around. 145 00:07:45,840 --> 00:07:47,408 I-I'm just gonna say some things, 146 00:07:47,475 --> 00:07:50,144 And you just tell me if they ring a bell, all right? 147 00:07:50,211 --> 00:07:51,912 "probable cause." 148 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 "illegal search." 149 00:07:53,048 --> 00:07:54,949 come on! 150 00:07:55,016 --> 00:07:56,917 The place has "psycho" written all over it. 151 00:07:56,985 --> 00:07:59,586 Yeah, well, we need more than a creepy house 152 00:07:59,654 --> 00:08:00,921 In order to get a warrant. 153 00:08:00,989 --> 00:08:02,756 We should go back to the station, 154 00:08:02,824 --> 00:08:05,626 Start digging through reports that involve animal abuse. 155 00:08:05,694 --> 00:08:07,594 Maybe we can place the car at one of the crime scenes. 156 00:08:07,662 --> 00:08:08,929 Let me ask you something -- 157 00:08:08,997 --> 00:08:10,931 If this was open here a crack -- this garage door -- 158 00:08:10,999 --> 00:08:11,932 Could we look in there? 159 00:08:12,000 --> 00:08:13,067 Yeah. 160 00:08:14,069 --> 00:08:15,035 Oh! 161 00:08:15,103 --> 00:08:17,204 Have you lost your mind?! 162 00:08:17,272 --> 00:08:18,939 All right? Y-you're shooting at a house! 163 00:08:19,007 --> 00:08:20,507 I did? I'm sorry. So? 164 00:08:20,575 --> 00:08:21,608 So?! 165 00:08:21,676 --> 00:08:23,444 It's gonna be a whole lot harder 166 00:08:23,511 --> 00:08:25,612 To convince Ruiz that the house shot first. 167 00:08:29,117 --> 00:08:30,517 Wait! No! No! Dan! 168 00:08:48,503 --> 00:08:51,005 I think we found our psycho. 169 00:08:55,944 --> 00:09:05,944 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 170 00:09:17,221 --> 00:09:18,482 Dan, we blew up a house. 171 00:09:18,602 --> 00:09:20,268 I'll give you one guess why Ruiz wants to see us. 172 00:09:20,336 --> 00:09:22,037 Five bucks says she's just gonna thank us 173 00:09:22,104 --> 00:09:23,805 For finding the canine killer so fast. 174 00:09:24,073 --> 00:09:25,640 Yeah, well, when that doesn't happen, 175 00:09:25,708 --> 00:09:27,876 We're gonna need to make the case for probable cause. 176 00:09:27,943 --> 00:09:30,211 When that el camino fled, we could legally search it. 177 00:09:30,279 --> 00:09:33,415 I'm gonna try to stretch that p.C. To the garage. 178 00:09:33,482 --> 00:09:35,350 That's actually a good idea. 179 00:09:37,019 --> 00:09:38,520 We'll call that our backup. 180 00:09:38,587 --> 00:09:40,488 Dan, what did you do? 181 00:09:41,356 --> 00:09:44,391 It is a banner day for the department, gentlemen. 182 00:09:44,459 --> 00:09:47,161 $100,000 in damages for a dog, 183 00:09:47,229 --> 00:09:49,763 And a police report written by Dan stark -- 184 00:09:49,831 --> 00:09:51,632 An item so rare, I-I... 185 00:09:51,700 --> 00:09:53,667 Think I want to frame it. 186 00:09:53,735 --> 00:09:54,935 A report? 187 00:09:55,003 --> 00:09:57,171 Yeah, the one you just asked me to write up 188 00:09:57,239 --> 00:09:59,807 'cause you're so tired of doing all the paperwork. 189 00:09:59,874 --> 00:10:02,509 "detective Bailey smelled a suspicious chemical-y smell. 190 00:10:02,577 --> 00:10:04,044 "we saw the smoke 191 00:10:04,112 --> 00:10:06,614 Coming from the garaje" -- spelled with a "j" -- 192 00:10:06,681 --> 00:10:09,617 "and suspected there was a...Fur-- 193 00:10:09,684 --> 00:10:11,552 A fee--" what is it? 194 00:10:11,620 --> 00:10:13,487 "fire." or is it "fi-re"? 195 00:10:13,555 --> 00:10:14,488 "fi-r"? 196 00:10:14,556 --> 00:10:15,823 "e." 197 00:10:15,890 --> 00:10:18,759 "I shot off the lock so we could put it out. 198 00:10:18,827 --> 00:10:20,094 "the burning-chemical smell 199 00:10:20,161 --> 00:10:23,097 Turned out to be burning chemicals." 200 00:10:23,164 --> 00:10:25,299 Very nice. Great. 201 00:10:25,367 --> 00:10:27,368 So, what I need to know is, is this how it really happened? 202 00:10:27,435 --> 00:10:29,169 Yeah. It's all right there in our report. 203 00:10:29,237 --> 00:10:31,572 No, no. I'm not asking you. I'm asking you. 204 00:10:35,543 --> 00:10:38,045 The events in the report did happen. Yes. 205 00:10:42,217 --> 00:10:43,884 All right. What next? 206 00:10:45,153 --> 00:10:46,820 What is n-- what is next? 207 00:10:46,888 --> 00:10:49,423 W-we take the guy's driver's-license photo 208 00:10:49,491 --> 00:10:51,025 Around the neighborhood, 209 00:10:51,092 --> 00:10:52,926 See if anybody recognizes it. 210 00:10:52,994 --> 00:10:54,194 And we should find out 211 00:10:54,262 --> 00:10:56,130 Where this guy's been buying the murder weapons. 212 00:10:56,197 --> 00:10:59,233 Uh, t-the chemicals that have been poisoning the dogs. 213 00:10:59,301 --> 00:11:00,601 I did some research. 214 00:11:00,669 --> 00:11:02,036 There's only around 20 stores in the area 215 00:11:02,103 --> 00:11:03,270 That sell that sort of thing -- 216 00:11:03,338 --> 00:11:05,239 23, if you include pool-cleaning business-- 217 00:11:05,307 --> 00:11:06,507 Ehh, s-- s-- s-- s-- 218 00:11:06,574 --> 00:11:07,541 I don't need to know all of that. 219 00:11:07,609 --> 00:11:09,910 So, just go do it. 220 00:11:09,978 --> 00:11:11,178 Nice work, gentlemen. 221 00:11:15,216 --> 00:11:19,586 Now all we got to do is find this sick bastard. 222 00:11:35,603 --> 00:11:37,471 I didn't think I'd see you back so soon. 223 00:11:41,176 --> 00:11:44,111 My supplies ran low... Unexpectedly. 224 00:11:45,313 --> 00:11:48,449 It's $258.19. 225 00:11:48,516 --> 00:11:49,450 There. 226 00:11:49,517 --> 00:11:51,752 There's the money. 227 00:11:51,820 --> 00:11:54,154 Exact change. 228 00:11:54,222 --> 00:11:55,656 Weird. 229 00:11:55,724 --> 00:11:57,825 Did you need something else? 230 00:11:57,892 --> 00:12:00,427 Do you know of a good motel nearby? 231 00:12:00,495 --> 00:12:02,262 I can't go home right now, 232 00:12:02,330 --> 00:12:04,765 And I need...Privacy. 233 00:12:04,833 --> 00:12:07,368 There's one down the street. 234 00:12:30,425 --> 00:12:32,192 Okay, I am not paying you five dollars. 235 00:12:32,260 --> 00:12:34,828 You lied in a police report and you made me cover for you. 236 00:12:34,896 --> 00:12:36,029 I didn't lie. 237 00:12:36,097 --> 00:12:37,464 Everything in that report was true. 238 00:12:37,532 --> 00:12:39,767 It just didn't necessarily happen in that order. 239 00:12:39,834 --> 00:12:41,468 How is that different from lying? 240 00:12:41,536 --> 00:12:43,337 Well, come on. She did say "nice work." 241 00:12:43,405 --> 00:12:45,506 Jack. 242 00:12:45,573 --> 00:12:46,974 Hey. Hey. 243 00:12:47,041 --> 00:12:48,876 Did you have one second? 244 00:12:48,943 --> 00:12:51,478 Uh, yeah. Yeah. A-are you okay? 245 00:12:51,546 --> 00:12:52,813 Yeah. 246 00:12:52,881 --> 00:12:54,715 Um, hey, did you have any interest in seeing 247 00:12:54,783 --> 00:12:55,816 That Ryan Adams concert? 248 00:12:55,884 --> 00:12:57,084 Uh... 249 00:12:57,152 --> 00:12:59,520 Wha-- what happened to your big date night? 250 00:12:59,587 --> 00:13:01,522 Kyle, he -- he double-booked a client 251 00:13:01,589 --> 00:13:02,823 And had to cancel, 252 00:13:02,891 --> 00:13:04,892 So I just thought you could take someone. 253 00:13:04,959 --> 00:13:07,127 U-uh, yeah. Yeah. Right. 254 00:13:07,195 --> 00:13:10,531 Um, yeah, I'd love to... Take someone, 255 00:13:10,598 --> 00:13:12,566 Maybe a beautiful lady, perhaps. 256 00:13:12,634 --> 00:13:14,668 Well, that sounds great. 257 00:13:14,736 --> 00:13:16,570 I-it will be -- for me and for her. 258 00:13:16,638 --> 00:13:18,439 For whoever she may be. 259 00:13:18,506 --> 00:13:20,274 Okay. Have fun, then. 260 00:13:20,341 --> 00:13:21,175 Thanks. 261 00:13:23,611 --> 00:13:24,745 Wow. 262 00:13:24,813 --> 00:13:26,647 You look like you could use some foghat. 263 00:13:26,714 --> 00:13:27,915 No, thank you. 264 00:13:27,982 --> 00:13:29,349 Come on, king. You still got your stones. 265 00:13:30,652 --> 00:13:32,152 Let's go bust some punks. Yeah. 266 00:13:36,958 --> 00:13:41,061 He's a psychopath! He shot a man in cold blood! 267 00:13:41,129 --> 00:13:42,930 What have you gotten me into, cousin?! 268 00:13:42,997 --> 00:13:44,565 I'll never make it back to China 269 00:13:44,632 --> 00:13:46,366 If he kills me before he pays me -- 270 00:13:50,004 --> 00:13:51,038 Ah. 271 00:13:56,277 --> 00:13:58,445 Oh. Bye-bye. 272 00:14:08,323 --> 00:14:12,493 We're questioning a citizen, not raiding an arms dealer. 273 00:14:12,560 --> 00:14:14,461 Detectives. Back again? 274 00:14:14,529 --> 00:14:15,829 Sorry to bother you, Mr. Spivey. 275 00:14:15,897 --> 00:14:17,798 We just have a few follow-up questions for you. 276 00:14:17,866 --> 00:14:19,366 Sure. You recognize this guy? 277 00:14:19,434 --> 00:14:20,634 He was spotted in the area... 278 00:14:20,702 --> 00:14:21,802 Yesterday. 279 00:14:21,870 --> 00:14:23,070 Right outside your house, in fact. 280 00:14:23,137 --> 00:14:24,037 He was drivin' 281 00:14:24,105 --> 00:14:25,172 A creepy el camino. 282 00:14:25,240 --> 00:14:26,273 And he was also... 283 00:14:26,341 --> 00:14:27,274 Lurking. 284 00:14:27,342 --> 00:14:28,442 I don't think so. 285 00:14:28,510 --> 00:14:30,043 I-is he the dog poisoner? 286 00:14:30,111 --> 00:14:32,312 Uh, no, he's just a-a person of interest right now. 287 00:14:32,380 --> 00:14:34,748 Are you sure you haven't seen him around the neighborhood? 288 00:14:34,816 --> 00:14:36,183 I'm sure. 289 00:14:36,251 --> 00:14:38,886 But I'll be sure to notify the neighborhood watch. 290 00:14:38,953 --> 00:14:40,354 Well, uh, thanks again for your time. 291 00:14:40,421 --> 00:14:41,655 Sorry to disturb. Of course. 292 00:14:41,723 --> 00:14:43,156 You still have our cards? I sure do. 293 00:14:43,224 --> 00:14:44,825 A-and let me just say, I really appreciate 294 00:14:44,893 --> 00:14:46,927 The efforts you guys are making to keep this neighborhood safe. 295 00:14:46,995 --> 00:14:48,795 Remember that face. I will. 296 00:14:48,863 --> 00:14:49,863 Neuter your pet. 297 00:15:04,145 --> 00:15:06,413 Did you sort out this little problem? 298 00:15:06,481 --> 00:15:07,614 This batch is off, too. 299 00:15:07,682 --> 00:15:08,382 I'm telling you, there's something wrong 300 00:15:08,450 --> 00:15:10,051 With the chemicals you bought. 301 00:15:10,118 --> 00:15:12,286 I bought the chemicals from the same damn place I always buy them. 302 00:15:12,354 --> 00:15:14,221 Smell it. I don't want to smell it, all right? 303 00:15:14,289 --> 00:15:15,389 I don't need to smell it. 304 00:15:15,457 --> 00:15:17,124 I got a very big, very empty truck 305 00:15:17,192 --> 00:15:20,428 Coming in two hours to take a shipment to des moines. 306 00:15:20,495 --> 00:15:22,797 E-e-enough, all right? Enough with the smelling! 307 00:15:25,200 --> 00:15:26,801 Uh-oh. What? 308 00:15:26,868 --> 00:15:29,036 Everybody out! Go! Go! Go! 309 00:15:29,104 --> 00:15:30,304 Go! Now! 310 00:15:37,379 --> 00:15:39,046 ...Bulldog named Bullitt. 311 00:15:39,114 --> 00:15:41,215 Cutest little slobbery guy you ever saw. 312 00:15:41,283 --> 00:15:43,517 Got kicked off the corpse-sniffing squad 313 00:15:43,585 --> 00:15:45,086 'cause he kept bringing us 314 00:15:45,153 --> 00:15:46,854 To people who were still a little bit alive. 315 00:15:46,922 --> 00:15:47,955 That's a fascinating story. 316 00:16:12,187 --> 00:16:13,520 How you doing? 317 00:16:13,588 --> 00:16:15,889 Fine. Thanks for asking. 318 00:16:15,957 --> 00:16:17,291 The CSI's took some samples. 319 00:16:17,359 --> 00:16:19,727 Runoff from the meth lab was seeping into the ground -- 320 00:16:19,794 --> 00:16:20,528 Highly toxic stuff. 321 00:16:20,596 --> 00:16:22,897 So if a noble canine happens to wander by, 322 00:16:22,965 --> 00:16:24,599 Just doing his business... 323 00:16:24,666 --> 00:16:26,801 Good night, fido. Oh, my God. 324 00:16:26,869 --> 00:16:29,170 He also found some chemicals 325 00:16:29,238 --> 00:16:30,738 You don't want mixed with your crystal meth. 326 00:16:30,806 --> 00:16:31,973 Some kind of trichloro-something. 327 00:16:32,040 --> 00:16:33,341 Trichlorolethylene? 328 00:16:33,408 --> 00:16:34,609 That's the exact same thing 329 00:16:34,676 --> 00:16:35,943 We found in Steve Maxson's garage. 330 00:16:36,011 --> 00:16:38,980 So our dog poisoner isn't a dog poisoner. 331 00:16:39,047 --> 00:16:41,249 He's a meth-lab-exploder man. 332 00:16:41,316 --> 00:16:43,618 Two meth labs exploded last week in Lancaster. 333 00:16:43,685 --> 00:16:44,952 How much you want to bet 334 00:16:45,020 --> 00:16:47,021 Steve Maxson's behind both of those, too? 335 00:16:47,089 --> 00:16:48,723 Wow. I am impressed, gentlemen. 336 00:16:48,790 --> 00:16:50,324 Uncharacteristically good work. 337 00:16:50,392 --> 00:16:51,659 Thank you? 338 00:16:51,727 --> 00:16:53,194 Right, so, I need you to come back 339 00:16:53,262 --> 00:16:54,962 And debrief narcotics as soon as possible. 340 00:16:55,030 --> 00:16:57,031 Oh! What the hell?! Narcotics?! 341 00:16:57,099 --> 00:16:58,966 Those guys take half the drugs they find! 342 00:16:59,034 --> 00:17:01,569 Lieutenant, I've read every report on organized drug crime 343 00:17:01,637 --> 00:17:02,970 In the past six months. 344 00:17:03,038 --> 00:17:05,306 I probably know narcotics' cases better than they do. 345 00:17:05,374 --> 00:17:06,974 If this guy is trying to take over 346 00:17:07,042 --> 00:17:08,643 The South Dallas drug trade, right, 347 00:17:08,710 --> 00:17:10,745 There's no one better prepared to handle it than me. 348 00:17:12,347 --> 00:17:13,881 And also Dan. 349 00:17:13,949 --> 00:17:16,450 Well, I-I think we've earned this! 350 00:17:16,518 --> 00:17:19,820 Okay. The case is yours for now. 351 00:17:19,888 --> 00:17:21,088 But I swear to you, 352 00:17:21,156 --> 00:17:23,991 If you burn me on this, I will share the pain. 353 00:17:29,031 --> 00:17:31,632 Tell him nobody is touching his chemicals! 354 00:17:31,700 --> 00:17:33,968 We just store and deliver! That's it! 355 00:17:34,036 --> 00:17:35,436 Those barrels never get opened here. 356 00:17:35,504 --> 00:17:36,971 I swear to God. 357 00:17:38,240 --> 00:17:39,407 Why aren't you translating?! 358 00:17:39,474 --> 00:17:41,442 Please, sir. You have to help me. 359 00:17:41,510 --> 00:17:42,643 You want me to help you?! 360 00:17:42,711 --> 00:17:44,679 I'm being tortured by your boss. 361 00:17:45,414 --> 00:17:46,914 Wait. 362 00:17:51,954 --> 00:17:55,122 I'm a translator. I just met him. 363 00:17:55,190 --> 00:17:58,559 If I try to leave, he will kill me. 364 00:17:58,627 --> 00:18:00,461 I beg you -- after we go, call the police. 365 00:18:00,529 --> 00:18:01,395 911. 366 00:18:10,038 --> 00:18:12,573 Do you know how many labs I supply?! 367 00:18:12,641 --> 00:18:14,275 So, a couple of them blew up. 368 00:18:14,343 --> 00:18:16,677 They're illegal meth labs! 369 00:18:16,745 --> 00:18:17,912 It happens. 370 00:18:17,980 --> 00:18:19,981 It was just a coincidence. 371 00:18:24,786 --> 00:18:26,654 He wants a list of the labs you supply. 372 00:18:26,722 --> 00:18:27,822 Help me. 373 00:18:27,889 --> 00:18:30,691 If it is only these two, we will leave. 374 00:18:30,759 --> 00:18:31,759 Help me. 375 00:18:31,827 --> 00:18:34,195 If not, he will, uh... 376 00:18:34,262 --> 00:18:35,963 Shoot me in the throat. 377 00:18:36,031 --> 00:18:38,232 Yeah. I picked up on that part. 378 00:18:38,300 --> 00:18:39,333 Okay. 379 00:18:42,371 --> 00:18:43,938 Y-you look so familiar to me. 380 00:18:44,006 --> 00:18:45,206 Do I? Yeah. 381 00:18:45,273 --> 00:18:46,674 Do you ride a mechanical bull? 382 00:18:46,742 --> 00:18:47,775 One time. 383 00:18:47,843 --> 00:18:48,943 You got the chassis for her. 384 00:18:50,145 --> 00:18:51,612 You know what the key is? 385 00:18:51,680 --> 00:18:53,414 Modulate your buzz and just let go. 386 00:18:53,482 --> 00:18:55,249 Enjoy the ride. 387 00:18:55,317 --> 00:18:57,952 right now I want you to take a look at something. 388 00:18:58,020 --> 00:18:59,787 We've had some canine fatalities... 389 00:18:59,855 --> 00:19:02,356 And some bombin's. 390 00:19:02,424 --> 00:19:04,291 This character -- you seen him around? 391 00:19:06,161 --> 00:19:08,162 I haven't seen him. Nope. 392 00:19:10,198 --> 00:19:12,066 Is he dangerous? 393 00:19:12,134 --> 00:19:14,402 Beautiful woman like you, out here all alone all day -- 394 00:19:14,469 --> 00:19:15,770 Could be extremely dangerous. 395 00:19:15,837 --> 00:19:17,772 But you don't have to worry. 396 00:19:17,839 --> 00:19:19,907 I'm gonna have him off the streets by nightfall. 397 00:19:19,975 --> 00:19:21,042 Give me your hand, there. 398 00:19:23,445 --> 00:19:25,546 This is my phone number. It's my direct line. 399 00:19:25,614 --> 00:19:27,348 You see him, you call me... 400 00:19:27,416 --> 00:19:29,917 Or even if you just want to talk. 401 00:19:31,620 --> 00:19:32,920 Detective Dan stark. 402 00:19:34,122 --> 00:19:35,756 I'm at your service. 403 00:19:35,824 --> 00:19:38,192 I will call you... 404 00:19:38,260 --> 00:19:40,327 Detective stark... 405 00:19:40,395 --> 00:19:42,663 Whether I see him or not. 406 00:19:46,701 --> 00:19:48,202 She seems nice. 407 00:19:48,270 --> 00:19:50,104 How do you do that? 408 00:19:50,172 --> 00:19:54,008 T-t-that woman -- sh-she was practically hypnotized. 409 00:19:54,076 --> 00:19:56,277 It's easy -- women are like kittens. 410 00:19:56,344 --> 00:19:57,945 They just want to be taken care of. 411 00:19:58,013 --> 00:19:59,380 You just got to let them know 412 00:19:59,448 --> 00:20:01,215 That you're willing to be their man, mama. 413 00:20:01,283 --> 00:20:02,883 Okay, hypothetically speaking, 414 00:20:02,951 --> 00:20:04,819 What if a woman is in a bad relationship 415 00:20:04,886 --> 00:20:05,986 But doesn't know it? 416 00:20:06,054 --> 00:20:08,189 I mean, how do you say something like that? 417 00:20:08,256 --> 00:20:10,057 Hypothetically speaking, 418 00:20:10,125 --> 00:20:12,960 If the woman was a lady-D.A. ex of mine, 419 00:20:13,028 --> 00:20:14,962 I wouldn't say a damn thing. 420 00:20:15,030 --> 00:20:16,197 Okay. Liz and I are friends. 421 00:20:16,264 --> 00:20:17,531 I don't see what the big deal is 422 00:20:17,599 --> 00:20:19,300 Telling a friend I think she deserves better. 423 00:20:19,367 --> 00:20:21,669 Look, I don't care how much of a jerk this guy is. 424 00:20:21,736 --> 00:20:23,070 You know who the real jerk is? 425 00:20:23,905 --> 00:20:26,140 The jerk who tells her what a jerk the jerk is. 426 00:20:26,208 --> 00:20:28,542 Well, I can't argue with that... 427 00:20:28,610 --> 00:20:31,212 Because I don't really understand it. 428 00:20:31,279 --> 00:20:33,380 That's 'cause you don't know how to talk to women. 429 00:20:33,448 --> 00:20:35,216 let's go to the next chemical-y place. 430 00:20:35,283 --> 00:20:36,784 Oh, yeah. Totally. 431 00:20:36,852 --> 00:20:38,419 He comes in here all the time. 432 00:20:39,554 --> 00:20:40,955 Did he, like, do something? 433 00:20:41,022 --> 00:20:42,990 Right now we just want to ask him a few questions. 434 00:20:43,058 --> 00:20:44,892 When's the last time he was in here? 435 00:20:44,960 --> 00:20:46,327 Uh, yesterday. 436 00:20:46,394 --> 00:20:48,629 Yesterday? Bingo. 437 00:20:48,697 --> 00:20:50,631 You wouldn't happen to know where he was headed 438 00:20:50,699 --> 00:20:51,966 Or where he might be staying. 439 00:20:52,033 --> 00:20:53,667 The motel down the street. 440 00:21:27,002 --> 00:21:28,369 "t". 441 00:21:28,436 --> 00:21:30,804 Man, I wasn't sure you got out before the lab exploded. 442 00:21:30,872 --> 00:21:33,607 Well, I did. Why don't you sit down. 443 00:21:33,675 --> 00:21:35,509 Listen, w-we got big problems. 444 00:21:35,577 --> 00:21:36,877 No, we don't have anything anymore. 445 00:21:36,945 --> 00:21:38,579 You know what I did for that lab? 446 00:21:38,647 --> 00:21:41,482 I got elected to the freakin' homeowners' association, 447 00:21:41,550 --> 00:21:43,617 Bought off the private security patrol, 448 00:21:43,685 --> 00:21:44,785 Got pens made up! 449 00:21:44,853 --> 00:21:46,220 I baked butterscotch frickin' blondies 450 00:21:46,288 --> 00:21:47,888 So we could get away with whatever the hell 451 00:21:47,956 --> 00:21:49,590 We wanted out there, and what did you do?! 452 00:21:49,658 --> 00:21:50,691 you blew it up. 453 00:21:50,759 --> 00:21:52,059 Okay. Listen to me. Listen. 454 00:21:52,127 --> 00:21:54,895 I talked to some people. Other labs are blowing up. 455 00:21:54,963 --> 00:21:57,031 So what? So, somebody's messing with everybody's stuff. 456 00:21:57,098 --> 00:21:58,232 It's like a hostile takeover. 457 00:21:58,300 --> 00:21:59,767 Who? Nobody knows. 458 00:21:59,834 --> 00:22:02,169 All right, somebody big enough to take us all on, though. 459 00:22:02,237 --> 00:22:04,438 It's too heavy, man. I-I'm gonna go back to Austin. 460 00:22:04,506 --> 00:22:06,440 You're not going anywhere. 461 00:22:06,508 --> 00:22:08,108 You make some calls. 462 00:22:08,176 --> 00:22:09,677 We're gonna find who's doing this. 463 00:22:09,744 --> 00:22:10,878 We're gonna pay them a visit. 464 00:22:15,350 --> 00:22:18,185 That's Maxson's car. We should call for backup. 465 00:22:18,253 --> 00:22:22,122 He knows cops are onto him. He's not sticking around. 466 00:22:22,190 --> 00:22:24,258 It's now or never. Well, listen. 467 00:22:24,326 --> 00:22:26,860 He's taking on every single meth dealer in the metroplex area. 468 00:22:26,928 --> 00:22:28,896 You don't think he's ready for a couple of cops? 469 00:22:28,964 --> 00:22:30,731 Ready or not, we got to do this thing now. 470 00:22:30,799 --> 00:22:31,732 And you know it. 471 00:22:33,702 --> 00:22:34,568 Okay. 472 00:22:37,005 --> 00:22:37,905 Oh! 473 00:22:45,680 --> 00:22:47,448 Okay. That's it. 474 00:22:47,515 --> 00:22:49,149 Before we go in there, I just -- 475 00:22:49,217 --> 00:22:51,285 I want you to know I respect you. 476 00:22:51,353 --> 00:22:53,687 Yeah. Sure. Thanks. 477 00:22:55,090 --> 00:22:57,224 Oh! Yeah. M-me too. 478 00:22:57,292 --> 00:22:58,626 Thank you, my brother. 479 00:22:58,693 --> 00:22:59,860 On three. 480 00:22:59,928 --> 00:23:01,428 One, two... 481 00:23:02,931 --> 00:23:04,465 Police! Don't move! 482 00:23:04,532 --> 00:23:06,033 Get those hands up! Don't move! Get 'em up!! 483 00:23:11,873 --> 00:23:14,475 Are -- are you guys gonna shoot me? 484 00:23:14,542 --> 00:23:17,411 This is the most dangerous man in Dallas? 485 00:23:17,479 --> 00:23:18,879 Gimme that cereal. 486 00:23:20,148 --> 00:23:21,815 Cross your legs...Citizen. Thank you. 487 00:23:28,867 --> 00:23:30,834 She was always a good kid. 488 00:23:30,902 --> 00:23:33,737 Straight a's in school... Well, b's in history. 489 00:23:33,805 --> 00:23:35,038 B-minus? No. 490 00:23:35,106 --> 00:23:36,740 And Spanish, it was never really one of her -- 491 00:23:36,808 --> 00:23:38,809 We understand, Mr. Maxson. 492 00:23:38,877 --> 00:23:41,345 Your daughter was a fine student. 493 00:23:41,412 --> 00:23:43,013 Above average. We get it. 494 00:23:43,081 --> 00:23:44,882 Then she got hooked on meth. 495 00:23:44,949 --> 00:23:47,050 Then she became a different person. 496 00:23:47,118 --> 00:23:48,585 First it was the tattoos, 497 00:23:48,653 --> 00:23:50,354 And then staying out all night. 498 00:23:50,421 --> 00:23:52,422 And then, finally, not coming home, 499 00:23:52,490 --> 00:23:54,157 Except -- except -- except -- 500 00:23:55,727 --> 00:23:57,861 Except to what, Mr. Maxson? 501 00:23:57,929 --> 00:24:00,230 except to steal my stuff. 502 00:24:00,298 --> 00:24:04,067 She stole my wallet! She stole my cd's! 503 00:24:04,135 --> 00:24:06,236 She stole my pysanky. 504 00:24:06,304 --> 00:24:07,437 Your puh-what? 505 00:24:07,505 --> 00:24:09,940 The ukrainian Easter egg collection. 506 00:24:10,008 --> 00:24:11,808 Well, I mean, I guess it comes to a point 507 00:24:11,876 --> 00:24:14,578 Where it's a kind of a "shame on me" type of thing, 508 00:24:14,646 --> 00:24:16,847 Where I should have locked everything up, 509 00:24:16,915 --> 00:24:18,782 But -- but this was my little girl! 510 00:24:21,319 --> 00:24:24,755 I tried to make sure that I did the right thing. 511 00:24:24,822 --> 00:24:27,591 I called the cops. I got her dealer arrested. 512 00:24:27,659 --> 00:24:29,993 Well, that was useless. He was out in two days. 513 00:24:30,061 --> 00:24:31,828 And now she's d-- 514 00:24:31,896 --> 00:24:33,497 She's dating a drummer! 515 00:24:35,266 --> 00:24:36,199 Okay. 516 00:24:36,267 --> 00:24:37,834 Okay, Steve... 517 00:24:37,902 --> 00:24:38,802 Uncle. 518 00:24:40,171 --> 00:24:41,572 We get it. 519 00:24:41,639 --> 00:24:42,839 All right? 520 00:24:42,907 --> 00:24:45,475 It's awful, what drugs did to your daughter. 521 00:24:45,543 --> 00:24:48,312 Dating a drummer? That's disgusting. 522 00:24:49,480 --> 00:24:50,581 But, Steve, it's no excuse 523 00:24:50,648 --> 00:24:52,616 To go around blowing up meth labs. 524 00:24:54,252 --> 00:24:56,687 Whoa, whoa, whoa. 525 00:24:56,754 --> 00:24:58,322 "blowing up"? 526 00:24:58,389 --> 00:25:00,057 No, the stuff I used 527 00:25:00,124 --> 00:25:02,960 Was just supposed to neutralize the chemicals... 528 00:25:03,027 --> 00:25:04,928 So they couldn't make any more meth. 529 00:25:04,996 --> 00:25:06,630 I read about it in the worldwide web. 530 00:25:09,200 --> 00:25:11,201 Is that not what happened? 531 00:25:11,269 --> 00:25:12,970 Now, the solvent he normally mixed in 532 00:25:13,037 --> 00:25:14,738 With the ephedrine would make it inert. 533 00:25:14,806 --> 00:25:17,374 The problem is, the tweakers cooking this stuff up, 534 00:25:17,442 --> 00:25:18,609 They just keep adding 535 00:25:18,676 --> 00:25:20,811 More and more red phosphorus in, until... 536 00:25:20,878 --> 00:25:22,112 Kaboom. 537 00:25:22,180 --> 00:25:24,014 Okay, so your "kingpin," 538 00:25:24,082 --> 00:25:26,149 The guy who was about to take down the South Dallas meth trade, 539 00:25:26,217 --> 00:25:27,150 Was actually... 540 00:25:27,218 --> 00:25:28,719 A concerned father. 541 00:25:28,786 --> 00:25:30,387 Who cries a lot. A lot. 542 00:25:30,455 --> 00:25:31,622 Unbelievable. 543 00:25:31,689 --> 00:25:33,256 I mean, how did maxson even get access 544 00:25:33,324 --> 00:25:35,192 To the meth-lab chemical supply? 545 00:25:42,467 --> 00:25:43,500 Here about the job. 546 00:25:45,536 --> 00:25:47,838 Delivery-truck-driver job? 547 00:25:47,905 --> 00:25:49,606 Pays $8.50 an hour. You drive stick? 548 00:25:49,674 --> 00:25:51,908 yeah, I can learn. 549 00:25:51,976 --> 00:25:53,810 You're hired. 550 00:25:53,878 --> 00:25:55,812 Now, Steve's agreed to wear a wire for us, 551 00:25:55,880 --> 00:25:58,215 Get his boss, Joey, talking about the meth labs he supplies. 552 00:25:58,282 --> 00:25:59,516 Yeah, if we can get this "joey" 553 00:25:59,584 --> 00:26:01,118 And all the guys he supplies, 554 00:26:01,185 --> 00:26:02,786 We can take out a lot of bad guys. 555 00:26:02,854 --> 00:26:04,221 Okay. 556 00:26:04,288 --> 00:26:07,024 I can't believe I'm about to say this twice in one week -- 557 00:26:07,091 --> 00:26:08,792 Nice work, gentlemen. 558 00:26:08,860 --> 00:26:10,227 You're welcome. 559 00:26:10,294 --> 00:26:11,662 We should set this up for today. 560 00:26:11,729 --> 00:26:12,963 You go get his deal in place, 561 00:26:13,031 --> 00:26:14,297 And I'll get you some backup. 562 00:26:14,365 --> 00:26:15,699 Uh, wait, wait -- uh, lieutenant, 563 00:26:15,767 --> 00:26:18,402 Maxson feels like he's been burned by the police before. 564 00:26:18,469 --> 00:26:21,104 Now, I'm concerned that if we have a lot of cops there, 565 00:26:21,172 --> 00:26:22,506 It's gonna make this guy nervous. 566 00:26:22,573 --> 00:26:24,508 Yeah, he's not exactly grace under pressure. 567 00:26:24,575 --> 00:26:25,909 No, no, no, no, no, no. 568 00:26:25,977 --> 00:26:27,678 You are not doing a surveillance operation 569 00:26:27,745 --> 00:26:29,479 Without any backup -- it's too risky. 570 00:26:29,547 --> 00:26:31,581 If it helps, they can hang back a few blocks. 571 00:26:31,649 --> 00:26:33,817 But the instant anything happens, you call them in. 572 00:26:33,885 --> 00:26:34,818 Is that understood? 573 00:26:34,886 --> 00:26:37,254 Absolutely. 574 00:26:37,321 --> 00:26:39,756 Listen, I am putting a lot of faith in you guys. 575 00:26:39,824 --> 00:26:41,391 And if... If all goes well, 576 00:26:41,459 --> 00:26:43,026 I think you can expect to see 577 00:26:43,094 --> 00:26:45,195 Some bigger cases in the next few weeks. 578 00:26:45,263 --> 00:26:48,331 All right. Go get me this "joey." 579 00:26:48,399 --> 00:26:51,068 Ahh! Stop! Just stop! 580 00:26:51,135 --> 00:26:52,936 That stuff is getting everywhere. 581 00:26:53,004 --> 00:26:54,705 Can you just beat me instead? 582 00:26:54,772 --> 00:26:56,206 oh! Okay! Okay! 583 00:26:56,274 --> 00:26:58,575 I'll tell you the same as I told those chinese freaks -- 584 00:26:58,643 --> 00:27:00,610 I'm not messing with your chemicals! 585 00:27:00,678 --> 00:27:02,312 I swear on my mother! 586 00:27:02,380 --> 00:27:04,147 I'm pretty sure I can find your mother, too. 587 00:27:04,215 --> 00:27:05,215 I swear! 588 00:27:05,283 --> 00:27:06,850 Then why did my batch explode? 589 00:27:06,918 --> 00:27:08,385 Wild guess -- you were high? 590 00:27:08,453 --> 00:27:10,687 Aah! No, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 591 00:27:10,755 --> 00:27:12,756 All I know is, from the time those barrels come in, 592 00:27:12,824 --> 00:27:14,257 The only two people who touch 'em 593 00:27:14,325 --> 00:27:16,193 Are me and my delivery driver. 594 00:27:16,260 --> 00:27:18,195 Driver? Yeah. Maxson. 595 00:27:18,262 --> 00:27:20,397 But that guy's a moron. 596 00:27:20,465 --> 00:27:22,399 He's not gonna be prying open any barrels. 597 00:27:22,467 --> 00:27:23,867 He can hardly open his locker. 598 00:27:23,935 --> 00:27:25,936 What locker? 599 00:27:26,003 --> 00:27:27,704 It's the second one over. 600 00:27:34,378 --> 00:27:36,713 I know that guy. 601 00:27:36,781 --> 00:27:38,248 The cops were looking for him. 602 00:27:38,316 --> 00:27:40,250 They said he was lurking around my house. 603 00:27:40,318 --> 00:27:43,520 What time does this "maxson" come in? 604 00:27:50,595 --> 00:27:52,929 Mr. Maxson, in exchange for your cooperation, 605 00:27:52,997 --> 00:27:54,331 The charges against you 606 00:27:54,398 --> 00:27:56,600 Will be dropped to reckless endangerment, 607 00:27:56,667 --> 00:27:58,401 Carrying an 18-month sentence. 608 00:27:58,469 --> 00:28:00,303 Do you understand the terms of this agreement? 609 00:28:00,371 --> 00:28:01,738 Yeah, I think so. 610 00:28:01,806 --> 00:28:03,874 It's, uh, it's -- it's long. 611 00:28:03,941 --> 00:28:05,742 Come on! This deal blows! 612 00:28:05,810 --> 00:28:07,778 This guy shouldn't be going to jail! 613 00:28:07,845 --> 00:28:09,846 He tried to keep drugs off the street! 614 00:28:09,914 --> 00:28:11,448 He's one of the good guys! 615 00:28:11,516 --> 00:28:12,916 Dan, this deal is Christmas come early. 616 00:28:12,984 --> 00:28:14,084 It cuts his sentence in half. 617 00:28:14,152 --> 00:28:16,052 Come on, even half a sentence -- 618 00:28:16,120 --> 00:28:18,588 15 minutes in the joint, this guy's gonna have 619 00:28:18,656 --> 00:28:21,057 A sharpened toothbrush stickin' out of his kidney. 620 00:28:21,125 --> 00:28:22,292 Look at his face! 621 00:28:22,360 --> 00:28:23,693 It's got, "yeah, sure, I'll be the wife," 622 00:28:23,761 --> 00:28:24,761 Written all over it. 623 00:28:24,829 --> 00:28:26,797 I mean -- no offense, Steve. 624 00:28:26,864 --> 00:28:28,398 No. She's right. 625 00:28:28,466 --> 00:28:31,668 I broke the law. I deserve to go to jail. 626 00:28:31,736 --> 00:28:33,970 My shift starts in an hour. 627 00:28:34,038 --> 00:28:36,973 I want you to wire me up with the wires. 628 00:28:37,041 --> 00:28:39,109 I want to get the bad guys. 629 00:28:40,444 --> 00:28:41,912 Let's roll. 630 00:28:41,979 --> 00:28:43,513 Let's roll! 631 00:28:43,581 --> 00:28:45,382 Not here. Oh. 632 00:28:45,449 --> 00:28:46,616 Not here. 633 00:28:48,052 --> 00:28:49,753 Uh, hey, you all right? 634 00:28:49,821 --> 00:28:52,022 yeah. 635 00:28:52,089 --> 00:28:52,989 Why? Do I not look okay? 636 00:28:53,057 --> 00:28:54,024 I don't know. 637 00:28:54,091 --> 00:28:55,325 It's just, uh... 638 00:28:55,393 --> 00:28:57,327 You seem pretty, uh, bummed 639 00:28:57,395 --> 00:29:00,730 That Kyle bailed on the, uh, Ryan Adams concert. 640 00:29:00,798 --> 00:29:03,533 Ah. I seem bummed, or I should have seemed bummed? 641 00:29:05,169 --> 00:29:06,970 You're right. I shouldn't have said anything. 642 00:29:09,540 --> 00:29:11,007 Actually, no. You want to know what? 643 00:29:11,075 --> 00:29:12,175 I am gonna say something. 644 00:29:12,243 --> 00:29:13,844 If Kyle cannot cancel one meeting 645 00:29:13,911 --> 00:29:15,312 To take you to a concert, 646 00:29:15,379 --> 00:29:17,314 I don't think he deserves to be with you. 647 00:29:20,785 --> 00:29:22,919 Oh, my God. Okay. 648 00:29:22,987 --> 00:29:25,589 I'm the jerk. I became the jerk. 649 00:29:25,656 --> 00:29:27,057 No. I'm "that guy." 650 00:29:27,124 --> 00:29:28,792 No. No. You're not a jerk. 651 00:29:28,860 --> 00:29:30,727 You're right. 652 00:29:31,696 --> 00:29:32,896 I am? 653 00:29:32,964 --> 00:29:35,465 Don't gloat about it. It's ungentlemanly. 654 00:29:35,533 --> 00:29:36,766 Okay. 655 00:29:38,035 --> 00:29:40,237 You think he's gonna be all right wearing that wire? 656 00:29:40,304 --> 00:29:41,771 He looked like a deer in headlights to me. 657 00:29:41,839 --> 00:29:43,073 He'll be fine. 658 00:29:43,140 --> 00:29:45,175 It's just him and his boss in a big warehouse. 659 00:29:45,243 --> 00:29:46,343 How bad could that be? 660 00:29:50,948 --> 00:29:52,315 Where the hell is this maxson? 661 00:29:52,383 --> 00:29:54,351 I thought you said his shift was about to start. 662 00:29:54,418 --> 00:29:56,586 He's not the kind of guy who usually shows up early. 663 00:29:56,654 --> 00:29:58,388 Does he carry a piece? 664 00:29:58,456 --> 00:30:00,824 I don't think the guy even knows what a gun looks like. 665 00:30:00,892 --> 00:30:02,058 It'll be fine. 666 00:30:02,126 --> 00:30:04,794 Better be. I don't want any surprises. 667 00:30:39,464 --> 00:30:41,098 Is Steve wired up? 668 00:30:41,166 --> 00:30:42,166 Yeah, I'm just giving him a minute 669 00:30:42,234 --> 00:30:44,769 To, you know, cry it out. 670 00:30:44,836 --> 00:30:47,104 You know, I just had a conversation with Ruiz. 671 00:30:47,172 --> 00:30:49,874 She patted me on the back and told me I was doing a good job. 672 00:30:49,942 --> 00:30:51,409 I mean, that's happened... 673 00:30:51,476 --> 00:30:53,377 Well, it's never happened before. 674 00:30:53,445 --> 00:30:54,745 Yeah, it's disorientin'. 675 00:30:54,813 --> 00:30:55,813 I know. 676 00:30:55,881 --> 00:30:56,848 Don't let it throw you off your game. 677 00:30:56,916 --> 00:30:58,783 I mean, you do realize what this means, right? 678 00:30:58,851 --> 00:31:00,652 Bigger cases. Department resource. 679 00:31:00,719 --> 00:31:02,954 I mean, my code for the copy machine might work. 680 00:31:03,022 --> 00:31:04,823 Don't get ahead of yourself. Oh, I-I'm not. 681 00:31:04,890 --> 00:31:06,591 I-it's just that this 682 00:31:06,659 --> 00:31:09,060 Is everything that I've -- that we've worked for. 683 00:31:09,128 --> 00:31:11,930 I ever tell you about the time I almost made lieutenant? 684 00:31:11,997 --> 00:31:13,898 You almost made lieutenant? 685 00:31:13,966 --> 00:31:16,468 Back when me and Frank saved the governor's kid 686 00:31:16,535 --> 00:31:18,570 And they made the tv movie out of it. 687 00:31:18,637 --> 00:31:20,271 Frank and me were so excited. 688 00:31:20,339 --> 00:31:22,140 We decided to go out and celebrate. 689 00:31:22,208 --> 00:31:23,908 At the end of the night, 690 00:31:23,976 --> 00:31:27,045 They found us trapped in a city garbage truck... 691 00:31:27,113 --> 00:31:27,946 Buck naked. 692 00:31:29,648 --> 00:31:31,483 We did not make lieutenant. 693 00:31:31,550 --> 00:31:33,418 Okay, Dan, what's the point? 694 00:31:33,486 --> 00:31:35,687 The point is, it's not about Ruiz 695 00:31:35,754 --> 00:31:37,922 Or us getting a pat on the back. 696 00:31:37,990 --> 00:31:40,792 Our job is to get Steve out of this alive 697 00:31:40,860 --> 00:31:42,694 And to bust some bad guys. 698 00:31:44,029 --> 00:31:46,364 Okay, Steve. We've been over this. 699 00:31:46,432 --> 00:31:48,266 Now, remember, all we need to prove 700 00:31:48,334 --> 00:31:50,034 Is that Joey is knowingly aiding 701 00:31:50,102 --> 00:31:51,870 In the illicit production of methamphetamine. 702 00:31:51,937 --> 00:31:54,339 What? Just get Joey to talk about meth. 703 00:31:54,406 --> 00:31:56,574 I-I-I don't think I can do this. 704 00:31:56,642 --> 00:31:58,610 I-I'm just worried that he's gonna look at me 705 00:31:58,677 --> 00:32:00,645 And be able to tell that I'm wearing a wire. 706 00:32:00,713 --> 00:32:02,614 Come on, Steve, you think Bruce Wayne walks around 707 00:32:02,681 --> 00:32:04,415 Worried that people are gonna know he's Batman? 708 00:32:04,483 --> 00:32:05,850 Hell, no! 709 00:32:05,918 --> 00:32:07,652 He walks around going, "I'm Bruce Wayne, damn it! 710 00:32:07,720 --> 00:32:08,553 Deal with it!" 711 00:32:10,222 --> 00:32:13,791 But Bruce Wayne was a comic-book character. 712 00:32:13,859 --> 00:32:14,993 I'm real. 713 00:32:15,060 --> 00:32:15,827 Are you, Steve? 714 00:32:16,795 --> 00:32:17,495 Are you? 715 00:32:19,165 --> 00:32:21,733 Uh, Mr. Maxson, uh, you have nothing to worry about. 716 00:32:21,800 --> 00:32:24,102 We're gonna be listening on the wire the whole time. 717 00:32:24,170 --> 00:32:25,570 Right here in the batmobile. 718 00:32:25,638 --> 00:32:28,273 In this vehicle. 719 00:32:28,340 --> 00:32:29,707 Okay. Okay. 720 00:32:29,775 --> 00:32:31,910 Go fight crime, Batman. 721 00:32:34,880 --> 00:32:35,914 Ugh! 722 00:32:35,981 --> 00:32:37,081 Caught your cape. 723 00:32:37,149 --> 00:32:38,149 Easy. 724 00:32:38,217 --> 00:32:39,684 You all right? 725 00:32:40,953 --> 00:32:43,254 All right. You're a crime fighter! 726 00:32:44,990 --> 00:32:46,958 Geez Louise. 727 00:32:47,026 --> 00:32:48,960 So I had a little chat with Liz earlier. 728 00:32:49,028 --> 00:32:50,895 You just couldn't help yourself, could you? 729 00:32:50,963 --> 00:32:52,830 As a matter of fact, no. 730 00:32:52,898 --> 00:32:54,199 I told her she deserved better 731 00:32:54,266 --> 00:32:56,034 Than the way Kyle's been treating her, and guess what? 732 00:32:56,101 --> 00:32:57,302 She smacked you? 733 00:32:57,369 --> 00:32:59,604 I believe her exact words were, 734 00:32:59,672 --> 00:33:00,738 "you're right." 735 00:33:00,806 --> 00:33:03,141 So, yes, she smacked me. 736 00:33:03,209 --> 00:33:04,576 With praise. 737 00:33:08,080 --> 00:33:10,081 I guess you don't know as much about women as you thought. 738 00:33:10,149 --> 00:33:11,349 Oh, please. 739 00:33:11,417 --> 00:33:12,884 I know more about women in my little finger 740 00:33:12,952 --> 00:33:14,085 Than you know in your -- 741 00:33:14,153 --> 00:33:15,053 shh! He's in. 742 00:33:21,160 --> 00:33:22,093 All right. We're on. 743 00:33:30,970 --> 00:33:32,870 Joey? 744 00:33:32,938 --> 00:33:35,106 Joey. 745 00:33:35,174 --> 00:33:38,643 You must be Mr. Maxson. 746 00:33:38,711 --> 00:33:40,411 Who -- who are y-- who are you? 747 00:33:40,479 --> 00:33:41,446 Who is that? 748 00:33:41,513 --> 00:33:42,780 I'm the dude 749 00:33:42,848 --> 00:33:44,782 Whose meth lab you blew up, you son of a bitch. 750 00:33:44,850 --> 00:33:46,651 Oh. Oh. 751 00:33:46,719 --> 00:33:51,823 Well, I can't help but notice that you're all h-holding guns. 752 00:33:53,225 --> 00:33:55,026 Was that a shotgun being cocked? Yes. 753 00:33:55,094 --> 00:33:56,461 let's move! 754 00:33:57,196 --> 00:33:58,630 Here's the thing, Steve. 755 00:33:58,697 --> 00:34:00,865 I don't like people blowing up my meth labs. 756 00:34:00,933 --> 00:34:02,233 It puts me in a bad mood! 757 00:34:02,301 --> 00:34:04,202 I-I didn't mean to do that. 758 00:34:04,270 --> 00:34:06,971 I just -- I just wanted the meth t-t-to stop working. 759 00:34:07,039 --> 00:34:08,406 You actually did it?! 760 00:34:08,474 --> 00:34:10,141 You lousy bastard! I trusted you! 761 00:34:10,209 --> 00:34:11,709 I taught you how to drive a stick! 762 00:34:15,247 --> 00:34:17,015 Is it locked? It's locked! The door is locked. 763 00:34:17,082 --> 00:34:18,483 Wh-- 764 00:34:18,550 --> 00:34:19,684 Oh, no. 765 00:34:19,752 --> 00:34:21,152 You don't think -- 766 00:34:21,220 --> 00:34:23,187 Our informant just got shot? Yes, Dan. Yes, I do! 767 00:34:26,191 --> 00:34:28,192 You lousy bastard! I trusted you! 768 00:34:28,260 --> 00:34:30,261 I taught you how to drive a stick! 769 00:34:30,329 --> 00:34:31,663 Put a slug in Steve now! 770 00:34:33,499 --> 00:34:34,699 Wait! 771 00:34:34,767 --> 00:34:36,034 That truck has sentimental value. 772 00:34:36,101 --> 00:34:37,101 Can we do it somewhere else? 773 00:34:37,169 --> 00:34:38,002 Shut up. 774 00:34:50,149 --> 00:34:51,716 It's those chinese freaks! 775 00:34:57,256 --> 00:34:58,089 Aah! 776 00:35:02,328 --> 00:35:03,261 Aah! 777 00:35:06,031 --> 00:35:08,399 I see him. He's alive. He's still alive. 778 00:35:08,467 --> 00:35:09,400 Is he crying? 779 00:35:09,468 --> 00:35:11,703 Batman needs a tissue. 780 00:35:17,198 --> 00:35:19,166 How are we gonna get Sally Struthers out of there? 781 00:35:21,202 --> 00:35:23,303 I don't know, but he's not gonna last much longer. 782 00:35:23,371 --> 00:35:25,572 D-don't you have, like, a Frank and Dan story 783 00:35:25,640 --> 00:35:27,140 That might help us out here? 784 00:35:27,208 --> 00:35:29,276 No, but I got a Jack and Dan story that might. 785 00:35:32,046 --> 00:35:34,214 See, uh, one day me and my partner, Jack, 786 00:35:34,282 --> 00:35:36,149 Came to a garage that was locked. 787 00:35:38,119 --> 00:35:39,820 I tried to shoot the lock off it, 788 00:35:39,888 --> 00:35:42,289 But I hit a container of chemicals instead. 789 00:35:42,357 --> 00:35:44,525 Nice thinking. I-I'll stand back here. 790 00:35:44,592 --> 00:35:45,459 Okay. 791 00:35:48,329 --> 00:35:49,463 Ready? Yeah. 792 00:35:49,531 --> 00:35:50,364 1, 2... 793 00:35:55,603 --> 00:35:57,538 Set that out! 794 00:35:57,605 --> 00:35:59,506 Let's go in there. 795 00:36:04,812 --> 00:36:06,413 Nice shot! 796 00:36:14,556 --> 00:36:15,923 This is the police! 797 00:36:15,990 --> 00:36:17,424 Get your hands where we can see them! 798 00:37:07,008 --> 00:37:08,742 I think that's everybody. 799 00:37:08,810 --> 00:37:10,611 Then where the hell is Steve? 800 00:37:23,758 --> 00:37:25,626 Guess that wasn't everybody. 801 00:37:25,693 --> 00:37:29,563 Drop the guns behind you, nice and slow. 802 00:37:34,302 --> 00:37:37,337 I can't have cops poking around this place. 803 00:37:38,473 --> 00:37:40,607 Okay, Joey... 804 00:37:40,675 --> 00:37:42,476 You don't want to do this, all right? 805 00:37:42,543 --> 00:37:44,244 I got backup flying in any second. 806 00:37:44,312 --> 00:37:46,279 Well, then I guess I better get this done quickly. 807 00:37:46,347 --> 00:37:47,648 aah! 808 00:37:51,586 --> 00:37:53,153 Found Steve. 809 00:37:53,221 --> 00:37:55,255 Joey's gonna need an ambulance. 810 00:37:56,357 --> 00:37:58,191 You did it, Batman! 811 00:37:58,259 --> 00:38:00,527 Take it down. Take it down. Take it down. Take it down. 812 00:38:04,132 --> 00:38:06,333 well, it seems kind of wrong 813 00:38:06,401 --> 00:38:08,635 Sending him to jail after all this, don't you think? 814 00:38:08,703 --> 00:38:09,870 What choice do we have? 815 00:38:09,937 --> 00:38:11,605 We already made a deal with the assistant d.A. 816 00:38:11,673 --> 00:38:13,407 I made a promise to the lady. 817 00:38:13,474 --> 00:38:15,575 A deal -- we se-- we send him off to the joint, 818 00:38:15,643 --> 00:38:18,111 He's gonna get eaten alive by -- by hardened criminals. 819 00:38:18,179 --> 00:38:20,580 it's a hell of a deal. 820 00:38:20,648 --> 00:38:22,215 No. No, you be strong. 821 00:38:23,418 --> 00:38:25,719 Be strong? 822 00:38:25,787 --> 00:38:26,620 Be strong! 823 00:38:34,462 --> 00:38:37,230 Look, I-I can't believe I'm doing this. 824 00:38:37,298 --> 00:38:38,699 All right, now, you take this. 825 00:38:38,766 --> 00:38:40,801 You go to a bus station, and you get out of town. 826 00:38:40,868 --> 00:38:41,868 Do you understand me? 827 00:38:41,936 --> 00:38:43,837 Yeah! That's what I'm talking about! 828 00:38:43,905 --> 00:38:44,838 Here, let me -- 829 00:38:44,906 --> 00:38:45,939 You know what? 830 00:38:46,007 --> 00:38:48,075 My wallet's in the car. Front me. 831 00:38:48,142 --> 00:38:50,010 Front me. Front me. Front me. 832 00:38:51,045 --> 00:38:52,446 That's from me. 833 00:38:52,513 --> 00:38:54,081 How do we get him out of here? 834 00:38:54,148 --> 00:38:55,482 There's a door out the back. 835 00:38:55,550 --> 00:38:58,452 You mean to tell me there's a back door to this place?! 836 00:38:58,519 --> 00:39:00,687 Yeah, it's right over there. 837 00:39:03,725 --> 00:39:06,760 Okay, I -- just go, and don't blow anything else up. 838 00:39:08,763 --> 00:39:10,163 Hey, Steve, you ever need cops, 839 00:39:10,231 --> 00:39:11,832 You come straight to property crimes. 840 00:39:16,170 --> 00:39:17,771 You're a good dude! 841 00:39:17,839 --> 00:39:19,172 And Ruiz was so happy 842 00:39:19,240 --> 00:39:21,775 With the work we were doing on this case. 843 00:39:25,379 --> 00:39:27,047 Stark and Bailey! 844 00:39:27,115 --> 00:39:28,548 Ah, there you are. Hey, ladies. 845 00:39:28,616 --> 00:39:30,117 I just want to get this straight. 846 00:39:30,184 --> 00:39:32,252 Steve maxson, this guy right here, 847 00:39:32,320 --> 00:39:34,955 Who, "cried so hard in the interrogation room, 848 00:39:35,022 --> 00:39:36,890 He threw up in a garbage can," 849 00:39:36,958 --> 00:39:39,960 Overpowered two trained police officers and escaped? 850 00:39:40,027 --> 00:39:42,395 Right, lieutenant. He kicked our asses pretty good. 851 00:39:42,463 --> 00:39:44,097 No, no, no, no. I'm not asking you. 852 00:39:44,165 --> 00:39:45,766 I'm asking Mr. Jack-in-the-box back there! 853 00:39:50,705 --> 00:39:53,540 The guy was a whole lot stronger than he looked. 854 00:39:56,644 --> 00:39:58,478 Like Batman. 855 00:40:07,622 --> 00:40:09,289 Hey. 856 00:40:09,357 --> 00:40:10,857 Hey. 857 00:40:12,794 --> 00:40:14,194 Doin' all right? 858 00:40:14,262 --> 00:40:16,696 Well, Ruiz probably won't be 859 00:40:16,764 --> 00:40:20,300 Sending me any big cases anytime soon, so... 860 00:40:20,368 --> 00:40:21,468 Been better. 861 00:40:21,536 --> 00:40:22,669 If it's any consolation, 862 00:40:22,737 --> 00:40:24,805 Joey's already given us a bunch of meth labs 863 00:40:24,872 --> 00:40:26,239 From his hospital bed, so... 864 00:40:26,307 --> 00:40:28,542 Silver lining. It's good. 865 00:40:28,609 --> 00:40:30,377 Hey, uh, it took a lot of guts 866 00:40:30,444 --> 00:40:33,079 For you to give it to me straight the other day, 867 00:40:33,147 --> 00:40:34,514 And I appreciate it. 868 00:40:34,582 --> 00:40:36,283 Oh, a lot of girls would have thought 869 00:40:36,350 --> 00:40:37,918 You were just being a jealous ex. 870 00:40:37,985 --> 00:40:40,320 Well, you are not a lot of girls, Liz. 871 00:40:40,388 --> 00:40:42,055 Thank you. 872 00:40:42,123 --> 00:40:45,158 Um... So, I talked to Kyle. 873 00:40:45,226 --> 00:40:47,928 And, uh... I told him, you know, 874 00:40:47,995 --> 00:40:49,429 That it hurt my feelings 875 00:40:49,497 --> 00:40:51,998 When he canceled the show and everything. 876 00:40:52,066 --> 00:40:54,467 And, uh... We had a long talk, you know, 877 00:40:54,535 --> 00:40:57,270 And -- and he made it right. 878 00:40:57,338 --> 00:40:59,506 Matter of fact, date night's back on. 879 00:40:59,574 --> 00:41:01,842 He's taking me out tonight, so...Thank you. 880 00:41:03,444 --> 00:41:05,412 That's good. Good for you. 881 00:41:05,479 --> 00:41:06,947 Yeah. 882 00:41:08,249 --> 00:41:10,283 Wait a minute -- speaking of tonight, 883 00:41:10,351 --> 00:41:12,152 Why don't you take these two tickets back? 884 00:41:12,220 --> 00:41:13,253 No. Oh, no, I -- 885 00:41:13,321 --> 00:41:14,387 No. No. I insist. 886 00:41:14,455 --> 00:41:15,889 I'm not gonna find anyone else. 887 00:41:17,291 --> 00:41:20,160 Uh, to go with me on such short notice. 888 00:41:21,762 --> 00:41:22,829 Thank you, Jack. 889 00:41:31,272 --> 00:41:32,806 Have fun. 890 00:41:38,446 --> 00:41:40,814 Next time I give you advice about women, 891 00:41:40,882 --> 00:41:42,215 I suggest you take it. 892 00:41:42,283 --> 00:41:43,817 I will. 893 00:41:45,086 --> 00:41:47,554 Is there bourbon in that coffee? 894 00:41:49,123 --> 00:41:50,824 Absolutely not. 895 00:41:50,825 --> 00:42:00,825 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 896 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 897 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 898 00:00:13,050 --> 00:00:17,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.