Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,928 --> 00:00:03,824
The case reminds me of
how much I love dogs.
3
00:00:03,944 --> 00:00:05,551
You know who had a great dog?
4
00:00:05,671 --> 00:00:08,280
- Let me guess, was it Frank?
- Frank had a great dog.
5
00:00:08,400 --> 00:00:11,619
Bulldog named Bullit. Cutest little
slobbery guy you ever saw.
6
00:00:11,687 --> 00:00:14,689
I do love a dog that drools.
7
00:00:14,756 --> 00:00:16,157
That, you do.
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,693
Got kicked off
the corpse-sniffing squad
9
00:00:18,760 --> 00:00:20,428
'cause he kept bringing us
10
00:00:20,496 --> 00:00:22,263
To people who were still
a little bit alive.
11
00:00:22,331 --> 00:00:23,464
That's a fascinating story.
12
00:00:25,767 --> 00:00:27,502
He had this really deep bark.
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,837
Almost blew
the doors off my trailer.
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,372
It sounded
kind of like --
15
00:00:38,747 --> 00:00:41,182
Well,
maybe not that loud.
16
00:00:45,721 --> 00:00:47,088
Hey.
What are you doing here?
17
00:00:47,155 --> 00:00:49,457
Oh, well, I-I got you
something you might like --
18
00:00:49,525 --> 00:00:53,427
Some murders,
some robberies, assaults.
19
00:00:53,495 --> 00:00:54,996
Hm.
20
00:00:55,063 --> 00:00:56,697
Of course,
they're not my cases.
21
00:00:56,765 --> 00:00:58,866
But you were on my way,
so I thought I'd drop them off.
22
00:00:58,934 --> 00:01:02,036
Well, I am in a fantastic mood,
so I will just say thank you.
23
00:01:02,104 --> 00:01:03,971
"fantastic mood"?
That sounds good.
24
00:01:04,039 --> 00:01:05,273
What's going on?
25
00:01:05,340 --> 00:01:07,341
I just have a, uh,
a date night with Kyle.
26
00:01:07,409 --> 00:01:09,343
We're going to a concert
this week.
27
00:01:09,411 --> 00:01:12,346
Oh.
That sounds like fun...
28
00:01:12,414 --> 00:01:13,614
For you...
29
00:01:13,682 --> 00:01:14,916
And also for Kyle.
30
00:01:14,983 --> 00:01:16,284
What are you seeing?
31
00:01:16,351 --> 00:01:17,251
Uh, Ryan Adams.
32
00:01:19,354 --> 00:01:20,254
Ryan Adams?
33
00:01:21,890 --> 00:01:23,991
I remember
when we saw Ryan Adams.
34
00:01:24,059 --> 00:01:25,726
We had a really good time.
35
00:01:25,794 --> 00:01:28,162
I remember
turning you on to Ryan Adams.
36
00:01:29,665 --> 00:01:31,365
Glad that took.
37
00:01:31,433 --> 00:01:33,935
Yeah, it should be...
38
00:01:34,002 --> 00:01:35,002
Profoundly melodic.
39
00:01:35,070 --> 00:01:35,937
Yeah.
40
00:01:37,573 --> 00:01:39,874
Okay, well, uh,
I'm gonna go.
41
00:01:39,942 --> 00:01:43,711
I got a pretty big case --
a string of poisonings.
42
00:01:43,779 --> 00:01:45,646
Oh, that sounds serious.
43
00:01:45,714 --> 00:01:48,049
It is.
44
00:01:48,116 --> 00:01:51,118
It is very...
Serious.
45
00:01:59,995 --> 00:02:02,797
Medic says this is
the fourth victim this month.
46
00:02:02,864 --> 00:02:05,266
Son of a bitch.
I want to shoot somebody!
47
00:02:05,334 --> 00:02:07,034
I don't think
I've ever seen you
48
00:02:07,102 --> 00:02:08,469
This upset
for a human victim.
49
00:02:10,639 --> 00:02:12,440
You show me one human being
50
00:02:12,507 --> 00:02:14,742
That was as loyal
as that dog there.
51
00:02:14,810 --> 00:02:18,312
I mean, what kind
of a sick bastard...
52
00:02:19,514 --> 00:02:21,849
The landscaper uses
pet-safe fertilizer,
53
00:02:21,917 --> 00:02:24,452
And it's been eight months
since an exterminator's sprayed.
54
00:02:24,519 --> 00:02:26,253
I'd say this is deliberate.
55
00:02:26,321 --> 00:02:27,655
Damn straight.
56
00:02:27,723 --> 00:02:29,657
We should start checking
this neighborhood for dungeons.
57
00:02:29,725 --> 00:02:31,058
Maybe we should
collect some evidence
58
00:02:31,126 --> 00:02:32,960
Before we jump straight
to "serial killer," huh?
59
00:02:33,028 --> 00:02:35,262
We should canvass the
neighborhood, go door-to-door.
60
00:02:35,330 --> 00:02:36,397
It's a waste of time.
61
00:02:36,465 --> 00:02:38,065
The sickos
always start with dogs.
62
00:02:38,133 --> 00:02:40,401
Squirrels, little furry things,
chinchillas and whatnot.
63
00:02:40,469 --> 00:02:41,902
They work their way up
to cannibal.
64
00:02:41,970 --> 00:02:43,337
You were a good dog!
65
00:02:43,405 --> 00:02:44,772
You watch --
66
00:02:44,840 --> 00:02:48,576
This case is gonna bring us
face-to-face with a sociopath.
67
00:03:32,187 --> 00:03:33,554
What did he say?
68
00:03:33,622 --> 00:03:35,856
He would like two more of those
69
00:03:35,924 --> 00:03:37,792
And 350
hollow-point rounds.
70
00:03:37,859 --> 00:03:39,060
Baby.
71
00:03:43,432 --> 00:03:44,465
Hello.
72
00:03:56,478 --> 00:03:58,312
yeah, okay, then.
73
00:03:58,380 --> 00:03:59,880
Hollow points.
74
00:03:59,948 --> 00:04:01,415
What line of work y'all in?
75
00:04:03,251 --> 00:04:05,619
Hey, can I get you guys
anything else?
76
00:04:05,687 --> 00:04:07,555
Girls? Cars? Dope?
77
00:04:07,622 --> 00:04:08,989
Uh...You know,
78
00:04:09,057 --> 00:04:11,592
I know where you can get
a tiger, if you want one.
79
00:04:15,997 --> 00:04:17,898
What did --
what did he say?
80
00:04:17,966 --> 00:04:20,468
M-m-my employer
has a sore throat
81
00:04:20,535 --> 00:04:23,270
And prefers
not to answer questions.
82
00:04:23,338 --> 00:04:26,607
Well, good luck with
whatever it is you're doing.
83
00:04:31,480 --> 00:04:34,315
Hey, hey, hey, hey, hey!
84
00:04:46,161 --> 00:04:47,795
you've been saying
85
00:04:47,863 --> 00:04:50,765
Xianxing chemicals
sells bad merchandise.
86
00:04:50,832 --> 00:04:54,201
Do no speak ill
of xianxing chemicals,
87
00:04:54,269 --> 00:04:57,538
Or my employer will,
uh --
88
00:04:57,606 --> 00:04:59,440
All I know is I brought them
back from the warehouse,
89
00:04:59,508 --> 00:05:01,809
Used the same recipe
I always use, and boom.
90
00:05:01,877 --> 00:05:03,177
Excuse me, sir!
91
00:05:03,245 --> 00:05:07,715
It would be very helpful
if you could speak more slowly
92
00:05:07,783 --> 00:05:09,483
And carefully, huh?
93
00:05:09,551 --> 00:05:12,920
I'm supposed to deliver
20 kilos of crystal meth!
94
00:05:12,988 --> 00:05:16,223
Now I can't, because
your chemicals blew up my lab!
95
00:05:34,176 --> 00:05:36,076
We're just
canvassing the neighborhood
96
00:05:36,144 --> 00:05:38,145
To see if anybody's seen
anything suspicious.
97
00:05:38,213 --> 00:05:40,014
I'm sorry.
I wish I did know something.
98
00:05:40,081 --> 00:05:42,216
I-I heard about
the dog poisonings.
99
00:05:42,284 --> 00:05:43,684
It's just --
it's awful.
100
00:05:43,752 --> 00:05:45,085
Listen, I'm the head
101
00:05:45,153 --> 00:05:47,855
Of the Valleyheart
homeowners association, so --
102
00:05:47,923 --> 00:05:49,256
Oh. Here.
Take a pen.
103
00:05:49,324 --> 00:05:50,858
I don't like writing.
104
00:05:51,693 --> 00:05:54,528
So, if there's anything I can do
to help, just let me know.
105
00:05:54,596 --> 00:05:55,996
Thanks, Mr. Spivey.
106
00:05:56,064 --> 00:05:58,232
If you see anything out
of the ordinary, give us a call.
107
00:05:58,300 --> 00:05:59,533
You bet.
108
00:06:03,338 --> 00:06:06,740
Don't look now,
but you see that car behind us?
109
00:06:06,808 --> 00:06:08,709
You just told me not to look.
110
00:06:08,777 --> 00:06:10,077
El camino.
111
00:06:10,145 --> 00:06:12,580
That guy's been sitting
behind the wheel for a while,
112
00:06:12,647 --> 00:06:13,981
Lurkin'.
113
00:06:14,049 --> 00:06:16,383
Okay, well, Dan, uh,
maybe he's a, uh, you know,
114
00:06:16,451 --> 00:06:18,052
A delivery guy, a gardener.
115
00:06:18,119 --> 00:06:19,353
The hell he is.
116
00:06:19,421 --> 00:06:22,256
Frank and I once busted
a guy in a car like that.
117
00:06:22,324 --> 00:06:24,692
You do not want to know
what we found under the seat.
118
00:06:24,759 --> 00:06:26,293
Y-you're right.
I don't want to know.
119
00:06:26,361 --> 00:06:29,096
There's some smells
you can not un-smell.
120
00:06:30,532 --> 00:06:33,033
Dan, we got a lot of houses
we got to get to.
121
00:06:33,101 --> 00:06:34,201
I'm going in.
122
00:06:34,269 --> 00:06:36,136
When you're finished
smelling the car,
123
00:06:36,204 --> 00:06:37,404
Meet me at the next house.
124
00:06:41,676 --> 00:06:43,344
Hey!
125
00:06:44,813 --> 00:06:46,113
Jack!
126
00:07:04,432 --> 00:07:06,767
You all right?!
127
00:07:06,835 --> 00:07:08,802
did you see the...
128
00:07:08,870 --> 00:07:10,004
Pickup on that thing?
129
00:07:10,071 --> 00:07:11,839
Must have one
of them souped-up engines.
130
00:07:11,907 --> 00:07:14,241
Yeah, that's probably
why you didn't catch up to him.
131
00:07:14,309 --> 00:07:16,176
Yeah, I think
I might have gotten
132
00:07:16,244 --> 00:07:18,078
A couple
of the license numbers.
133
00:07:18,146 --> 00:07:19,847
There was an "i"
and maybe a "2."
134
00:07:19,915 --> 00:07:21,048
I don't know.
135
00:07:21,116 --> 00:07:22,950
While you were
trying to outrun the car,
136
00:07:23,018 --> 00:07:24,685
I wrote down
the full plate number.
137
00:07:24,753 --> 00:07:26,687
Good thinking.
138
00:07:26,755 --> 00:07:29,189
I think we found
ourselves a serial killer.
139
00:07:34,429 --> 00:07:35,930
This is definitely the address
140
00:07:35,997 --> 00:07:37,631
On the el camino's
registration.
141
00:07:37,699 --> 00:07:40,100
The place belongs
to a "Steven Maxson,"
142
00:07:40,168 --> 00:07:41,902
But it doesn't look like
anybody's home.
143
00:07:41,970 --> 00:07:43,437
Perfect.
144
00:07:43,505 --> 00:07:45,773
It's much easier to find stuff
when people aren't around.
145
00:07:45,840 --> 00:07:47,408
I-I'm just
gonna say some things,
146
00:07:47,475 --> 00:07:50,144
And you just tell me
if they ring a bell, all right?
147
00:07:50,211 --> 00:07:51,912
"probable cause."
148
00:07:51,980 --> 00:07:52,980
"illegal search."
149
00:07:53,048 --> 00:07:54,949
come on!
150
00:07:55,016 --> 00:07:56,917
The place has "psycho"
written all over it.
151
00:07:56,985 --> 00:07:59,586
Yeah, well,
we need more than a creepy house
152
00:07:59,654 --> 00:08:00,921
In order to get a warrant.
153
00:08:00,989 --> 00:08:02,756
We should go back
to the station,
154
00:08:02,824 --> 00:08:05,626
Start digging through reports
that involve animal abuse.
155
00:08:05,694 --> 00:08:07,594
Maybe we can place the car
at one of the crime scenes.
156
00:08:07,662 --> 00:08:08,929
Let me ask you
something --
157
00:08:08,997 --> 00:08:10,931
If this was open here
a crack -- this garage door --
158
00:08:10,999 --> 00:08:11,932
Could we look in there?
159
00:08:12,000 --> 00:08:13,067
Yeah.
160
00:08:14,069 --> 00:08:15,035
Oh!
161
00:08:15,103 --> 00:08:17,204
Have you lost your mind?!
162
00:08:17,272 --> 00:08:18,939
All right?
Y-you're shooting at a house!
163
00:08:19,007 --> 00:08:20,507
I did?
I'm sorry. So?
164
00:08:20,575 --> 00:08:21,608
So?!
165
00:08:21,676 --> 00:08:23,444
It's gonna be
a whole lot harder
166
00:08:23,511 --> 00:08:25,612
To convince Ruiz
that the house shot first.
167
00:08:29,117 --> 00:08:30,517
Wait! No! No! Dan!
168
00:08:48,503 --> 00:08:51,005
I think we found our psycho.
169
00:08:55,944 --> 00:09:05,944
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
170
00:09:17,221 --> 00:09:18,482
Dan, we blew up a house.
171
00:09:18,602 --> 00:09:20,268
I'll give you one guess
why Ruiz wants to see us.
172
00:09:20,336 --> 00:09:22,037
Five bucks says
she's just gonna thank us
173
00:09:22,104 --> 00:09:23,805
For finding the canine killer
so fast.
174
00:09:24,073 --> 00:09:25,640
Yeah, well,
when that doesn't happen,
175
00:09:25,708 --> 00:09:27,876
We're gonna need to make
the case for probable cause.
176
00:09:27,943 --> 00:09:30,211
When that el camino fled,
we could legally search it.
177
00:09:30,279 --> 00:09:33,415
I'm gonna try to stretch that
p.C. To the garage.
178
00:09:33,482 --> 00:09:35,350
That's actually a good idea.
179
00:09:37,019 --> 00:09:38,520
We'll call that our backup.
180
00:09:38,587 --> 00:09:40,488
Dan, what did you do?
181
00:09:41,356 --> 00:09:44,391
It is a banner day
for the department, gentlemen.
182
00:09:44,459 --> 00:09:47,161
$100,000 in damages for a dog,
183
00:09:47,229 --> 00:09:49,763
And a police report
written by Dan stark --
184
00:09:49,831 --> 00:09:51,632
An item so rare, I-I...
185
00:09:51,700 --> 00:09:53,667
Think I want to frame it.
186
00:09:53,735 --> 00:09:54,935
A report?
187
00:09:55,003 --> 00:09:57,171
Yeah, the one
you just asked me to write up
188
00:09:57,239 --> 00:09:59,807
'cause you're so tired of doing
all the paperwork.
189
00:09:59,874 --> 00:10:02,509
"detective Bailey smelled
a suspicious chemical-y smell.
190
00:10:02,577 --> 00:10:04,044
"we saw the smoke
191
00:10:04,112 --> 00:10:06,614
Coming from the garaje" --
spelled with a "j" --
192
00:10:06,681 --> 00:10:09,617
"and suspected
there was a...Fur--
193
00:10:09,684 --> 00:10:11,552
A fee--"
what is it?
194
00:10:11,620 --> 00:10:13,487
"fire."
or is it "fi-re"?
195
00:10:13,555 --> 00:10:14,488
"fi-r"?
196
00:10:14,556 --> 00:10:15,823
"e."
197
00:10:15,890 --> 00:10:18,759
"I shot off the lock
so we could put it out.
198
00:10:18,827 --> 00:10:20,094
"the burning-chemical
smell
199
00:10:20,161 --> 00:10:23,097
Turned out to be
burning chemicals."
200
00:10:23,164 --> 00:10:25,299
Very nice.
Great.
201
00:10:25,367 --> 00:10:27,368
So, what I need to know is,
is this how it really happened?
202
00:10:27,435 --> 00:10:29,169
Yeah. It's all right there
in our report.
203
00:10:29,237 --> 00:10:31,572
No, no. I'm not asking you.
I'm asking you.
204
00:10:35,543 --> 00:10:38,045
The events in the report
did happen. Yes.
205
00:10:42,217 --> 00:10:43,884
All right.
What next?
206
00:10:45,153 --> 00:10:46,820
What is n--
what is next?
207
00:10:46,888 --> 00:10:49,423
W-we take
the guy's driver's-license photo
208
00:10:49,491 --> 00:10:51,025
Around the neighborhood,
209
00:10:51,092 --> 00:10:52,926
See if anybody recognizes it.
210
00:10:52,994 --> 00:10:54,194
And we should find out
211
00:10:54,262 --> 00:10:56,130
Where this guy's been buying
the murder weapons.
212
00:10:56,197 --> 00:10:59,233
Uh, t-the chemicals that
have been poisoning the dogs.
213
00:10:59,301 --> 00:11:00,601
I did some research.
214
00:11:00,669 --> 00:11:02,036
There's only around 20 stores
in the area
215
00:11:02,103 --> 00:11:03,270
That sell
that sort of thing --
216
00:11:03,338 --> 00:11:05,239
23, if you include
pool-cleaning business--
217
00:11:05,307 --> 00:11:06,507
Ehh, s-- s--
s-- s--
218
00:11:06,574 --> 00:11:07,541
I don't need to know
all of that.
219
00:11:07,609 --> 00:11:09,910
So, just go do it.
220
00:11:09,978 --> 00:11:11,178
Nice work, gentlemen.
221
00:11:15,216 --> 00:11:19,586
Now all we got to do
is find this sick bastard.
222
00:11:35,603 --> 00:11:37,471
I didn't think
I'd see you back so soon.
223
00:11:41,176 --> 00:11:44,111
My supplies ran low...
Unexpectedly.
224
00:11:45,313 --> 00:11:48,449
It's $258.19.
225
00:11:48,516 --> 00:11:49,450
There.
226
00:11:49,517 --> 00:11:51,752
There's the money.
227
00:11:51,820 --> 00:11:54,154
Exact change.
228
00:11:54,222 --> 00:11:55,656
Weird.
229
00:11:55,724 --> 00:11:57,825
Did you need something else?
230
00:11:57,892 --> 00:12:00,427
Do you know of a good motel
nearby?
231
00:12:00,495 --> 00:12:02,262
I can't go home right now,
232
00:12:02,330 --> 00:12:04,765
And I need...Privacy.
233
00:12:04,833 --> 00:12:07,368
There's one down the street.
234
00:12:30,425 --> 00:12:32,192
Okay, I am not paying you
five dollars.
235
00:12:32,260 --> 00:12:34,828
You lied in a police report
and you made me cover for you.
236
00:12:34,896 --> 00:12:36,029
I didn't lie.
237
00:12:36,097 --> 00:12:37,464
Everything in that report
was true.
238
00:12:37,532 --> 00:12:39,767
It just didn't necessarily
happen in that order.
239
00:12:39,834 --> 00:12:41,468
How is that
different from lying?
240
00:12:41,536 --> 00:12:43,337
Well, come on.
She did say "nice work."
241
00:12:43,405 --> 00:12:45,506
Jack.
242
00:12:45,573 --> 00:12:46,974
Hey.
Hey.
243
00:12:47,041 --> 00:12:48,876
Did you have one second?
244
00:12:48,943 --> 00:12:51,478
Uh, yeah. Yeah.
A-are you okay?
245
00:12:51,546 --> 00:12:52,813
Yeah.
246
00:12:52,881 --> 00:12:54,715
Um, hey, did you have
any interest in seeing
247
00:12:54,783 --> 00:12:55,816
That Ryan Adams concert?
248
00:12:55,884 --> 00:12:57,084
Uh...
249
00:12:57,152 --> 00:12:59,520
Wha-- what happened
to your big date night?
250
00:12:59,587 --> 00:13:01,522
Kyle, he --
he double-booked a client
251
00:13:01,589 --> 00:13:02,823
And had to cancel,
252
00:13:02,891 --> 00:13:04,892
So I just thought
you could take someone.
253
00:13:04,959 --> 00:13:07,127
U-uh, yeah.
Yeah. Right.
254
00:13:07,195 --> 00:13:10,531
Um, yeah, I'd love to...
Take someone,
255
00:13:10,598 --> 00:13:12,566
Maybe a beautiful lady,
perhaps.
256
00:13:12,634 --> 00:13:14,668
Well, that sounds great.
257
00:13:14,736 --> 00:13:16,570
I-it will be --
for me and for her.
258
00:13:16,638 --> 00:13:18,439
For whoever she may be.
259
00:13:18,506 --> 00:13:20,274
Okay.
Have fun, then.
260
00:13:20,341 --> 00:13:21,175
Thanks.
261
00:13:23,611 --> 00:13:24,745
Wow.
262
00:13:24,813 --> 00:13:26,647
You look like
you could use some foghat.
263
00:13:26,714 --> 00:13:27,915
No, thank you.
264
00:13:27,982 --> 00:13:29,349
Come on, king.
You still got your stones.
265
00:13:30,652 --> 00:13:32,152
Let's go bust some punks.
Yeah.
266
00:13:36,958 --> 00:13:41,061
He's a psychopath!
He shot a man in cold blood!
267
00:13:41,129 --> 00:13:42,930
What have you gotten me into,
cousin?!
268
00:13:42,997 --> 00:13:44,565
I'll never make it
back to China
269
00:13:44,632 --> 00:13:46,366
If he kills me
before he pays me --
270
00:13:50,004 --> 00:13:51,038
Ah.
271
00:13:56,277 --> 00:13:58,445
Oh.
Bye-bye.
272
00:14:08,323 --> 00:14:12,493
We're questioning a citizen,
not raiding an arms dealer.
273
00:14:12,560 --> 00:14:14,461
Detectives.
Back again?
274
00:14:14,529 --> 00:14:15,829
Sorry to bother you,
Mr. Spivey.
275
00:14:15,897 --> 00:14:17,798
We just have a few
follow-up questions for you.
276
00:14:17,866 --> 00:14:19,366
Sure.
You recognize this guy?
277
00:14:19,434 --> 00:14:20,634
He was spotted in the area...
278
00:14:20,702 --> 00:14:21,802
Yesterday.
279
00:14:21,870 --> 00:14:23,070
Right outside your house,
in fact.
280
00:14:23,137 --> 00:14:24,037
He was drivin'
281
00:14:24,105 --> 00:14:25,172
A creepy el camino.
282
00:14:25,240 --> 00:14:26,273
And he was also...
283
00:14:26,341 --> 00:14:27,274
Lurking.
284
00:14:27,342 --> 00:14:28,442
I don't think so.
285
00:14:28,510 --> 00:14:30,043
I-is he
the dog poisoner?
286
00:14:30,111 --> 00:14:32,312
Uh, no, he's just a-a
person of interest right now.
287
00:14:32,380 --> 00:14:34,748
Are you sure you haven't seen
him around the neighborhood?
288
00:14:34,816 --> 00:14:36,183
I'm sure.
289
00:14:36,251 --> 00:14:38,886
But I'll be sure to notify
the neighborhood watch.
290
00:14:38,953 --> 00:14:40,354
Well, uh,
thanks again for your time.
291
00:14:40,421 --> 00:14:41,655
Sorry to disturb.
Of course.
292
00:14:41,723 --> 00:14:43,156
You still have our cards?
I sure do.
293
00:14:43,224 --> 00:14:44,825
A-and let me just say,
I really appreciate
294
00:14:44,893 --> 00:14:46,927
The efforts you guys are making
to keep this neighborhood safe.
295
00:14:46,995 --> 00:14:48,795
Remember that face.
I will.
296
00:14:48,863 --> 00:14:49,863
Neuter your pet.
297
00:15:04,145 --> 00:15:06,413
Did you sort out
this little problem?
298
00:15:06,481 --> 00:15:07,614
This batch is off, too.
299
00:15:07,682 --> 00:15:08,382
I'm telling you,
there's something wrong
300
00:15:08,450 --> 00:15:10,051
With the chemicals you bought.
301
00:15:10,118 --> 00:15:12,286
I bought the chemicals from the
same damn place I always buy them.
302
00:15:12,354 --> 00:15:14,221
Smell it. I don't want
to smell it, all right?
303
00:15:14,289 --> 00:15:15,389
I don't need
to smell it.
304
00:15:15,457 --> 00:15:17,124
I got a very big,
very empty truck
305
00:15:17,192 --> 00:15:20,428
Coming in two hours to
take a shipment to des moines.
306
00:15:20,495 --> 00:15:22,797
E-e-enough, all right?
Enough with the smelling!
307
00:15:25,200 --> 00:15:26,801
Uh-oh.
What?
308
00:15:26,868 --> 00:15:29,036
Everybody out!
Go! Go! Go!
309
00:15:29,104 --> 00:15:30,304
Go! Now!
310
00:15:37,379 --> 00:15:39,046
...Bulldog named Bullitt.
311
00:15:39,114 --> 00:15:41,215
Cutest little slobbery guy
you ever saw.
312
00:15:41,283 --> 00:15:43,517
Got kicked off
the corpse-sniffing squad
313
00:15:43,585 --> 00:15:45,086
'cause he kept bringing us
314
00:15:45,153 --> 00:15:46,854
To people who were still
a little bit alive.
315
00:15:46,922 --> 00:15:47,955
That's a fascinating story.
316
00:16:12,187 --> 00:16:13,520
How you doing?
317
00:16:13,588 --> 00:16:15,889
Fine.
Thanks for asking.
318
00:16:15,957 --> 00:16:17,291
The CSI's took some samples.
319
00:16:17,359 --> 00:16:19,727
Runoff from the meth lab
was seeping into the ground --
320
00:16:19,794 --> 00:16:20,528
Highly toxic stuff.
321
00:16:20,596 --> 00:16:22,897
So if a noble canine
happens to wander by,
322
00:16:22,965 --> 00:16:24,599
Just doing his business...
323
00:16:24,666 --> 00:16:26,801
Good night, fido.
Oh, my God.
324
00:16:26,869 --> 00:16:29,170
He also found some chemicals
325
00:16:29,238 --> 00:16:30,738
You don't want mixed
with your crystal meth.
326
00:16:30,806 --> 00:16:31,973
Some kind of
trichloro-something.
327
00:16:32,040 --> 00:16:33,341
Trichlorolethylene?
328
00:16:33,408 --> 00:16:34,609
That's the exact same thing
329
00:16:34,676 --> 00:16:35,943
We found
in Steve Maxson's garage.
330
00:16:36,011 --> 00:16:38,980
So our dog poisoner
isn't a dog poisoner.
331
00:16:39,047 --> 00:16:41,249
He's a
meth-lab-exploder man.
332
00:16:41,316 --> 00:16:43,618
Two meth labs exploded
last week in Lancaster.
333
00:16:43,685 --> 00:16:44,952
How much you want to bet
334
00:16:45,020 --> 00:16:47,021
Steve Maxson's behind
both of those, too?
335
00:16:47,089 --> 00:16:48,723
Wow.
I am impressed, gentlemen.
336
00:16:48,790 --> 00:16:50,324
Uncharacteristically good work.
337
00:16:50,392 --> 00:16:51,659
Thank you?
338
00:16:51,727 --> 00:16:53,194
Right, so,
I need you to come back
339
00:16:53,262 --> 00:16:54,962
And debrief narcotics
as soon as possible.
340
00:16:55,030 --> 00:16:57,031
Oh! What the hell?!
Narcotics?!
341
00:16:57,099 --> 00:16:58,966
Those guys
take half the drugs they find!
342
00:16:59,034 --> 00:17:01,569
Lieutenant, I've read every
report on organized drug crime
343
00:17:01,637 --> 00:17:02,970
In the past six months.
344
00:17:03,038 --> 00:17:05,306
I probably know narcotics' cases
better than they do.
345
00:17:05,374 --> 00:17:06,974
If this guy
is trying to take over
346
00:17:07,042 --> 00:17:08,643
The South Dallas
drug trade, right,
347
00:17:08,710 --> 00:17:10,745
There's no one better prepared
to handle it than me.
348
00:17:12,347 --> 00:17:13,881
And also Dan.
349
00:17:13,949 --> 00:17:16,450
Well, I-I think
we've earned this!
350
00:17:16,518 --> 00:17:19,820
Okay.
The case is yours for now.
351
00:17:19,888 --> 00:17:21,088
But I swear to you,
352
00:17:21,156 --> 00:17:23,991
If you burn me on this,
I will share the pain.
353
00:17:29,031 --> 00:17:31,632
Tell him nobody is touching
his chemicals!
354
00:17:31,700 --> 00:17:33,968
We just store and deliver!
That's it!
355
00:17:34,036 --> 00:17:35,436
Those barrels
never get opened here.
356
00:17:35,504 --> 00:17:36,971
I swear to God.
357
00:17:38,240 --> 00:17:39,407
Why aren't you translating?!
358
00:17:39,474 --> 00:17:41,442
Please, sir.
You have to help me.
359
00:17:41,510 --> 00:17:42,643
You want me
to help you?!
360
00:17:42,711 --> 00:17:44,679
I'm being tortured
by your boss.
361
00:17:45,414 --> 00:17:46,914
Wait.
362
00:17:51,954 --> 00:17:55,122
I'm a translator.
I just met him.
363
00:17:55,190 --> 00:17:58,559
If I try to leave,
he will kill me.
364
00:17:58,627 --> 00:18:00,461
I beg you --
after we go, call the police.
365
00:18:00,529 --> 00:18:01,395
911.
366
00:18:10,038 --> 00:18:12,573
Do you know
how many labs I supply?!
367
00:18:12,641 --> 00:18:14,275
So, a couple of them blew up.
368
00:18:14,343 --> 00:18:16,677
They're illegal meth labs!
369
00:18:16,745 --> 00:18:17,912
It happens.
370
00:18:17,980 --> 00:18:19,981
It was just a coincidence.
371
00:18:24,786 --> 00:18:26,654
He wants a list
of the labs you supply.
372
00:18:26,722 --> 00:18:27,822
Help me.
373
00:18:27,889 --> 00:18:30,691
If it is only these two,
we will leave.
374
00:18:30,759 --> 00:18:31,759
Help me.
375
00:18:31,827 --> 00:18:34,195
If not, he will, uh...
376
00:18:34,262 --> 00:18:35,963
Shoot me in the throat.
377
00:18:36,031 --> 00:18:38,232
Yeah.
I picked up on that part.
378
00:18:38,300 --> 00:18:39,333
Okay.
379
00:18:42,371 --> 00:18:43,938
Y-you look
so familiar to me.
380
00:18:44,006 --> 00:18:45,206
Do I?
Yeah.
381
00:18:45,273 --> 00:18:46,674
Do you ride a mechanical bull?
382
00:18:46,742 --> 00:18:47,775
One time.
383
00:18:47,843 --> 00:18:48,943
You got the chassis for her.
384
00:18:50,145 --> 00:18:51,612
You know what the key is?
385
00:18:51,680 --> 00:18:53,414
Modulate your buzz
and just let go.
386
00:18:53,482 --> 00:18:55,249
Enjoy the ride.
387
00:18:55,317 --> 00:18:57,952
right now I want
you to take a look at something.
388
00:18:58,020 --> 00:18:59,787
We've had
some canine fatalities...
389
00:18:59,855 --> 00:19:02,356
And some bombin's.
390
00:19:02,424 --> 00:19:04,291
This character --
you seen him around?
391
00:19:06,161 --> 00:19:08,162
I haven't seen him.
Nope.
392
00:19:10,198 --> 00:19:12,066
Is he dangerous?
393
00:19:12,134 --> 00:19:14,402
Beautiful woman like you,
out here all alone all day --
394
00:19:14,469 --> 00:19:15,770
Could be
extremely dangerous.
395
00:19:15,837 --> 00:19:17,772
But you don't have to worry.
396
00:19:17,839 --> 00:19:19,907
I'm gonna have him
off the streets by nightfall.
397
00:19:19,975 --> 00:19:21,042
Give me your hand, there.
398
00:19:23,445 --> 00:19:25,546
This is my phone number.
It's my direct line.
399
00:19:25,614 --> 00:19:27,348
You see him, you call me...
400
00:19:27,416 --> 00:19:29,917
Or even
if you just want to talk.
401
00:19:31,620 --> 00:19:32,920
Detective Dan stark.
402
00:19:34,122 --> 00:19:35,756
I'm at your service.
403
00:19:35,824 --> 00:19:38,192
I will call you...
404
00:19:38,260 --> 00:19:40,327
Detective stark...
405
00:19:40,395 --> 00:19:42,663
Whether I see him or not.
406
00:19:46,701 --> 00:19:48,202
She seems nice.
407
00:19:48,270 --> 00:19:50,104
How do you do that?
408
00:19:50,172 --> 00:19:54,008
T-t-that woman -- sh-she was
practically hypnotized.
409
00:19:54,076 --> 00:19:56,277
It's easy --
women are like kittens.
410
00:19:56,344 --> 00:19:57,945
They just want
to be taken care of.
411
00:19:58,013 --> 00:19:59,380
You just got to let them know
412
00:19:59,448 --> 00:20:01,215
That you're willing to be
their man, mama.
413
00:20:01,283 --> 00:20:02,883
Okay, hypothetically speaking,
414
00:20:02,951 --> 00:20:04,819
What if a woman
is in a bad relationship
415
00:20:04,886 --> 00:20:05,986
But doesn't know it?
416
00:20:06,054 --> 00:20:08,189
I mean, how do you say
something like that?
417
00:20:08,256 --> 00:20:10,057
Hypothetically speaking,
418
00:20:10,125 --> 00:20:12,960
If the woman was a lady-D.A. ex of mine,
419
00:20:13,028 --> 00:20:14,962
I wouldn't say
a damn thing.
420
00:20:15,030 --> 00:20:16,197
Okay.
Liz and I are friends.
421
00:20:16,264 --> 00:20:17,531
I don't see
what the big deal is
422
00:20:17,599 --> 00:20:19,300
Telling a friend
I think she deserves better.
423
00:20:19,367 --> 00:20:21,669
Look, I don't care
how much of a jerk this guy is.
424
00:20:21,736 --> 00:20:23,070
You know
who the real jerk is?
425
00:20:23,905 --> 00:20:26,140
The jerk who tells her
what a jerk the jerk is.
426
00:20:26,208 --> 00:20:28,542
Well,
I can't argue with that...
427
00:20:28,610 --> 00:20:31,212
Because
I don't really understand it.
428
00:20:31,279 --> 00:20:33,380
That's 'cause you don't know
how to talk to women.
429
00:20:33,448 --> 00:20:35,216
let's go
to the next chemical-y place.
430
00:20:35,283 --> 00:20:36,784
Oh, yeah. Totally.
431
00:20:36,852 --> 00:20:38,419
He comes in here all the time.
432
00:20:39,554 --> 00:20:40,955
Did he, like, do something?
433
00:20:41,022 --> 00:20:42,990
Right now we just want
to ask him a few questions.
434
00:20:43,058 --> 00:20:44,892
When's the last time
he was in here?
435
00:20:44,960 --> 00:20:46,327
Uh, yesterday.
436
00:20:46,394 --> 00:20:48,629
Yesterday?
Bingo.
437
00:20:48,697 --> 00:20:50,631
You wouldn't happen to know
where he was headed
438
00:20:50,699 --> 00:20:51,966
Or where he might be staying.
439
00:20:52,033 --> 00:20:53,667
The motel down the street.
440
00:21:27,002 --> 00:21:28,369
"t".
441
00:21:28,436 --> 00:21:30,804
Man, I wasn't sure you
got out before the lab exploded.
442
00:21:30,872 --> 00:21:33,607
Well, I did.
Why don't you sit down.
443
00:21:33,675 --> 00:21:35,509
Listen,
w-we got big problems.
444
00:21:35,577 --> 00:21:36,877
No, we don't have anything
anymore.
445
00:21:36,945 --> 00:21:38,579
You know what I did
for that lab?
446
00:21:38,647 --> 00:21:41,482
I got elected to the freakin'
homeowners' association,
447
00:21:41,550 --> 00:21:43,617
Bought off
the private security patrol,
448
00:21:43,685 --> 00:21:44,785
Got pens made up!
449
00:21:44,853 --> 00:21:46,220
I baked butterscotch
frickin' blondies
450
00:21:46,288 --> 00:21:47,888
So we could get away
with whatever the hell
451
00:21:47,956 --> 00:21:49,590
We wanted out there,
and what did you do?!
452
00:21:49,658 --> 00:21:50,691
you blew it up.
453
00:21:50,759 --> 00:21:52,059
Okay. Listen to me.
Listen.
454
00:21:52,127 --> 00:21:54,895
I talked to some people.
Other labs are blowing up.
455
00:21:54,963 --> 00:21:57,031
So what? So, somebody's messing
with everybody's stuff.
456
00:21:57,098 --> 00:21:58,232
It's like a hostile takeover.
457
00:21:58,300 --> 00:21:59,767
Who?
Nobody knows.
458
00:21:59,834 --> 00:22:02,169
All right, somebody big enough
to take us all on, though.
459
00:22:02,237 --> 00:22:04,438
It's too heavy, man.
I-I'm gonna go back to Austin.
460
00:22:04,506 --> 00:22:06,440
You're not going anywhere.
461
00:22:06,508 --> 00:22:08,108
You make some calls.
462
00:22:08,176 --> 00:22:09,677
We're gonna find
who's doing this.
463
00:22:09,744 --> 00:22:10,878
We're gonna pay them a visit.
464
00:22:15,350 --> 00:22:18,185
That's Maxson's car.
We should call for backup.
465
00:22:18,253 --> 00:22:22,122
He knows cops are onto him.
He's not sticking around.
466
00:22:22,190 --> 00:22:24,258
It's now or never.
Well, listen.
467
00:22:24,326 --> 00:22:26,860
He's taking on every single meth
dealer in the metroplex area.
468
00:22:26,928 --> 00:22:28,896
You don't think
he's ready for a couple of cops?
469
00:22:28,964 --> 00:22:30,731
Ready or not,
we got to do this thing now.
470
00:22:30,799 --> 00:22:31,732
And you know it.
471
00:22:33,702 --> 00:22:34,568
Okay.
472
00:22:37,005 --> 00:22:37,905
Oh!
473
00:22:45,680 --> 00:22:47,448
Okay.
That's it.
474
00:22:47,515 --> 00:22:49,149
Before we go in there,
I just --
475
00:22:49,217 --> 00:22:51,285
I want you to know
I respect you.
476
00:22:51,353 --> 00:22:53,687
Yeah. Sure. Thanks.
477
00:22:55,090 --> 00:22:57,224
Oh! Yeah. M-me too.
478
00:22:57,292 --> 00:22:58,626
Thank you, my brother.
479
00:22:58,693 --> 00:22:59,860
On three.
480
00:22:59,928 --> 00:23:01,428
One, two...
481
00:23:02,931 --> 00:23:04,465
Police!
Don't move!
482
00:23:04,532 --> 00:23:06,033
Get those hands up!
Don't move! Get 'em up!!
483
00:23:11,873 --> 00:23:14,475
Are -- are you guys
gonna shoot me?
484
00:23:14,542 --> 00:23:17,411
This is the most dangerous man
in Dallas?
485
00:23:17,479 --> 00:23:18,879
Gimme that cereal.
486
00:23:20,148 --> 00:23:21,815
Cross your legs...Citizen.
Thank you.
487
00:23:28,867 --> 00:23:30,834
She was always a good kid.
488
00:23:30,902 --> 00:23:33,737
Straight a's in school...
Well, b's in history.
489
00:23:33,805 --> 00:23:35,038
B-minus? No.
490
00:23:35,106 --> 00:23:36,740
And Spanish, it was never really
one of her --
491
00:23:36,808 --> 00:23:38,809
We understand,
Mr. Maxson.
492
00:23:38,877 --> 00:23:41,345
Your daughter
was a fine student.
493
00:23:41,412 --> 00:23:43,013
Above average.
We get it.
494
00:23:43,081 --> 00:23:44,882
Then she got hooked on meth.
495
00:23:44,949 --> 00:23:47,050
Then she became
a different person.
496
00:23:47,118 --> 00:23:48,585
First it was the tattoos,
497
00:23:48,653 --> 00:23:50,354
And then staying out all night.
498
00:23:50,421 --> 00:23:52,422
And then, finally,
not coming home,
499
00:23:52,490 --> 00:23:54,157
Except -- except --
except --
500
00:23:55,727 --> 00:23:57,861
Except to what,
Mr. Maxson?
501
00:23:57,929 --> 00:24:00,230
except to steal my stuff.
502
00:24:00,298 --> 00:24:04,067
She stole my wallet!
She stole my cd's!
503
00:24:04,135 --> 00:24:06,236
She stole my pysanky.
504
00:24:06,304 --> 00:24:07,437
Your puh-what?
505
00:24:07,505 --> 00:24:09,940
The ukrainian
Easter egg collection.
506
00:24:10,008 --> 00:24:11,808
Well, I mean,
I guess it comes to a point
507
00:24:11,876 --> 00:24:14,578
Where it's a kind of
a "shame on me" type of thing,
508
00:24:14,646 --> 00:24:16,847
Where I should have
locked everything up,
509
00:24:16,915 --> 00:24:18,782
But -- but this was
my little girl!
510
00:24:21,319 --> 00:24:24,755
I tried to make sure
that I did the right thing.
511
00:24:24,822 --> 00:24:27,591
I called the cops.
I got her dealer arrested.
512
00:24:27,659 --> 00:24:29,993
Well, that was useless.
He was out in two days.
513
00:24:30,061 --> 00:24:31,828
And now she's d--
514
00:24:31,896 --> 00:24:33,497
She's dating a drummer!
515
00:24:35,266 --> 00:24:36,199
Okay.
516
00:24:36,267 --> 00:24:37,834
Okay, Steve...
517
00:24:37,902 --> 00:24:38,802
Uncle.
518
00:24:40,171 --> 00:24:41,572
We get it.
519
00:24:41,639 --> 00:24:42,839
All right?
520
00:24:42,907 --> 00:24:45,475
It's awful,
what drugs did to your daughter.
521
00:24:45,543 --> 00:24:48,312
Dating a drummer?
That's disgusting.
522
00:24:49,480 --> 00:24:50,581
But, Steve, it's no excuse
523
00:24:50,648 --> 00:24:52,616
To go around
blowing up meth labs.
524
00:24:54,252 --> 00:24:56,687
Whoa, whoa, whoa.
525
00:24:56,754 --> 00:24:58,322
"blowing up"?
526
00:24:58,389 --> 00:25:00,057
No, the stuff I used
527
00:25:00,124 --> 00:25:02,960
Was just supposed to neutralize
the chemicals...
528
00:25:03,027 --> 00:25:04,928
So they couldn't make
any more meth.
529
00:25:04,996 --> 00:25:06,630
I read about it
in the worldwide web.
530
00:25:09,200 --> 00:25:11,201
Is that not what happened?
531
00:25:11,269 --> 00:25:12,970
Now, the solvent
he normally mixed in
532
00:25:13,037 --> 00:25:14,738
With the ephedrine
would make it inert.
533
00:25:14,806 --> 00:25:17,374
The problem is, the tweakers
cooking this stuff up,
534
00:25:17,442 --> 00:25:18,609
They just keep adding
535
00:25:18,676 --> 00:25:20,811
More and more
red phosphorus in, until...
536
00:25:20,878 --> 00:25:22,112
Kaboom.
537
00:25:22,180 --> 00:25:24,014
Okay, so your "kingpin,"
538
00:25:24,082 --> 00:25:26,149
The guy who was about to take
down the South Dallas meth trade,
539
00:25:26,217 --> 00:25:27,150
Was actually...
540
00:25:27,218 --> 00:25:28,719
A concerned father.
541
00:25:28,786 --> 00:25:30,387
Who cries a lot.
A lot.
542
00:25:30,455 --> 00:25:31,622
Unbelievable.
543
00:25:31,689 --> 00:25:33,256
I mean, how did maxson
even get access
544
00:25:33,324 --> 00:25:35,192
To the meth-lab
chemical supply?
545
00:25:42,467 --> 00:25:43,500
Here about the job.
546
00:25:45,536 --> 00:25:47,838
Delivery-truck-driver
job?
547
00:25:47,905 --> 00:25:49,606
Pays $8.50 an hour.
You drive stick?
548
00:25:49,674 --> 00:25:51,908
yeah, I can learn.
549
00:25:51,976 --> 00:25:53,810
You're hired.
550
00:25:53,878 --> 00:25:55,812
Now, Steve's agreed
to wear a wire for us,
551
00:25:55,880 --> 00:25:58,215
Get his boss, Joey, talking
about the meth labs he supplies.
552
00:25:58,282 --> 00:25:59,516
Yeah, if we can get this "joey"
553
00:25:59,584 --> 00:26:01,118
And all the guys he supplies,
554
00:26:01,185 --> 00:26:02,786
We can take out
a lot of bad guys.
555
00:26:02,854 --> 00:26:04,221
Okay.
556
00:26:04,288 --> 00:26:07,024
I can't believe I'm about to say
this twice in one week --
557
00:26:07,091 --> 00:26:08,792
Nice work, gentlemen.
558
00:26:08,860 --> 00:26:10,227
You're welcome.
559
00:26:10,294 --> 00:26:11,662
We should set this up
for today.
560
00:26:11,729 --> 00:26:12,963
You go get his deal in place,
561
00:26:13,031 --> 00:26:14,297
And I'll get you some backup.
562
00:26:14,365 --> 00:26:15,699
Uh, wait, wait --
uh, lieutenant,
563
00:26:15,767 --> 00:26:18,402
Maxson feels like he's been
burned by the police before.
564
00:26:18,469 --> 00:26:21,104
Now, I'm concerned that
if we have a lot of cops there,
565
00:26:21,172 --> 00:26:22,506
It's gonna make this guy
nervous.
566
00:26:22,573 --> 00:26:24,508
Yeah, he's not exactly
grace under pressure.
567
00:26:24,575 --> 00:26:25,909
No, no, no, no, no, no.
568
00:26:25,977 --> 00:26:27,678
You are not doing
a surveillance operation
569
00:26:27,745 --> 00:26:29,479
Without any backup --
it's too risky.
570
00:26:29,547 --> 00:26:31,581
If it helps, they can hang back
a few blocks.
571
00:26:31,649 --> 00:26:33,817
But the instant anything
happens, you call them in.
572
00:26:33,885 --> 00:26:34,818
Is that understood?
573
00:26:34,886 --> 00:26:37,254
Absolutely.
574
00:26:37,321 --> 00:26:39,756
Listen, I am putting
a lot of faith in you guys.
575
00:26:39,824 --> 00:26:41,391
And if...
If all goes well,
576
00:26:41,459 --> 00:26:43,026
I think you can expect to see
577
00:26:43,094 --> 00:26:45,195
Some bigger cases
in the next few weeks.
578
00:26:45,263 --> 00:26:48,331
All right.
Go get me this "joey."
579
00:26:48,399 --> 00:26:51,068
Ahh! Stop!
Just stop!
580
00:26:51,135 --> 00:26:52,936
That stuff
is getting everywhere.
581
00:26:53,004 --> 00:26:54,705
Can you just beat me instead?
582
00:26:54,772 --> 00:26:56,206
oh! Okay! Okay!
583
00:26:56,274 --> 00:26:58,575
I'll tell you the same as I told
those chinese freaks --
584
00:26:58,643 --> 00:27:00,610
I'm not messing
with your chemicals!
585
00:27:00,678 --> 00:27:02,312
I swear on my mother!
586
00:27:02,380 --> 00:27:04,147
I'm pretty sure
I can find your mother, too.
587
00:27:04,215 --> 00:27:05,215
I swear!
588
00:27:05,283 --> 00:27:06,850
Then why did my batch explode?
589
00:27:06,918 --> 00:27:08,385
Wild guess --
you were high?
590
00:27:08,453 --> 00:27:10,687
Aah! No, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
591
00:27:10,755 --> 00:27:12,756
All I know is, from the time
those barrels come in,
592
00:27:12,824 --> 00:27:14,257
The only two people
who touch 'em
593
00:27:14,325 --> 00:27:16,193
Are me and my delivery driver.
594
00:27:16,260 --> 00:27:18,195
Driver?
Yeah. Maxson.
595
00:27:18,262 --> 00:27:20,397
But that guy's a moron.
596
00:27:20,465 --> 00:27:22,399
He's not gonna be
prying open any barrels.
597
00:27:22,467 --> 00:27:23,867
He can hardly open his locker.
598
00:27:23,935 --> 00:27:25,936
What locker?
599
00:27:26,003 --> 00:27:27,704
It's the second one over.
600
00:27:34,378 --> 00:27:36,713
I know that guy.
601
00:27:36,781 --> 00:27:38,248
The cops were looking for him.
602
00:27:38,316 --> 00:27:40,250
They said he was lurking
around my house.
603
00:27:40,318 --> 00:27:43,520
What time
does this "maxson" come in?
604
00:27:50,595 --> 00:27:52,929
Mr. Maxson, in exchange
for your cooperation,
605
00:27:52,997 --> 00:27:54,331
The charges against you
606
00:27:54,398 --> 00:27:56,600
Will be dropped
to reckless endangerment,
607
00:27:56,667 --> 00:27:58,401
Carrying
an 18-month sentence.
608
00:27:58,469 --> 00:28:00,303
Do you understand
the terms of this agreement?
609
00:28:00,371 --> 00:28:01,738
Yeah, I think so.
610
00:28:01,806 --> 00:28:03,874
It's, uh, it's --
it's long.
611
00:28:03,941 --> 00:28:05,742
Come on!
This deal blows!
612
00:28:05,810 --> 00:28:07,778
This guy
shouldn't be going to jail!
613
00:28:07,845 --> 00:28:09,846
He tried to keep drugs
off the street!
614
00:28:09,914 --> 00:28:11,448
He's one of the good guys!
615
00:28:11,516 --> 00:28:12,916
Dan, this deal
is Christmas come early.
616
00:28:12,984 --> 00:28:14,084
It cuts his sentence in half.
617
00:28:14,152 --> 00:28:16,052
Come on,
even half a sentence --
618
00:28:16,120 --> 00:28:18,588
15 minutes in the joint,
this guy's gonna have
619
00:28:18,656 --> 00:28:21,057
A sharpened toothbrush
stickin' out of his kidney.
620
00:28:21,125 --> 00:28:22,292
Look at his face!
621
00:28:22,360 --> 00:28:23,693
It's got,
"yeah, sure, I'll be the wife,"
622
00:28:23,761 --> 00:28:24,761
Written all over it.
623
00:28:24,829 --> 00:28:26,797
I mean --
no offense, Steve.
624
00:28:26,864 --> 00:28:28,398
No.
She's right.
625
00:28:28,466 --> 00:28:31,668
I broke the law.
I deserve to go to jail.
626
00:28:31,736 --> 00:28:33,970
My shift starts in an hour.
627
00:28:34,038 --> 00:28:36,973
I want you to wire me up
with the wires.
628
00:28:37,041 --> 00:28:39,109
I want to get the bad guys.
629
00:28:40,444 --> 00:28:41,912
Let's roll.
630
00:28:41,979 --> 00:28:43,513
Let's roll!
631
00:28:43,581 --> 00:28:45,382
Not here.
Oh.
632
00:28:45,449 --> 00:28:46,616
Not here.
633
00:28:48,052 --> 00:28:49,753
Uh, hey,
you all right?
634
00:28:49,821 --> 00:28:52,022
yeah.
635
00:28:52,089 --> 00:28:52,989
Why?
Do I not look okay?
636
00:28:53,057 --> 00:28:54,024
I don't know.
637
00:28:54,091 --> 00:28:55,325
It's just, uh...
638
00:28:55,393 --> 00:28:57,327
You seem pretty, uh, bummed
639
00:28:57,395 --> 00:29:00,730
That Kyle bailed
on the, uh, Ryan Adams concert.
640
00:29:00,798 --> 00:29:03,533
Ah. I seem bummed,
or I should have seemed bummed?
641
00:29:05,169 --> 00:29:06,970
You're right.
I shouldn't have said anything.
642
00:29:09,540 --> 00:29:11,007
Actually, no.
You want to know what?
643
00:29:11,075 --> 00:29:12,175
I am gonna say something.
644
00:29:12,243 --> 00:29:13,844
If Kyle
cannot cancel one meeting
645
00:29:13,911 --> 00:29:15,312
To take you to a concert,
646
00:29:15,379 --> 00:29:17,314
I don't think
he deserves to be with you.
647
00:29:20,785 --> 00:29:22,919
Oh, my God.
Okay.
648
00:29:22,987 --> 00:29:25,589
I'm the jerk.
I became the jerk.
649
00:29:25,656 --> 00:29:27,057
No.
I'm "that guy."
650
00:29:27,124 --> 00:29:28,792
No. No.
You're not a jerk.
651
00:29:28,860 --> 00:29:30,727
You're right.
652
00:29:31,696 --> 00:29:32,896
I am?
653
00:29:32,964 --> 00:29:35,465
Don't gloat about it.
It's ungentlemanly.
654
00:29:35,533 --> 00:29:36,766
Okay.
655
00:29:38,035 --> 00:29:40,237
You think he's gonna be
all right wearing that wire?
656
00:29:40,304 --> 00:29:41,771
He looked like
a deer in headlights to me.
657
00:29:41,839 --> 00:29:43,073
He'll be fine.
658
00:29:43,140 --> 00:29:45,175
It's just him and his boss
in a big warehouse.
659
00:29:45,243 --> 00:29:46,343
How bad could that be?
660
00:29:50,948 --> 00:29:52,315
Where the hell is this maxson?
661
00:29:52,383 --> 00:29:54,351
I thought you said
his shift was about to start.
662
00:29:54,418 --> 00:29:56,586
He's not the kind of guy
who usually shows up early.
663
00:29:56,654 --> 00:29:58,388
Does he carry a piece?
664
00:29:58,456 --> 00:30:00,824
I don't think the guy even knows
what a gun looks like.
665
00:30:00,892 --> 00:30:02,058
It'll be fine.
666
00:30:02,126 --> 00:30:04,794
Better be.
I don't want any surprises.
667
00:30:39,464 --> 00:30:41,098
Is Steve wired up?
668
00:30:41,166 --> 00:30:42,166
Yeah, I'm just
giving him a minute
669
00:30:42,234 --> 00:30:44,769
To, you know, cry it out.
670
00:30:44,836 --> 00:30:47,104
You know, I just
had a conversation with Ruiz.
671
00:30:47,172 --> 00:30:49,874
She patted me on the back and
told me I was doing a good job.
672
00:30:49,942 --> 00:30:51,409
I mean, that's happened...
673
00:30:51,476 --> 00:30:53,377
Well,
it's never happened before.
674
00:30:53,445 --> 00:30:54,745
Yeah, it's disorientin'.
675
00:30:54,813 --> 00:30:55,813
I know.
676
00:30:55,881 --> 00:30:56,848
Don't let it
throw you off your game.
677
00:30:56,916 --> 00:30:58,783
I mean, you do realize
what this means, right?
678
00:30:58,851 --> 00:31:00,652
Bigger cases.
Department resource.
679
00:31:00,719 --> 00:31:02,954
I mean, my code for
the copy machine might work.
680
00:31:03,022 --> 00:31:04,823
Don't get ahead of yourself.
Oh, I-I'm not.
681
00:31:04,890 --> 00:31:06,591
I-it's just that this
682
00:31:06,659 --> 00:31:09,060
Is everything that I've --
that we've worked for.
683
00:31:09,128 --> 00:31:11,930
I ever tell you about the time
I almost made lieutenant?
684
00:31:11,997 --> 00:31:13,898
You almost made lieutenant?
685
00:31:13,966 --> 00:31:16,468
Back when me and Frank
saved the governor's kid
686
00:31:16,535 --> 00:31:18,570
And they made
the tv movie out of it.
687
00:31:18,637 --> 00:31:20,271
Frank and me were so excited.
688
00:31:20,339 --> 00:31:22,140
We decided
to go out and celebrate.
689
00:31:22,208 --> 00:31:23,908
At the end of the night,
690
00:31:23,976 --> 00:31:27,045
They found us trapped
in a city garbage truck...
691
00:31:27,113 --> 00:31:27,946
Buck naked.
692
00:31:29,648 --> 00:31:31,483
We did not make lieutenant.
693
00:31:31,550 --> 00:31:33,418
Okay, Dan, what's the point?
694
00:31:33,486 --> 00:31:35,687
The point is,
it's not about Ruiz
695
00:31:35,754 --> 00:31:37,922
Or us
getting a pat on the back.
696
00:31:37,990 --> 00:31:40,792
Our job is to get Steve
out of this alive
697
00:31:40,860 --> 00:31:42,694
And to bust some bad guys.
698
00:31:44,029 --> 00:31:46,364
Okay, Steve.
We've been over this.
699
00:31:46,432 --> 00:31:48,266
Now, remember,
all we need to prove
700
00:31:48,334 --> 00:31:50,034
Is that Joey
is knowingly aiding
701
00:31:50,102 --> 00:31:51,870
In the illicit production
of methamphetamine.
702
00:31:51,937 --> 00:31:54,339
What? Just get Joey
to talk about meth.
703
00:31:54,406 --> 00:31:56,574
I-I-I don't think
I can do this.
704
00:31:56,642 --> 00:31:58,610
I-I'm just worried
that he's gonna look at me
705
00:31:58,677 --> 00:32:00,645
And be able to tell
that I'm wearing a wire.
706
00:32:00,713 --> 00:32:02,614
Come on, Steve, you think
Bruce Wayne walks around
707
00:32:02,681 --> 00:32:04,415
Worried that people
are gonna know he's Batman?
708
00:32:04,483 --> 00:32:05,850
Hell, no!
709
00:32:05,918 --> 00:32:07,652
He walks around going,
"I'm Bruce Wayne, damn it!
710
00:32:07,720 --> 00:32:08,553
Deal with it!"
711
00:32:10,222 --> 00:32:13,791
But Bruce Wayne
was a comic-book character.
712
00:32:13,859 --> 00:32:14,993
I'm real.
713
00:32:15,060 --> 00:32:15,827
Are you, Steve?
714
00:32:16,795 --> 00:32:17,495
Are you?
715
00:32:19,165 --> 00:32:21,733
Uh, Mr. Maxson, uh,
you have nothing to worry about.
716
00:32:21,800 --> 00:32:24,102
We're gonna be listening
on the wire the whole time.
717
00:32:24,170 --> 00:32:25,570
Right here in the batmobile.
718
00:32:25,638 --> 00:32:28,273
In this vehicle.
719
00:32:28,340 --> 00:32:29,707
Okay. Okay.
720
00:32:29,775 --> 00:32:31,910
Go fight crime, Batman.
721
00:32:34,880 --> 00:32:35,914
Ugh!
722
00:32:35,981 --> 00:32:37,081
Caught your cape.
723
00:32:37,149 --> 00:32:38,149
Easy.
724
00:32:38,217 --> 00:32:39,684
You all right?
725
00:32:40,953 --> 00:32:43,254
All right.
You're a crime fighter!
726
00:32:44,990 --> 00:32:46,958
Geez Louise.
727
00:32:47,026 --> 00:32:48,960
So I had a little chat
with Liz earlier.
728
00:32:49,028 --> 00:32:50,895
You just couldn't
help yourself, could you?
729
00:32:50,963 --> 00:32:52,830
As a matter of fact, no.
730
00:32:52,898 --> 00:32:54,199
I told her she deserved better
731
00:32:54,266 --> 00:32:56,034
Than the way Kyle's been
treating her, and guess what?
732
00:32:56,101 --> 00:32:57,302
She smacked you?
733
00:32:57,369 --> 00:32:59,604
I believe her exact words were,
734
00:32:59,672 --> 00:33:00,738
"you're right."
735
00:33:00,806 --> 00:33:03,141
So, yes, she smacked me.
736
00:33:03,209 --> 00:33:04,576
With praise.
737
00:33:08,080 --> 00:33:10,081
I guess you don't know as much
about women as you thought.
738
00:33:10,149 --> 00:33:11,349
Oh, please.
739
00:33:11,417 --> 00:33:12,884
I know more about women
in my little finger
740
00:33:12,952 --> 00:33:14,085
Than you know in your --
741
00:33:14,153 --> 00:33:15,053
shh! He's in.
742
00:33:21,160 --> 00:33:22,093
All right.
We're on.
743
00:33:30,970 --> 00:33:32,870
Joey?
744
00:33:32,938 --> 00:33:35,106
Joey.
745
00:33:35,174 --> 00:33:38,643
You must be
Mr. Maxson.
746
00:33:38,711 --> 00:33:40,411
Who -- who are y--
who are you?
747
00:33:40,479 --> 00:33:41,446
Who is that?
748
00:33:41,513 --> 00:33:42,780
I'm the dude
749
00:33:42,848 --> 00:33:44,782
Whose meth lab you blew up,
you son of a bitch.
750
00:33:44,850 --> 00:33:46,651
Oh. Oh.
751
00:33:46,719 --> 00:33:51,823
Well, I can't help but notice
that you're all h-holding guns.
752
00:33:53,225 --> 00:33:55,026
Was that a shotgun being cocked?
Yes.
753
00:33:55,094 --> 00:33:56,461
let's move!
754
00:33:57,196 --> 00:33:58,630
Here's the thing, Steve.
755
00:33:58,697 --> 00:34:00,865
I don't like people
blowing up my meth labs.
756
00:34:00,933 --> 00:34:02,233
It puts me in a bad mood!
757
00:34:02,301 --> 00:34:04,202
I-I didn't mean
to do that.
758
00:34:04,270 --> 00:34:06,971
I just -- I just wanted
the meth t-t-to stop working.
759
00:34:07,039 --> 00:34:08,406
You actually did it?!
760
00:34:08,474 --> 00:34:10,141
You lousy bastard!
I trusted you!
761
00:34:10,209 --> 00:34:11,709
I taught you
how to drive a stick!
762
00:34:15,247 --> 00:34:17,015
Is it locked? It's locked!
The door is locked.
763
00:34:17,082 --> 00:34:18,483
Wh--
764
00:34:18,550 --> 00:34:19,684
Oh, no.
765
00:34:19,752 --> 00:34:21,152
You don't think --
766
00:34:21,220 --> 00:34:23,187
Our informant just got shot?
Yes, Dan. Yes, I do!
767
00:34:26,191 --> 00:34:28,192
You lousy bastard!
I trusted you!
768
00:34:28,260 --> 00:34:30,261
I taught you
how to drive a stick!
769
00:34:30,329 --> 00:34:31,663
Put a slug in Steve now!
770
00:34:33,499 --> 00:34:34,699
Wait!
771
00:34:34,767 --> 00:34:36,034
That truck
has sentimental value.
772
00:34:36,101 --> 00:34:37,101
Can we do it somewhere else?
773
00:34:37,169 --> 00:34:38,002
Shut up.
774
00:34:50,149 --> 00:34:51,716
It's those chinese freaks!
775
00:34:57,256 --> 00:34:58,089
Aah!
776
00:35:02,328 --> 00:35:03,261
Aah!
777
00:35:06,031 --> 00:35:08,399
I see him.
He's alive. He's still alive.
778
00:35:08,467 --> 00:35:09,400
Is he crying?
779
00:35:09,468 --> 00:35:11,703
Batman needs a tissue.
780
00:35:17,198 --> 00:35:19,166
How are we gonna get
Sally Struthers out of there?
781
00:35:21,202 --> 00:35:23,303
I don't know, but he's
not gonna last much longer.
782
00:35:23,371 --> 00:35:25,572
D-don't you have,
like, a Frank and Dan story
783
00:35:25,640 --> 00:35:27,140
That might help us out here?
784
00:35:27,208 --> 00:35:29,276
No, but I got
a Jack and Dan story that might.
785
00:35:32,046 --> 00:35:34,214
See, uh, one day
me and my partner, Jack,
786
00:35:34,282 --> 00:35:36,149
Came to a garage
that was locked.
787
00:35:38,119 --> 00:35:39,820
I tried to shoot
the lock off it,
788
00:35:39,888 --> 00:35:42,289
But I hit a container
of chemicals instead.
789
00:35:42,357 --> 00:35:44,525
Nice thinking.
I-I'll stand back here.
790
00:35:44,592 --> 00:35:45,459
Okay.
791
00:35:48,329 --> 00:35:49,463
Ready?
Yeah.
792
00:35:49,531 --> 00:35:50,364
1, 2...
793
00:35:55,603 --> 00:35:57,538
Set that out!
794
00:35:57,605 --> 00:35:59,506
Let's go in there.
795
00:36:04,812 --> 00:36:06,413
Nice shot!
796
00:36:14,556 --> 00:36:15,923
This is the police!
797
00:36:15,990 --> 00:36:17,424
Get your hands
where we can see them!
798
00:37:07,008 --> 00:37:08,742
I think that's everybody.
799
00:37:08,810 --> 00:37:10,611
Then where the hell is Steve?
800
00:37:23,758 --> 00:37:25,626
Guess that wasn't everybody.
801
00:37:25,693 --> 00:37:29,563
Drop the guns behind you,
nice and slow.
802
00:37:34,302 --> 00:37:37,337
I can't have cops
poking around this place.
803
00:37:38,473 --> 00:37:40,607
Okay, Joey...
804
00:37:40,675 --> 00:37:42,476
You don't want to do this,
all right?
805
00:37:42,543 --> 00:37:44,244
I got backup flying in
any second.
806
00:37:44,312 --> 00:37:46,279
Well, then I guess I better
get this done quickly.
807
00:37:46,347 --> 00:37:47,648
aah!
808
00:37:51,586 --> 00:37:53,153
Found Steve.
809
00:37:53,221 --> 00:37:55,255
Joey's gonna need an ambulance.
810
00:37:56,357 --> 00:37:58,191
You did it, Batman!
811
00:37:58,259 --> 00:38:00,527
Take it down. Take it down.
Take it down. Take it down.
812
00:38:04,132 --> 00:38:06,333
well, it seems kind of wrong
813
00:38:06,401 --> 00:38:08,635
Sending him to jail
after all this, don't you think?
814
00:38:08,703 --> 00:38:09,870
What choice do we have?
815
00:38:09,937 --> 00:38:11,605
We already made a deal
with the assistant d.A.
816
00:38:11,673 --> 00:38:13,407
I made a promise to the lady.
817
00:38:13,474 --> 00:38:15,575
A deal -- we se--
we send him off to the joint,
818
00:38:15,643 --> 00:38:18,111
He's gonna get eaten alive by --
by hardened criminals.
819
00:38:18,179 --> 00:38:20,580
it's a hell of a deal.
820
00:38:20,648 --> 00:38:22,215
No.
No, you be strong.
821
00:38:23,418 --> 00:38:25,719
Be strong?
822
00:38:25,787 --> 00:38:26,620
Be strong!
823
00:38:34,462 --> 00:38:37,230
Look, I-I can't believe
I'm doing this.
824
00:38:37,298 --> 00:38:38,699
All right, now, you take this.
825
00:38:38,766 --> 00:38:40,801
You go to a bus station,
and you get out of town.
826
00:38:40,868 --> 00:38:41,868
Do you understand me?
827
00:38:41,936 --> 00:38:43,837
Yeah!
That's what I'm talking about!
828
00:38:43,905 --> 00:38:44,838
Here, let me --
829
00:38:44,906 --> 00:38:45,939
You know what?
830
00:38:46,007 --> 00:38:48,075
My wallet's in the car.
Front me.
831
00:38:48,142 --> 00:38:50,010
Front me. Front me.
Front me.
832
00:38:51,045 --> 00:38:52,446
That's from me.
833
00:38:52,513 --> 00:38:54,081
How do we get him out of here?
834
00:38:54,148 --> 00:38:55,482
There's a door out the back.
835
00:38:55,550 --> 00:38:58,452
You mean to tell me there's
a back door to this place?!
836
00:38:58,519 --> 00:39:00,687
Yeah, it's right over there.
837
00:39:03,725 --> 00:39:06,760
Okay, I -- just go,
and don't blow anything else up.
838
00:39:08,763 --> 00:39:10,163
Hey, Steve, you ever need cops,
839
00:39:10,231 --> 00:39:11,832
You come
straight to property crimes.
840
00:39:16,170 --> 00:39:17,771
You're a good dude!
841
00:39:17,839 --> 00:39:19,172
And Ruiz was so happy
842
00:39:19,240 --> 00:39:21,775
With the work we were doing
on this case.
843
00:39:25,379 --> 00:39:27,047
Stark and Bailey!
844
00:39:27,115 --> 00:39:28,548
Ah, there you are.
Hey, ladies.
845
00:39:28,616 --> 00:39:30,117
I just want
to get this straight.
846
00:39:30,184 --> 00:39:32,252
Steve maxson,
this guy right here,
847
00:39:32,320 --> 00:39:34,955
Who, "cried so hard
in the interrogation room,
848
00:39:35,022 --> 00:39:36,890
He threw up in a garbage can,"
849
00:39:36,958 --> 00:39:39,960
Overpowered two trained
police officers and escaped?
850
00:39:40,027 --> 00:39:42,395
Right, lieutenant.
He kicked our asses pretty good.
851
00:39:42,463 --> 00:39:44,097
No, no, no, no.
I'm not asking you.
852
00:39:44,165 --> 00:39:45,766
I'm asking
Mr. Jack-in-the-box back there!
853
00:39:50,705 --> 00:39:53,540
The guy was a whole lot stronger
than he looked.
854
00:39:56,644 --> 00:39:58,478
Like Batman.
855
00:40:07,622 --> 00:40:09,289
Hey.
856
00:40:09,357 --> 00:40:10,857
Hey.
857
00:40:12,794 --> 00:40:14,194
Doin' all right?
858
00:40:14,262 --> 00:40:16,696
Well, Ruiz probably won't be
859
00:40:16,764 --> 00:40:20,300
Sending me any big cases
anytime soon, so...
860
00:40:20,368 --> 00:40:21,468
Been better.
861
00:40:21,536 --> 00:40:22,669
If it's any consolation,
862
00:40:22,737 --> 00:40:24,805
Joey's already given us
a bunch of meth labs
863
00:40:24,872 --> 00:40:26,239
From his hospital bed, so...
864
00:40:26,307 --> 00:40:28,542
Silver lining.
It's good.
865
00:40:28,609 --> 00:40:30,377
Hey, uh, it took a lot of guts
866
00:40:30,444 --> 00:40:33,079
For you to give it to me
straight the other day,
867
00:40:33,147 --> 00:40:34,514
And I appreciate it.
868
00:40:34,582 --> 00:40:36,283
Oh, a lot of girls
would have thought
869
00:40:36,350 --> 00:40:37,918
You were just being
a jealous ex.
870
00:40:37,985 --> 00:40:40,320
Well, you are not
a lot of girls, Liz.
871
00:40:40,388 --> 00:40:42,055
Thank you.
872
00:40:42,123 --> 00:40:45,158
Um...
So, I talked to Kyle.
873
00:40:45,226 --> 00:40:47,928
And, uh...
I told him, you know,
874
00:40:47,995 --> 00:40:49,429
That it hurt my feelings
875
00:40:49,497 --> 00:40:51,998
When he canceled the show
and everything.
876
00:40:52,066 --> 00:40:54,467
And, uh...
We had a long talk, you know,
877
00:40:54,535 --> 00:40:57,270
And --
and he made it right.
878
00:40:57,338 --> 00:40:59,506
Matter of fact,
date night's back on.
879
00:40:59,574 --> 00:41:01,842
He's taking me out
tonight, so...Thank you.
880
00:41:03,444 --> 00:41:05,412
That's good.
Good for you.
881
00:41:05,479 --> 00:41:06,947
Yeah.
882
00:41:08,249 --> 00:41:10,283
Wait a minute --
speaking of tonight,
883
00:41:10,351 --> 00:41:12,152
Why don't you take
these two tickets back?
884
00:41:12,220 --> 00:41:13,253
No. Oh, no, I --
885
00:41:13,321 --> 00:41:14,387
No. No.
I insist.
886
00:41:14,455 --> 00:41:15,889
I'm not gonna find anyone else.
887
00:41:17,291 --> 00:41:20,160
Uh, to go with me
on such short notice.
888
00:41:21,762 --> 00:41:22,829
Thank you, Jack.
889
00:41:31,272 --> 00:41:32,806
Have fun.
890
00:41:38,446 --> 00:41:40,814
Next time I give you advice
about women,
891
00:41:40,882 --> 00:41:42,215
I suggest you take it.
892
00:41:42,283 --> 00:41:43,817
I will.
893
00:41:45,086 --> 00:41:47,554
Is there bourbon
in that coffee?
894
00:41:49,123 --> 00:41:50,824
Absolutely not.
895
00:41:50,825 --> 00:42:00,825
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
896
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
897
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org
898
00:00:13,050 --> 00:00:17,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.