All language subtitles for The Goldbergs s01e12 Youre Under Foot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:04,702 Back in the '80s, before pilates and macrobiotic diets, 2 00:00:04,704 --> 00:00:08,006 Old people were old, except for one, 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,240 My grandfather. 4 00:00:09,242 --> 00:00:11,876 He was a man who loved risk and took chances. 5 00:00:11,878 --> 00:00:15,613 Get there! Get there! Yes! Come on, come on, come on! 6 00:00:15,615 --> 00:00:18,082 He was a connoisseur of fine spirits. 7 00:00:18,084 --> 00:00:20,451 Oh! Muy bueno. 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,388 In a word, my grandfather was awesome. 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,656 That's game, kiddo. Better luck next time. 10 00:00:25,658 --> 00:00:27,992 Come on, pops. Let me win at least one. 11 00:00:27,994 --> 00:00:29,660 That's a terrible lesson. 12 00:00:29,662 --> 00:00:31,696 I'm gonna beat your ass again real quick. 13 00:00:31,698 --> 00:00:34,899 And in wintertime, when his friends retreated to florida, 14 00:00:34,901 --> 00:00:37,101 That's when we always saw a lot more of him. 15 00:00:37,103 --> 00:00:40,805 Bev, look at this! Billy joel's coming to town. 16 00:00:40,807 --> 00:00:41,706 You gotta see this! 17 00:00:41,708 --> 00:00:44,342 Not now, dad. I've got three lunches to make. 18 00:00:44,344 --> 00:00:46,811 Look at this picture of him. 19 00:00:46,813 --> 00:00:50,248 He's wearing the exact same sunglasses as I am. Yeah. 20 00:00:50,250 --> 00:00:53,885 Oh, yeah. I'm gonna call for tickets. 21 00:00:53,887 --> 00:00:54,452 Bevy! 22 00:00:54,454 --> 00:00:56,087 Where's my other black sock? 23 00:00:56,089 --> 00:00:56,888 In your sock drawer. 24 00:00:56,890 --> 00:01:00,725 That drawer is a wasteland of unmatched pairs. It's chaos! 25 00:01:00,727 --> 00:01:01,859 Then wear a different pair. 26 00:01:01,861 --> 00:01:04,328 I've already got my black one on! 27 00:01:04,330 --> 00:01:05,663 This is a nightmare! 28 00:01:05,665 --> 00:01:08,199 My tooth! My tooth! 29 00:01:08,201 --> 00:01:10,234 How do you hurt yourself eating cereal? 30 00:01:10,236 --> 00:01:11,436 I bit the free toy! 31 00:01:11,438 --> 00:01:15,540 If it doesn't look like cereal, don't chew on it. 32 00:01:15,841 --> 00:01:16,874 Dad, you're in the way! 33 00:01:16,876 --> 00:01:18,843 I'm just calling the ticket broker. 34 00:01:18,845 --> 00:01:21,245 You and me are gonna sit front and center. 35 00:01:21,247 --> 00:01:23,414 Dad, can you please go in the den? 36 00:01:23,416 --> 00:01:25,349 Everywhere I step, there you are. 37 00:01:25,351 --> 00:01:26,717 You're underfoot. 38 00:01:26,719 --> 00:01:29,687 And billy joel can wait. Bye. 39 00:01:29,689 --> 00:01:30,755 Whoa! 40 00:01:30,757 --> 00:01:32,523 Don't say "bye." 41 00:01:32,525 --> 00:01:34,258 Your s.A.T. Prep course is at 4:00, 42 00:01:34,260 --> 00:01:35,827 So get your ass home after school. 43 00:01:35,829 --> 00:01:37,462 I don't know what you're saying. 44 00:01:37,464 --> 00:01:39,564 Well, take off your walkboy. 45 00:01:39,566 --> 00:01:40,965 It's called a "walkman." 46 00:01:40,967 --> 00:01:42,900 Oh, now you can hear me? 47 00:01:42,902 --> 00:01:43,601 I wish I couldn't. 48 00:01:43,603 --> 00:01:46,237 The tickets are all sold out. 49 00:01:46,239 --> 00:01:49,707 Let's roam around the bad neighborhoods 50 00:01:49,709 --> 00:01:51,242 Until we find a scalper. 51 00:01:51,244 --> 00:01:53,077 Dad, I've got 17 loads of laundry to do. 52 00:01:53,079 --> 00:01:56,214 I'm gonna go put on my shoes, and I'll wait in the car. 53 00:01:56,216 --> 00:01:59,417 All right, bevy, today I went with the blue socks, 54 00:01:59,419 --> 00:02:01,586 But we're just kicking the can down the road. 55 00:02:01,588 --> 00:02:02,286 Can you do me a favor? 56 00:02:02,288 --> 00:02:04,222 Take my dad to work with you today. 57 00:02:04,224 --> 00:02:06,824 He's been retired 10 years. Why would he want to do that? 58 00:02:06,826 --> 00:02:08,893 I don't care what he wants. I want him out of here. 59 00:02:08,895 --> 00:02:11,028 Go ask him. 60 00:02:11,030 --> 00:02:11,929 Hey, albert. 61 00:02:11,931 --> 00:02:15,900 How would you like to come to the store with me today? Nah. 62 00:02:16,335 --> 00:02:17,768 Well, I tried. 63 00:02:17,770 --> 00:02:18,469 He's your problem now. 64 00:02:18,471 --> 00:02:19,971 My parents were together so long, 65 00:02:19,973 --> 00:02:24,242 They could have an entire fight all about you, inches away, 66 00:02:24,244 --> 00:02:25,910 Without ever making a sound. 67 00:02:26,880 --> 00:02:30,615 Hey, albert, vic and the guys were just talking with me the other day, 68 00:02:30,617 --> 00:02:33,784 And, they were saying how much they'd love you to stop by. 69 00:02:33,786 --> 00:02:38,189 We all would. For god sake, murray, can't you take a hint? 70 00:02:38,191 --> 00:02:40,358 I don't wanna go. I understand. 71 00:02:40,360 --> 00:02:44,095 And sometimes it only took a look. 72 00:02:44,097 --> 00:02:45,463 But I insist. 73 00:02:45,465 --> 00:02:46,898 Fine. 74 00:02:49,435 --> 00:02:50,601 I'm twisted up inside 75 00:02:50,603 --> 00:02:55,673 but nonetheless I feel the need to say 76 00:02:57,276 --> 00:02:58,009 I don't know the future 77 00:02:58,011 --> 00:03:01,612 but the past keeps getting clearer every day 78 00:03:01,614 --> 00:03:04,382 - It was January 11th, - 1980-something, 79 00:03:04,384 --> 00:03:06,751 And pops was headed back to his old stomping grounds. 80 00:03:06,753 --> 00:03:11,322 Hey, vic. Look at this hobo I found out wandering the street. 81 00:03:11,324 --> 00:03:14,292 You kidding me? 82 00:03:14,294 --> 00:03:15,326 Do my eyes deceive me? 83 00:03:15,328 --> 00:03:18,062 Okay. 84 00:03:18,064 --> 00:03:20,164 I'm easy. Try picking up that one. 85 00:03:20,166 --> 00:03:23,434 Hell, no. Yeah, go ahead. Bust my balls. 86 00:03:23,436 --> 00:03:24,402 That's what we do. 87 00:03:24,404 --> 00:03:27,171 My god, look at this place. 88 00:03:27,173 --> 00:03:28,739 I barely recognize it. 89 00:03:28,741 --> 00:03:32,143 Yeah, I made some upgrades, expanded the showroom, 90 00:03:32,145 --> 00:03:33,411 Put in track lighting. 91 00:03:33,413 --> 00:03:34,712 What the hell's that? 92 00:03:35,582 --> 00:03:37,982 We do all our inventory on computers now. 93 00:03:37,984 --> 00:03:39,750 What is this, the star wars? 94 00:03:39,752 --> 00:03:41,419 What about sheila the redhead, 95 00:03:41,421 --> 00:03:43,454 Who comes in saturdays to do the books? 96 00:03:43,456 --> 00:03:44,655 Oh, I got rid of her. What? 97 00:03:44,657 --> 00:03:46,824 Yeah, she'd been stealing from us for years. 98 00:03:46,826 --> 00:03:49,193 That's the price you pay for great gams. 99 00:03:49,195 --> 00:03:51,262 Now all you have to look at is vic. 100 00:03:51,264 --> 00:03:53,164 Oh, you've never seen my gams. 101 00:03:53,166 --> 00:03:53,831 Oh, yeah, softball. 102 00:03:53,833 --> 00:03:57,501 What's next, you give vic's job to a robot? 103 00:03:57,503 --> 00:03:58,936 I gotta see my office. 104 00:03:58,938 --> 00:04:00,371 Hey, come here a second. 105 00:04:00,373 --> 00:04:03,574 Listen, um... I want you to spend the day with him. 106 00:04:03,576 --> 00:04:07,078 He's got a lot of energy, and he tends to get underfoot. 107 00:04:08,780 --> 00:04:11,649 Hey, you've got new glass shelves, too! 108 00:04:11,651 --> 00:04:13,184 While pops was tiring out my dad, 109 00:04:13,186 --> 00:04:18,189 I was trying to keep up with my long-time crush, dana caldwell. 110 00:04:18,191 --> 00:04:20,258 You let me win! 111 00:04:22,395 --> 00:04:24,729 Yeah. That's what I did. 112 00:04:24,731 --> 00:04:25,763 Oh, boy. 113 00:04:25,765 --> 00:04:26,497 I should get going. 114 00:04:26,499 --> 00:04:29,200 I've gotta read to kill a mockingbird for english. 115 00:04:29,202 --> 00:04:32,803 You know, I got the cliffsnotes in my room. You wanna borrow 'em? 116 00:04:32,805 --> 00:04:34,338 Okay. 117 00:04:34,573 --> 00:04:36,007 Yep, it was happening. 118 00:04:36,009 --> 00:04:39,176 I had a girl in my bedroom for the very first time. 119 00:04:39,178 --> 00:04:40,911 Here you go. Thank you. 120 00:04:40,913 --> 00:04:43,214 So... This is your room? 121 00:04:43,216 --> 00:04:46,851 This was it. The moment every man waits for. 122 00:04:46,853 --> 00:04:48,185 Time to show her what goes down 123 00:04:48,187 --> 00:04:50,454 In adam goldberg's private quarters. 124 00:04:50,456 --> 00:04:53,858 This is where the magic happens. 125 00:04:56,528 --> 00:04:57,862 Voila. 126 00:04:57,864 --> 00:05:00,364 Oh, what's that behind your ear? 127 00:05:00,366 --> 00:05:03,567 Soft red ball. Just a little taste. 128 00:05:03,569 --> 00:05:04,802 Do you like transformers? 129 00:05:04,804 --> 00:05:06,771 What are they again? 130 00:05:06,773 --> 00:05:09,940 Hello. They're robots in disguise. 131 00:05:09,942 --> 00:05:11,942 It's an exciting time in the franchise. 132 00:05:11,944 --> 00:05:14,211 They're branching out from vehicles 133 00:05:14,213 --> 00:05:15,946 To dinosaurs and insects. 134 00:05:15,948 --> 00:05:17,315 That is exciting. 135 00:05:17,317 --> 00:05:20,384 Do you like he-man? I guess. 136 00:05:21,119 --> 00:05:22,987 Castle grayskull. 137 00:05:23,555 --> 00:05:26,891 Skeletor lives there. Whatever. 138 00:05:27,726 --> 00:05:29,160 Do you like g.I. Joe? 139 00:05:29,162 --> 00:05:30,561 Don't answer yet. 140 00:05:30,563 --> 00:05:32,563 Right this way. 141 00:05:33,732 --> 00:05:36,934 Behold, the u. S.S. Flagg. 142 00:05:36,936 --> 00:05:39,470 That takes up a lot of room. 143 00:05:39,472 --> 00:05:41,872 Well, yeah. It's an aircraft carrier. 144 00:05:41,874 --> 00:05:43,574 It's meant to hold aircraft. 145 00:05:43,576 --> 00:05:45,042 It's all right there in the name. 146 00:05:45,044 --> 00:05:47,311 Yep, this was going perfectly. 147 00:05:47,313 --> 00:05:50,781 But what happened next would really rock my world. 148 00:05:54,519 --> 00:05:56,354 I gotta go. 149 00:05:57,957 --> 00:05:59,957 Thank you for your time! 150 00:05:59,959 --> 00:06:03,194 ...I said for no reason at all! 151 00:06:03,196 --> 00:06:04,061 As baffled as I was, 152 00:06:04,063 --> 00:06:05,329 My dad was even more confused 153 00:06:05,331 --> 00:06:08,332 When he got back from his lunch break. Little bit higher, vic. 154 00:06:08,334 --> 00:06:08,899 Almost got it. 155 00:06:08,901 --> 00:06:11,736 Whoa, whoa, whoa. What the hell is going on here? 156 00:06:11,738 --> 00:06:12,870 Going out of business? 157 00:06:12,872 --> 00:06:14,872 Damn it. I was gonna surprise you. 158 00:06:14,874 --> 00:06:17,141 We don't go for these gimmicks anymore. 159 00:06:17,143 --> 00:06:18,943 It's a proven sales technique. 160 00:06:18,945 --> 00:06:21,712 I'm just juicing things up a bit. 161 00:06:21,714 --> 00:06:24,849 It's not a furniture store now. 162 00:06:24,851 --> 00:06:25,783 It's a hip lounge. 163 00:06:25,785 --> 00:06:27,885 Number one, it is a furniture store. 164 00:06:27,887 --> 00:06:33,657 Number two, the two biggest enemies of furniture are smoke and coffee. 165 00:06:33,659 --> 00:06:35,126 And jheri curl juice. 166 00:06:35,128 --> 00:06:35,693 Three enemies! 167 00:06:35,695 --> 00:06:39,330 Who wants jazz? 168 00:06:40,365 --> 00:06:42,800 Okay. What the hell is going on here? 169 00:06:42,802 --> 00:06:46,504 You were supposed to play gin rummy with him in the backroom all day. 170 00:06:46,506 --> 00:06:48,038 Nah, he wouldn't stay put. 171 00:06:48,040 --> 00:06:51,142 That old man's got so much energy and charisma. 172 00:06:51,144 --> 00:06:55,079 Now you can learn a thing or two from him. - 173 00:06:57,582 --> 00:07:00,050 Charisma. 174 00:07:00,052 --> 00:07:02,686 I don't know what happened. It was going so great. 175 00:07:02,688 --> 00:07:05,723 And then she just ran off for no reason. 176 00:07:05,725 --> 00:07:06,424 Why would she do that? 177 00:07:06,426 --> 00:07:09,727 'Cause no girl on this planet would ever wanna make out in this room. 178 00:07:09,729 --> 00:07:13,697 Seriously, it looks like a nerd bomb went off in here. 179 00:07:13,699 --> 00:07:16,434 I hate to admit it, but the idiot's right. 180 00:07:16,436 --> 00:07:17,468 It was the toys. 181 00:07:17,470 --> 00:07:18,335 So my toys freaked her out? 182 00:07:18,337 --> 00:07:21,172 The fact that you have toys freaked her out. 183 00:07:21,174 --> 00:07:23,274 Listen, chicks like waterbeds 184 00:07:23,276 --> 00:07:28,379 And samurai swords that elegantly hang over a fireplace. 185 00:07:28,381 --> 00:07:29,547 It's a scientific fact. 186 00:07:29,549 --> 00:07:31,949 He's still an idiot. But he's right. 187 00:07:31,951 --> 00:07:34,685 If you want dana to like you, lose the toys. 188 00:07:34,687 --> 00:07:36,287 I can't. They're like family. 189 00:07:36,289 --> 00:07:40,691 What would you rather touch? A boob or a dinobot? 190 00:07:41,927 --> 00:07:42,993 You took too long! 191 00:07:42,995 --> 00:07:44,328 The answer is clearly "boob." 192 00:07:44,330 --> 00:07:48,632 You're in seventh grade, bud. It's time to grow up. 193 00:07:50,101 --> 00:07:50,634 She's right. 194 00:07:50,636 --> 00:07:55,339 From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man. 195 00:07:55,341 --> 00:07:58,609 First step, drakkar noir. 196 00:07:58,611 --> 00:08:01,612 No woman can resist its alluring stink. 197 00:08:01,614 --> 00:08:06,183 Now you never apply it directly onto your own skin. 198 00:08:06,185 --> 00:08:09,820 You simply mist... 199 00:08:09,888 --> 00:08:10,688 And walk through. 200 00:08:10,690 --> 00:08:13,757 While my lesson on how to be a man had just begun, 201 00:08:13,759 --> 00:08:18,395 My dad was happy his day with pops had come to an end. 202 00:08:19,364 --> 00:08:20,498 There you are. 203 00:08:20,500 --> 00:08:23,067 How'd it go with my dad? Did you have a good time? 204 00:08:23,069 --> 00:08:23,701 Give me a minute. 205 00:08:23,703 --> 00:08:26,604 Can't a man take off his pants? 206 00:08:26,905 --> 00:08:28,772 Have you been smoking? 207 00:08:28,774 --> 00:08:29,673 A cigar? 208 00:08:29,675 --> 00:08:32,243 Two! With some low-end cognac. 209 00:08:32,245 --> 00:08:38,349 Your dad turned my discount furniture store into the copacabana. 210 00:08:38,683 --> 00:08:41,185 Oh. I'm nauseous. 211 00:08:41,187 --> 00:08:42,319 Well, thank you for doing that. 212 00:08:42,321 --> 00:08:45,322 You owe me. I'd like, some shrimp parm... 213 00:08:45,324 --> 00:08:47,358 With extra shrimp and extra parm. 214 00:08:47,360 --> 00:08:49,159 I thought you said you were nauseous. 215 00:08:49,161 --> 00:08:49,827 I'll fight through it. 216 00:08:49,829 --> 00:08:51,095 Okay, you got it. I'm not moving. 217 00:08:51,097 --> 00:08:54,532 I'm gonna eat right here. All right, don't be such a baby. 218 00:08:54,534 --> 00:08:56,066 It was only for one day. 219 00:08:56,068 --> 00:08:58,235 Or so she thought. 220 00:08:58,237 --> 00:08:59,803 That one day turned into two. 221 00:08:59,805 --> 00:09:02,139 ...Kroehler sofas for half that price. 222 00:09:02,141 --> 00:09:05,643 Well, it's fine. I got some good leads in the rolodex. 223 00:09:05,645 --> 00:09:06,944 Al, what are you doing? 224 00:09:06,946 --> 00:09:08,312 What do you know? 225 00:09:08,314 --> 00:09:10,848 You found some at that price. 226 00:09:10,850 --> 00:09:12,016 Yeah, I'll take 'em all. 227 00:09:12,018 --> 00:09:16,020 And those two days would turn into the longest week 228 00:09:16,022 --> 00:09:18,188 Of my father's life. 229 00:09:19,591 --> 00:09:20,324 Now that I was a man, 230 00:09:20,326 --> 00:09:22,726 It was time to break some tough news to some old friends. 231 00:09:22,728 --> 00:09:26,897 Sorry, lion-o. Sorry, cheetara. It's time to grow up. 232 00:09:28,534 --> 00:09:29,800 Thundercats ho! 233 00:09:29,802 --> 00:09:30,935 And after five trips, 234 00:09:30,937 --> 00:09:33,671 I had successfully packed up all my toys. 235 00:09:33,673 --> 00:09:34,605 Mom, I'm going out. 236 00:09:34,607 --> 00:09:36,874 Wear your jacket and your muffs. 237 00:09:36,876 --> 00:09:37,775 I'm a grown man! 238 00:09:37,777 --> 00:09:39,910 And I was on a mission. 239 00:09:39,912 --> 00:09:44,648 A mission to prove that the geeky little kid in me was gone forever. 240 00:09:44,650 --> 00:09:46,850 Literally, nothing could stop me. 241 00:09:46,852 --> 00:09:47,851 It's actually kind of cold out. 242 00:09:47,853 --> 00:09:50,521 Oh, your nose is all pink like a little kitten. 243 00:09:50,523 --> 00:09:52,056 Mom. Meow. 244 00:09:52,058 --> 00:09:53,657 Stop. Meow, meow, meow! 245 00:09:53,659 --> 00:09:55,459 Stop it. 246 00:09:57,796 --> 00:09:59,930 Oh. Hey. 247 00:10:02,334 --> 00:10:02,700 Howdy. 248 00:10:02,702 --> 00:10:08,272 So... The other day when you were over at my house, 249 00:10:08,274 --> 00:10:09,073 You ran off so fast, 250 00:10:09,075 --> 00:10:11,842 That I didn't get a chance to tell you something. 251 00:10:12,110 --> 00:10:13,344 The reason why I showed you my toys was 252 00:10:13,346 --> 00:10:18,449 'cause I've outgrown 'em, and I thought maybe your little brother might like 'em. 253 00:10:18,451 --> 00:10:20,517 You really wanna give all your toys away? 254 00:10:20,519 --> 00:10:22,353 Yeah, I've been meaning to do it for years, 255 00:10:22,355 --> 00:10:24,521 Plus I need to clear some shelf space 256 00:10:24,523 --> 00:10:28,492 For my cologne, beer can collection, and jock straps. 257 00:10:28,494 --> 00:10:29,827 Well, that's so nice of you. 258 00:10:29,829 --> 00:10:33,764 Dougie, adam goldberg brought a whole bunch of toys for you. 259 00:10:34,799 --> 00:10:36,266 Cool! 260 00:10:37,902 --> 00:10:39,136 Awesome! 261 00:10:39,138 --> 00:10:41,205 Had it. Have it. 262 00:10:41,207 --> 00:10:42,039 Sell it. 263 00:10:42,041 --> 00:10:43,507 Have it. 264 00:10:43,509 --> 00:10:45,109 Wanna come in? 265 00:10:45,111 --> 00:10:47,044 Sure. Okay. 266 00:10:52,517 --> 00:10:54,818 Now listen and listen good, you little putz. 267 00:10:54,820 --> 00:10:57,388 That's sergeant slaughter of the renegade squadron, 268 00:10:57,390 --> 00:11:02,292 And you're gonna treat him and all my toys with the respect that they deserve, 269 00:11:02,294 --> 00:11:03,727 Or so help me, I... 270 00:11:03,729 --> 00:11:05,162 Adam? You coming? 271 00:11:05,164 --> 00:11:07,264 Hey, you bet. 272 00:11:08,466 --> 00:11:09,566 I'd given up my toys, 273 00:11:09,568 --> 00:11:14,438 But pops wasn't giving up on his big plans for the store. 274 00:11:14,639 --> 00:11:15,806 You busy? 275 00:11:15,808 --> 00:11:16,473 Does it matter? 276 00:11:16,475 --> 00:11:23,814 Well, I just discovered that the key to our success has been here all the time. 277 00:11:25,151 --> 00:11:28,752 Back in the old days, before I hired you, 278 00:11:28,754 --> 00:11:32,656 I had an ad running on the local tv. 279 00:11:32,658 --> 00:11:33,390 Business boomed. 280 00:11:33,392 --> 00:11:35,526 Okay, before you say anything else, 281 00:11:35,528 --> 00:11:40,964 Just know that making a commercial is way too expensive for us. 282 00:11:40,966 --> 00:11:43,033 Way ahead of you, mur. 283 00:11:43,035 --> 00:11:44,168 That's why we use this. 284 00:11:44,170 --> 00:11:48,806 Hey there, ladies. Put down those vacuum cleaners for a second. 285 00:11:48,808 --> 00:11:50,908 Big al's got something to say. 286 00:11:52,844 --> 00:11:54,678 When your man comes home at night, 287 00:11:54,680 --> 00:11:56,513 Don't you want him to see furniture 288 00:11:56,515 --> 00:12:00,651 That looks just as gorgeous as you do? 289 00:12:01,319 --> 00:12:02,786 Hey. 290 00:12:03,321 --> 00:12:04,421 Thanks, sheila. 291 00:12:04,423 --> 00:12:10,594 Down at the ottoman empire, we got sofas starting at $35.99. 292 00:12:10,596 --> 00:12:12,262 Can you buy on credit? You bet! 293 00:12:12,264 --> 00:12:14,231 With your husband's signature, of course. 294 00:12:14,233 --> 00:12:19,303 So come on down and let big al service you. 295 00:12:23,942 --> 00:12:24,808 I think it holds up pretty well. 296 00:12:24,810 --> 00:12:30,080 I think it's amazing that there was a time when that was okay. 297 00:12:30,082 --> 00:12:31,815 We're not running this commercial. 298 00:12:31,817 --> 00:12:38,522 Albert, you worked so hard making ottoman empire what it is today, 299 00:12:38,524 --> 00:12:40,791 But don't you think now is the time 300 00:12:40,793 --> 00:12:47,264 To do things like play golf or take a steam or feed the pigeons? 301 00:12:47,266 --> 00:12:48,665 Pigeons. 302 00:12:48,733 --> 00:12:50,400 That does sound fun. 303 00:12:50,402 --> 00:12:52,736 We agree? No commercial? 304 00:12:52,738 --> 00:12:55,973 No commercial. I totally get it. 305 00:12:55,975 --> 00:12:57,741 But he didn't get it. 306 00:12:57,743 --> 00:13:00,177 Quiet on the set! 307 00:13:00,179 --> 00:13:02,045 Damn it, albert. 308 00:13:02,047 --> 00:13:03,213 What did I say? 309 00:13:03,215 --> 00:13:06,250 You're gonna love this commercial, mur. 310 00:13:06,252 --> 00:13:07,251 I'm insane albert. 311 00:13:07,253 --> 00:13:12,356 I price my furniture so low, I require hospitalization. 312 00:13:12,358 --> 00:13:13,857 He's crazy al. 313 00:13:13,859 --> 00:13:16,560 Yeah, I get it. No commercial! 314 00:13:16,562 --> 00:13:17,361 Send everybody home. 315 00:13:17,363 --> 00:13:22,266 Oh, I can't do that. I already hired the crew, bought this straitjacket. 316 00:13:22,268 --> 00:13:23,967 It is cheaper than renting it. 317 00:13:23,969 --> 00:13:25,969 Vic, go away... 318 00:13:25,971 --> 00:13:28,105 Far away. Vic, you stay. 319 00:13:28,107 --> 00:13:31,842 He's the orderly that wheels me back into the loony bin 320 00:13:31,844 --> 00:13:34,978 'cause my prices are bananas. 321 00:13:34,980 --> 00:13:36,914 Come here, albert. 322 00:13:36,916 --> 00:13:40,484 Look, I've tried being nice to you all week. 323 00:13:40,486 --> 00:13:41,385 I can't do it anymore. 324 00:13:41,387 --> 00:13:45,222 You gotta take off the straitjacket and go home. 325 00:13:45,224 --> 00:13:46,089 Please! 326 00:13:46,091 --> 00:13:47,958 I didn't wanna play this card, 327 00:13:47,960 --> 00:13:50,494 But I do own 51% of the business, 328 00:13:50,496 --> 00:13:52,362 So the decision is mine. 329 00:13:52,364 --> 00:13:53,163 What are you saying? 330 00:13:53,165 --> 00:13:56,200 This commercial is happening whether you like it or not. 331 00:13:56,202 --> 00:13:57,067 Now if you'll excuse me, 332 00:13:57,069 --> 00:14:01,939 I have to go back and get into my mentally unstable character. 333 00:14:03,007 --> 00:14:05,509 You got that covered. 334 00:14:10,148 --> 00:14:12,616 Honey, what happened to all your toys? 335 00:14:12,618 --> 00:14:14,685 Gave 'em away. It's cool. 336 00:14:14,687 --> 00:14:15,452 Hey. 337 00:14:15,454 --> 00:14:18,121 Can you float me roughly $2,000? 338 00:14:18,123 --> 00:14:18,856 May I ask for what? 339 00:14:18,858 --> 00:14:21,491 A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it. 340 00:14:21,493 --> 00:14:25,128 A samurai sword will fall off the wall in the middle of the night, 341 00:14:25,130 --> 00:14:27,331 Poke your eye out, puncture the mattress, 342 00:14:27,333 --> 00:14:29,233 And then you'll drown in your sleep. 343 00:14:29,235 --> 00:14:31,134 Is that a "no"? Yes, that's a "no." 344 00:14:31,136 --> 00:14:34,938 Honey, you can't give your toys away. You love 'em so much. 345 00:14:34,940 --> 00:14:36,974 Toys are kids' stuff. 346 00:14:36,976 --> 00:14:37,541 I'm a man now. 347 00:14:37,543 --> 00:14:39,643 As of yesterday. 348 00:14:39,645 --> 00:14:42,246 A very happy, happy man. 349 00:14:46,584 --> 00:14:49,620 That's barry's smell. Why do you smell like barry? 350 00:14:49,622 --> 00:14:52,155 It's drakkar noir. He gave it to me. 351 00:14:52,157 --> 00:14:54,591 I love to spend money on a girl... 352 00:14:54,593 --> 00:14:56,026 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 353 00:14:56,028 --> 00:14:59,429 What the hell? What did you two idiots do? 354 00:14:59,431 --> 00:15:01,131 That could mean so many things. 355 00:15:01,133 --> 00:15:05,469 Why did my scrumptious little baby give away all his toys? 356 00:15:05,471 --> 00:15:06,803 We just told him the truth, mom. 357 00:15:06,805 --> 00:15:10,841 Yeah. He'll never get any action with his room full of toys. 358 00:15:10,843 --> 00:15:13,510 He doesn't need any action. He's a little boy. 359 00:15:13,512 --> 00:15:15,412 I'm going over there right now and getting his toys back. 360 00:15:15,414 --> 00:15:18,649 If you do, you're gonna cost him his first girlfriend. 361 00:15:18,651 --> 00:15:21,518 He doesn't need a girlfriend. He's got me. 362 00:15:21,520 --> 00:15:22,386 Ew. Yuck. 363 00:15:22,388 --> 00:15:25,489 I didn't mean girlfriend. I meant... 364 00:15:25,491 --> 00:15:27,057 Main lady. 365 00:15:27,225 --> 00:15:27,925 That is so much worse. 366 00:15:27,927 --> 00:15:33,130 I meant woman in his life that he loves more than anyone else. 367 00:15:33,132 --> 00:15:35,265 Mom, you're in free fall. Pull the rip cord. 368 00:15:35,267 --> 00:15:37,301 I'm going over there to get those toys back. 369 00:15:37,303 --> 00:15:40,737 You two are grounded for a year. 370 00:15:40,739 --> 00:15:43,240 You hear me? A year. 371 00:15:43,441 --> 00:15:47,044 Glad you messed with me? You should know better. 372 00:15:47,145 --> 00:15:48,812 Hey there. 373 00:15:48,814 --> 00:15:50,981 What great old toys. 374 00:15:51,082 --> 00:15:51,915 I'm from a local charity, 375 00:15:51,917 --> 00:15:55,385 And I was wondering if you'd take 20 whole dollars for them. 376 00:15:55,387 --> 00:15:57,554 You're adam goldberg's mother. 377 00:15:57,556 --> 00:16:00,023 Okay, I didn't know you knew that. 378 00:16:00,959 --> 00:16:02,192 Listen... 379 00:16:02,194 --> 00:16:06,063 My son adam is at a transitional age right now. 380 00:16:06,065 --> 00:16:10,367 He's starting to mature and to have feelings he's... 381 00:16:10,369 --> 00:16:12,169 Never felt before, and... 382 00:16:12,171 --> 00:16:12,836 I want a turtle. 383 00:16:12,838 --> 00:16:16,440 That's nice. Why don't you go in and get your mom? 384 00:16:18,977 --> 00:16:21,244 Go on. Get mama. 385 00:16:40,398 --> 00:16:42,332 Hi. 386 00:16:42,334 --> 00:16:43,700 You must be dana's mom. 387 00:16:43,702 --> 00:16:45,802 I'm beverly goldberg. 388 00:16:46,305 --> 00:16:49,306 Well, I'll have you over for brunch, okay? 389 00:16:49,308 --> 00:16:52,743 Bye-bye. This was fun. 390 00:16:52,844 --> 00:16:55,345 After pops took off his straitjacket, 391 00:16:55,347 --> 00:16:58,782 He finally regained his sanity. 392 00:16:58,784 --> 00:17:00,283 Hey, can we talk? 393 00:17:00,285 --> 00:17:02,252 It's up to you. You're the boss. 394 00:17:02,254 --> 00:17:06,089 I can give you, 51% of the couch. 395 00:17:06,091 --> 00:17:11,028 Stop it, will ya? I came to apologize. 396 00:17:12,463 --> 00:17:13,397 Look... 397 00:17:13,399 --> 00:17:17,401 It's tough always feeling like you're underfoot. 398 00:17:17,403 --> 00:17:18,435 I was doing okay with it, 399 00:17:18,437 --> 00:17:23,206 But then when I walked back in here... 400 00:17:23,208 --> 00:17:25,242 I felt like I mattered again. 401 00:17:25,244 --> 00:17:27,377 Stop it. You matter. 402 00:17:27,712 --> 00:17:29,513 This is your store, murray. 403 00:17:29,515 --> 00:17:32,382 You've done a hell of a job with it for 10 years. 404 00:17:32,384 --> 00:17:35,018 Better than I could've done. 405 00:17:35,153 --> 00:17:38,722 Which is why I've decided... 406 00:17:39,157 --> 00:17:42,125 To give you this. 407 00:17:44,662 --> 00:17:45,862 That's my 2%. 408 00:17:45,864 --> 00:17:50,700 You should be the majority owner. This is your store now. 409 00:17:51,002 --> 00:17:54,137 Thank you, albert. It means a lot. 410 00:17:57,709 --> 00:18:00,911 I'm gonna miss this place. 411 00:18:01,446 --> 00:18:02,012 Oh, you... 412 00:18:02,014 --> 00:18:05,849 You could always come by, like, once a week to check on things. 413 00:18:05,851 --> 00:18:09,286 I can put another desk next to mine in the office. 414 00:18:09,288 --> 00:18:11,121 Nah. I couldn't do that. 415 00:18:11,123 --> 00:18:11,688 You could. 416 00:18:11,690 --> 00:18:15,125 Walnut. Danish modern with a teak inlay. 417 00:18:15,127 --> 00:18:16,760 Don't cheap out. 418 00:18:16,762 --> 00:18:18,595 Now come here and give me a hug. 419 00:18:18,597 --> 00:18:19,429 I'm not a big hugger. 420 00:18:19,431 --> 00:18:23,133 Get over here, you bastard. 421 00:18:25,404 --> 00:18:27,804 Got a call from an old friend 422 00:18:27,806 --> 00:18:31,374 we used to be real close 423 00:18:33,311 --> 00:18:35,479 said he couldn't go on 424 00:18:35,481 --> 00:18:36,413 Hi. 425 00:18:36,415 --> 00:18:39,883 Hello. What you got there, toys of some sort? 426 00:18:39,885 --> 00:18:40,517 I brought 'em back 427 00:18:40,519 --> 00:18:42,586 'cause I know you didn't really wanna give them away. 428 00:18:42,588 --> 00:18:44,921 What? No, that's not true. 429 00:18:44,923 --> 00:18:47,357 Your mom came over. That damn woman. 430 00:18:47,359 --> 00:18:48,158 That's okay. 431 00:18:48,160 --> 00:18:51,027 My mom would have done the same thing 432 00:18:51,029 --> 00:18:53,463 If I gave away all my care bears. 433 00:18:53,465 --> 00:18:54,764 Wait. It wasn't the toys? 434 00:18:54,766 --> 00:18:57,367 Then why did you run out of my room the other day? 435 00:18:57,369 --> 00:18:59,269 I ran out 'cause... 436 00:18:59,271 --> 00:19:01,972 I thought we were gonna kiss. 437 00:19:02,039 --> 00:19:05,408 Not that I didn't wanna kiss. 438 00:19:05,410 --> 00:19:07,077 I just... 439 00:19:07,079 --> 00:19:08,478 Got nervous. 440 00:19:10,047 --> 00:19:11,081 So... 441 00:19:11,083 --> 00:19:14,751 Thank you for bringing my stuff. See you at school. 442 00:19:15,386 --> 00:19:16,920 Thank you! 443 00:19:23,261 --> 00:19:27,030 Stupid. I was supposed to kiss her. 444 00:19:27,032 --> 00:19:28,932 Stupid, stupid! 445 00:19:28,934 --> 00:19:31,067 Yeah, you blew it. 446 00:19:31,069 --> 00:19:33,570 But we'll work on it. 447 00:19:35,073 --> 00:19:41,344 Never thought I'd say it, but this computer is way better than sheila's gams. 448 00:19:41,346 --> 00:19:43,847 Hey, mur. We got a tough customer. 449 00:19:43,849 --> 00:19:45,749 You wanna work your magic? 450 00:19:49,520 --> 00:19:51,421 You coming? 451 00:19:51,656 --> 00:19:53,990 You bet your ass. 452 00:19:55,326 --> 00:19:59,095 Yeah, getting older is confusing and complicated, 453 00:19:59,097 --> 00:20:00,163 But no matter how hard we tried, 454 00:20:00,165 --> 00:20:04,401 Pops couldn't slow it down, and that day, 455 00:20:04,403 --> 00:20:05,468 I decided not to rush it either. 456 00:20:05,470 --> 00:20:09,439 I am megatron, leader of the decepticons. 457 00:20:09,441 --> 00:20:12,008 I am optimus prime, and I am a good guy, 458 00:20:12,010 --> 00:20:13,710 And I will kick your butt! 459 00:20:13,712 --> 00:20:15,245 Who's there? 460 00:20:15,247 --> 00:20:16,947 Get dressed now! 461 00:20:16,949 --> 00:20:20,951 Oh, no! The bad guys are coming for us! Aah! 462 00:20:22,253 --> 00:20:26,056 My name is megatron. I am good. 463 00:20:26,758 --> 00:20:27,924 Who's there? 464 00:20:27,926 --> 00:20:30,260 Get dressed now. 465 00:20:30,262 --> 00:20:31,661 Oh. 466 00:20:32,029 --> 00:20:34,798 I am good and... 467 00:20:34,800 --> 00:20:35,699 This is it. 468 00:20:35,701 --> 00:20:39,402 Aah! That hurt! Aah! 469 00:20:40,171 --> 00:20:41,638 Hey! I'm murray the maniac. 470 00:20:41,640 --> 00:20:44,608 And I'm committed to insane prices! 471 00:20:44,610 --> 00:20:46,343 Ooh! Aah! 472 00:20:46,345 --> 00:20:47,877 Hello! I'm murray the maniac, 473 00:20:47,879 --> 00:20:51,248 And I'm committed to insane prices! 474 00:20:51,250 --> 00:20:54,618 You think that was too much, the way I went, "insane"? 475 00:20:54,620 --> 00:20:57,053 And... Action. 476 00:20:57,055 --> 00:20:58,188 Well, I came out while you were saying "action." 477 00:20:58,190 --> 00:21:00,190 Does that matter? Okay, all right, all right. Cut. 478 00:21:00,192 --> 00:21:01,858 I'm murray the mania... 479 00:21:01,860 --> 00:21:03,393 Why couldn't we get a good one? 480 00:21:03,395 --> 00:21:04,894 Hi. I'm insane. 481 00:21:04,896 --> 00:21:06,730 No, it's "insane prices." no. "hello." 482 00:21:06,732 --> 00:21:08,031 It's "hello." 483 00:21:08,033 --> 00:21:09,266 Just help me up. Help me up. 484 00:21:09,268 --> 00:21:10,467 Help me up. Just push from behind. 485 00:21:10,469 --> 00:21:12,102 I like what you were doing, man. Thank you. 486 00:21:12,104 --> 00:21:16,706 Hey! I'm murray the maniac, and I'm bananas! 487 00:21:16,708 --> 00:21:19,676 I am just b-a-n... 488 00:21:19,678 --> 00:21:20,543 "a." 489 00:21:20,545 --> 00:21:21,778 "a." "n." 490 00:21:21,780 --> 00:21:22,579 Is it two n's? 491 00:21:22,581 --> 00:21:26,316 Did we close the whole day for this? 492 00:21:26,366 --> 00:21:30,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.