All language subtitles for The Goldbergs s01e07 Call Me When You Get There.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 (Adult Adam) Back in the '80s, 2 00:00:01,601 --> 00:00:02,368 you had cars that could travel through time, 3 00:00:02,436 --> 00:00:04,026 cars that caught ghosts, 4 00:00:04,063 --> 00:00:06,963 and cars that could talk to David Hasselhoff. 5 00:00:07,005 --> 00:00:10,841 So when my brother Barry got his license... 6 00:00:10,875 --> 00:00:13,743 He was finally free! 7 00:00:31,294 --> 00:00:32,561 (Starts engine) 8 00:00:37,300 --> 00:00:38,800 Aah! Oh! 9 00:00:38,869 --> 00:00:41,203 Unfortunately, with my mom, you're never free. 10 00:00:41,271 --> 00:00:43,171 Tush inside. Now. 11 00:00:43,239 --> 00:00:44,538 What the hell? 12 00:00:44,606 --> 00:00:47,108 Are you just sitting back there waiting for me? 13 00:00:47,176 --> 00:00:48,943 Yes. Tush! 14 00:00:49,011 --> 00:00:50,678 Rule number seven... 15 00:00:50,746 --> 00:00:53,081 Total focus on the road. 16 00:00:53,148 --> 00:00:55,316 No eating, no passengers, no music. 17 00:00:55,384 --> 00:00:56,717 - What? - No music. 18 00:00:56,785 --> 00:00:58,018 Rule number eight... 19 00:00:58,086 --> 00:00:59,586 Doors must be locked and windows rolled up 20 00:00:59,653 --> 00:01:01,154 at all times. 21 00:01:01,222 --> 00:01:03,656 - All times. - That's insane! 22 00:01:03,724 --> 00:01:07,460 Which brings us to number nine... you only drive in safe areas. 23 00:01:07,528 --> 00:01:08,962 That means... 24 00:01:09,030 --> 00:01:12,465 Stay within the green zone. 25 00:01:12,533 --> 00:01:13,966 You got a map with plastic overlays? 26 00:01:14,034 --> 00:01:15,101 Who does that? 27 00:01:15,168 --> 00:01:16,102 I do. 28 00:01:16,169 --> 00:01:17,436 And rule number ten, 29 00:01:17,504 --> 00:01:18,837 and this is the most important rule... 30 00:01:18,906 --> 00:01:21,073 Call me when you get there. 31 00:01:21,141 --> 00:01:23,840 Always call me when you get there. 32 00:01:23,945 --> 00:01:25,880 Why do I have to call you when I get there? 33 00:01:25,947 --> 00:01:29,081 I'm there. I know I'm there. 34 00:01:29,149 --> 00:01:30,884 But I don't know. For all I know, 35 00:01:30,951 --> 00:01:32,351 you could be stranded in the middle of nowhere, 36 00:01:32,420 --> 00:01:34,253 lying facedown in a ditch. 37 00:01:34,321 --> 00:01:35,822 Do the dishes, damn it! 38 00:01:35,890 --> 00:01:37,056 Ditches, okay?! 39 00:01:37,124 --> 00:01:38,491 You're just blindly agreeing with her 40 00:01:38,559 --> 00:01:40,960 and have no idea what she's even talking about. 41 00:01:41,028 --> 00:01:43,496 Oh, oh, I know what she's talking about. 42 00:01:43,564 --> 00:01:45,864 Right there. Learn your state capitals. 43 00:01:45,865 --> 00:01:48,073 But you're too much a a big shot to study. 44 00:01:48,102 --> 00:01:49,449 Let me tell you somethin', mister. 45 00:01:49,537 --> 00:01:51,003 College is right around the corner, 46 00:01:51,071 --> 00:01:55,709 and you need to shape up or ship out. 47 00:01:55,776 --> 00:01:57,744 We're talking about her stupid driving rules, dad. 48 00:01:57,811 --> 00:02:01,513 Can you stick up for me here? For once? Please? 49 00:02:01,581 --> 00:02:03,081 And for the first time, 50 00:02:03,149 --> 00:02:06,385 my father actually took my brother's side. 51 00:02:06,453 --> 00:02:08,287 (Bell dings) No. 52 00:02:08,355 --> 00:02:09,875 (Laughs) No, wait. That never happened. 53 00:02:09,922 --> 00:02:14,226 The amount of suck in this room is unreal! 54 00:02:14,294 --> 00:02:16,794 I'm going to the movies. 55 00:02:16,862 --> 00:02:18,863 Call me when you get there! 56 00:02:18,930 --> 00:02:20,197 But out of principle, 57 00:02:20,266 --> 00:02:21,799 Barry did not call when he got there 58 00:02:21,867 --> 00:02:23,067 because he knew that out in the world, 59 00:02:23,135 --> 00:02:25,136 he was beyond my mother's reach. 60 00:02:25,203 --> 00:02:27,505 (Man) Barry Goldberg? 61 00:02:27,573 --> 00:02:30,975 Is there a Barry Goldberg here? (Movie playing indistinctly) 62 00:02:31,042 --> 00:02:32,676 Barry Goldberg? 63 00:02:32,744 --> 00:02:33,744 Shh! Um, yeah? 64 00:02:33,811 --> 00:02:35,178 You need to call your mother 65 00:02:35,246 --> 00:02:37,247 and tell her you arrived here safely. 66 00:02:37,315 --> 00:02:40,617 She's very worried, dude. Not cool. 67 00:02:40,685 --> 00:02:42,419 (Laughter) 68 00:02:42,487 --> 00:02:43,754 Ugh! 69 00:02:43,821 --> 00:02:45,522 (I fight dragons) I'm twisted up inside 70 00:02:45,590 --> 00:02:49,358 but nonetheless I feel the need to say 71 00:02:49,642 --> 00:02:51,564 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 72 00:02:51,828 --> 00:02:53,262 I don't know the future 73 00:02:53,330 --> 00:02:55,709 but the past keeps getting clearer every day 74 00:02:56,133 --> 00:02:58,335 It was October 18th, 1980-something, 75 00:02:58,403 --> 00:02:59,903 and my sister and I were watching 76 00:02:59,970 --> 00:03:03,038 the most entertaining thing we'd ever seen... 77 00:03:03,106 --> 00:03:06,108 my dad trying to work the VCR. 78 00:03:06,176 --> 00:03:09,245 Every time it ended like this. 79 00:03:09,313 --> 00:03:10,713 The damn thing's broken! 80 00:03:10,780 --> 00:03:13,982 - It's not broken. Just let me do it. - No! 81 00:03:14,050 --> 00:03:15,718 I'm tired of coming to you for this 82 00:03:15,785 --> 00:03:17,620 every single time I work late. 83 00:03:17,688 --> 00:03:19,120 All right? Gotta do it myself. 84 00:03:19,188 --> 00:03:21,623 "Teach a man to fish." You ever heard that saying? 85 00:03:21,691 --> 00:03:23,958 You promised to teach me to fish two birthdays ago. 86 00:03:24,026 --> 00:03:26,595 Stop aggravating me! This is important! 87 00:03:26,662 --> 00:03:28,597 The Phillies are in the world series! 88 00:03:28,664 --> 00:03:31,333 It might be another century before this happens again. 89 00:03:31,400 --> 00:03:33,568 Dad, you've been messing with that for ten minutes. 90 00:03:33,636 --> 00:03:34,768 Just let Adam do it. 91 00:03:34,836 --> 00:03:36,503 No. Hey. 92 00:03:36,571 --> 00:03:37,871 Just give me the remote. Give me the remote. 93 00:03:37,939 --> 00:03:40,574 Here. Let me do this. 94 00:03:40,642 --> 00:03:41,808 The hell? 95 00:03:41,876 --> 00:03:45,279 It's covered in buttons! Covered! 96 00:03:45,347 --> 00:03:48,115 Don't bother with the buttons. Use the voice command. 97 00:03:48,182 --> 00:03:49,483 Right, Erica? 98 00:03:49,551 --> 00:03:50,950 Right. Um, it's new. 99 00:03:51,017 --> 00:03:53,720 Just hold the remote and speak into the top. 100 00:03:53,787 --> 00:03:54,954 Huh. 101 00:03:55,021 --> 00:03:59,024 Record world series. 102 00:03:59,092 --> 00:04:00,192 Nothing. 103 00:04:00,261 --> 00:04:01,761 Get your lips closer, dad. 104 00:04:01,828 --> 00:04:03,630 Oh, I see. R-right there. 105 00:04:03,697 --> 00:04:06,498 (Loudly) Record. 106 00:04:06,566 --> 00:04:07,866 Record. 107 00:04:07,933 --> 00:04:09,934 Nothing! 108 00:04:10,002 --> 00:04:12,638 It's not identifying your voice. You gotta say your name. 109 00:04:12,705 --> 00:04:14,806 My name is... 110 00:04:14,874 --> 00:04:16,841 Murray... 111 00:04:16,909 --> 00:04:17,976 Goldberg! 112 00:04:18,043 --> 00:04:20,445 (Adam and Erica laughing) 113 00:04:20,513 --> 00:04:21,780 Like it understands him. 114 00:04:21,847 --> 00:04:23,013 All right. 115 00:04:23,081 --> 00:04:24,121 Just record the damn game. 116 00:04:24,182 --> 00:04:25,650 (Laughs) 117 00:04:25,717 --> 00:04:27,752 (Panting) Where is she? 118 00:04:27,819 --> 00:04:29,920 Where's the woman who gave me life and nothing more, huh? 119 00:04:29,988 --> 00:04:32,055 Whoa, whoa, stop. I've been waiting for you, 120 00:04:32,123 --> 00:04:33,090 and we need to talk. 121 00:04:33,158 --> 00:04:34,358 Busy. I gotta kill mom. 122 00:04:34,426 --> 00:04:36,026 Um, no. You're coming with me. 123 00:04:36,094 --> 00:04:37,295 Leave me alone, 124 00:04:37,362 --> 00:04:40,397 or so help me God... Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 125 00:04:40,464 --> 00:04:43,700 Ow! Ow! Ow! 126 00:04:43,768 --> 00:04:45,129 Why'd you have to purple my nurple? 127 00:04:45,169 --> 00:04:46,803 This doesn't involve you. 128 00:04:46,870 --> 00:04:48,004 Of course it does! 129 00:04:48,071 --> 00:04:49,406 Mom was freaking out all day 130 00:04:49,473 --> 00:04:51,741 because you didn't call her when you got there. 131 00:04:51,809 --> 00:04:53,510 And when she goes into worry mode, 132 00:04:53,577 --> 00:04:55,344 she tightens the clamps on me, too. 133 00:04:55,445 --> 00:04:57,879 - You almost blew my whole system. - What system? 134 00:04:57,947 --> 00:05:00,616 The system where I ignore all of her driving rules 135 00:05:00,684 --> 00:05:01,850 and get away with it. 136 00:05:01,918 --> 00:05:03,652 Proceed. 137 00:05:03,720 --> 00:05:06,455 Last week, I went to study at Lainey's house two blocks away, 138 00:05:06,523 --> 00:05:08,557 and as always, I called when I got there. 139 00:05:08,625 --> 00:05:09,792 I said, "I'm here, mom." 140 00:05:09,859 --> 00:05:10,991 "We're playing def leppard records 141 00:05:11,059 --> 00:05:13,027 and making jiffy pop. Miss you." 142 00:05:13,094 --> 00:05:14,329 So? 143 00:05:14,396 --> 00:05:18,366 So... I was at a def leppard concert... 144 00:05:18,434 --> 00:05:20,067 In New Jersey. 145 00:05:20,135 --> 00:05:22,337 Jersey? That's the red zone. 146 00:05:22,404 --> 00:05:23,738 Damn right it is. 147 00:05:23,806 --> 00:05:25,640 Studying with Lainey was my cover story. 148 00:05:25,708 --> 00:05:26,973 You got a good cover story, 149 00:05:27,041 --> 00:05:28,675 and you can do anything you want. 150 00:05:28,743 --> 00:05:30,009 I've even been to Manhattan. 151 00:05:30,077 --> 00:05:31,945 The black zone. 152 00:05:32,012 --> 00:05:33,680 And tomorrow night, guess where I'm going. 153 00:05:34,816 --> 00:05:36,450 Kegger in the woods. 154 00:05:36,517 --> 00:05:39,586 Whoa! That's supposed to be the best party of the year. 155 00:05:39,654 --> 00:05:40,987 And my cover story... 156 00:05:41,055 --> 00:05:42,621 (Singsongy) Band practice. 157 00:05:42,689 --> 00:05:44,990 (Normal voice) I haven't played violin since eighth grade, 158 00:05:45,058 --> 00:05:47,159 but she doesn't know that. 159 00:05:47,227 --> 00:05:49,762 No way. Can I join your band? 160 00:05:49,830 --> 00:05:51,497 I have an electric keyboard in my closet. 161 00:05:51,565 --> 00:05:52,942 Get your own thing, idiot. 162 00:05:53,033 --> 00:05:56,035 Pfft. Your loss. It has over 70 rhythm settings. 163 00:05:56,103 --> 00:05:59,571 Has samba, bossa nova, rap, 164 00:05:59,638 --> 00:06:01,206 has rock 1, has rock 2... 165 00:06:01,274 --> 00:06:03,641 Stop! It's not a real band, and even if it was, 166 00:06:03,709 --> 00:06:05,277 you suck at keyboard. 167 00:06:05,344 --> 00:06:07,712 You suck at everything! 168 00:06:07,780 --> 00:06:09,481 But thanks for the help. 169 00:06:14,686 --> 00:06:16,820 (Gasps) There are my boys! 170 00:06:16,888 --> 00:06:18,009 (Door closes) How was tennis? 171 00:06:18,022 --> 00:06:19,656 Excellent. Once again, 172 00:06:19,724 --> 00:06:21,998 the lad and I trounced the ferguson sisters. 173 00:06:22,027 --> 00:06:25,196 Well, I 40-love you both. (Laughs) 174 00:06:25,264 --> 00:06:26,665 Mwah. 175 00:06:26,732 --> 00:06:28,400 Ah. Please don't. 176 00:06:28,467 --> 00:06:32,736 Well, come sit. You've earned yourselves a victory dinner. 177 00:06:32,804 --> 00:06:34,505 I can only stay a few minutes. 178 00:06:34,606 --> 00:06:37,308 I got a date with one of the sisters. 179 00:06:37,375 --> 00:06:38,809 Which one again? 180 00:06:38,876 --> 00:06:41,111 - Miriam. - She's the sexy one, right? 181 00:06:41,179 --> 00:06:42,946 I don't know. I don't see what you see. 182 00:06:43,014 --> 00:06:46,215 Oh, dad, before you go, I bought you something 183 00:06:47,451 --> 00:06:51,053 life alert... "As seen on TV" 184 00:06:51,054 --> 00:06:52,382 Back in the day, 185 00:06:52,423 --> 00:06:53,790 commercials were simple and to the point, 186 00:06:53,891 --> 00:06:55,358 especially this classic. 187 00:06:55,426 --> 00:06:59,196 I've fallen, and I can't get up. 188 00:06:59,263 --> 00:07:01,931 Why is no one helping her? 189 00:07:01,965 --> 00:07:03,398 Help her!! 190 00:07:03,466 --> 00:07:05,000 We're sending help immediately, Mrs. Fletcher. 191 00:07:05,068 --> 00:07:06,368 Oh, good, they're coming. 192 00:07:07,904 --> 00:07:10,305 Are you kidding me? 193 00:07:10,373 --> 00:07:12,074 Why don't you get me a sweatshirt 194 00:07:12,142 --> 00:07:13,442 which says "I'm old" 195 00:07:13,509 --> 00:07:15,253 and send me out to the duck pond to feed the ducks? 196 00:07:15,346 --> 00:07:16,578 Dad, you live alone. 197 00:07:16,646 --> 00:07:18,813 What happens if you fall and you can't get up? 198 00:07:18,881 --> 00:07:20,315 In my whole life, 199 00:07:20,383 --> 00:07:23,685 I've never once tripped, slipped, or fallen. 200 00:07:23,753 --> 00:07:26,188 Yeah! This is an insult! 201 00:07:26,256 --> 00:07:28,590 I'm rock solid. Go ahead. 202 00:07:28,658 --> 00:07:30,325 Sock me in the kidney. Do it. 203 00:07:30,393 --> 00:07:32,460 Go ahead, mom. Hit grandpa. 204 00:07:32,528 --> 00:07:33,661 Do it. 205 00:07:33,728 --> 00:07:36,030 I'm not punching you in the kidney, dad. 206 00:07:36,097 --> 00:07:38,766 You don't want it? Fine. Be a burden on your family. 207 00:07:38,833 --> 00:07:40,535 - I will. - He will. 208 00:07:42,171 --> 00:07:44,138 (Adult Adam) While my mom had her own strategy 209 00:07:44,206 --> 00:07:45,408 to get her way, 210 00:07:45,440 --> 00:07:48,008 Barry was gonna use Erica's strategy to get his. 211 00:07:48,076 --> 00:07:49,956 (Lowered voice) Just say what I told you to say. 212 00:07:49,978 --> 00:07:53,113 Don't add anything and don't embellish. 213 00:07:55,416 --> 00:07:58,586 Hey, ma. Listen, 214 00:07:58,653 --> 00:08:01,321 I've been thinking, and I wanted to say how sorry I am 215 00:08:01,389 --> 00:08:03,323 for not calling you from the theater. 216 00:08:03,391 --> 00:08:04,591 Well, thank you. That's very mature of you. 217 00:08:04,658 --> 00:08:05,569 I appreciate it. 218 00:08:05,626 --> 00:08:07,292 And I appreciate you. 219 00:08:07,361 --> 00:08:08,528 I know I don't say it enough, 220 00:08:08,596 --> 00:08:10,530 but... I love you, girl. 221 00:08:10,598 --> 00:08:11,799 (Mouthing words) (Laughs) 222 00:08:11,866 --> 00:08:13,633 Mwah. I'll tell you what. 223 00:08:13,701 --> 00:08:16,536 You're gonna get some extra stir-fry tonight. 224 00:08:16,604 --> 00:08:17,871 Oh, I almost forgot. 225 00:08:17,939 --> 00:08:19,673 Can I go to Roger McFadden's house tomorrow night? 226 00:08:19,740 --> 00:08:22,008 I love Roger McFadden. 227 00:08:22,075 --> 00:08:24,043 I know you do. That's why I chose him... 228 00:08:24,111 --> 00:08:26,112 To teach me Spanish. 229 00:08:26,180 --> 00:08:27,781 We have a quiz. 230 00:08:27,848 --> 00:08:28,981 (Mouths words) 231 00:08:29,049 --> 00:08:30,617 I'll be home at 10:00, 232 00:08:30,618 --> 00:08:32,818 which is rule four, if I recall. 233 00:08:32,819 --> 00:08:34,086 And don't worry. 234 00:08:34,087 --> 00:08:35,619 I'll follow all the other rules, too. 235 00:08:35,723 --> 00:08:37,790 That sounds muy bueno. 236 00:08:39,226 --> 00:08:41,928 Roger will cover that with you. 237 00:08:41,996 --> 00:08:43,262 (Engine starts) 238 00:08:43,330 --> 00:08:44,730 (Run-d.M.C.'S "it's tricky" playing) 239 00:08:44,797 --> 00:08:45,797 (Rapping along) this speech is my recital 240 00:08:45,865 --> 00:08:47,766 I think it's very vital 241 00:08:47,834 --> 00:08:49,835 to rock a rhyme, that's right on time 242 00:08:49,902 --> 00:08:52,304 "It's tricky" is the... here we go 243 00:08:52,372 --> 00:08:54,507 it's tricky to rock a rhyme, to rock a rhyme 244 00:08:54,574 --> 00:08:56,642 That's right on time, it's tricky 245 00:08:56,709 --> 00:08:59,478 It's tricky, tricky, tricky, oh 246 00:08:59,546 --> 00:09:02,247 It's tricky to rock a rhyme, to rock a rhyme 247 00:09:02,314 --> 00:09:04,782 That's right on time, it's tricky 248 00:09:04,850 --> 00:09:06,884 Tricky, tricky, tricky, tricky 249 00:09:06,952 --> 00:09:10,155 In New York, the people talk and try to make us rhyme 250 00:09:10,222 --> 00:09:12,023 they really hawk but we just walk 251 00:09:12,090 --> 00:09:14,025 because we have no time (Laughs) 252 00:09:14,092 --> 00:09:15,885 - And in the city... - Wow. 253 00:09:16,028 --> 00:09:19,965 My God. Look who made it out of the green zone. 254 00:09:20,032 --> 00:09:22,367 - All thanks to you. - Oh. 255 00:09:22,435 --> 00:09:24,102 Now point me to the phone and we're good to go. 256 00:09:24,170 --> 00:09:25,470 What are you talking about? 257 00:09:25,537 --> 00:09:26,904 Gotta call mom, 258 00:09:26,973 --> 00:09:30,342 tell her I arrived safely at "Roger McFadden's house." 259 00:09:30,409 --> 00:09:32,242 There's no phone here. 260 00:09:32,310 --> 00:09:34,678 It's the kegger in the woods. The woods? 261 00:09:34,745 --> 00:09:37,547 Well... there's gotta be a house here somewhere. 262 00:09:37,615 --> 00:09:40,608 I mean, a lumberjack's camp. A ranger's station. 263 00:09:40,719 --> 00:09:42,186 A secret army base. 264 00:09:42,254 --> 00:09:44,021 How deep in the woods do you think we are? 265 00:09:44,089 --> 00:09:46,257 I don't know. This is the orange zone. 266 00:09:46,325 --> 00:09:48,692 - I've never gone this far. - Calm down. 267 00:09:48,760 --> 00:09:50,994 You told Roger McFadden all about this, right? 268 00:09:51,061 --> 00:09:53,863 No. Roger went down the shore with his family. 269 00:09:53,931 --> 00:09:56,966 You need him to cover for you in case mom calls his house. 270 00:09:57,034 --> 00:09:58,802 What do you think "Cover story" means? 271 00:09:58,869 --> 00:10:01,137 It means someone to cover for you! 272 00:10:01,205 --> 00:10:03,106 You wanted other people involved? 273 00:10:03,174 --> 00:10:04,973 This is too complicated for me! 274 00:10:05,041 --> 00:10:07,476 You should have just let me join your band! 275 00:10:07,544 --> 00:10:09,412 Dumbass, you're gonna ruin this for the both of us! 276 00:10:09,479 --> 00:10:12,014 Get in your car and drive to a phone now. 277 00:10:14,584 --> 00:10:16,652 (Exhales deeply) 278 00:10:16,720 --> 00:10:18,688 Gotta call my mom, gotta call mom. 279 00:10:18,755 --> 00:10:21,022 Oh, no, no, no. 280 00:10:23,359 --> 00:10:25,194 Damn it! (Starts engine) 281 00:10:25,261 --> 00:10:26,595 I gotta call my mom! 282 00:10:30,900 --> 00:10:33,368 Erica! Help me! 283 00:10:33,436 --> 00:10:36,403 Let's go over there. 284 00:10:36,471 --> 00:10:37,504 Damn it. 285 00:10:39,141 --> 00:10:41,175 Uhh! Why?! 286 00:10:41,243 --> 00:10:44,411 I gotta call my mom! I gotta call my mom! 287 00:10:44,479 --> 00:10:46,109 I gotta call my mom! 288 00:10:46,932 --> 00:10:48,332 I'm home! 289 00:10:48,400 --> 00:10:49,600 Back before e-mails, texts, and tweets, 290 00:10:49,668 --> 00:10:50,968 you could go a whole day without spoilers 291 00:10:51,036 --> 00:10:52,535 or knowing the score of a game, 292 00:10:52,603 --> 00:10:54,171 and now my dad was finally gonna get to watch 293 00:10:54,238 --> 00:10:56,807 the most important Phillies game of his lifetime. 294 00:10:56,874 --> 00:10:58,574 (Sighs) All right. 295 00:10:59,442 --> 00:11:02,177 Howard Cosell, give me the sweet stuff. (Remote control clicks) 296 00:11:02,245 --> 00:11:04,080 (Beverly) Murray, turn that TV off! 297 00:11:04,147 --> 00:11:05,247 Or not. 298 00:11:05,315 --> 00:11:06,916 Oh, God. 299 00:11:06,984 --> 00:11:10,118 Barry hasn't called. He's been gone almost an hour. 300 00:11:10,185 --> 00:11:12,854 I called Roger McFadden's house. 301 00:11:12,855 --> 00:11:14,388 No one's answering. 302 00:11:14,456 --> 00:11:15,990 - How many times have you called? - Eight. 303 00:11:16,058 --> 00:11:17,463 When you hit 15, then we'll talk. 304 00:11:17,467 --> 00:11:20,029 So you're just gonna sit here and watch a baseball game 305 00:11:20,030 --> 00:11:21,503 when our son might be laying facedown 306 00:11:21,532 --> 00:11:22,798 in a ditch somewhere. 307 00:11:22,866 --> 00:11:25,800 Might be. But might not be. 308 00:11:25,868 --> 00:11:27,336 The only thing we know for sure 309 00:11:27,403 --> 00:11:29,804 is I'm watching the world series. 310 00:11:29,872 --> 00:11:31,139 How do you sleep at night? 311 00:11:31,207 --> 00:11:34,476 Not as good as I do during the day, but not bad. 312 00:11:35,845 --> 00:11:38,313 Relax. Kid's gonna be fine. 313 00:11:38,381 --> 00:11:39,913 But he wasn't. 314 00:11:39,981 --> 00:11:42,550 It's okay. I can fix this. 315 00:11:42,618 --> 00:11:43,751 Oh! 316 00:11:43,818 --> 00:11:45,819 Oh! Oh! (Panting) 317 00:11:45,887 --> 00:11:47,855 Okay. All right. 318 00:11:47,922 --> 00:11:49,490 (Continues panting) 319 00:11:49,558 --> 00:11:50,758 (Coins drop) 320 00:11:53,027 --> 00:11:54,762 No! 321 00:11:54,829 --> 00:11:56,963 Mom! 322 00:11:57,030 --> 00:11:59,966 (Sobbing) I'm at Roger's house! 323 00:11:59,967 --> 00:12:02,736 I got here safely! 324 00:12:02,737 --> 00:12:03,932 (Coins dropping) I love... 325 00:12:04,105 --> 00:12:06,373 While Barry's night was off and running, 326 00:12:06,440 --> 00:12:08,809 my grandfather's was just winding down. 327 00:12:08,877 --> 00:12:12,078 Yeah, I'd love for you to stay the night, but, uh... 328 00:12:12,146 --> 00:12:15,815 (Laughs) Turns out I got a meeting first thing in the morning. 329 00:12:15,883 --> 00:12:18,450 Well, I thought you retired ten years ago. 330 00:12:18,518 --> 00:12:20,553 Yeah, well, I still do part-time consulting 331 00:12:20,620 --> 00:12:21,754 and the occasional... 332 00:12:21,822 --> 00:12:23,389 do you need money for a cab? 333 00:12:23,456 --> 00:12:24,523 What's this? 334 00:12:24,591 --> 00:12:25,858 Oh. 335 00:12:25,926 --> 00:12:28,026 This is one of those things from the commercial. 336 00:12:28,094 --> 00:12:29,561 Well, you don't wear one of these? 337 00:12:29,628 --> 00:12:32,597 No, no. This is just, uh, it's a gag gift 338 00:12:32,665 --> 00:12:35,392 from some of the guys down at the boxing club, and... 339 00:12:35,602 --> 00:12:37,469 Hilarious. 340 00:12:37,537 --> 00:12:41,106 Well, this has been fun. I'll call you. 341 00:12:41,173 --> 00:12:43,841 Uh... no. 342 00:12:43,909 --> 00:12:46,611 I'll call you. I-I do the calling. 343 00:12:48,580 --> 00:12:50,415 Unbelievable. 344 00:12:54,153 --> 00:12:55,853 (Crack) Oh! 345 00:12:55,921 --> 00:12:56,888 (Thud) 346 00:12:56,955 --> 00:12:58,125 Son of a bitch! 347 00:12:58,191 --> 00:13:00,358 Yes, I'm calling to see if my son 348 00:13:00,426 --> 00:13:01,492 might have been brought into your emergency room 349 00:13:01,560 --> 00:13:03,061 earlier tonight. 350 00:13:03,129 --> 00:13:06,298 Uh, he is 5'8", dark hair, fair skin, 351 00:13:06,365 --> 00:13:09,000 beautiful brown eyes. 352 00:13:09,068 --> 00:13:10,368 (Voice breaks) Oh, he was just the sweetest little baby 353 00:13:10,436 --> 00:13:11,769 you've ever seen. 354 00:13:11,838 --> 00:13:13,738 (Normal voice) What? No. 355 00:13:13,806 --> 00:13:16,874 Okay, thank you. 356 00:13:16,942 --> 00:13:18,342 (Baseball game playing on TV) Oh! 357 00:13:18,409 --> 00:13:20,777 What is that pitch?! That's garbage! 358 00:13:20,846 --> 00:13:22,313 I hate you, Dickie Noles! 359 00:13:22,380 --> 00:13:24,849 Okay. He's not in the emergency room 360 00:13:24,916 --> 00:13:26,483 or the police station 361 00:13:26,551 --> 00:13:28,552 or the roller rink or the batting cages 362 00:13:28,619 --> 00:13:30,420 or any of the four ice cream shops 363 00:13:30,488 --> 00:13:32,956 in the green zone, and I have failed as a mother. 364 00:13:33,023 --> 00:13:34,691 You're good at other things. 365 00:13:34,759 --> 00:13:37,561 (Telephone rings) 366 00:13:37,628 --> 00:13:40,430 (Ring) 367 00:13:40,498 --> 00:13:41,531 Barry! 368 00:13:41,599 --> 00:13:43,834 No, it's... it's just me, darling. 369 00:13:43,901 --> 00:13:48,070 Your line's been busy for quite a while now, and I... can't talk now! 370 00:13:48,137 --> 00:13:49,271 Damn it! 371 00:13:49,339 --> 00:13:51,407 (Dial tone) 372 00:13:53,745 --> 00:13:57,181 I can't take it anymore. Go out and find our baby, Murray. 373 00:13:57,248 --> 00:13:59,684 Please! If I go out, I'll find out what happened in the game! 374 00:13:59,751 --> 00:14:02,752 Enough with the baseball. What is wrong with you? 375 00:14:02,820 --> 00:14:05,321 Why aren't you worried? He's out there. 376 00:14:05,389 --> 00:14:07,791 He could be injured or cold or hungry. 377 00:14:07,858 --> 00:14:11,194 What if he has to make? He doesn't use public bathrooms! 378 00:14:11,261 --> 00:14:13,930 Bevy, calm down, okay? 379 00:14:13,998 --> 00:14:15,665 Every time our kids leave the house, 380 00:14:15,733 --> 00:14:19,568 you assume that they're dead until they prove otherwise. 381 00:14:19,635 --> 00:14:22,671 Know that they're smart, responsible kids. 382 00:14:22,739 --> 00:14:25,040 Assume that they're alive. 383 00:14:25,108 --> 00:14:27,375 That's the stupidest thing you've ever said! 384 00:14:27,443 --> 00:14:29,078 I'll see you in a bit. 385 00:14:29,145 --> 00:14:30,746 (Telephone rings) (Gasps) 386 00:14:30,814 --> 00:14:32,081 (Ring) 387 00:14:32,148 --> 00:14:33,581 Barry? 388 00:14:33,648 --> 00:14:37,251 No, it's not Barry. It's me. Put Adam on the phone. 389 00:14:37,319 --> 00:14:39,553 Adam, get in here, talk to your grandfather 390 00:14:39,621 --> 00:14:42,156 so he'll stop tying up the line! (Door opens) 391 00:14:42,224 --> 00:14:44,092 Make it quick. 392 00:14:44,159 --> 00:14:45,492 Yeah, pops? 393 00:14:45,560 --> 00:14:47,729 While pops was looking for a little help, 394 00:14:47,796 --> 00:14:49,429 my dad was out looking for Barry, 395 00:14:49,496 --> 00:14:51,131 and he was growing increasingly worried 396 00:14:51,199 --> 00:14:53,299 that he'd find out what happened in the game. 397 00:14:53,367 --> 00:14:55,208 (Click) (Man on radio) Quite an emotional night 398 00:14:55,236 --> 00:14:56,737 - for Phillies fans... - Whoa, whoa, whoa! 399 00:14:56,804 --> 00:14:58,004 Whoa, whoa, whoa, whoa! 400 00:14:58,005 --> 00:14:59,336 (Turns radio off) 401 00:14:59,441 --> 00:15:01,242 (Adult Adam) If my dad didn't find Barry soon, 402 00:15:01,309 --> 00:15:03,277 my brother was gonna pay. 403 00:15:03,345 --> 00:15:04,810 Excuse me, officer. 404 00:15:04,878 --> 00:15:07,780 Did you see a high school kid driving around here? 405 00:15:07,848 --> 00:15:09,482 Curly hair, kind of lumpy? 406 00:15:09,550 --> 00:15:11,351 No, but there's a party in the woods 407 00:15:11,419 --> 00:15:13,253 - down by alverthorpe park. - Okay. 408 00:15:13,320 --> 00:15:15,188 Hey, Phillies! Man, how about... (Horn blaring) 409 00:15:15,256 --> 00:15:17,290 No, no, no! 410 00:15:17,358 --> 00:15:20,225 I just wanna watch the world series! 411 00:15:20,293 --> 00:15:21,826 I'm gonna kill that kid! 412 00:15:23,138 --> 00:15:25,130 Pops? Pops! 413 00:15:25,216 --> 00:15:26,717 Over here! 414 00:15:26,785 --> 00:15:28,485 What happened? 415 00:15:28,553 --> 00:15:30,988 I have fallen... 416 00:15:31,056 --> 00:15:35,726 And I... cannot get up. 417 00:15:35,794 --> 00:15:38,261 There you go. 418 00:15:38,328 --> 00:15:41,064 Easy. Little more. 419 00:15:41,132 --> 00:15:42,699 Whoa! Pull your robe down. 420 00:15:42,767 --> 00:15:43,767 It's a kimono. 421 00:15:43,834 --> 00:15:45,201 Pull your kimono down. 422 00:15:45,269 --> 00:15:47,270 It's designed to be showy. 423 00:15:47,337 --> 00:15:48,938 Well, it's working. 424 00:15:49,006 --> 00:15:50,439 Just don't look down! 425 00:15:50,507 --> 00:15:52,475 What did I just see? It was like a Robin's nest! 426 00:15:52,543 --> 00:15:54,576 It's an unflattering angle. 427 00:15:54,644 --> 00:15:56,145 What's going on down there? 428 00:15:56,146 --> 00:15:59,582 Stop looking down and get me to the couch already! 429 00:15:59,583 --> 00:16:00,672 Oh! Oh! Okay. 430 00:16:00,684 --> 00:16:01,614 You good? 431 00:16:01,652 --> 00:16:03,787 Yeah, okay. I'm... I'm good now. 432 00:16:03,854 --> 00:16:05,488 Thanks for dropping by, kid. 433 00:16:07,155 --> 00:16:08,484 Are you sure you're good? 434 00:16:08,558 --> 00:16:11,426 Of course. Like you even need to ask. 435 00:16:11,495 --> 00:16:14,162 It's just that you said that you never fell before. 436 00:16:14,230 --> 00:16:17,466 I threw my back out. It could happen to anyone. 437 00:16:20,169 --> 00:16:22,705 (Clatter) 438 00:16:22,772 --> 00:16:24,473 So what do you wanna do with this? 439 00:16:24,540 --> 00:16:25,773 Chuck it! 440 00:16:28,611 --> 00:16:30,912 I get it. This thing might be embarrassing, 441 00:16:30,980 --> 00:16:34,649 but... no more embarrassing than that robe. 442 00:16:34,717 --> 00:16:38,419 For the second time that night, I saw a part of my grandfather. 443 00:16:38,487 --> 00:16:40,454 I'd never seen before... 444 00:16:40,522 --> 00:16:42,923 the part that was actually vulnerable. 445 00:16:44,759 --> 00:16:47,561 Stop! Stop! Please! 446 00:16:47,629 --> 00:16:51,032 (Horn honking) Stop! Sto... uhh! 447 00:16:51,099 --> 00:16:53,901 Stop! Stop! 448 00:16:53,969 --> 00:16:55,421 I need your CB radio to call my mom 449 00:16:55,470 --> 00:16:56,670 so she knows I'm safe! 450 00:16:57,438 --> 00:16:58,938 (Horn blaring) No, no, no, no! 451 00:16:59,005 --> 00:17:00,240 Aah! 452 00:17:00,307 --> 00:17:01,674 (Horn continues blaring) 453 00:17:01,742 --> 00:17:04,110 (Thud) 454 00:17:05,447 --> 00:17:08,516 My dad had spent the last hour driving all over town. 455 00:17:08,583 --> 00:17:10,284 (Engine turns off) Just as he was starting to think 456 00:17:10,352 --> 00:17:12,753 my mom's craziness may not have been so crazy, 457 00:17:12,820 --> 00:17:15,922 he spotted a familiar jacket... 458 00:17:19,493 --> 00:17:22,129 Oh. Hi. 459 00:17:22,196 --> 00:17:25,799 And a familiar jackass. 460 00:17:25,867 --> 00:17:28,668 You couldn't have been sitting up in a ditch? 461 00:17:28,735 --> 00:17:31,170 Or reclining comfortably in a ditch? 462 00:17:31,237 --> 00:17:35,307 No, you had to be facedown, exactly like she said! 463 00:17:35,375 --> 00:17:38,177 And to think I told your mom you could be trusted, 464 00:17:38,244 --> 00:17:39,979 mostly 'cause I wanted to watch the game. 465 00:17:40,047 --> 00:17:42,181 But you know what? A small part of me 466 00:17:42,248 --> 00:17:47,451 actually thought, "Hey, he's not a complete moron." 467 00:17:47,519 --> 00:17:50,689 Only some of this happened 'cause I'm a complete moron. 468 00:17:50,756 --> 00:17:53,224 The rest is 'cause of mom's stupid rules. 469 00:17:53,292 --> 00:17:55,626 Hey, her rules are there to protect you. 470 00:17:55,695 --> 00:17:58,329 I almost died when I saw your jacket in the road. 471 00:17:59,832 --> 00:18:01,132 You worry about me, too? 472 00:18:01,200 --> 00:18:03,234 Oh, don't put words in my mouth. 473 00:18:03,303 --> 00:18:04,936 Of course I do. 474 00:18:06,721 --> 00:18:08,622 Your mom can't know anything about this. 475 00:18:08,690 --> 00:18:10,191 What? You're gonna lie to mom? 476 00:18:10,258 --> 00:18:12,259 Absolutely! She finds out about this, 477 00:18:12,327 --> 00:18:14,028 you're not gonna be allowed to leave the house 478 00:18:14,095 --> 00:18:17,297 until you're 40, and then my life is ruined, too! 479 00:18:17,364 --> 00:18:18,832 Nice! I'm off the hook, then. 480 00:18:18,899 --> 00:18:21,734 You are so grounded. Secretly, though. 481 00:18:21,802 --> 00:18:24,470 You will choose to stay in every weekend 482 00:18:24,538 --> 00:18:26,538 for the next three months, and for the love of God, 483 00:18:26,573 --> 00:18:28,708 when I do let you back out in the world, 484 00:18:28,775 --> 00:18:32,677 you will call me when you get there. 485 00:18:32,745 --> 00:18:35,113 I will. I promise. 486 00:18:35,181 --> 00:18:38,217 (Indistinct conversations) 487 00:18:38,284 --> 00:18:39,251 (Horn honks) 488 00:18:40,854 --> 00:18:43,222 (Girl screams in distance) 489 00:18:43,289 --> 00:18:45,390 I was throwing that for a friend. 490 00:18:45,458 --> 00:18:49,626 And tell your stupid sister that she's secretly grounded, too. 491 00:18:49,694 --> 00:18:51,362 Thanks for being so cool about this. 492 00:18:51,429 --> 00:18:52,330 I thought you'd be in the worst mood 493 00:18:52,397 --> 00:18:53,998 after the Phillies lost. 494 00:18:59,839 --> 00:19:01,773 Get out. 495 00:19:01,841 --> 00:19:03,274 Lie down. 496 00:19:03,342 --> 00:19:06,277 I'm gonna run you over. 497 00:19:06,345 --> 00:19:07,778 ("It's tricky" resumes playing) 498 00:19:07,846 --> 00:19:09,280 It's tricky to rock around, to rock around 499 00:19:09,348 --> 00:19:12,083 And so my brother crammed three months of partying 500 00:19:12,150 --> 00:19:15,719 into one epic night of awesome. 501 00:19:15,787 --> 00:19:17,455 As for pops, 502 00:19:17,522 --> 00:19:19,456 he was starting to realize it wasn't so bad 503 00:19:19,523 --> 00:19:21,891 to give up a piece of his freedom 504 00:19:21,959 --> 00:19:24,094 for his family's peace of mind. 505 00:19:24,161 --> 00:19:25,628 Still got it. 506 00:19:25,696 --> 00:19:26,896 507 00:19:26,964 --> 00:19:29,732 So he's waiting for the tow truck, 508 00:19:29,800 --> 00:19:33,136 he stays in the car, rule number three... 509 00:19:33,204 --> 00:19:35,537 Ultimately it wasn't my mom's elaborate rules 510 00:19:35,605 --> 00:19:36,872 that put her at ease... 511 00:19:36,939 --> 00:19:38,340 And listen to this. 512 00:19:38,408 --> 00:19:41,710 He's over at Roger McFadden's studying right now... 513 00:19:41,777 --> 00:19:43,845 It was my dad's elaborate lies. 514 00:19:43,913 --> 00:19:45,580 He is such a great kid. 515 00:19:45,648 --> 00:19:47,216 Knowing it was their last night of freedom, 516 00:19:47,283 --> 00:19:49,551 Barry and Erica made every moment count... 517 00:19:49,619 --> 00:19:51,419 It's tricky to rock around 518 00:19:51,487 --> 00:19:53,388 and it was glorious... 519 00:19:53,455 --> 00:19:55,723 until the cops raided the place five minutes later. 520 00:19:55,790 --> 00:19:57,025 Tr-tr-tr-tr-tr 521 00:19:57,138 --> 00:20:00,362 That's a new "Knight Rider" on tonight. Mind if I tape it? 522 00:20:00,506 --> 00:20:02,775 No! Um, as a matter of fact, 523 00:20:02,842 --> 00:20:06,443 why don't you use, uh, the new voice command? 524 00:20:06,511 --> 00:20:09,380 - For real? - Yeah, for real. Tell it your name. 525 00:20:09,447 --> 00:20:11,749 Hi. I'm Barry Goldberg. 526 00:20:11,817 --> 00:20:13,785 Now, uh, tell it to do something. 527 00:20:13,852 --> 00:20:16,087 Remote, turn to "Knight Rider." 528 00:20:16,155 --> 00:20:17,889 (Tires screech) 529 00:20:17,956 --> 00:20:19,257 Huh. That's pretty cool. 530 00:20:19,324 --> 00:20:21,557 Wait a minute. Did it? Give it to me a second here. 531 00:20:21,625 --> 00:20:25,195 Uh... go back to "TJ Hooker." 532 00:20:25,263 --> 00:20:27,264 No, wrong way! 533 00:20:27,331 --> 00:20:30,566 - "TJ Hooker"! Tell it to go back to "TJ Hooker." - No, you tell it. 534 00:20:30,634 --> 00:20:34,905 All right, remote, this is Murray... Goldberg. 535 00:20:34,972 --> 00:20:37,439 Please go back to "TJ Hooker." 536 00:20:37,507 --> 00:20:38,740 (Channel changes) No! 537 00:20:38,809 --> 00:20:40,109 Wrong way! 538 00:20:40,177 --> 00:20:43,045 You know "TJ Hooker," with William shatner. 539 00:20:43,113 --> 00:20:44,814 (Under breath) And he fell for it again. 540 00:20:44,881 --> 00:20:46,949 Hooker! TJ! 541 00:20:47,816 --> 00:20:52,465 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 542 00:20:52,515 --> 00:20:57,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.