All language subtitles for The Goldbergs s01e03 Mini Murray.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,307 --> 00:00:03,975 2 00:00:04,442 --> 00:00:06,611 (Adult Adam) Every kid who grew up in Philly in the '80s 3 00:00:06,678 --> 00:00:09,513 was obsessed with the Sixers, especially my brother Barry. 4 00:00:09,581 --> 00:00:11,582 Basketball was his life. 5 00:00:11,650 --> 00:00:12,984 Where's he gonna go? Is he gonna go left? 6 00:00:13,051 --> 00:00:15,753 Is he gonna go right? Hook! 7 00:00:15,821 --> 00:00:18,122 Oh, and he passes to himself off the backboard. 8 00:00:18,189 --> 00:00:20,323 Ah! Didn't count. 9 00:00:20,390 --> 00:00:21,357 (Thuds) 10 00:00:21,425 --> 00:00:22,826 Didn't count. 11 00:00:24,028 --> 00:00:25,595 He's on fire. 12 00:00:25,663 --> 00:00:27,597 You're bruising the plums. 13 00:00:27,665 --> 00:00:29,833 What do you think I'm made of, fresh produce? 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,635 It was his passion. 15 00:00:31,702 --> 00:00:33,436 - Dr. J rejects him! - Barry! 16 00:00:33,504 --> 00:00:35,303 He was obsessed. It never stopped. 17 00:00:35,371 --> 00:00:37,973 (Clatter) Get that outta here! Yeah! 18 00:00:38,041 --> 00:00:40,743 He backs him down. He backs him down. 19 00:00:40,810 --> 00:00:42,044 It was hard to live with. 20 00:00:42,112 --> 00:00:44,013 You gotta get low! 21 00:00:44,080 --> 00:00:47,883 - You gotta want it. You can't come in here soft. - Gotta pee! 22 00:00:47,951 --> 00:00:50,252 (Grunting) Move! I drank a big gulp! 23 00:00:50,319 --> 00:00:53,320 My brother had one dream... going pro. 24 00:00:53,388 --> 00:00:57,025 Three... two... one! 25 00:00:57,092 --> 00:00:58,559 At the buzzer! 26 00:00:58,627 --> 00:01:00,962 There was more time left on the clock! 27 00:01:01,030 --> 00:01:03,397 He was misinformed! 28 00:01:03,465 --> 00:01:05,633 Then he found a way to make his dream a reality. 29 00:01:05,701 --> 00:01:08,869 Mom, dad, I have huge news. 30 00:01:08,936 --> 00:01:10,436 If you'd follow me outside to the hoop? 31 00:01:10,504 --> 00:01:12,372 - No. - Here's good. 32 00:01:12,439 --> 00:01:14,074 What if I told you one day 33 00:01:14,142 --> 00:01:15,742 there'd be a piece of technology 34 00:01:15,810 --> 00:01:18,378 that can guarantee I play professional basketball? 35 00:01:18,445 --> 00:01:21,247 Well, that day has come. 36 00:01:21,315 --> 00:01:23,182 (Commercial fanfare playing) The Reebok Pump. 37 00:01:23,249 --> 00:01:24,884 A cushion of air around the foot 38 00:01:24,951 --> 00:01:27,920 that literally allows you to defy the laws of gravity. 39 00:01:27,988 --> 00:01:31,356 And the amazing part? It's only $175. 40 00:01:31,424 --> 00:01:32,524 Don't say no. 41 00:01:32,592 --> 00:01:33,993 - No. - (Music warps and stops) 42 00:01:34,061 --> 00:01:37,396 Honey, I've got a pair of Reeboks upstairs you can have. 43 00:01:37,463 --> 00:01:38,214 Oh, really? 44 00:01:38,480 --> 00:01:41,281 Can I please borrow your beige mom sneakers? 45 00:01:41,349 --> 00:01:43,717 Listen! My dream is to be a basketball superstar, 46 00:01:43,784 --> 00:01:45,319 not a nurse! 47 00:01:45,386 --> 00:01:47,588 Well, here's the thing about your dream... 48 00:01:47,655 --> 00:01:49,089 It's stupid. 49 00:01:49,157 --> 00:01:50,690 You have the money. 50 00:01:50,758 --> 00:01:52,926 Just get your pants and give it to me. 51 00:01:52,994 --> 00:01:55,595 Barry, your father's pants are not a bank. 52 00:01:55,662 --> 00:01:57,230 Money comes from hard work, you moron. 53 00:01:57,297 --> 00:01:59,064 You really want those shoes, 54 00:01:59,133 --> 00:02:02,067 come down to the store and work for 'em. 55 00:02:02,136 --> 00:02:03,042 Fine! 56 00:02:03,157 --> 00:02:04,658 But when I get to the NBA, 57 00:02:04,725 --> 00:02:06,459 and you want my autograph, 58 00:02:06,527 --> 00:02:10,930 I'm signing it, "Worst wishes... Barry." 59 00:02:10,997 --> 00:02:12,731 (I Fight Dragons) * I'm twisted up inside * 60 00:02:12,799 --> 00:02:16,535 but nonetheless I feel the need to say 61 00:02:19,005 --> 00:02:20,439 I don't know the future 62 00:02:20,506 --> 00:02:23,419 but the past keeps getting clearer every day 63 00:02:25,157 --> 00:02:27,892 It was October 5, 1980-something, 64 00:02:27,960 --> 00:02:29,260 and while Barry pursued his NBA dream, 65 00:02:29,327 --> 00:02:31,162 I pursued a dream of my own... 66 00:02:31,230 --> 00:02:33,030 seeing the movie "Poltergeist." 67 00:02:33,098 --> 00:02:35,133 Please, please. I'll do the dishes. 68 00:02:35,200 --> 00:02:37,135 No! You're not seeing that ghost movie. 69 00:02:37,202 --> 00:02:38,936 It's too scary for you. 70 00:02:39,004 --> 00:02:42,005 Come on! It's re-released at the Dollar Theater. 71 00:02:42,073 --> 00:02:43,640 - A dollar! You love a bargain. - (Chuckles) 72 00:02:43,707 --> 00:02:45,142 Forget it! 73 00:02:45,209 --> 00:02:48,311 Barbara Fishman's neighbor's nephew saw that movie. 74 00:02:48,379 --> 00:02:52,048 Three days later, he had a terror stroke. 75 00:02:52,116 --> 00:02:53,984 - A terror stroke? - Mm-hmm. 76 00:02:54,051 --> 00:02:55,085 That's not even a thing! 77 00:02:55,153 --> 00:02:56,953 You can see this movie. 78 00:02:57,021 --> 00:02:58,453 (Adam) "The great mouse detective"? 79 00:02:58,521 --> 00:03:00,756 (Singsongy) He's got a little magnifying glass. 80 00:03:00,824 --> 00:03:03,358 (Normal voice) Ooh, take pops. He loves talking animals. 81 00:03:03,426 --> 00:03:07,696 And here is a little extra money for something sweet. 82 00:03:07,764 --> 00:03:09,631 Now how about a little somethin' sweet for me? 83 00:03:09,699 --> 00:03:11,600 Mom, do we have to do this every morning? 84 00:03:11,668 --> 00:03:12,902 (Hands drop against sides) 85 00:03:12,969 --> 00:03:15,070 It's been four days since I've gotten a huggie. 86 00:03:15,137 --> 00:03:16,971 I'm jonesin'. I need my fix. 87 00:03:17,039 --> 00:03:18,707 (Chuckles and gasps) 88 00:03:18,774 --> 00:03:21,676 Ooh... 89 00:03:21,744 --> 00:03:23,244 What are you doing? What is this? 90 00:03:23,312 --> 00:03:25,180 You wanted a hug. 91 00:03:25,247 --> 00:03:27,448 Who hugs like that? At least put some arm into it. 92 00:03:27,516 --> 00:03:30,017 - This is what I got. - Oh... 93 00:03:30,085 --> 00:03:31,251 Go. 94 00:03:31,319 --> 00:03:32,820 Even though my mom was being denied 95 00:03:32,887 --> 00:03:34,588 the affection she wanted, 96 00:03:34,655 --> 00:03:37,758 i wasn't about to be denied "Poltergeist." 97 00:03:37,826 --> 00:03:39,059 Thanks again for bringing me. 98 00:03:39,127 --> 00:03:40,794 Of course. 99 00:03:40,862 --> 00:03:44,231 Popcorn, milk duds, a mouse detective... 100 00:03:44,298 --> 00:03:45,999 what's not to like? 101 00:03:46,067 --> 00:03:48,835 Um... (Dramatic music playing) 102 00:03:48,902 --> 00:03:51,104 the mouse stuff comes at the end... 103 00:03:51,171 --> 00:03:52,706 after the ghosts. 104 00:03:52,773 --> 00:03:54,574 I felt awful for lying, 105 00:03:54,642 --> 00:03:57,244 but how scary could the movie really be? 106 00:03:57,311 --> 00:04:01,448 * 107 00:04:01,515 --> 00:04:04,082 Turns out, it was scary! 108 00:04:04,150 --> 00:04:06,952 Really scary! 109 00:04:09,989 --> 00:04:12,991 Really, really scary! 110 00:04:13,059 --> 00:04:15,361 * 111 00:04:18,097 --> 00:04:19,998 (Audience murmuring) 112 00:04:20,066 --> 00:04:22,124 Where the (Bleep) was the mouse?! 113 00:04:23,703 --> 00:04:26,538 Okay, so you got your love seats over there, 114 00:04:26,606 --> 00:04:28,540 uh, sectionals over there. 115 00:04:28,608 --> 00:04:30,475 That's a divan. 116 00:04:30,543 --> 00:04:33,078 Hey, Vic, say hello to my son. 117 00:04:33,145 --> 00:04:35,412 What? Little baby Barry? 118 00:04:35,480 --> 00:04:36,814 Get outta here! 119 00:04:36,882 --> 00:04:38,515 That's a good-looking kid there, Mur. 120 00:04:38,584 --> 00:04:40,751 He must get it from his mom! (Laughs) (Forced laugh) 121 00:04:40,819 --> 00:04:43,955 Where does Vic Jr. get it from, Carl down at the loading dock? 122 00:04:44,022 --> 00:04:45,522 Oh, man, come on! (Laughs) 123 00:04:45,591 --> 00:04:47,458 That's part of the job. We bust balls. 124 00:04:47,525 --> 00:04:49,793 Yeah, Vic. You sad old loser. 125 00:04:49,860 --> 00:04:50,761 (Laughs) Hey, what? 126 00:04:50,768 --> 00:04:52,603 You know what? He's new. He's new. 127 00:04:52,670 --> 00:04:54,538 Let's just get to work. All right. 128 00:04:54,606 --> 00:04:57,241 So this is what we do all day? 129 00:04:57,308 --> 00:04:59,476 - It's pretty cool. - No, no, no, no. 130 00:04:59,544 --> 00:05:02,178 This is what I do all day, okay? 131 00:05:02,247 --> 00:05:03,780 You sweep. 132 00:05:03,848 --> 00:05:05,715 And then you move some furniture, 133 00:05:05,782 --> 00:05:06,882 and you sweep around that. 134 00:05:06,950 --> 00:05:08,684 I'll see you for lunch. 135 00:05:08,752 --> 00:05:11,120 Ah. I see what you're trying to do. 136 00:05:11,187 --> 00:05:13,055 You're trying to break me. 137 00:05:13,123 --> 00:05:15,891 Well, you can't break me, old man. 138 00:05:15,959 --> 00:05:17,660 I'll sweep your floor, and you know why? 139 00:05:17,728 --> 00:05:21,063 'Cause nobody gets to the NBA without a struggle. 140 00:05:21,131 --> 00:05:23,097 (Exhales) Struggle away. 141 00:05:25,000 --> 00:05:28,069 (Groans) Vic? A little help here? 142 00:05:28,137 --> 00:05:28,713 Hell, no. 143 00:05:28,772 --> 00:05:30,203 (Rattling, wind whistling) 144 00:05:30,340 --> 00:05:32,207 - Sure, I knew "Poltergeist" was just a movie... - (Tapping) 145 00:05:32,276 --> 00:05:35,378 but when night came, it seemed pretty freakin' real! 146 00:05:40,183 --> 00:05:42,517 (Cackling) 147 00:05:42,585 --> 00:05:45,053 (Cackling continues) 148 00:05:45,121 --> 00:05:46,688 (Cackling warps, fades) 149 00:05:46,756 --> 00:05:48,791 I just can't stop thinking about that movie. 150 00:05:48,858 --> 00:05:50,492 It's really gone to my head, pops. 151 00:05:50,559 --> 00:05:53,127 Aw, buddy. It's all make-believe. 152 00:05:53,195 --> 00:05:54,361 It's not. 153 00:05:54,429 --> 00:05:55,930 Ghosts are real. 154 00:05:55,998 --> 00:05:57,731 They're what keep the Ghostbusters employed. 155 00:05:57,800 --> 00:06:00,768 You got nothing to be afraid of. 156 00:06:00,836 --> 00:06:02,270 Now go get some rest. 157 00:06:02,337 --> 00:06:05,039 Okay. Good night. 158 00:06:05,107 --> 00:06:07,275 In my head, I knew pops was right, 159 00:06:07,342 --> 00:06:11,378 but the rest of me was not gonna take any chances. 160 00:06:11,446 --> 00:06:13,514 (Button clicks, whirring) 161 00:06:13,581 --> 00:06:16,883 Desperate times called for desperate measures. 162 00:06:16,951 --> 00:06:19,420 (Whispering) Mom? I have a tummy ache. 163 00:06:19,487 --> 00:06:22,723 (Lowered voice) Oh, sweetie. Do you need to make? 164 00:06:22,791 --> 00:06:24,792 No! But... 165 00:06:24,859 --> 00:06:26,492 Can I sleep here tonight? 166 00:06:26,560 --> 00:06:28,227 Yeah, sure. 167 00:06:30,130 --> 00:06:31,831 (Glasses clatter) 168 00:06:31,838 --> 00:06:33,540 I had given in. 169 00:06:33,607 --> 00:06:35,508 For one night, my mom would get the snuggles 170 00:06:35,576 --> 00:06:37,743 she so desperately craved. 171 00:06:40,311 --> 00:06:41,877 And then morning came. 172 00:06:41,945 --> 00:06:45,314 - How's the tum-tum? - I... it's fine. I'm fine. 173 00:06:45,381 --> 00:06:46,682 I gotta go. 174 00:06:48,084 --> 00:06:49,285 See ya! 175 00:06:49,352 --> 00:06:51,720 (Scoffs) Okay. 176 00:06:51,788 --> 00:06:52,988 (Door opens) Oh, Adam, you forgot your jacket. 177 00:06:53,056 --> 00:06:53,856 - Don't need it! - (Door closes) 178 00:06:56,059 --> 00:06:57,792 "Poltergeist"? 179 00:06:57,860 --> 00:07:01,462 I told him not to see that movie. Unbelievable! 180 00:07:01,530 --> 00:07:03,631 He's scared. 181 00:07:03,699 --> 00:07:05,466 That's why he wants snuggies. 182 00:07:05,534 --> 00:07:07,401 Hey, if you're looking for some snuggies, I... 183 00:07:07,469 --> 00:07:08,736 You're not going to that party. 184 00:07:08,804 --> 00:07:10,571 You never let me do... (Clenches teeth) anything! 185 00:07:10,639 --> 00:07:12,219 Ugh! 186 00:07:12,374 --> 00:07:14,007 That's when my mom realized 187 00:07:14,075 --> 00:07:15,376 she had found the ticket to all the snuggies 188 00:07:15,444 --> 00:07:16,977 - she could ever want. - (Door closes) 189 00:07:18,814 --> 00:07:20,414 (Door creaks) 190 00:07:24,653 --> 00:07:27,154 Mom? 191 00:07:27,222 --> 00:07:29,756 You didn't put this clown here, did you? 192 00:07:29,764 --> 00:07:31,097 Yes, Adam. 193 00:07:31,165 --> 00:07:32,899 After running errands, cooking dinner, 194 00:07:32,966 --> 00:07:34,867 and cleaning the house, I had lots of time 195 00:07:34,935 --> 00:07:36,236 to futz around with a clown. 196 00:07:36,304 --> 00:07:38,238 Okay, okay. Jeez. 197 00:07:41,209 --> 00:07:43,843 (Suspenseful music playing) 198 00:07:48,949 --> 00:07:51,918 Mom? I have a tummy ache! 199 00:07:51,985 --> 00:07:55,054 Little did I know the scariest thing in this house 200 00:07:55,122 --> 00:07:58,224 was lying right next to me. 201 00:07:59,536 --> 00:08:01,737 After a grueling week of manual labor, 202 00:08:01,805 --> 00:08:03,806 the day Barry had been waiting for had arrived... 203 00:08:03,874 --> 00:08:05,475 Payday. 204 00:08:07,310 --> 00:08:10,078 $33.27? 205 00:08:10,145 --> 00:08:13,314 Is this some sick joke? 206 00:08:13,382 --> 00:08:15,216 Oh. 207 00:08:15,284 --> 00:08:17,218 You're just busting balls, huh? 208 00:08:17,286 --> 00:08:18,787 This is a joke paycheck. 209 00:08:18,855 --> 00:08:20,689 I wish I was busting balls. 210 00:08:20,756 --> 00:08:22,223 Welcome to the real world. 211 00:08:22,291 --> 00:08:24,758 I know I made more than this. Why is it so low? 212 00:08:24,826 --> 00:08:26,360 Taxes! 213 00:08:26,427 --> 00:08:30,097 You got federal, state, social security, F.I.C.A. 214 00:08:30,164 --> 00:08:33,601 What are you talking about? Those aren't real things. 215 00:08:33,668 --> 00:08:34,902 Did you ever go to school? Taxes? 216 00:08:34,970 --> 00:08:36,403 Those are totally real things. 217 00:08:36,471 --> 00:08:38,105 Just let me become a salesman. 218 00:08:38,172 --> 00:08:39,806 I can make more if I work on commission. 219 00:08:39,874 --> 00:08:41,643 You? You're not ready. 220 00:08:41,743 --> 00:08:42,810 There's a customer right there. 221 00:08:42,877 --> 00:08:44,144 Just let me go sell him the pink couch? 222 00:08:44,212 --> 00:08:45,813 It's a salmon love seat. 223 00:08:45,880 --> 00:08:47,781 It's been there for five years. 224 00:08:47,849 --> 00:08:49,183 It's un-sellable. 225 00:08:49,250 --> 00:08:51,218 I'm gonna move him over to the sectionals. 226 00:08:51,285 --> 00:08:54,154 You stay over here and continue your fine broom work. 227 00:08:57,057 --> 00:08:59,491 Sir, just so you know, 228 00:08:59,559 --> 00:09:00,927 we have financing. 229 00:09:00,994 --> 00:09:03,462 Bad credit, no credit... no problem. 230 00:09:03,530 --> 00:09:05,932 Thanks. I'm not gonna make any final decisions today, so... 231 00:09:05,999 --> 00:09:07,867 Today is not a day for final decisions. 232 00:09:07,935 --> 00:09:10,069 I'm with you. Take your time. 233 00:09:11,871 --> 00:09:14,106 - What are you doing? - Sorry. I had a phone call. 234 00:09:14,173 --> 00:09:15,373 I didn't hear the phone ring. 235 00:09:15,441 --> 00:09:17,542 Oh, it rang. It was Ron Jaworski. 236 00:09:17,610 --> 00:09:19,611 Said he wants this couch. 237 00:09:19,678 --> 00:09:22,114 Ron Jaworski? The Eagles quarterback? 238 00:09:22,181 --> 00:09:23,548 Dude. 239 00:09:24,951 --> 00:09:26,417 - (Chuckles) Dude! - Dude! 240 00:09:26,485 --> 00:09:28,620 - Dude. - Dude? 241 00:09:28,687 --> 00:09:31,456 Dude. He literally just called. 242 00:09:31,523 --> 00:09:33,190 I want this couch. 243 00:09:33,259 --> 00:09:34,240 Mm... no can do. 244 00:09:34,434 --> 00:09:36,134 Ronnie J. just put this on reserve. 245 00:09:36,202 --> 00:09:38,303 What if I pay cash? 246 00:09:38,371 --> 00:09:39,337 Murray? 247 00:09:42,508 --> 00:09:46,411 You know what? I'll handle Big Ron. 248 00:09:46,478 --> 00:09:47,945 You, sir, have got yourself a deal. 249 00:09:48,013 --> 00:09:50,014 (Gasps) Thank you. 250 00:09:50,081 --> 00:09:53,250 No doubt about it. Barry was a natural. 251 00:09:53,318 --> 00:09:56,353 Meanwhile, I was still dealing with the supernatural. 252 00:09:56,422 --> 00:09:58,055 (TV turns on) 253 00:09:58,123 --> 00:09:59,456 (Suspenseful music playing) 254 00:09:59,524 --> 00:10:01,191 (Static hissing) 255 00:10:03,928 --> 00:10:05,995 (Static hissing) 256 00:10:10,101 --> 00:10:11,268 (Shivering) 257 00:10:11,336 --> 00:10:13,404 (Door closes) Mom... (Panting) 258 00:10:13,471 --> 00:10:15,538 Oh! (Gasps) What's this about? 259 00:10:15,605 --> 00:10:17,807 - (Whispers) Tummy ache. - Okay. 260 00:10:17,874 --> 00:10:19,959 Why don't you, uh, run upstairs, 261 00:10:20,144 --> 00:10:21,284 - and I'll be there in a minute, okay? - (Exhales) 262 00:10:21,290 --> 00:10:22,326 It's fine. 263 00:10:25,250 --> 00:10:26,240 Wow! 264 00:10:26,288 --> 00:10:27,795 (Groans) (Door closes) 265 00:10:27,978 --> 00:10:30,490 You scared me. That's not cool. 266 00:10:30,600 --> 00:10:33,702 Not cool, huh? Why'd you take the remote outside? 267 00:10:33,770 --> 00:10:35,671 It's not what you think. 268 00:10:35,739 --> 00:10:39,108 I think you're scaring Adam so he'll give you hugs. 269 00:10:39,176 --> 00:10:41,044 It might be what you think. 270 00:10:41,111 --> 00:10:42,678 But is that so wrong? 271 00:10:42,746 --> 00:10:45,713 Yes, it's wrong! Very, very wrong. 272 00:10:45,781 --> 00:10:47,315 Well, it would have never come to this 273 00:10:47,383 --> 00:10:49,184 if I didn't have to beg for affection 274 00:10:49,252 --> 00:10:50,452 from my own children. 275 00:10:50,520 --> 00:10:51,145 Here we go. 276 00:10:51,255 --> 00:10:52,788 I used to walk through that door, 277 00:10:52,856 --> 00:10:55,191 and you would all come running and jump into my arms. 278 00:10:55,259 --> 00:10:57,927 And then you stopped. And Barry stopped. 279 00:10:57,994 --> 00:11:00,462 Adam's all I have left. And if he stops, 280 00:11:00,530 --> 00:11:01,930 no one's ever gonna hug me again. 281 00:11:02,177 --> 00:11:04,613 (Scoffs) You know I'm gonna have to tell Adam, right? 282 00:11:04,680 --> 00:11:06,281 Don't! 283 00:11:06,349 --> 00:11:09,083 Just one more night of snugs, and I'll never do it again. 284 00:11:09,151 --> 00:11:10,418 I promise. 285 00:11:10,666 --> 00:11:13,735 I suppose I could forget the whole thing if... 286 00:11:13,803 --> 00:11:16,137 You let me stay out insanely late this weekend. 287 00:11:16,204 --> 00:11:17,270 - Deal. - Really? 288 00:11:17,338 --> 00:11:18,772 Please. Like you were gonna come home 289 00:11:18,840 --> 00:11:20,240 - when I wanted anyway? - True. 290 00:11:21,443 --> 00:11:22,433 I feel good about this. 291 00:11:23,011 --> 00:11:24,945 My mother wasn't the only one feeling good. 292 00:11:25,013 --> 00:11:27,014 Over the next week, Barry proved himself to be... 293 00:11:27,081 --> 00:11:30,384 - (Telephone ringing) - Not only a great salesman, but a real visionary. 294 00:11:30,452 --> 00:11:32,285 Mix the duck sauce with the hot mustard 295 00:11:32,353 --> 00:11:33,786 and dip your egg roll in it. 296 00:11:33,854 --> 00:11:36,022 That's crazy! Who does that? 297 00:11:36,089 --> 00:11:38,724 Just do it. You'll like it, you big baby. 298 00:11:38,792 --> 00:11:41,661 (Crunches) 299 00:11:41,728 --> 00:11:43,663 I don't like it. 300 00:11:43,730 --> 00:11:44,534 I love it! 301 00:11:44,552 --> 00:11:46,252 Hey, Barry, there's a woman on the phone 302 00:11:46,320 --> 00:11:48,721 who said that you set aside two nightstands for her? 303 00:11:48,789 --> 00:11:50,956 Yep. And set aside a one-night stand for your wife. 304 00:11:51,024 --> 00:11:52,124 Wha... 305 00:11:52,192 --> 00:11:53,793 Just busting balls. 306 00:11:53,860 --> 00:11:55,394 It's what we do. 307 00:11:55,461 --> 00:11:58,363 Come on. (Laughs) That's what we do. 308 00:11:58,431 --> 00:12:00,299 I'm home! 309 00:12:00,366 --> 00:12:03,002 (Both) Nobody bother me! 310 00:12:03,070 --> 00:12:05,203 But my dad began to notice 311 00:12:05,270 --> 00:12:07,038 that success was changing Barry, 312 00:12:07,106 --> 00:12:09,140 and not all for the good. 313 00:12:09,208 --> 00:12:11,542 (Sighs) 314 00:12:11,610 --> 00:12:13,011 That's the stuff. 315 00:12:13,079 --> 00:12:14,612 What the hell are you doing? 316 00:12:14,680 --> 00:12:18,316 Get out of my chair, go outside, play basketball. 317 00:12:18,383 --> 00:12:18,916 Or something. 318 00:12:19,051 --> 00:12:21,085 Ah, screw basketball. 319 00:12:21,152 --> 00:12:22,591 It was a stupid dream. You were right. 320 00:12:22,722 --> 00:12:25,857 But furniture? That's where it's at. 321 00:12:25,925 --> 00:12:27,759 Oh, look at you! 322 00:12:27,827 --> 00:12:30,194 Ha ha! You're a mini Murray! 323 00:12:30,262 --> 00:12:32,063 Chip off the old block. 324 00:12:33,999 --> 00:12:35,699 He really was, 325 00:12:35,767 --> 00:12:38,402 and my dad suddenly realized he didn't like it one bit. 326 00:12:38,470 --> 00:12:41,939 So he decided to handle it the only way he knew how. 327 00:12:42,006 --> 00:12:43,407 You're fired. 328 00:12:43,475 --> 00:12:45,309 What? Why? 329 00:12:45,376 --> 00:12:46,677 It's not working out. 330 00:12:46,745 --> 00:12:48,846 Yes, it is. It's working out awesome. 331 00:12:48,914 --> 00:12:50,613 You just can't randomly fire me. 332 00:12:50,681 --> 00:12:52,048 I mean, you have to have cause. 333 00:12:52,115 --> 00:12:54,851 Okay. It's 'cause you're a moron. 334 00:12:54,919 --> 00:12:57,153 No. This is not happening. 335 00:12:57,220 --> 00:13:01,157 In fact, I fire you. That's right, you're fired. 336 00:13:01,224 --> 00:13:02,859 - Y... you don't have to go. - No. No, no, no. 337 00:13:02,927 --> 00:13:04,627 You guys leave and come to my store instead. 338 00:13:04,695 --> 00:13:06,696 - He doesn't have a store. - Oh, yes, I do have a store. 339 00:13:06,764 --> 00:13:08,264 I'm opening one right across the street. 340 00:13:08,332 --> 00:13:09,765 He's not opening across the street. 341 00:13:09,833 --> 00:13:11,867 - I just did! - No, you didn't. 342 00:13:11,935 --> 00:13:13,502 (Bell dings) And Ron Jaworski's really gonna go there... 343 00:13:13,570 --> 00:13:15,137 You don't know Ron Jaworski. 344 00:13:15,205 --> 00:13:16,949 And people are gonna treat each other nicely. 345 00:13:16,957 --> 00:13:19,993 It's gonna be a friendly working environment! (Slaps counter) 346 00:13:20,060 --> 00:13:22,528 Who's coming with me, huh? (Pen clatters) 347 00:13:22,595 --> 00:13:24,396 You! Vic, 348 00:13:24,463 --> 00:13:26,832 I'm doubling your salary. You work for me now. 349 00:13:26,900 --> 00:13:29,100 - Wait, for real? - For real, for real. 350 00:13:29,168 --> 00:13:31,336 No, he's not going with you. 351 00:13:31,404 --> 00:13:33,104 Toodle-oo! 352 00:13:33,172 --> 00:13:35,574 His store sounds nice. 353 00:13:35,642 --> 00:13:37,709 - His store isn't real! - (Door closes) 354 00:13:39,739 --> 00:13:41,006 My dad was hoping 355 00:13:41,074 --> 00:13:42,641 by the time he got home from work, 356 00:13:42,709 --> 00:13:44,509 the Barry incident would have blown over. 357 00:13:44,577 --> 00:13:47,046 But in our house, things just blow up. 358 00:13:47,113 --> 00:13:48,714 You fired your own son? 359 00:13:48,781 --> 00:13:49,748 Oh, boy. 360 00:13:49,816 --> 00:13:51,550 Damn right he fired me. 361 00:13:51,617 --> 00:13:54,419 And you know why? 'Cause he's jealous. 362 00:13:54,487 --> 00:13:56,988 That's right. I sold the pink couch. 363 00:13:57,056 --> 00:13:58,556 And for a brief moment, 364 00:13:58,623 --> 00:14:00,758 you got to see what a good furniture salesman looks like. 365 00:14:00,826 --> 00:14:04,362 This. Yeah. Soak it in. 366 00:14:04,429 --> 00:14:07,966 Okay. We're done yelling. Let's all just calm down. 367 00:14:08,033 --> 00:14:09,433 Oh, I'm done. 368 00:14:09,501 --> 00:14:12,035 I'm done with you, I'm done with the store, 369 00:14:12,103 --> 00:14:14,371 and I'm done with furniture... forever! 370 00:14:14,438 --> 00:14:17,140 - What does that even mean? - I reject all furniture! 371 00:14:17,208 --> 00:14:20,010 I'm going up to my room and getting rid of everything. 372 00:14:20,078 --> 00:14:21,378 I'll never be comfortable again. 373 00:14:21,426 --> 00:14:22,361 (Exhales) 374 00:14:23,928 --> 00:14:25,830 (Wheels rattling on ground) 375 00:14:33,738 --> 00:14:35,304 What are you doing? 376 00:14:35,373 --> 00:14:38,408 Rejecting all furniture. What are you doing? 377 00:14:38,476 --> 00:14:40,744 There's a ghost in the TV. 378 00:14:40,811 --> 00:14:41,978 That's just stupid. 379 00:14:46,716 --> 00:14:49,017 Thanks for sleeping over, pops. 380 00:14:49,085 --> 00:14:50,552 I'm sorry I didn't come sooner, kiddo. 381 00:14:51,001 --> 00:14:53,703 No man should have to bunk up with his mom for a week. 382 00:14:53,771 --> 00:14:55,404 No man. 383 00:14:55,473 --> 00:14:56,739 But what happens when you leave? 384 00:14:56,807 --> 00:14:57,941 You can't protect me forever. 385 00:14:58,008 --> 00:15:00,709 But this watch sure can. 386 00:15:00,777 --> 00:15:03,545 My grandpa Irv gave me this 387 00:15:03,613 --> 00:15:05,681 just before I shipped off to France, 388 00:15:05,748 --> 00:15:08,417 and he told me as long as I kept it with me, 389 00:15:08,485 --> 00:15:11,553 nothing bad would happen, and he was right. 390 00:15:11,621 --> 00:15:12,688 Boom. 391 00:15:12,755 --> 00:15:14,223 (Exhales) 392 00:15:14,291 --> 00:15:16,124 Thanks. I feel better already. 393 00:15:16,192 --> 00:15:18,894 (Voice whispering indistinctly) 394 00:15:18,962 --> 00:15:20,428 What the hell is that? 395 00:15:20,497 --> 00:15:21,697 (Whispering continues) 396 00:15:21,764 --> 00:15:23,732 It came from inside the trunk. 397 00:15:23,800 --> 00:15:26,101 (Whispering indistinctly, then deep voice) Evil! 398 00:15:26,168 --> 00:15:27,503 (Whispering) Beverly, what are you doing? 399 00:15:27,570 --> 00:15:29,738 (Suspenseful music playing) 400 00:15:29,806 --> 00:15:30,886 (Gasps) It keeps coming back! 401 00:15:30,920 --> 00:15:33,222 (Pants) There's gotta be a rational explanation for this. 402 00:15:33,290 --> 00:15:34,423 Of course there is! 403 00:15:34,491 --> 00:15:36,392 My toy chest is a portal to hell! 404 00:15:36,459 --> 00:15:37,759 (Whispering resumes) 405 00:15:37,827 --> 00:15:41,263 Aha! That's the explanation! 406 00:15:41,331 --> 00:15:43,566 M... my walkie-talkie? 407 00:15:44,867 --> 00:15:47,235 - You! - What's the matter, pooh? 408 00:15:47,303 --> 00:15:49,136 - Don't you "pooh" me. - Don't you "pooh" him. 409 00:15:49,205 --> 00:15:51,539 There is a monster in this house, and it's you. 410 00:15:51,607 --> 00:15:52,973 You're the monster. 411 00:15:53,041 --> 00:15:56,077 If that's what you really think of me, 412 00:15:56,144 --> 00:15:57,878 then I have failed as a mother. 413 00:15:57,946 --> 00:16:01,082 (Static) 414 00:16:01,149 --> 00:16:03,183 Well, you lied, too. 415 00:16:03,251 --> 00:16:04,751 I told you not to see that movie, 416 00:16:04,819 --> 00:16:06,286 and you did it anyway. 417 00:16:06,354 --> 00:16:08,988 And you shouldn't have let him see something so scary. 418 00:16:08,996 --> 00:16:12,466 Not my fault. That movie was wildly mis-titled. 419 00:16:12,533 --> 00:16:15,235 There was neither a mouse nor a detective. 420 00:16:15,303 --> 00:16:16,903 I hope you enjoyed the hugs while they lasted, 421 00:16:16,971 --> 00:16:18,404 'cause I got news for you, woman. 422 00:16:18,472 --> 00:16:20,383 As of this moment, I'll never snug you again. 423 00:16:20,389 --> 00:16:21,555 Ever! 424 00:16:23,985 --> 00:16:26,420 After a week of being scared by my own mother, 425 00:16:26,487 --> 00:16:29,589 what I just said terrified her to the core. 426 00:16:29,657 --> 00:16:31,392 (Sighs) I can't believe I'm losing sleep 427 00:16:31,459 --> 00:16:33,559 over that damn kid. 428 00:16:33,627 --> 00:16:34,794 (Clicks tongue) (Sighs) 429 00:16:34,861 --> 00:16:36,329 Adam's never forgiving me, 430 00:16:36,397 --> 00:16:38,531 but you could still patch things up with Barry. 431 00:16:38,598 --> 00:16:39,933 Just hire him back. 432 00:16:40,000 --> 00:16:41,777 I can't! 433 00:16:41,936 --> 00:16:44,703 The last thing I want is that kid peddling furniture 434 00:16:44,771 --> 00:16:46,306 for the rest of his life. 435 00:16:46,373 --> 00:16:47,673 I want more for him. 436 00:16:47,741 --> 00:16:49,207 Why didn't you tell him that? 437 00:16:49,275 --> 00:16:51,143 Eh, he... he knows. 438 00:16:51,240 --> 00:16:52,307 Murray. 439 00:16:52,375 --> 00:16:53,742 Fine! 440 00:16:53,810 --> 00:16:55,143 Fine. 441 00:16:57,013 --> 00:16:58,881 We're bad parents, aren't we? 442 00:16:58,949 --> 00:17:01,516 We're not great, that's for sure. 443 00:17:01,585 --> 00:17:03,318 But who really is? 444 00:17:03,386 --> 00:17:04,919 Well... 445 00:17:05,117 --> 00:17:07,852 Ah. The blond people down the block. 446 00:17:07,920 --> 00:17:09,587 The ones with all the bikes. 447 00:17:09,655 --> 00:17:12,089 They're making it work. 448 00:17:12,157 --> 00:17:14,893 Oh. At least we have each other. 449 00:17:14,960 --> 00:17:17,295 Yeah, you can't scare me away. 450 00:17:19,531 --> 00:17:21,197 (Exhales) 451 00:17:26,538 --> 00:17:28,439 Here. 452 00:17:28,507 --> 00:17:30,608 I know you love Bill Murray and you wanted to see "Stripes" 453 00:17:30,676 --> 00:17:32,043 and I wouldn't let you. 454 00:17:32,111 --> 00:17:35,512 Um... it's playing at the Dollar Theater. 455 00:17:35,579 --> 00:17:36,980 Not interested. 456 00:17:37,048 --> 00:17:39,850 I hear they show boobs. 457 00:17:39,917 --> 00:17:41,618 How many? 458 00:17:41,686 --> 00:17:44,888 I'm sorry I scared you. 459 00:17:44,956 --> 00:17:47,958 But you were so warm and snuggy, and... 460 00:17:48,026 --> 00:17:49,559 I miss it. 461 00:17:49,627 --> 00:17:52,795 I just need a hug, and when I don't get it, 462 00:17:52,863 --> 00:17:55,898 I do bad things. 463 00:17:55,966 --> 00:17:58,367 Fine. 464 00:17:58,434 --> 00:18:00,536 One hug... a week. 465 00:18:00,603 --> 00:18:03,039 One a day, Monday through Friday, weekends off. 466 00:18:03,106 --> 00:18:04,498 Every other day, two seconds max. 467 00:18:04,501 --> 00:18:07,238 - Five seconds. - Three and a half seconds. That's my final offer. 468 00:18:07,377 --> 00:18:08,377 Deal. 469 00:18:10,380 --> 00:18:13,148 (Whitesnake's "Here I go again" playing) 470 00:18:23,825 --> 00:18:25,593 That one's free. 471 00:18:28,130 --> 00:18:29,998 - (Knocks) - (Barry) What? 472 00:18:30,065 --> 00:18:33,034 Go away. Not talking to you. 473 00:18:33,102 --> 00:18:35,836 That's okay. I'll do the talking. 474 00:18:35,904 --> 00:18:38,305 Why? Did mom send you here? 475 00:18:38,373 --> 00:18:41,208 Of course she did. 476 00:18:41,275 --> 00:18:46,313 All right. Uh... when I was your age, 477 00:18:46,381 --> 00:18:49,282 my dad... he wasn't around much. 478 00:18:49,350 --> 00:18:51,684 I had nobody looking out for me. 479 00:18:51,752 --> 00:18:54,120 So I had no direction. 480 00:18:54,187 --> 00:18:56,655 Boy, if I hadn't met your mother, 481 00:18:56,723 --> 00:18:59,291 I don't know where I'd be today. 482 00:18:59,359 --> 00:19:02,895 And then pops gave me a job at the store, 483 00:19:02,962 --> 00:19:06,532 and, uh, suddenly I'm a guy 484 00:19:06,599 --> 00:19:09,568 with a family and a future. 485 00:19:09,636 --> 00:19:11,836 What I'm trying to say is 486 00:19:11,904 --> 00:19:16,374 for me, selling furniture was... was a big deal. 487 00:19:16,442 --> 00:19:18,243 But I want more for you. 488 00:19:18,310 --> 00:19:21,379 489 00:19:21,447 --> 00:19:25,316 so I keep searching for an answer 490 00:19:27,652 --> 00:19:29,886 Never seem to find what I'm looking for 491 00:19:31,290 --> 00:19:32,882 No... way. 492 00:19:33,055 --> 00:19:36,091 The Reebok Pumps? For real? 493 00:19:36,159 --> 00:19:38,193 I thought you said my dream was stupid. 494 00:19:38,261 --> 00:19:41,496 Yeah, well, you're just the moron to pull it off. 495 00:19:41,563 --> 00:19:43,864 Oh, my goodness! 496 00:19:43,932 --> 00:19:46,801 The lonely street of dreams 497 00:19:46,868 --> 00:19:51,773 and here I go again on my own 498 00:19:51,840 --> 00:19:55,376 going down the only road I've ever known 499 00:19:57,111 --> 00:20:00,880 like a drifter, I was born to walk alone 500 00:20:03,451 --> 00:20:06,286 and I've made up my mind 501 00:20:08,656 --> 00:20:11,692 I ain't wastin' no more time 502 00:20:11,759 --> 00:20:13,091 (thud) 503 00:20:13,159 --> 00:20:14,627 (Music stops) (Gasps) 504 00:20:14,695 --> 00:20:17,081 (Murray) Thank God he can sell furniture. 505 00:20:18,785 --> 00:20:20,285 Welcome to my house. 506 00:20:20,352 --> 00:20:22,087 * 507 00:20:22,155 --> 00:20:24,122 (Grunting) 508 00:20:24,190 --> 00:20:25,924 Ain't no one gonna stop Barry. Uhh! 509 00:20:25,992 --> 00:20:28,160 * 510 00:20:28,227 --> 00:20:29,259 Swish, baby! 511 00:20:32,064 --> 00:20:33,831 Swish, baby! 512 00:20:33,899 --> 00:20:36,500 Lefty. Lefty. 513 00:20:36,568 --> 00:20:38,435 Swish, baby! 514 00:20:38,503 --> 00:20:40,805 * 515 00:20:43,675 --> 00:20:45,508 Swish, baby! 516 00:20:45,576 --> 00:20:47,744 Basketball. 517 00:20:47,812 --> 00:20:49,345 * 518 00:20:51,982 --> 00:20:54,217 That was... that was fantastic! 519 00:20:54,284 --> 00:20:58,154 He... he made a shot from the end of the driveway! 520 00:21:01,024 --> 00:21:02,324 Thank you. 521 00:21:02,325 --> 00:21:07,690 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 522 00:21:07,740 --> 00:21:12,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.