All language subtitles for The Flash (2014).S05E08 - What s Past Is Prologue.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.166 --> 00:00:01.873 Previously on "The Flash"... 2 00:00:01.938 --> 00:00:03.817 That dagger he had negated our powers. 3 00:00:03.882 --> 00:00:05.113 I just lost my speed. 4 00:00:05.178 --> 00:00:07.815 I'm gonna make this right, Gracie. 5 00:00:07.880 --> 00:00:12.415 Every meta will die. 6 00:00:12.480 --> 00:00:14.855 So we're dealing with a meta-human Jack the Ripper. 7 00:00:14.920 --> 00:00:18.182 I give you Orlin Dwyer, also known as... 8 00:00:18.247 --> 00:00:19.678 Cicada. 9 00:00:31.740 --> 00:00:32.386 How many you shoot? 10 00:00:32.511 --> 00:00:33.935 Shot like a hundred. 11 00:00:34.750 --> 00:00:35.214 Any of them good? 12 00:00:35.310 --> 00:00:36.371 Bof. 13 00:00:39.480 --> 00:00:41.908 Guess we'll just have to keep shooting till we get it right. 14 00:00:41.973 --> 00:00:43.287 I guess so. 15 00:00:43.949 --> 00:00:45.137 Orlin Dwyer. 16 00:00:45.254 --> 00:00:47.397 Near as we can tell, he grew up in the Midwest. 17 00:00:47.462 --> 00:00:49.590 In and out of juvie, pretty much fell off the map, 18 00:00:49.655 --> 00:00:51.678 and then popped up in Central City a few years ago. 19 00:00:51.743 --> 00:00:53.347 Part-time employee of Szrek Chemicals 20 00:00:53.412 --> 00:00:54.435 for the last two years. 21 00:00:54.500 --> 00:00:55.761 Foreman says he keeps to himself, 22 00:00:55.826 --> 00:00:57.704 pretty much a loner, gave a fake address. 23 00:00:57.769 --> 00:00:59.524 Did take custody of his niece. 24 00:00:59.616 --> 00:01:01.162 - Grace Gibbons. - Grace Gibbons. 25 00:01:01.238 --> 00:01:03.322 After her parents were unfortunately murdered 26 00:01:03.408 --> 00:01:04.598 by a meta-human, now... 27 00:01:04.663 --> 00:01:06.544 So now we know why Dwyer hates metas. 28 00:01:06.609 --> 00:01:08.418 Once he got his powers, he started targeting them. 29 00:01:08.496 --> 00:01:10.284 Powers he got the night of the Enlightenment, 30 00:01:10.349 --> 00:01:11.929 as we all know, and he was struck 31 00:01:11.994 --> 00:01:14.177 by a shard from the S.T.A.R. Lab satellite explosion. 32 00:01:14.242 --> 00:01:15.363 Which was also the same night 33 00:01:15.428 --> 00:01:16.832 that Grace went into a coma. 34 00:01:16.897 --> 00:01:20.434 Where Dwyer visits her every day, every night, 35 00:01:20.499 --> 00:01:22.374 for the last three weeks. 36 00:01:22.776 --> 00:01:24.411 So he's there now. 37 00:01:24.677 --> 00:01:25.962 - Yeah. - Oui. 38 00:01:28.368 --> 00:01:29.875 Then let's go get him. 39 00:01:30.110 --> 00:01:32.647 *THE FLASH (2014)* Season 05 Episode 08 Episode Title: "What's Past is Prologue" 40 00:01:32.833 --> 00:01:34.237 "Let's go get him." 41 00:01:34.440 --> 00:01:36.433 How are you going to do that? Look, as always, 42 00:01:36.498 --> 00:01:37.719 I respect your spirit, Barry Allen, 43 00:01:37.784 --> 00:01:41.309 but as long as Cicada has his dagger to dampen your powers, 44 00:01:41.703 --> 00:01:42.906 there's no stopping him. 45 00:01:42.971 --> 00:01:44.244 So let's destroy his dagger. 46 00:01:44.309 --> 00:01:45.409 How are we gonna do that 47 00:01:45.474 --> 00:01:46.870 unless we have some kind of 48 00:01:46.935 --> 00:01:49.460 power-dampening dagger power dampener 49 00:01:49.525 --> 00:01:50.534 hidden away in storage? 50 00:01:50.599 --> 00:01:51.870 We don't, but if we did 51 00:01:51.935 --> 00:01:54.331 we'd come up with a much better way of saying that. 52 00:01:54.396 --> 00:01:56.574 Sure, I mean, just, like, dagger-dampener... 53 00:01:56.639 --> 00:01:57.818 - Wait, yeah, that's actually... - That's decent, 54 00:01:57.883 --> 00:01:59.540 'cause, you know, you're running into... 55 00:01:59.606 --> 00:02:02.801 Just abbreviate. P-D-P-D. 56 00:02:06.210 --> 00:02:07.210 Guys. 57 00:02:08.747 --> 00:02:10.422 What if we could make one? 58 00:02:11.567 --> 00:02:13.290 Make one, what? 59 00:02:13.466 --> 00:02:17.730 What if we can make a weapon more powerful than his weapon? 60 00:02:17.385 --> 00:02:18.997 Cicada can control his dagger, 61 00:02:19.620 --> 00:02:21.405 so what we would need would be something more powerful 62 00:02:21.470 --> 00:02:22.571 than his connection to it. 63 00:02:22.636 --> 00:02:24.416 Wait, like... Like some kind of 64 00:02:24.481 --> 00:02:26.150 - supercharged magnet? - Exactly. 65 00:02:26.800 --> 00:02:27.333 I don't know if we have anything 66 00:02:27.398 --> 00:02:29.560 strong enough for that. We made Sally 67 00:02:29.121 --> 00:02:31.193 out of a micro-composite alloy. 68 00:02:31.258 --> 00:02:32.776 As far as satellite's go, she's... 69 00:02:32.841 --> 00:02:34.290 She was heavy-duty. 70 00:02:34.940 --> 00:02:35.769 And even if we could get our hands on the dagger, 71 00:02:35.834 --> 00:02:37.890 we'd still have to figure out how to take the dark matter out 72 00:02:37.955 --> 00:02:39.821 - to negate its powers. - Well, exactly right. 73 00:02:39.886 --> 00:02:41.529 I mean, what you're suggesting is we find an alloy... 74 00:02:41.594 --> 00:02:43.976 No, no, indestructible alloy 75 00:02:44.410 --> 00:02:46.281 that has super-magnetic properties 76 00:02:46.346 --> 00:02:49.511 but also has the ability to negate dark matter. 77 00:02:49.629 --> 00:02:52.824 I mean, where are we going to find such a thing? 78 00:02:53.830 --> 00:02:54.688 The past. 79 00:02:55.270 --> 00:02:56.445 The past? 80 00:02:56.580 --> 00:02:59.252 You've already come across everything that we need, right? 81 00:02:59.437 --> 00:03:01.892 A strong alloy with magnetic properties. 82 00:03:01.993 --> 00:03:03.402 Savitar's suit. 83 00:03:03.467 --> 00:03:05.135 Something to remove dark matter. 84 00:03:05.200 --> 00:03:07.580 The Speed Force transmitter that Zoom used 85 00:03:07.123 --> 00:03:08.376 to steal Barry's speed. 86 00:03:08.441 --> 00:03:09.719 Yeah, but that was his Speed Force. 87 00:03:09.784 --> 00:03:10.951 Yeah, but those are exotic particles, 88 00:03:11.160 --> 00:03:12.879 which are basically the same thing as dark energy, 89 00:03:12.944 --> 00:03:15.436 so we would just need some of that to recalibrate it. 90 00:03:15.585 --> 00:03:17.313 Can... can you do that? 91 00:03:17.378 --> 00:03:19.521 I mean, you'd have to infuse the transmitter 92 00:03:19.586 --> 00:03:21.230 with the same kind of dark matter. 93 00:03:21.295 --> 00:03:23.206 Like the DeVoe kind? 94 00:03:23.606 --> 00:03:25.692 More like the Particle Accelerator kind. 95 00:03:25.849 --> 00:03:28.783 I'm sorry, we... we need to blow up S.T.A.R. Labs again? 96 00:03:28.848 --> 00:03:30.900 No, no, not again. 97 00:03:30.740 --> 00:03:32.591 We just need to go back to the first time that it happened, 98 00:03:32.656 --> 00:03:34.109 This is gonna mess with the timeline 99 00:03:34.174 --> 00:03:35.562 - too much. - No, it's not. 100 00:03:35.627 --> 00:03:37.793 Savitar's suit, the transmitter, 101 00:03:37.858 --> 00:03:40.190 these are all just discarded objects in time, 102 00:03:40.840 --> 00:03:42.617 so if we steal them, it won't affect anything at all. 103 00:03:42.682 --> 00:03:45.930 Even if all of that worked, we can't just waltz 104 00:03:45.995 --> 00:03:47.988 into the hospital with our soon-to-be-named 105 00:03:48.530 --> 00:03:49.183 dampening device. 106 00:03:49.248 --> 00:03:51.600 Dwyer smells us coming, he's, he's gone. 107 00:03:51.726 --> 00:03:53.570 Then we do a time hack. 108 00:03:54.490 --> 00:03:56.185 A time hack? 109 00:03:56.405 --> 00:03:58.563 - Is when you... - Plant something in the past 110 00:03:58.628 --> 00:04:00.554 so it's available in the future. 111 00:04:00.810 --> 00:04:03.123 You go back, you take the device, 112 00:04:03.188 --> 00:04:05.185 and you hide it near the hospital. 113 00:04:05.251 --> 00:04:07.996 Somewhere it won't be found for five years. 114 00:04:08.230 --> 00:04:09.673 He won't even know it's there. 115 00:04:09.738 --> 00:04:12.932 So you and your father go back to the past 116 00:04:13.940 --> 00:04:15.347 to defeat Cicada in the future. 117 00:04:17.232 --> 00:04:20.424 Quite an off-the-cuff plan you've come up with. 118 00:04:21.607 --> 00:04:22.667 We can do this. 119 00:04:22.732 --> 00:04:23.837 No. 120 00:04:27.110 --> 00:04:28.488 I can do it. 121 00:04:31.760 --> 00:04:33.869 Can you guys figure out the best dates to go back to? 122 00:04:33.934 --> 00:04:35.474 We're on it. 123 00:04:41.294 --> 00:04:42.814 - You're not coming with me. - Why? 124 00:04:42.879 --> 00:04:45.580 Every time I try something like this I nearly get killed. 125 00:04:45.645 --> 00:04:47.582 Well, yeah, all the more reason for me to come with you, 126 00:04:47.647 --> 00:04:49.473 so that I can watch your back so you don't get hurt. 127 00:04:49.538 --> 00:04:51.700 It's too risky with the timeline. 128 00:04:51.720 --> 00:04:53.101 All right, look, time travel, it's complicated. 129 00:04:53.166 --> 00:04:54.813 I know, I've already done it. 130 00:04:54.878 --> 00:04:56.486 And look what happened. 131 00:05:00.284 --> 00:05:02.370 Look. 132 00:05:02.527 --> 00:05:05.720 I just want to fix what I screwed up. 133 00:05:05.159 --> 00:05:07.657 Okay, what I did. 134 00:05:08.730 --> 00:05:10.295 Please, let me come with you. 135 00:05:10.931 --> 00:05:12.285 Not today. 136 00:05:20.872 --> 00:05:22.827 You think she should come with me? 137 00:05:22.941 --> 00:05:25.113 Yeah, Barry, I do. 138 00:05:25.178 --> 00:05:27.905 Iris, if I do this, I'm going back to some crazy times. 139 00:05:27.970 --> 00:05:30.392 Savitar, Zoom, Thawne, Speedsters... 140 00:05:30.457 --> 00:05:32.992 Who you've all outsmarted and defeated. 141 00:05:33.455 --> 00:05:36.722 Look, this was her idea, Barry. Her solution. 142 00:05:37.256 --> 00:05:38.995 And it's a good one. 143 00:05:39.675 --> 00:05:41.380 So, unless you have a better reason 144 00:05:41.445 --> 00:05:43.683 why she should stay back... 145 00:05:46.233 --> 00:05:47.778 let her do this. 146 00:05:50.870 --> 00:05:53.893 Okay, these are the best of times. 147 00:05:53.958 --> 00:05:55.856 Incidentally, they were also the worst of times, 148 00:05:55.921 --> 00:05:58.486 but in terms of going back, this is it. 149 00:05:58.601 --> 00:06:01.590 Savitar. When we defeated him, 150 00:06:01.124 --> 00:06:03.610 Barry phased into his suit, destroyed it, 151 00:06:03.675 --> 00:06:06.453 sending pieces of it flying far enough away 152 00:06:06.518 --> 00:06:08.913 that our past selves wouldn't notice 153 00:06:08.978 --> 00:06:10.769 if Barry took one or two pieces of it. 154 00:06:10.834 --> 00:06:12.176 - What do you think? - Absolutely, 155 00:06:12.241 --> 00:06:13.946 Barry just has to get back into the Speed Force 156 00:06:14.110 --> 00:06:15.820 before the timeline catches up 157 00:06:15.147 --> 00:06:16.845 and those pieces get erased from existence. 158 00:06:16.910 --> 00:06:18.205 I'm fairly optimistic. 159 00:06:18.270 --> 00:06:21.770 Okay, what about the Speed Force transmitter thingy? 160 00:06:21.142 --> 00:06:23.893 The night that Zoom injected the speed force into himself, 161 00:06:23.958 --> 00:06:25.213 he left the Speed Force transmitter 162 00:06:25.278 --> 00:06:26.364 in the viewing room. 163 00:06:26.429 --> 00:06:27.962 Yes, that's brilliant, all he has to do 164 00:06:28.270 --> 00:06:30.271 is make sure no one's in there when he takes it. 165 00:06:30.825 --> 00:06:33.228 What about when the Particle Accelerator exploded? 166 00:06:33.293 --> 00:06:35.310 Well, right before everything went sideways, 167 00:06:35.375 --> 00:06:38.143 Wells was in the cortex, and we... 168 00:06:40.700 --> 00:06:42.125 We were in the pipeline intake. 169 00:06:44.958 --> 00:06:46.858 Ronnie! 170 00:06:48.789 --> 00:06:51.642 That's the best time for Barry to go into the time vault. 171 00:06:51.728 --> 00:06:53.882 He can put a piece of Savitar's suit in the plinth, 172 00:06:53.947 --> 00:06:56.157 and when the Particle Accelerator explodes 173 00:06:56.222 --> 00:06:59.190 it should infuse it with dark matter. 174 00:06:59.112 --> 00:07:00.545 Right. 175 00:07:01.497 --> 00:07:03.497 So, once that's done, 176 00:07:03.562 --> 00:07:06.101 we'll have all the pieces we need to make the device. 177 00:07:06.227 --> 00:07:09.556 We plant it in the hospital, the rest is history. 178 00:07:09.648 --> 00:07:13.300 Great, let's go show Barry and see what he thinks. 179 00:07:13.749 --> 00:07:15.636 I'll be right behind you. 180 00:07:18.625 --> 00:07:20.537 Where did I leave... 181 00:07:22.857 --> 00:07:25.460 Aha. 182 00:07:25.329 --> 00:07:26.624 What is this? 183 00:07:26.756 --> 00:07:28.990 What is that? Nora's journal? 184 00:07:28.164 --> 00:07:29.278 What, are you stealing now? 185 00:07:29.343 --> 00:07:31.636 No... Yes, but for good reason. 186 00:07:31.768 --> 00:07:32.821 Look at this code. 187 00:07:32.886 --> 00:07:34.743 Have you seen this code before? 188 00:07:34.983 --> 00:07:37.397 - Yeah. - Yeah, when? 189 00:07:37.462 --> 00:07:39.931 Right after Barry came out of the Speed Force a year ago. 190 00:07:39.997 --> 00:07:41.532 And did you decipher the code? 191 00:07:41.615 --> 00:07:43.794 Well, my computer did just one sentence. 192 00:07:43.859 --> 00:07:45.462 Ah, well... 193 00:07:45.527 --> 00:07:48.472 Hey, listen here, space invader. 194 00:07:48.998 --> 00:07:51.879 Why don't you try returning the thing to her, 195 00:07:52.320 --> 00:07:53.458 and then asking her? 196 00:07:53.554 --> 00:07:55.519 Of course. Of course. 197 00:07:55.730 --> 00:07:57.350 - Right. - Makes sense. 198 00:07:57.415 --> 00:07:59.430 Just return the... 199 00:08:05.902 --> 00:08:08.830 All right, 200 00:08:08.497 --> 00:08:09.767 let's do it. 201 00:08:09.954 --> 00:08:11.335 Cool. 202 00:08:11.595 --> 00:08:13.913 You're not gonna want to forget this. 203 00:08:16.982 --> 00:08:18.705 Had to make some adjustments to the suit, 204 00:08:18.770 --> 00:08:20.395 but I finally figured it out. 205 00:08:20.728 --> 00:08:22.533 For emergencies only. 206 00:08:22.598 --> 00:08:24.407 You don't want to get caught running around the past 207 00:08:24.472 --> 00:08:26.269 - in your future Flash suit. - Right. 208 00:08:26.342 --> 00:08:27.977 You might get ideas. 209 00:08:28.155 --> 00:08:30.115 - Thank you. - You're welcome. 210 00:08:40.498 --> 00:08:42.450 Come on. 211 00:08:53.508 --> 00:08:55.253 Okay, look, follow my lead. 212 00:08:55.378 --> 00:08:57.783 Don't go off book. 213 00:08:57.868 --> 00:09:00.802 If anything goes wrong, do exactly as I say. 214 00:09:01.522 --> 00:09:03.646 Do things usually go wrong? 215 00:09:17.177 --> 00:09:18.574 What? 216 00:09:18.652 --> 00:09:20.255 When am I gonna get the chance to do that? 217 00:09:20.320 --> 00:09:23.730 Hey, game face. 218 00:09:23.138 --> 00:09:24.427 All right, so what do we do while they're gone? 219 00:09:24.492 --> 00:09:25.586 Do we stake out the hospital? 220 00:09:25.651 --> 00:09:26.900 Get everything ready here or what? 221 00:09:26.965 --> 00:09:28.529 Nothing. They're gonna return 222 00:09:28.594 --> 00:09:30.249 to the exact same moment that they left. 223 00:09:30.323 --> 00:09:31.775 Wait, so, they're gonna go, 224 00:09:31.840 --> 00:09:33.863 but to us it'll be like they never left? 225 00:09:33.928 --> 00:09:35.888 Yeah, time travel's weird, isn't it? 226 00:09:35.953 --> 00:09:37.580 Here they go. 227 00:09:37.785 --> 00:09:38.920 Good luck. 228 00:09:38.998 --> 00:09:40.807 ♪ So take me away ♪ 229 00:09:40.976 --> 00:09:43.252 ♪ I don't mind ♪ 230 00:09:43.317 --> 00:09:44.440 ♪ But you better promise me ♪ 231 00:09:44.505 --> 00:09:47.180 ♪ I'll be back in time ♪ 232 00:09:56.567 --> 00:09:58.258 Get ready. 233 00:09:59.600 --> 00:10:00.411 Now! 234 00:10:07.874 --> 00:10:10.279 Are you sure we're in the right place? 235 00:10:19.893 --> 00:10:21.726 Is that Savitar? 236 00:10:22.366 --> 00:10:23.918 That's him. 237 00:10:38.753 --> 00:10:40.672 Come on. 238 00:10:54.338 --> 00:10:56.527 I only have a few minutes left. 239 00:10:56.592 --> 00:10:58.401 If I am going to die, 240 00:10:58.497 --> 00:11:02.182 then everything you love is going to die too. 241 00:11:02.290 --> 00:11:03.827 Holy shrap. 242 00:11:14.155 --> 00:11:18.480 How's it feel to get so close to your ascension, 243 00:11:18.113 --> 00:11:20.248 and end up on the ground? 244 00:11:20.365 --> 00:11:22.683 Now I see. 245 00:11:23.566 --> 00:11:26.191 It's written. Nothing's written. 246 00:11:31.974 --> 00:11:33.417 What was that? 247 00:11:33.482 --> 00:11:35.150 Time Wraith. They protect the timeline. 248 00:11:35.800 --> 00:11:36.364 I've got to get it out of here. 249 00:11:36.429 --> 00:11:38.416 Nora, you're gonna have to get the shard, okay? 250 00:11:38.481 --> 00:11:40.721 Meet me in the forest where we first arrived. 251 00:12:03.914 --> 00:12:05.331 Mom? 252 00:12:35.265 --> 00:12:37.518 - Did you get it? - Yeah, I got it. 253 00:12:37.583 --> 00:12:39.752 Nice job getting that into the Speed Force on time. 254 00:12:39.817 --> 00:12:41.632 Nothing to it. 255 00:12:42.616 --> 00:12:44.779 Dad, about Savitar... 256 00:12:45.702 --> 00:12:47.205 This is right. 2016. 257 00:12:47.270 --> 00:12:48.333 How do you know? 258 00:12:48.398 --> 00:12:49.622 Because that was Zoom with Wally. 259 00:12:49.687 --> 00:12:51.762 I'm about to lose my speed. Come on. 260 00:13:00.177 --> 00:13:03.200 - Barry, are you okay? - I'm okay. 261 00:13:03.349 --> 00:13:04.638 I'm okay. 262 00:13:06.208 --> 00:13:07.434 Thank you, Flash. 263 00:13:07.499 --> 00:13:08.676 Jay, stop! 264 00:13:08.919 --> 00:13:11.290 If you have any humanity left, 265 00:13:11.494 --> 00:13:14.109 then please let him go. 266 00:13:23.583 --> 00:13:25.425 Caitlin! 267 00:13:31.966 --> 00:13:34.990 We gotta get Caitlin back. 268 00:13:34.422 --> 00:13:36.522 Stay here. Don't move. 269 00:13:36.645 --> 00:13:38.630 Okay? Stay. 270 00:13:46.398 --> 00:13:47.762 No. 271 00:13:48.155 --> 00:13:49.587 What? 272 00:13:51.869 --> 00:13:53.110 Barry... 273 00:13:58.102 --> 00:14:01.680 You can't let your losses stop you. 274 00:14:03.213 --> 00:14:05.440 You're the one who taught me that. 275 00:14:07.106 --> 00:14:08.584 You have to keep moving. 276 00:14:08.649 --> 00:14:11.100 You have to... push through. 277 00:14:11.750 --> 00:14:13.278 You have to find a way. You have to fight. 278 00:14:16.999 --> 00:14:20.874 So that nothing, ever, will hold you back, Barry. 279 00:14:21.901 --> 00:14:24.572 Do what you can, and I know you lost your speed, 280 00:14:24.638 --> 00:14:26.818 but everyone's here to help. 281 00:14:27.433 --> 00:14:30.944 My dad, Cisco, Harry... 282 00:14:33.990 --> 00:14:34.856 me. 283 00:14:45.501 --> 00:14:47.329 Come on. Come on. 284 00:15:05.607 --> 00:15:07.271 Well, you change quickly. 285 00:15:07.356 --> 00:15:08.674 What? 286 00:15:08.991 --> 00:15:11.376 - Out of your suit. - Yeah, no, I... 287 00:15:11.543 --> 00:15:15.434 Yeah, it was, just too weird being in it without my speed. 288 00:15:15.499 --> 00:15:17.630 Well, that's your own damn fault, isn't it? 289 00:15:17.128 --> 00:15:19.124 - I guess so. - I know so. 290 00:15:21.549 --> 00:15:22.710 What are you looking for? 291 00:15:22.775 --> 00:15:25.726 I'm looking for anything to help me find my daughter. 292 00:15:25.830 --> 00:15:27.505 All right, just... 293 00:15:32.661 --> 00:15:34.161 I don't have my daughter. 294 00:15:34.226 --> 00:15:36.653 You don't have your speed. Zoom has Caitlin, 295 00:15:36.718 --> 00:15:38.203 and this whole thing... this whole thing... 296 00:15:38.268 --> 00:15:40.903 - is going to hell in a hand basket... - No, no, wait, wait, wait! 297 00:15:42.918 --> 00:15:44.213 Her frequency. 298 00:15:44.619 --> 00:15:46.149 - What? - Jesse's frequency. 299 00:15:46.227 --> 00:15:49.460 People from Earth-2 vibrate at a different frequency. 300 00:15:49.128 --> 00:15:51.795 Maybe you could track her that way. 301 00:15:56.607 --> 00:15:59.110 Figure out how to find Snow. 302 00:16:03.749 --> 00:16:05.244 - Did you get it? - I got it. 303 00:16:05.599 --> 00:16:07.544 Let's build this thing. 304 00:16:09.839 --> 00:16:14.644 You're not going anywhere, Flash. 305 00:16:20.878 --> 00:16:23.000 You got what you want, Solomon. 306 00:16:25.745 --> 00:16:28.100 And who is this? 307 00:16:29.861 --> 00:16:31.886 Another Speedster. 308 00:16:55.868 --> 00:16:58.330 No, no, no! 309 00:16:59.784 --> 00:17:01.210 Damn it! 310 00:17:01.314 --> 00:17:02.805 I knew we shouldn't have done this. 311 00:17:02.870 --> 00:17:04.478 Now we have no way to stop Cicada. 312 00:17:04.543 --> 00:17:05.665 I mean, I don't even know when we are. 313 00:17:05.730 --> 00:17:07.490 Dad, Dad, we can fix this. 314 00:17:07.114 --> 00:17:08.486 I can't fix this, Nora. 315 00:17:08.551 --> 00:17:10.527 Cisco can't even fix this. This is Wells' tech. 316 00:17:10.592 --> 00:17:11.838 Well, let's go back to Wells. 317 00:17:11.903 --> 00:17:13.358 We can't. Harry's... 318 00:17:13.520 --> 00:17:14.631 Harry's mind isn't what it used to be. 319 00:17:14.696 --> 00:17:15.804 No, I don't mean that Wells. 320 00:17:15.869 --> 00:17:17.820 I mean the one that built the Particle Accelerator. 321 00:17:17.885 --> 00:17:19.794 That's not Wells. That is Eobard Thawne, 322 00:17:19.859 --> 00:17:21.103 the Reverse-Flash. 323 00:17:21.197 --> 00:17:22.715 I know, it's just, he's really smart. 324 00:17:22.790 --> 00:17:24.487 So I thought maybe we could convince him to help us. 325 00:17:24.552 --> 00:17:26.670 No, okay, look, no. 326 00:17:26.212 --> 00:17:29.451 The only person Thawne ever helps is himself. 327 00:17:30.150 --> 00:17:31.243 Okay. 328 00:17:31.321 --> 00:17:34.122 I'm sorry, I just thought that maybe... 329 00:17:35.200 --> 00:17:36.500 What? 330 00:17:38.520 --> 00:17:40.557 I know when we are. 331 00:17:44.660 --> 00:17:46.650 - Oh... - Leave him. Leave him. 332 00:17:46.130 --> 00:17:47.816 - The less we mess... - Mess with the timeline. 333 00:17:47.881 --> 00:17:49.321 I know. 334 00:17:50.623 --> 00:17:52.800 I know what this is. 335 00:17:52.704 --> 00:17:55.194 Three years ago I traveled back to this day 336 00:17:55.760 --> 00:17:57.711 to get Thawne's help. 337 00:17:58.607 --> 00:18:00.271 So you have done it before. 338 00:18:21.382 --> 00:18:22.895 Well... 339 00:18:24.287 --> 00:18:27.442 things just got a lot more complicated, didn't they? 340 00:18:34.180 --> 00:18:35.815 Barry Allen. 341 00:18:38.582 --> 00:18:40.671 But which Barry Allen? 342 00:18:41.529 --> 00:18:43.284 Clearly you're... 343 00:18:43.886 --> 00:18:46.120 - from a lot later than this one. - Way later. 344 00:18:46.185 --> 00:18:47.919 Wayyy later. 345 00:18:50.562 --> 00:18:52.353 Who's your friend? 346 00:18:52.743 --> 00:18:54.476 Let me guess. 347 00:18:55.504 --> 00:18:57.264 - Jesse Chambers. - No. 348 00:18:57.370 --> 00:18:58.754 Maybe Lawrence. Wait. 349 00:18:58.819 --> 00:19:02.142 - Danica Williams. - It doesn't matter who she is. 350 00:19:06.269 --> 00:19:08.640 She's your daughter. 351 00:19:10.810 --> 00:19:12.717 You've brought me your daughter. 352 00:19:16.730 --> 00:19:17.998 It's, um... 353 00:19:18.621 --> 00:19:21.361 Dawn, if I'm not mistaken. 354 00:19:22.311 --> 00:19:23.510 Nora. 355 00:19:25.287 --> 00:19:26.752 Nora. 356 00:19:29.730 --> 00:19:31.975 Oh, that's nice. 357 00:19:32.372 --> 00:19:34.327 At least you still have one. 358 00:19:35.700 --> 00:19:37.937 What, Nora, time travel's so weird. 359 00:19:38.200 --> 00:19:39.492 What do you want? 360 00:19:40.875 --> 00:19:42.840 I need you to fix this for me. 361 00:19:46.930 --> 00:19:47.183 No... 362 00:19:50.920 --> 00:19:52.815 No, if you're here... 363 00:19:54.992 --> 00:19:56.589 And he's here... 364 00:19:57.250 --> 00:19:58.355 that means... You don't get home. 365 00:19:58.420 --> 00:19:59.695 I get home! 366 00:19:59.938 --> 00:20:01.994 I get home. I go home! 367 00:20:02.590 --> 00:20:05.824 - I get everything... - You don't go home, Thawne. 368 00:20:08.380 --> 00:20:10.882 Unless you help me. 369 00:20:30.942 --> 00:20:32.428 What do you want? 370 00:20:32.528 --> 00:20:35.288 Like I said, you're gonna fix this for me. 371 00:20:35.390 --> 00:20:37.274 - To do what? - Drain dark matter. 372 00:20:37.380 --> 00:20:38.733 - Who's dark matter? - None of your business. 373 00:20:38.798 --> 00:20:40.105 - It is my business. - No, it's not. 374 00:20:40.170 --> 00:20:41.235 There's no chance that I help you... 375 00:20:41.300 --> 00:20:43.375 - It's none of your business... - Cicada's! 376 00:20:45.845 --> 00:20:47.688 Cicada's. 377 00:20:50.930 --> 00:20:53.365 The one who got away. 378 00:20:56.310 --> 00:20:58.255 You want to destroy Cicada's dagger, don't you? 379 00:20:58.320 --> 00:20:59.535 We want to save lives. 380 00:21:01.109 --> 00:21:02.523 You want to save lives. 381 00:21:03.210 --> 00:21:05.730 I bet you do. I bet you do. 382 00:21:05.138 --> 00:21:06.461 Especially your own, right, Barry Allen? 383 00:21:06.526 --> 00:21:09.269 Look, that me, he's gonna wake up soon. 384 00:21:09.334 --> 00:21:10.715 He sees me standing here, 385 00:21:10.780 --> 00:21:12.509 your whole timeline is gonna be blown to hell. 386 00:21:12.574 --> 00:21:14.587 You're never gonna get home. You know that's true! 387 00:21:14.652 --> 00:21:16.457 I know! I know! 388 00:21:22.500 --> 00:21:24.382 Where are my manners? 389 00:21:25.819 --> 00:21:27.901 Can I get you a cup of water? 390 00:21:32.458 --> 00:21:34.853 So who made this? 391 00:21:34.922 --> 00:21:36.411 Someone smarter than you. 392 00:21:37.368 --> 00:21:42.142 I doubt that. You know, Allen, for your plan to work, 393 00:21:42.207 --> 00:21:44.199 you're gonna actually gonna have to have his dagger 394 00:21:44.264 --> 00:21:45.612 in your possession... We've got that covered. 395 00:21:45.677 --> 00:21:47.160 You got that covered. How's that? 396 00:21:47.225 --> 00:21:49.389 With this. 397 00:21:53.546 --> 00:21:54.796 Is that... 398 00:21:54.874 --> 00:21:57.236 It's a piece of Savitar's suit, yeah. 399 00:21:58.860 --> 00:21:59.306 Hmm. 400 00:22:01.211 --> 00:22:04.408 You know what's funny about your dad, Nora, 401 00:22:06.179 --> 00:22:07.801 is he hates me. 402 00:22:07.907 --> 00:22:09.597 Hates me with a passion, 403 00:22:09.824 --> 00:22:13.815 and yet a version of him, this Savitar, 404 00:22:14.400 --> 00:22:16.333 is a much bigger jerk than I ever was. 405 00:22:16.398 --> 00:22:18.450 Did you see the face? Did you... 406 00:22:18.110 --> 00:22:20.421 did you see the, like, pizza face. 407 00:22:20.486 --> 00:22:22.928 - Can you hurry up? - Yeah, I'll hurry up. 408 00:22:23.625 --> 00:22:24.932 I gotta tell you, Allen, 409 00:22:25.142 --> 00:22:27.509 using Savitar's suit, 410 00:22:28.100 --> 00:22:29.345 it's a smart idea. 411 00:22:29.410 --> 00:22:30.917 It was hers. 412 00:22:36.540 --> 00:22:37.813 Clever girl. 413 00:22:39.580 --> 00:22:40.900 Oops. 414 00:22:42.750 --> 00:22:43.545 Gotta go. 415 00:22:45.625 --> 00:22:48.355 I still look forward to seeing how this all pans out. 416 00:22:48.883 --> 00:22:50.457 Nora. 417 00:22:54.680 --> 00:22:55.803 Hey, Dad... 418 00:22:55.868 --> 00:22:57.977 It's time to go back to the night it all began. 419 00:22:58.333 --> 00:22:59.665 Come on. 420 00:23:18.103 --> 00:23:20.643 Tonight, the future begins. 421 00:23:20.746 --> 00:23:22.694 The work my team and I will do here 422 00:23:22.759 --> 00:23:24.992 will change our understanding of physics, 423 00:23:25.570 --> 00:23:27.392 will bring about advancements in power, 424 00:23:27.640 --> 00:23:29.287 advancements in medicine, 425 00:23:29.362 --> 00:23:33.855 and trust me, that future will be here faster than you think. 426 00:23:41.703 --> 00:23:44.120 Uh, why are we going this way? 427 00:23:44.230 --> 00:23:45.949 Why don't we just speed into the time vault? 428 00:23:46.140 --> 00:23:48.243 Because it's a big moment, Nora. 429 00:23:49.400 --> 00:23:51.695 Thawne's been planning this night for 14 years. 430 00:23:52.230 --> 00:23:53.837 If we use our speed, he'll feel it. 431 00:23:53.920 --> 00:23:55.930 Feel a disturbance in the Speed Force. 432 00:23:55.995 --> 00:23:57.769 I wouldn't do that. 433 00:24:06.601 --> 00:24:09.164 Dr. Wells, the accelerator is primed 434 00:24:09.229 --> 00:24:10.643 and ready for particle injection. 435 00:24:10.708 --> 00:24:13.383 I feel I should say something profound like, 436 00:24:13.800 --> 00:24:15.485 "One small step for man." 437 00:24:15.550 --> 00:24:16.846 What's happening? 438 00:24:16.930 --> 00:24:18.923 Wells is about to blow up the city. 439 00:24:18.988 --> 00:24:20.637 All I can think of to say is I feel like 440 00:24:20.702 --> 00:24:23.335 I've waited for this day for centuries. 441 00:24:25.979 --> 00:24:27.825 Without further ado. 442 00:25:06.582 --> 00:25:08.173 Dr. Wells? 443 00:25:09.113 --> 00:25:10.805 Are you okay? 444 00:25:11.471 --> 00:25:14.498 Yeah, I'm great. 445 00:25:16.461 --> 00:25:18.310 I'm... 446 00:25:19.609 --> 00:25:21.780 Caitlin, do you think you could have Ronnie 447 00:25:21.845 --> 00:25:23.726 run the Particle Accelerator parameter numbers 448 00:25:23.791 --> 00:25:26.424 just one more time? Just for good measure. 449 00:25:26.560 --> 00:25:28.442 - Sure. - Great. 450 00:25:28.805 --> 00:25:30.524 And, Caitlin, 451 00:25:30.626 --> 00:25:34.368 the bottle of Dom we've been saving. 452 00:25:34.869 --> 00:25:36.104 Is today the day? 453 00:25:36.169 --> 00:25:37.913 I think today might be the day. 454 00:25:37.985 --> 00:25:40.820 - I'll go grab it. - Great, be along in a minute. 455 00:25:43.651 --> 00:25:45.634 You got us on pins and needles here, Dr. Wells. 456 00:25:45.699 --> 00:25:47.404 - Exciting isn't it? - Yeah. 457 00:25:47.484 --> 00:25:49.528 Well, it's all thanks to the team, right? 458 00:25:49.649 --> 00:25:53.452 Caitlin, fiancé Ronnie, Hartley. 459 00:25:53.537 --> 00:25:55.970 - Hmm. - Hartley contributed. 460 00:25:56.237 --> 00:25:58.538 Especially you, Cisco. 461 00:25:59.710 --> 00:26:01.836 I have to say I have a vibe about you. 462 00:26:02.970 --> 00:26:05.393 About what you're destined to become. 463 00:26:05.621 --> 00:26:07.855 I want you to know I'm very eager 464 00:26:07.920 --> 00:26:09.867 to be along for that adventure. 465 00:26:12.271 --> 00:26:14.940 Thank you, Dr. Wells. 466 00:26:14.545 --> 00:26:16.493 That means a great deal. 467 00:26:24.472 --> 00:26:25.637 Oh, did you... 468 00:26:25.702 --> 00:26:27.107 I didn't. 469 00:26:29.931 --> 00:26:31.610 Shall we just go turn on an accelerator 470 00:26:31.675 --> 00:26:33.164 - and pop some champagne? - I think... 471 00:26:33.229 --> 00:26:34.906 Okay. 472 00:26:41.509 --> 00:26:42.890 He's gone. 473 00:26:50.123 --> 00:26:51.596 Good evening, Barry Allen. 474 00:26:51.661 --> 00:26:53.384 I was not expecting you this soon. 475 00:26:53.449 --> 00:26:54.590 She knows you? 476 00:26:54.655 --> 00:26:56.352 I know you as well, Nora West-Allen. 477 00:26:56.479 --> 00:26:58.205 Also known as XS. 478 00:26:58.270 --> 00:27:00.150 Fifth recruit in the rebooted Legion of... 479 00:27:00.110 --> 00:27:01.203 Gideon, 480 00:27:01.281 --> 00:27:03.122 the particle accelerator is about to explode. 481 00:27:03.187 --> 00:27:05.343 I need you to recalibrate the system's chain reaction 482 00:27:05.408 --> 00:27:07.693 so some of the dark matter is repositioned into this vial, 483 00:27:07.758 --> 00:27:10.137 and record no reports of this... 484 00:27:16.780 --> 00:27:17.762 Nora! 485 00:27:21.463 --> 00:27:23.452 You really hate him, don't you? 486 00:27:24.742 --> 00:27:26.503 Do you not know what he did? 487 00:27:28.873 --> 00:27:31.174 I know he was your archenemy. 488 00:27:34.310 --> 00:27:36.411 He killed my mother... 489 00:27:37.520 --> 00:27:39.435 and our home 490 00:27:39.768 --> 00:27:41.146 when I was 11 years old. 491 00:27:41.211 --> 00:27:42.966 An 11-year-old boy. 492 00:27:44.549 --> 00:27:46.667 You know why he did it? 493 00:27:47.718 --> 00:27:50.928 He thought if I suffered a tragedy 494 00:27:50.993 --> 00:27:53.476 that was horrific enough, I'd never recover 495 00:27:54.325 --> 00:27:56.242 and never become The Flash. 496 00:27:59.224 --> 00:28:01.842 I... I didn't know that. 497 00:28:04.410 --> 00:28:06.310 There's probably a lot that's happened to me 498 00:28:06.960 --> 00:28:08.119 that's not in The Flash museum. 499 00:28:13.556 --> 00:28:16.477 It's why you didn't want me to come with you, isn't it? 500 00:28:16.902 --> 00:28:18.455 It's not because it was dangerous 501 00:28:18.520 --> 00:28:20.537 or because of the timeline 502 00:28:20.843 --> 00:28:22.325 but because you didn't want me 503 00:28:22.462 --> 00:28:24.370 to know these awful things about you 504 00:28:24.435 --> 00:28:27.664 so it's not what I would remember most when I went back. 505 00:28:28.604 --> 00:28:31.422 You don't have to protect me from this stuff. 506 00:28:31.847 --> 00:28:33.363 - Yes, I do. - No, you don't. 507 00:28:33.428 --> 00:28:35.767 Yes, yes, I do. 508 00:28:36.455 --> 00:28:37.578 You're my daughter. 509 00:28:37.643 --> 00:28:39.485 Yeah, and you're my father, 510 00:28:39.578 --> 00:28:42.599 and I just want to know my father. 511 00:28:52.210 --> 00:28:54.477 Recalibration complete. 512 00:28:58.900 --> 00:28:59.746 Here we go. 513 00:29:20.348 --> 00:29:23.240 Dark matter retrieval successful. 514 00:29:28.622 --> 00:29:31.153 Let's go get our time back in place. 515 00:29:31.696 --> 00:29:32.872 Spinal cord trauma, 516 00:29:32.937 --> 00:29:34.788 he's lost all feeling to his lower quadrants. 517 00:29:34.853 --> 00:29:36.217 That's Harrison Wells. Dr. Wells, 518 00:29:36.282 --> 00:29:38.260 I need you to squeeze my hand. That's a good sign. 519 00:29:38.325 --> 00:29:40.377 24-year-old male, struck by lightning. 520 00:29:40.611 --> 00:29:42.554 Need a full trauma panel. 521 00:29:42.697 --> 00:29:44.282 Get him to bay one. 522 00:29:44.633 --> 00:29:46.510 What is happening to this city? 523 00:29:50.400 --> 00:29:51.663 Grace's room is on the fourth floor. 524 00:29:51.760 --> 00:29:52.888 This should work. 525 00:29:52.953 --> 00:29:54.578 Let's put it right here. 526 00:30:02.525 --> 00:30:03.840 We did it. 527 00:30:03.956 --> 00:30:05.480 Come on. 528 00:30:07.843 --> 00:30:10.779 ♪ Gotta be back in time ♪ 529 00:30:10.844 --> 00:30:12.922 Did you even go? 530 00:30:13.432 --> 00:30:15.227 Told you time travel was weird. 531 00:30:15.302 --> 00:30:17.477 - Everything worked? - Yeah. 532 00:30:17.808 --> 00:30:19.130 Is Dwyer still at the hospital? 533 00:30:19.195 --> 00:30:20.305 Hasn't left her side. 534 00:30:20.427 --> 00:30:23.100 - Did you plant the transmitter? - Yeah, we sure did. 535 00:30:23.840 --> 00:30:25.210 Let's go get Cicada. 536 00:30:25.860 --> 00:30:27.520 ♪ Back in time ♪ 537 00:30:55.596 --> 00:30:57.154 You ready, Barry? 538 00:30:57.420 --> 00:30:58.868 I'm ready. 539 00:31:29.855 --> 00:31:31.690 Cicada. 540 00:31:31.247 --> 00:31:33.970 Is that what you call me? 541 00:31:35.170 --> 00:31:36.434 Not all meta-humans 542 00:31:36.499 --> 00:31:38.641 are responsible for what happened to Grace. 543 00:31:38.760 --> 00:31:41.570 Yes, they are. 544 00:31:41.217 --> 00:31:44.632 The destruction they cause, the death, 545 00:31:45.600 --> 00:31:46.606 the pain. 546 00:31:46.684 --> 00:31:48.209 I know about pain and death, 547 00:31:48.320 --> 00:31:49.560 taking it out on the world. 548 00:31:49.625 --> 00:31:51.950 That's not gonna help. Think about Grace. 549 00:31:52.150 --> 00:31:54.495 She's all I think about, Flash. 550 00:31:54.560 --> 00:31:57.331 And I'm making the world safe for her. 551 00:31:57.396 --> 00:32:00.636 Every meta-human must go. 552 00:32:00.701 --> 00:32:02.546 Then what about you? 553 00:32:02.922 --> 00:32:04.345 You're a meta-human now. 554 00:32:04.410 --> 00:32:05.937 I am, 555 00:32:06.150 --> 00:32:10.619 and after you're gone, I'll join you. 556 00:32:15.115 --> 00:32:17.738 All four of you. 557 00:32:23.671 --> 00:32:24.944 Come on, work. 558 00:32:43.239 --> 00:32:45.302 - It worked. - It worked. 559 00:32:45.718 --> 00:32:47.812 Let's see how you like it. 560 00:32:53.106 --> 00:32:54.471 Cisco, now. 561 00:32:56.167 --> 00:32:57.752 Breach it out of here! 562 00:33:01.681 --> 00:33:02.903 Gotcha. 563 00:33:03.116 --> 00:33:04.307 Oh, man. 564 00:33:04.393 --> 00:33:06.348 You look like you're having a day. 565 00:33:06.545 --> 00:33:09.461 Is it 'cause I just threw your dagger into outer space 566 00:33:09.526 --> 00:33:11.757 or 'cause you're just now realizing you didn't kill me? 567 00:33:11.822 --> 00:33:13.687 We stopped you. 568 00:33:13.840 --> 00:33:16.896 You stop nothing. 569 00:33:26.310 --> 00:33:27.958 The satellite's tracking the dagger 570 00:33:28.230 --> 00:33:29.564 back through the exosphere. 571 00:33:29.629 --> 00:33:32.872 Guys, Cicada's recalling the dagger back from space. 572 00:33:39.900 --> 00:33:40.744 Go, go, go, go, go, go. 573 00:34:06.422 --> 00:34:09.120 This ends now. 574 00:34:09.770 --> 00:34:10.630 Barry! 575 00:34:10.708 --> 00:34:12.548 No! 576 00:34:25.278 --> 00:34:27.388 Let's dance, cricket freak. 577 00:34:42.934 --> 00:34:45.176 Dwyer's not popping up in facial recognition. 578 00:34:45.254 --> 00:34:48.180 And there's no dark matter traces from his dagger. 579 00:34:48.175 --> 00:34:50.520 Well, he won't stay away from his niece for long, 580 00:34:50.626 --> 00:34:52.905 and when he returns, we'll be ready. 581 00:34:53.130 --> 00:34:56.606 Yeah, we will, thanks to Killer Frost. 582 00:34:57.900 --> 00:34:58.285 I don't understand. 583 00:34:58.350 --> 00:34:59.953 How can she still come out? 584 00:35:00.180 --> 00:35:01.384 She didn't come from dark matter, 585 00:35:01.449 --> 00:35:04.694 so... I guess she's immune to Cicada's dagger. 586 00:35:04.826 --> 00:35:07.417 She just might be the key to stopping Cicada for good. 587 00:35:07.718 --> 00:35:10.271 Maybe we should go check in with her. 588 00:35:10.681 --> 00:35:13.926 - What do you think? - Yeah. 589 00:35:14.289 --> 00:35:15.862 - Cricket freak, huh? - Yeah. 590 00:35:15.927 --> 00:35:17.501 Just came out. 591 00:35:24.325 --> 00:35:25.570 Proud of you. 592 00:35:38.197 --> 00:35:40.532 - Hey, "Sher-loke." - Sherloque. 593 00:35:40.648 --> 00:35:42.308 - Tea? - No, thank you. 594 00:35:42.373 --> 00:35:44.668 Ha-Have you see my... 595 00:35:46.464 --> 00:35:47.937 - Journal. - Yeah. 596 00:35:48.200 --> 00:35:50.847 Forgive me, but couldn't help but notice 597 00:35:51.220 --> 00:35:53.538 this composition. 598 00:35:53.762 --> 00:35:54.745 That's really nothing special. 599 00:35:54.810 --> 00:35:56.100 But it... 600 00:35:56.516 --> 00:35:58.646 feels like something special. 601 00:35:58.885 --> 00:36:02.800 I don't like to brag, but I speak a lot of languages 602 00:36:02.158 --> 00:36:04.302 and yet this one... 603 00:36:04.433 --> 00:36:05.750 this one I don't recognize. 604 00:36:05.815 --> 00:36:09.157 - It's a time language. - Time language, really? 605 00:36:09.222 --> 00:36:11.828 It's used to record events 606 00:36:11.893 --> 00:36:13.528 regardless of changes in the timeline 607 00:36:13.593 --> 00:36:16.658 so... no matter what happens I'll always remember my dad. 608 00:36:16.773 --> 00:36:19.778 Hmm, where does one learn something like that? 609 00:36:20.300 --> 00:36:21.917 Time travel school? 610 00:36:22.719 --> 00:36:25.194 I created it, actually. 611 00:36:28.672 --> 00:36:30.860 You created it? 612 00:36:30.151 --> 00:36:31.384 Mm-hmm. 613 00:36:33.582 --> 00:36:35.117 Clever girl. 614 00:36:37.432 --> 00:36:38.897 I forget myself. 615 00:36:39.200 --> 00:36:40.227 This is yours. 616 00:37:51.934 --> 00:37:53.599 They were the best. 617 00:37:55.119 --> 00:37:56.419 Dad. 618 00:37:56.666 --> 00:37:58.376 Dad, I didn't... It's all right. 619 00:38:00.245 --> 00:38:01.728 I understand. 620 00:38:06.760 --> 00:38:09.395 - I love you. - I love you, too. 621 00:38:13.476 --> 00:38:14.791 Do you ever think about stopping 622 00:38:14.856 --> 00:38:16.521 what's about to happen? 623 00:38:21.700 --> 00:38:23.260 Every day. 624 00:38:26.803 --> 00:38:28.944 Thanks for bringing me with you today. 625 00:38:29.798 --> 00:38:31.473 It meant a lot. 626 00:38:32.930 --> 00:38:33.576 I'm glad you came. 627 00:38:53.386 --> 00:38:56.630 Hey, Old Man, come on. 628 00:38:56.713 --> 00:38:57.980 Come on. 629 00:39:03.509 --> 00:39:05.387 Old Man? 630 00:39:21.619 --> 00:39:23.472 Good evening, Nora West-Allen. 631 00:39:23.665 --> 00:39:26.300 Gideon, another data entry. 632 00:39:35.209 --> 00:39:37.205 Entry uploaded and recorded. 633 00:39:37.393 --> 00:39:39.143 Shall I send it to the same recipient? 634 00:39:39.208 --> 00:39:40.263 Yes. 635 00:39:40.390 --> 00:39:41.606 Entry sent. 636 00:39:41.671 --> 00:39:44.750 Would you like assistance with anything else? 637 00:39:45.364 --> 00:39:47.737 Yes, send a personal message from me. 638 00:39:47.882 --> 00:39:49.907 What would you like it to say? 639 00:39:50.340 --> 00:39:53.760 Actually, I'll deliver it myself. 640 00:40:07.112 --> 00:40:09.173 We need to talk. 641 00:40:20.200 --> 00:40:22.160 Yes, Nora. 642 00:40:27.491 --> 00:40:29.264 Yes, we do. 643 00:41:32.795 --> 00:41:34.300 You failed. 644 00:41:39.580 --> 00:41:41.259 Why are you doing this? 645 00:41:41.483 --> 00:41:44.780 You did this to yourself, 646 00:41:44.496 --> 00:41:46.920 and now, 647 00:41:46.438 --> 00:41:49.540 all of you will perish. 648 00:41:54.183 --> 00:41:57.449 Sync corrections by srjanapala 649 00:42:19.940 --> 00:42:21.485 Greg, move your head. 45555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.