All language subtitles for Teen_Wolf_S04E02_480p_HDTV_SITEMOVIE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:00,807 SCOTT: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:00,826 --> 00:00:03,172 SCOTT: The mark of a family of hunters... The Calaveras. 3 00:00:03,191 --> 00:00:05,395 - LYDIA: What would they want with Derek? - STILES: How do we find them? 4 00:00:05,429 --> 00:00:07,130 SCOTT: Mexico. 5 00:00:07,164 --> 00:00:08,031 You don't know where he is either. 6 00:00:08,065 --> 00:00:09,165 (GROANING) 7 00:00:10,100 --> 00:00:12,335 ARAYA: You know who took him. 8 00:00:12,369 --> 00:00:13,702 (ELECTRICITY CRACKLING) 9 00:00:13,737 --> 00:00:15,271 Say the name, Scott. 10 00:00:15,305 --> 00:00:16,839 - SCOTT: Kate. - MALIA: Is that Derek? 11 00:00:16,873 --> 00:00:18,074 SCOTT: Sort of. 12 00:00:23,880 --> 00:00:25,581 (PEOPLE CHEERING) 13 00:00:27,051 --> 00:00:28,884 (ALL SHOUTING) 14 00:00:30,853 --> 00:00:33,455 COACH: Hale, let's go. Derek Hale! 15 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 16 00:00:51,640 --> 00:00:52,707 (GROWLING) 17 00:01:00,415 --> 00:01:03,250 I thought... I thought I could control it. 18 00:01:03,285 --> 00:01:06,287 All this risk? Just for a basketball game? 19 00:01:06,321 --> 00:01:07,555 It's the finals. They need me. 20 00:01:07,589 --> 00:01:11,625 To do what? Rip someone's throat out on the court? 21 00:01:11,659 --> 00:01:14,395 Even born wolves have to learn control on a full moon, Derek. 22 00:01:14,429 --> 00:01:16,363 Yeah, but it's supposed to be easier for us, 23 00:01:16,398 --> 00:01:17,898 why does it hurt like this? 24 00:01:17,932 --> 00:01:19,332 PETER: Did you bring it? 25 00:01:19,366 --> 00:01:22,102 - It's not working... - Did you bring it? 26 00:01:31,245 --> 00:01:32,545 PETER: Go ahead. 27 00:01:33,314 --> 00:01:35,115 (PANTING) 28 00:01:36,717 --> 00:01:38,485 I told you, it's not working. 29 00:01:38,552 --> 00:01:39,552 Do it! 30 00:01:42,523 --> 00:01:44,991 Alpha, Beta, Omega... 31 00:01:45,025 --> 00:01:46,058 Again. 32 00:01:46,093 --> 00:01:48,294 Alpha, Beta, Omega... 33 00:01:48,329 --> 00:01:49,329 Again. 34 00:01:49,330 --> 00:01:52,297 - Alpha, Beta, Omega... - Again! 35 00:01:52,332 --> 00:01:54,934 (ECHOING) Alpha, Beta, Omega... 36 00:01:54,968 --> 00:01:56,869 Alpha, Beta, Omega... 37 00:01:56,903 --> 00:01:59,005 (SCREAMING) 38 00:02:13,386 --> 00:02:15,120 (LOUD HISSING) 39 00:02:25,631 --> 00:02:26,831 (GROWLING) 40 00:02:27,633 --> 00:02:28,633 Hey! 41 00:02:29,835 --> 00:02:31,136 (BANGING ON DOOR) 42 00:02:31,170 --> 00:02:32,336 You okay in there? 43 00:02:34,206 --> 00:02:35,640 (PANTING) 44 00:02:37,076 --> 00:02:38,309 Ahhh! 45 00:02:39,211 --> 00:02:40,979 MAN: Hey, you all right? 46 00:02:41,013 --> 00:02:42,580 What's going on in there? 47 00:02:42,614 --> 00:02:44,048 (GROWLING CONTINUES) 48 00:02:44,082 --> 00:02:45,749 (EXHALES SHARPLY) Just a second. 49 00:02:48,687 --> 00:02:49,687 Hey! 50 00:02:49,721 --> 00:02:50,988 I'll be out in a minute! 51 00:02:53,392 --> 00:02:55,259 (GROWLING) 52 00:02:56,961 --> 00:02:58,896 (BANGING ON THE DOOR) 53 00:02:58,930 --> 00:02:59,930 You need to open the door. 54 00:02:59,964 --> 00:03:01,231 I don't know what the hell you're doing 55 00:03:01,265 --> 00:03:03,366 or whatever you're on, but I got a key. 56 00:03:03,401 --> 00:03:05,569 You come out or I'm coming in. 57 00:03:13,411 --> 00:03:15,144 Hey! 58 00:03:15,179 --> 00:03:17,013 You want me to call the cops? 59 00:03:17,047 --> 00:03:18,582 You hear me? 60 00:03:19,116 --> 00:03:21,418 Lady, open the door! 61 00:03:22,620 --> 00:03:23,687 Open it! 62 00:03:31,028 --> 00:03:32,394 You okay? 63 00:03:33,296 --> 00:03:34,630 (ROARING) 64 00:03:37,234 --> 00:03:38,701 (MUSIC PLAYING) 65 00:04:06,612 --> 00:04:11,917 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 66 00:04:38,593 --> 00:04:39,660 Wow. 67 00:04:39,694 --> 00:04:41,295 Wow? Wow as in, 68 00:04:41,329 --> 00:04:43,831 "I've seen this before and I know exactly what to do," kind of wow? 69 00:04:43,865 --> 00:04:45,785 'Cause that's the kind of wow we were hoping for. 70 00:04:45,801 --> 00:04:47,721 I think you might be overestimating my abilities. 71 00:04:49,938 --> 00:04:51,172 LYDIA: He's cold. 72 00:04:51,206 --> 00:04:52,372 Really cold. 73 00:04:58,045 --> 00:04:59,446 Do you think this is permanent? 74 00:05:01,749 --> 00:05:04,718 I'm not sure a medical diagnosis is even adequate. 75 00:05:05,986 --> 00:05:07,387 This is well beyond my experience. 76 00:05:07,422 --> 00:05:09,556 - STILES: So what do we do with him? - DEATON: Until he wakes up? 77 00:05:10,157 --> 00:05:11,490 Probably not much. 78 00:05:11,525 --> 00:05:15,361 It might be best to leave him with me. He'll be safe here. 79 00:05:15,395 --> 00:05:17,030 You mean from Kate? 80 00:05:17,064 --> 00:05:19,532 If she's alive and she is what you say she is, 81 00:05:19,566 --> 00:05:22,068 she won't be able to walk past that gate. 82 00:05:22,102 --> 00:05:24,670 - LYDIA: Why would she want do this to him? - DEATON: Knowing Kate, 83 00:05:24,705 --> 00:05:26,005 it's probably for a reason that won't be 84 00:05:26,040 --> 00:05:27,272 any good for anyone but her. 85 00:05:27,307 --> 00:05:28,907 (SCOFFS) And bad for everyone else. 86 00:05:31,578 --> 00:05:33,179 DEATON: You guys should probably go home. 87 00:05:34,180 --> 00:05:36,615 He doesn't look to be in any danger. 88 00:05:36,650 --> 00:05:39,852 So maybe the rest of you should get some sleep? 89 00:05:39,886 --> 00:05:42,321 It is a school night... 90 00:05:42,356 --> 00:05:45,523 And you all need to start taking care of your own lives again. 91 00:05:45,558 --> 00:05:46,758 Someone should stay with you. 92 00:05:50,163 --> 00:05:51,663 I'll stay. 93 00:05:52,265 --> 00:05:53,899 My grades are fine... 94 00:05:53,933 --> 00:05:56,534 Despite missing a few classes. 95 00:05:56,569 --> 00:05:58,103 I'm so not okay with this. 96 00:05:58,938 --> 00:06:00,972 Guys, go. 97 00:06:01,006 --> 00:06:02,039 No. 98 00:06:03,376 --> 00:06:04,909 Text us if anything happens. 99 00:06:04,943 --> 00:06:06,678 Nope, still not okay with it. 100 00:06:06,712 --> 00:06:09,112 Not going anywhere. All right, just 'cause you're stronger... 101 00:06:15,254 --> 00:06:17,021 (WATER DRIPPING) 102 00:06:36,207 --> 00:06:37,207 (CLATTERING) 103 00:06:40,545 --> 00:06:41,779 Scott? 104 00:06:42,947 --> 00:06:44,314 Hey, Dad. 105 00:06:44,348 --> 00:06:45,382 What's with the tools? 106 00:06:47,051 --> 00:06:49,352 Oh, I was just, uh... (SIGHS) 107 00:06:49,387 --> 00:06:52,588 ...getting' started on a list of repairs you guys need done. 108 00:06:52,623 --> 00:06:54,590 - What time is it? - It's, um... 109 00:06:56,394 --> 00:06:58,228 Midnight. We were supposed to have dinner. 110 00:06:58,262 --> 00:06:59,996 We had a deal. 111 00:07:00,031 --> 00:07:03,233 When your mom has a night shift, we have dinner. 112 00:07:03,267 --> 00:07:04,634 Sorry, I totally forgot about it. 113 00:07:04,668 --> 00:07:06,035 When we got back from the camping trip, 114 00:07:06,069 --> 00:07:08,538 I had to go straight to the animal clinic to finish up work. 115 00:07:08,572 --> 00:07:09,705 All right, well... 116 00:07:09,740 --> 00:07:11,307 (SIGHS) Tomorrow night. 117 00:07:11,341 --> 00:07:12,809 Dinner. Great. 118 00:07:13,677 --> 00:07:15,110 Did you get anything to eat? 119 00:07:15,145 --> 00:07:16,946 (EXHALES) Yeah, Mexican. 120 00:07:33,096 --> 00:07:34,129 How's he doing? 121 00:07:35,598 --> 00:07:37,866 His heart rate is alarmingly high. 122 00:07:46,576 --> 00:07:48,176 LYDIA: He's a lot warmer now. 123 00:07:48,210 --> 00:07:50,912 Lydia, I'm going to try something. 124 00:07:50,947 --> 00:07:53,381 I want you to keep holding his hand if that's okay. 125 00:08:13,267 --> 00:08:14,869 LYDIA: That 126 00:08:14,903 --> 00:08:16,971 looks like it healed really fast. 127 00:08:17,005 --> 00:08:18,506 Unusually fast. 128 00:08:18,540 --> 00:08:20,307 - What does it mean? - (SIGHS) 129 00:08:20,341 --> 00:08:21,542 I'm not sure. 130 00:08:22,477 --> 00:08:24,111 Let's try something else. 131 00:08:24,145 --> 00:08:26,013 Grab me a five milliliter syringe. Top drawer. 132 00:08:49,703 --> 00:08:51,437 - LYDIA: Derek... - (EXHALES) 133 00:08:51,471 --> 00:08:52,705 Derek, are you all right? 134 00:08:54,041 --> 00:08:55,708 (MUFFLED) Derek... 135 00:08:55,743 --> 00:08:57,544 Derek, are you all right? Derek? 136 00:08:59,013 --> 00:09:00,079 (MUFFLED) Wait. 137 00:09:00,113 --> 00:09:02,648 LYDIA: (ECHOING) Derek? Derek? 138 00:09:02,682 --> 00:09:04,183 Derek? (GROANS) 139 00:09:06,086 --> 00:09:07,086 Derek? 140 00:09:08,188 --> 00:09:09,188 (FAINT VOICE) Derek? 141 00:09:23,526 --> 00:09:25,093 So it's like 2 in the morning. 142 00:09:25,127 --> 00:09:27,362 I wake up and she's just lying right next to me. 143 00:09:27,396 --> 00:09:30,165 She just sneaks in. This was like five times a week. 144 00:09:30,199 --> 00:09:31,733 - And then what happens? - This... 145 00:09:31,768 --> 00:09:32,768 (MUSIC PLAYING) 146 00:09:33,735 --> 00:09:35,603 Holy... Yeah. Right on, right? 147 00:09:37,406 --> 00:09:39,507 After that we spent the rest of the night spooning. 148 00:09:39,542 --> 00:09:40,575 That sounds okay. 149 00:09:40,609 --> 00:09:43,811 Yeah, but I'm always the little spoon. Always. 150 00:09:43,845 --> 00:09:45,713 This means you guys are together, right? You're dating? 151 00:09:45,747 --> 00:09:47,482 I don't know, sometimes the way she looks at me, 152 00:09:47,516 --> 00:09:49,396 I think she knows I'm not telling her something. 153 00:09:50,385 --> 00:09:52,419 You mean Peter? We got to tell her, Scott. 154 00:09:52,454 --> 00:09:55,890 Yeah, I know. I just... I don't know how. 155 00:09:55,924 --> 00:09:57,357 MR. YUKIMURA: It might surprise you to know 156 00:09:57,392 --> 00:09:59,126 that some of history's greatest leaders 157 00:09:59,160 --> 00:10:03,497 have had to endure some pretty great failures. 158 00:10:03,531 --> 00:10:05,332 One you'll recognize from last night's reading 159 00:10:05,366 --> 00:10:09,436 failed in business, had a nervous breakdown, 160 00:10:09,471 --> 00:10:11,738 was defeated for both houses of Congress, 161 00:10:11,772 --> 00:10:14,341 and lost as Vice President, 162 00:10:14,375 --> 00:10:16,210 before he was finally elected as one of the 163 00:10:16,244 --> 00:10:19,012 greatest presidents that this country has ever seen. 164 00:10:19,046 --> 00:10:20,046 Who was he? 165 00:10:26,687 --> 00:10:27,687 Malia. 166 00:10:34,962 --> 00:10:35,962 (RINGING) 167 00:10:36,931 --> 00:10:39,398 Scott, phones off. 168 00:10:39,433 --> 00:10:41,934 Malia? One of our greatest presidents. 169 00:10:42,702 --> 00:10:44,170 Gettysburg Address? 170 00:10:47,007 --> 00:10:48,174 (CELLPHONE CHIMES) 171 00:10:48,208 --> 00:10:50,676 Phones off. Everyone. 172 00:10:54,314 --> 00:10:55,681 Malia? 173 00:10:57,216 --> 00:10:58,283 Does anyone else know? 174 00:11:01,621 --> 00:11:02,655 (CELLPHONE BEEPING) 175 00:11:02,689 --> 00:11:05,124 I said phones off! 176 00:11:05,158 --> 00:11:07,592 Dad, that was yours. 177 00:11:08,828 --> 00:11:10,763 Oh. Um... 178 00:11:15,201 --> 00:11:17,135 (READING) "Scott, call Lydia." 179 00:11:21,374 --> 00:11:24,075 I don't think he's just younger in body. 180 00:11:24,109 --> 00:11:27,078 I think he's younger in his mind too. 181 00:11:27,112 --> 00:11:29,047 He didn't recognize either of us. 182 00:11:29,081 --> 00:11:30,181 (SIGHS) 183 00:11:30,215 --> 00:11:32,150 And he looked like he was scared out of his mind. 184 00:11:32,184 --> 00:11:35,386 STILES: So if you're a teenage werewolf and you're scared, where do you go? 185 00:11:35,420 --> 00:11:38,389 A wolf goes back to its den. But Derek lives in a loft. 186 00:11:38,423 --> 00:11:39,691 Not when he was a teenager. 187 00:11:41,126 --> 00:11:42,526 The Hale House? 188 00:11:42,561 --> 00:11:43,695 DEATON: He wouldn't remember the fire. 189 00:11:43,729 --> 00:11:45,296 It wouldn't have happened yet. 190 00:12:18,696 --> 00:12:19,729 LYDIA: Hold on. 191 00:12:19,763 --> 00:12:22,632 Say you do manage to catch up to him? 192 00:12:22,666 --> 00:12:23,899 What are you going to say to him? 193 00:12:23,934 --> 00:12:25,835 That his whole family is dead? 194 00:12:25,869 --> 00:12:27,337 - I guess I'm going to have to. - Oh... 195 00:12:27,371 --> 00:12:29,171 Good luck with that. 196 00:12:29,206 --> 00:12:31,107 She's probably right. Maybe you shouldn't. 197 00:12:31,141 --> 00:12:33,710 You know, at least until we figure out how to get him back to normal. 198 00:12:33,744 --> 00:12:35,778 - I can't lie to him. - Okay, I'll do it. 199 00:12:35,812 --> 00:12:38,180 I don't think any of us can. 200 00:12:38,215 --> 00:12:39,816 Remember, he can hear a heartbeat rising. 201 00:12:41,517 --> 00:12:43,078 When we find him, we tell him the truth. 202 00:12:44,221 --> 00:12:46,255 If he gets to the house first, 203 00:12:46,289 --> 00:12:47,757 you won't have to. 204 00:13:04,140 --> 00:13:06,007 Excuse me, young man? 205 00:13:06,041 --> 00:13:07,208 You're calling him young man? 206 00:13:07,243 --> 00:13:08,542 Shut up, Haigh. 207 00:13:09,578 --> 00:13:11,545 Sorry, but you can't be here. 208 00:13:11,580 --> 00:13:14,548 Hey, dumbass. You ever hear of no trespassing? 209 00:13:15,317 --> 00:13:16,617 This is my house. 210 00:13:17,853 --> 00:13:18,953 Nobody's been here for years, kid. 211 00:13:18,988 --> 00:13:21,222 Now get the hell out of here. Haigh... 212 00:13:21,257 --> 00:13:23,391 Maybe a slightly gentler touch? 213 00:13:23,425 --> 00:13:25,359 Are you all right? 214 00:13:25,394 --> 00:13:27,227 We can help you if something's wrong. 215 00:13:27,262 --> 00:13:28,329 What happened to my house? 216 00:13:29,665 --> 00:13:31,432 Where's my family? Where's my mother? 217 00:13:31,466 --> 00:13:32,466 All right, let's go. Now. 218 00:13:34,169 --> 00:13:35,269 (GROANING) 219 00:13:36,371 --> 00:13:37,452 Hold on, just take it easy. 220 00:13:39,174 --> 00:13:41,141 Haigh, would you... Don't... Wait! 221 00:13:41,176 --> 00:13:43,310 (ELECTRICITY CRACKLES) (GROANING) 222 00:13:43,344 --> 00:13:44,444 Haigh, stand down! 223 00:13:54,262 --> 00:13:55,782 (SIGHS) 224 00:13:57,965 --> 00:14:01,067 The other deputy thinks I'm an idiot for even asking, 225 00:14:01,102 --> 00:14:03,470 but I have a feeling if I take these cuffs off, 226 00:14:03,504 --> 00:14:05,372 you're going to be okay? 227 00:14:05,406 --> 00:14:07,407 And I think you'll help us figure out what happened to your family 228 00:14:07,442 --> 00:14:09,747 so that we can get you out of here. Am I right? 229 00:14:15,916 --> 00:14:17,450 (HANDCUFFS CLANG) 230 00:14:17,484 --> 00:14:19,552 The other deputy's the idiot. 231 00:14:19,586 --> 00:14:21,687 I can't argue with that. (CHUCKLES) 232 00:14:21,722 --> 00:14:23,156 Parrish, get over here. 233 00:14:25,425 --> 00:14:27,905 I ran this kid's prints eight times. This is all that comes up. 234 00:14:28,996 --> 00:14:30,163 PARRISH: Derek Hale? 235 00:14:32,266 --> 00:14:33,566 Did you say Hale? 236 00:15:01,795 --> 00:15:02,928 (EXHALES) 237 00:15:03,696 --> 00:15:04,929 I'll handle this. 238 00:15:06,899 --> 00:15:09,634 STILINSKI: I want you to be honest with me. 239 00:15:10,603 --> 00:15:14,205 Absolutely and completely honest. 240 00:15:16,409 --> 00:15:17,842 Have you been time traveling? 241 00:15:17,876 --> 00:15:19,043 Hang on, what? 242 00:15:19,077 --> 00:15:20,945 Because if time traveling is real, 243 00:15:20,979 --> 00:15:22,713 you know what? I'm done. I'm out. 244 00:15:22,747 --> 00:15:24,507 You're going to be driving me to Eichen House. 245 00:15:24,516 --> 00:15:25,917 We found him like that. 246 00:15:25,951 --> 00:15:28,119 Where? Swimming in the fountain of youth? 247 00:15:28,153 --> 00:15:30,587 No. We found him buried in a tomb of wolfsbane 248 00:15:30,622 --> 00:15:33,357 in an Aztec temple in Mexico underneath a church 249 00:15:33,391 --> 00:15:35,751 in the middle of a town that was destroyed by an earthquake. 250 00:15:37,929 --> 00:15:40,464 You told me you were camping! 251 00:15:40,498 --> 00:15:42,533 Yeah, we were... 252 00:15:42,567 --> 00:15:43,667 In Mexico. 253 00:15:46,070 --> 00:15:49,272 Derek's been aged backwards. He can't remember anything. 254 00:15:49,307 --> 00:15:50,541 We just need to talk to him. 255 00:15:51,710 --> 00:15:52,843 Yeah, well, so far 256 00:15:52,877 --> 00:15:54,644 he's not talking to anybody. 257 00:15:55,880 --> 00:15:57,247 (SIGHS) 258 00:15:58,549 --> 00:15:59,682 He'll talk to me. 259 00:15:59,717 --> 00:16:01,117 Why would I go anywhere with you? 260 00:16:01,152 --> 00:16:02,552 There was an accident. 261 00:16:02,586 --> 00:16:04,706 You lost some memory, but we can help you get it back. 262 00:16:06,557 --> 00:16:07,657 DEREK: How much memory? 263 00:16:08,492 --> 00:16:10,827 A lot. But you can trust us. 264 00:16:18,034 --> 00:16:19,268 You're an Alpha. 265 00:16:21,372 --> 00:16:22,872 DEREK: Okay, who are you? 266 00:16:23,907 --> 00:16:25,107 And who is he? Who are you? 267 00:16:27,344 --> 00:16:28,911 Oh, we're the guys keeping you out of jail. 268 00:16:28,945 --> 00:16:30,246 SCOTT: Let us help you. 269 00:16:30,280 --> 00:16:31,180 No. 270 00:16:31,214 --> 00:16:33,415 STILES: Okay, dude, you almost 271 00:16:33,449 --> 00:16:35,918 tore apart two cops back there. 272 00:16:35,952 --> 00:16:36,986 You need to listen to us. 273 00:16:37,020 --> 00:16:38,787 And that starts with no fangs, no claws, 274 00:16:38,821 --> 00:16:40,256 no wolf man. You got that? 275 00:16:40,290 --> 00:16:42,291 I'm fine as long as it's not on a full moon. 276 00:16:42,325 --> 00:16:43,525 You still have trouble with the full moon? 277 00:16:43,559 --> 00:16:44,559 I said I'm fine. 278 00:16:46,863 --> 00:16:48,830 All right, you coming with us or not? 279 00:16:48,865 --> 00:16:50,331 You want me to trust you? 280 00:16:51,467 --> 00:16:52,901 Where's my family? 281 00:16:57,039 --> 00:16:58,673 (SIGHS) 282 00:16:58,708 --> 00:17:00,041 There was a fire. 283 00:17:00,075 --> 00:17:01,109 And... 284 00:17:08,317 --> 00:17:10,684 They're not here anymore. They're fine. 285 00:17:10,719 --> 00:17:12,220 Just had to move out of Beacon Hills. 286 00:17:13,956 --> 00:17:15,556 And we're going to take you to them 287 00:17:15,590 --> 00:17:18,258 as soon as we figure out how to get your memories back. 288 00:17:21,029 --> 00:17:23,230 (EXHALES) Okay. 289 00:17:25,744 --> 00:17:26,744 I shouldn't have done that. 290 00:17:26,768 --> 00:17:27,802 I lied my ass off. 291 00:17:27,836 --> 00:17:29,804 Hey, your ass is fine. 292 00:17:29,838 --> 00:17:32,172 You saved him a ton of unnecessary pain. 293 00:17:32,206 --> 00:17:33,573 We'll figure this out in a day or two, 294 00:17:33,607 --> 00:17:36,143 he goes back to being old Derek, everyone's happy. 295 00:17:36,177 --> 00:17:38,211 Except for Derek, who's never happy. 296 00:17:38,246 --> 00:17:40,314 It's just another person that we're lying to. 297 00:17:40,348 --> 00:17:43,450 I always feel like it's always been better when we tell the truth. 298 00:17:44,485 --> 00:17:46,286 With Lydia, my mom, your dad. 299 00:17:47,388 --> 00:17:49,689 Yeah, but that is Derek Hale in there. 300 00:17:49,723 --> 00:17:52,792 He may be a kid right now, but he's still Derek Hale. 301 00:17:52,827 --> 00:17:54,427 SCOTT: All right. Take him to my house 302 00:17:54,462 --> 00:17:55,695 and don't let him out of your sight. 303 00:17:55,729 --> 00:17:57,630 And where are you going? 304 00:17:57,665 --> 00:17:59,666 I'm going to go talk to the guy we should have gone to before. 305 00:17:59,700 --> 00:18:00,700 Uh... 306 00:18:02,002 --> 00:18:03,369 Yeah, I hate that guy. 307 00:18:03,904 --> 00:18:04,938 (MUSIC PLAYING) 308 00:18:09,676 --> 00:18:10,843 Scott's going to find Peter. 309 00:18:10,877 --> 00:18:13,279 And we're supposed to meet Stiles at Scott's house. 310 00:18:13,313 --> 00:18:14,593 That sounds like a horrible plan. 311 00:18:15,415 --> 00:18:17,016 But we've had worse. 312 00:18:17,050 --> 00:18:19,218 Like yesterday in Mexico? 313 00:18:19,252 --> 00:18:20,886 About that. 314 00:18:20,920 --> 00:18:22,821 Remember how we were in the club 315 00:18:22,856 --> 00:18:25,223 and you and Scott were tied up to electrified cables? 316 00:18:25,257 --> 00:18:26,324 Vividly. 317 00:18:26,759 --> 00:18:27,960 I know. 318 00:18:27,994 --> 00:18:30,395 I guess what I'm trying to ask is... 319 00:18:30,429 --> 00:18:32,330 If my hand was on the dial connected to you 320 00:18:32,365 --> 00:18:33,645 and I had to turn it up to ten... 321 00:18:33,666 --> 00:18:34,666 Would I be angry? 322 00:18:35,468 --> 00:18:36,468 Yeah. 323 00:18:37,103 --> 00:18:38,403 No. 324 00:18:39,305 --> 00:18:41,439 Because I knew you had no choice. 325 00:18:41,474 --> 00:18:43,141 Exactly like Scott knows. 326 00:18:44,243 --> 00:18:46,544 And if you're worried about him, 327 00:18:46,578 --> 00:18:47,879 just remember, 328 00:18:47,913 --> 00:18:50,015 you're a Katana-wielding, badass Kitsune. 329 00:18:50,049 --> 00:18:51,916 (CHUCKLES) 330 00:18:51,950 --> 00:18:53,418 And he couldn't be more into you. 331 00:18:55,721 --> 00:18:56,721 (DOOR OPENS) LYDIA: Now... 332 00:18:57,990 --> 00:18:59,590 Grab a card from the visor so we can fill up. 333 00:18:59,625 --> 00:19:00,825 Uh, Beacon Hills Credit Union. 334 00:19:02,995 --> 00:19:05,429 Does this many cards mean you have good credit or bad? 335 00:19:08,033 --> 00:19:09,233 Hey, it looks like you have... 336 00:19:12,003 --> 00:19:13,370 A full tank. 337 00:19:15,240 --> 00:19:16,440 Lydia? 338 00:19:29,186 --> 00:19:30,453 Lydia? 339 00:19:44,535 --> 00:19:46,469 Are you okay? Lydia? 340 00:19:48,272 --> 00:19:49,305 Don't look. 341 00:20:10,843 --> 00:20:12,143 What are you doing here? 342 00:20:12,177 --> 00:20:14,345 I heard you were coming to talk to Peter. 343 00:20:14,379 --> 00:20:16,848 And since Lydia tells me he's basically Satan in a V-neck, 344 00:20:16,882 --> 00:20:17,949 I figured you shouldn't be alone. 345 00:20:17,984 --> 00:20:19,017 I can handle Peter. 346 00:20:19,051 --> 00:20:20,372 You can handle him better with me. 347 00:20:25,024 --> 00:20:27,504 We're going to wait here for Scott. We're going to sit quietly. 348 00:20:27,526 --> 00:20:30,828 - We're not going to call or talk to anyone. - Do I talk to you? 349 00:20:30,862 --> 00:20:31,929 No. Fine. Good. 350 00:20:31,963 --> 00:20:32,796 Who's going to talk to him? 351 00:20:32,831 --> 00:20:35,299 Ah! Are you getting taller? 352 00:20:36,034 --> 00:20:37,235 What are you guys doing here? 353 00:20:37,269 --> 00:20:38,503 We're waiting for Scott. 354 00:20:38,537 --> 00:20:41,105 Yeah, so am I. We're supposed to have dinner. 355 00:20:41,140 --> 00:20:42,305 I brought extra. You guys hungry? 356 00:20:42,340 --> 00:20:44,407 Yeah. No. We're not hungry. 357 00:20:44,442 --> 00:20:46,243 No, I'm starving. Neither of us are hungry. 358 00:20:46,277 --> 00:20:47,210 Thanks, though. 359 00:20:47,245 --> 00:20:50,380 Okay, well if you're not hungry, Stiles, 360 00:20:50,414 --> 00:20:51,815 your friend can still eat with us. 361 00:20:51,850 --> 00:20:52,983 - What's your name? - Miguel. 362 00:20:55,053 --> 00:20:56,820 (STUTTERING) My cousin Miguel. 363 00:20:57,822 --> 00:20:59,722 From Mexico. So... 364 00:21:00,658 --> 00:21:02,492 (SPEAKING SPANISH) 365 00:21:02,527 --> 00:21:03,793 Oh my God. 366 00:21:03,827 --> 00:21:06,729 (SPEAKING SPANISH) 367 00:21:08,766 --> 00:21:11,067 Fantastic. Egg roll? 368 00:21:11,101 --> 00:21:13,136 - Hell, yeah. - (LAUGHS NERVOUSLY) 369 00:21:13,171 --> 00:21:14,704 Shrimp fried rice or pork friend rice? 370 00:21:14,738 --> 00:21:16,172 Shrimp fried rice. Beef and broc. 371 00:21:16,206 --> 00:21:17,573 Fantastic! Egg roll. 372 00:21:24,915 --> 00:21:26,515 What's wrong with you? 373 00:21:26,550 --> 00:21:27,750 Nothing. 374 00:21:27,785 --> 00:21:31,120 Your heart's pounding like crazy. Are you nervous? 375 00:21:31,155 --> 00:21:32,754 He's just bad at introductions. 376 00:21:35,158 --> 00:21:36,292 Peter... 377 00:21:39,028 --> 00:21:40,128 This is Malia. 378 00:21:49,672 --> 00:21:50,706 PETER: Beautiful eyes. 379 00:21:53,542 --> 00:21:55,643 Did you get them from your father? 380 00:21:55,678 --> 00:21:56,778 Mother. 381 00:21:57,613 --> 00:21:58,613 PETER: Interesting. 382 00:22:02,919 --> 00:22:05,386 Anyway, I'm sure they've told you a lot about me. 383 00:22:05,421 --> 00:22:07,422 The homicidal killing spree came up. 384 00:22:07,456 --> 00:22:09,123 Well, we're all works in progress. 385 00:22:09,157 --> 00:22:10,958 Well, when you progress to your next killing spree, 386 00:22:10,992 --> 00:22:13,027 why don't you try and make sure they all stay dead? 387 00:22:13,061 --> 00:22:14,261 What is that supposed to mean? 388 00:22:14,263 --> 00:22:16,464 What do you know about people being turned by a scratch? 389 00:22:19,067 --> 00:22:20,335 Did you scratch someone, Scott? 390 00:22:22,637 --> 00:22:26,506 Don't worry about it, the claws have to go pretty deep. 391 00:22:26,541 --> 00:22:29,443 But it's possible. Like if you clawed out someone's throat? 392 00:22:30,946 --> 00:22:33,848 Well, yeah, it's possible. 393 00:22:33,882 --> 00:22:36,984 It's also beyond rare. We're talking one in a... 394 00:22:41,021 --> 00:22:42,356 ...million. 395 00:22:43,991 --> 00:22:45,559 So, uh, Miguel. 396 00:22:45,593 --> 00:22:47,026 What did you say your last name was again? 397 00:22:47,061 --> 00:22:48,362 Oh, it's Juarez. 398 00:22:50,064 --> 00:22:52,299 Cinqua... Tiago. 399 00:22:53,635 --> 00:22:55,701 That's a mouthful. 400 00:22:57,872 --> 00:22:58,872 How do you spell that? 401 00:23:01,809 --> 00:23:02,809 Phonetically. 402 00:23:08,015 --> 00:23:10,049 Mr. McCall, you're an FBI Agent? 403 00:23:10,084 --> 00:23:12,050 He's low level. Very low level. 404 00:23:12,085 --> 00:23:13,452 He doesn't even have a voice. 405 00:23:13,487 --> 00:23:15,588 So do you investigate murders? 406 00:23:15,622 --> 00:23:17,390 Sometimes. When it's a Federal crime. 407 00:23:18,091 --> 00:23:19,191 What about fires? 408 00:23:19,225 --> 00:23:21,661 STILES: Oh my God, I wonder where Scott is. 409 00:23:21,695 --> 00:23:22,935 Shouldn't Scott be here by now? 410 00:23:22,962 --> 00:23:24,363 We should call Scott. 411 00:23:24,398 --> 00:23:26,766 What kind of fires are you talking about? 412 00:23:26,800 --> 00:23:28,733 (NERVOUS LAUGH) 413 00:23:28,768 --> 00:23:30,448 Do you know anything about the Hale family? 414 00:23:32,405 --> 00:23:35,174 Can't someone in this town stay dead? 415 00:23:36,242 --> 00:23:38,811 I think they were hoping you would. 416 00:23:38,845 --> 00:23:41,713 Do you have any idea why Kate would turn Derek into a teenager again? 417 00:23:46,051 --> 00:23:47,385 What color were his eyes? 418 00:23:47,886 --> 00:23:48,920 Blue. 419 00:23:49,922 --> 00:23:51,088 After Paige. 420 00:23:52,525 --> 00:23:54,859 Which could mean around the time he first met Kate. 421 00:23:54,893 --> 00:23:56,461 Derek and Kate knew each other? 422 00:23:59,432 --> 00:24:00,464 Biblically. 423 00:24:01,834 --> 00:24:03,567 That's right, Scott. 424 00:24:03,601 --> 00:24:06,070 You weren't the first wolf to climb into a hunter's bed. 425 00:24:08,707 --> 00:24:12,443 Okay, I didn't lie. I omitted certain truths. 426 00:24:12,477 --> 00:24:14,478 Vital truths now that I think about it. 427 00:24:15,380 --> 00:24:17,047 I don't want to talk to you. 428 00:24:17,081 --> 00:24:19,015 I want to talk to the Alpha. I'll talk to Scott. 429 00:24:19,050 --> 00:24:20,417 Okay. I'm going to go get him. 430 00:24:20,452 --> 00:24:23,220 My phone's downstairs. Going to call him real quick. 431 00:24:23,254 --> 00:24:25,989 You stay here, just don't move, okay? Don't move. 432 00:24:27,792 --> 00:24:28,792 Don't... 433 00:24:29,527 --> 00:24:30,527 I thought you... 434 00:24:34,131 --> 00:24:38,301 Okay, Derek went to the site of the house thinking it was still there, right? 435 00:24:38,336 --> 00:24:40,670 Yeah. But he doesn't remember the fire. 436 00:24:40,704 --> 00:24:44,807 But if he doesn't remember the fire, then he doesn't remember that it was Kate that set it. 437 00:24:45,676 --> 00:24:47,878 So what does that mean? 438 00:24:47,912 --> 00:24:50,145 Kate didn't just take him back to being a teenager. 439 00:24:53,950 --> 00:24:55,385 She took him back to the age 440 00:24:55,419 --> 00:24:56,486 where he still knew her. 441 00:24:58,389 --> 00:24:59,955 When he still trusted her. 442 00:25:02,693 --> 00:25:04,126 (DOOR CREAKS) 443 00:25:15,071 --> 00:25:16,105 Kate? 444 00:25:16,940 --> 00:25:18,407 Hey, handsome. 445 00:25:19,442 --> 00:25:20,943 Been a long time. 446 00:25:21,844 --> 00:25:22,844 (GIGGLES) 447 00:25:26,682 --> 00:25:27,949 Longer than you think. 448 00:25:29,552 --> 00:25:31,787 No, he's in your bedroom, he'll be totally fine. 449 00:25:31,821 --> 00:25:33,455 To be honest, I'm starting to miss the old Derek. 450 00:25:33,489 --> 00:25:35,809 So, if you actually think that Kate's coming to find him... 451 00:25:46,001 --> 00:25:47,001 You might be right. 452 00:25:49,436 --> 00:25:51,403 Wait. For what? 453 00:25:51,438 --> 00:25:54,039 Kate's out there twisting her way into Derek's head yet again. 454 00:25:54,073 --> 00:25:55,374 We need to find her. 455 00:25:55,408 --> 00:25:56,608 All we need's a scent. 456 00:25:56,643 --> 00:25:59,044 That could take hours. If we want to get ahead of her, 457 00:25:59,078 --> 00:26:00,846 we need to figure out where she's going. 458 00:26:00,880 --> 00:26:03,281 Not to underestimate my own cognitive faculties, 459 00:26:03,316 --> 00:26:06,051 but we're not exactly a brain trust of geniuses here. 460 00:26:07,386 --> 00:26:08,753 Then maybe we should call one. 461 00:26:21,800 --> 00:26:24,101 We called Stilinski. They're on their way. 462 00:26:24,135 --> 00:26:26,255 SCOTT: What does it look like? Can you send pictures? 463 00:26:29,742 --> 00:26:31,342 Uh, okay. 464 00:26:33,378 --> 00:26:34,544 (CLEARS THROAT) 465 00:26:34,579 --> 00:26:36,713 To be honest, I have a 4.0 in AP Biology 466 00:26:36,748 --> 00:26:39,983 and there are parts of the human anatomy 467 00:26:40,017 --> 00:26:41,618 I have never seen before on these walls. 468 00:26:42,987 --> 00:26:44,187 (BOTH QUIVERING) 469 00:26:52,296 --> 00:26:53,697 (BEEPING) 470 00:26:56,367 --> 00:26:58,268 (CHIMES) 471 00:26:58,302 --> 00:27:00,503 Why would she want to kill a gas station attendant? 472 00:27:00,537 --> 00:27:03,339 I don't think she could help it. This was done in a frenzy. It's not a murder. 473 00:27:03,374 --> 00:27:04,640 It's a symptom. Of what? 474 00:27:04,674 --> 00:27:06,342 She can't control the shift. 475 00:27:06,377 --> 00:27:08,945 Derek said he had the same issue on the full moon. That he was still learning. 476 00:27:08,979 --> 00:27:10,179 Kate's still learning? 477 00:27:10,214 --> 00:27:11,247 She wants to learn. 478 00:27:11,282 --> 00:27:12,562 So she wants Derek to teach her? 479 00:27:14,183 --> 00:27:15,183 No. 480 00:27:16,887 --> 00:27:18,587 She wants the Triskelion. 481 00:27:33,736 --> 00:27:34,836 What's wrong? 482 00:27:34,870 --> 00:27:36,504 I don't know about this. 483 00:27:36,539 --> 00:27:39,019 I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. 484 00:27:39,042 --> 00:27:41,276 Come on, we talked about this. 485 00:27:41,311 --> 00:27:42,877 Yeah, but, how do you even know? 486 00:27:42,912 --> 00:27:46,147 Because you told me. Don't you remember? 487 00:27:52,855 --> 00:27:54,923 Tell me if you remember this. 488 00:28:07,735 --> 00:28:09,503 We get inside the vault. 489 00:28:09,537 --> 00:28:11,105 We get the Triskelion. 490 00:28:13,775 --> 00:28:15,443 And then everything goes back to normal. 491 00:28:16,778 --> 00:28:18,144 That's all you want? 492 00:28:19,647 --> 00:28:22,015 That's all we need. 493 00:28:22,049 --> 00:28:24,284 But right now we have to get inside that vault. 494 00:28:32,093 --> 00:28:33,326 DEREK: Over here. 495 00:28:35,929 --> 00:28:37,897 Why would your family build a vault under a high school? 496 00:28:37,931 --> 00:28:40,000 The vault was here first. 497 00:29:48,267 --> 00:29:49,567 Did you catch a scent? 498 00:29:49,601 --> 00:29:50,601 It's the same one. 499 00:29:52,671 --> 00:29:53,771 The same one as Mexico. 500 00:29:53,805 --> 00:29:55,173 What is she talking about? 501 00:29:55,207 --> 00:29:56,640 One of them came after us in the Church ruins. 502 00:29:56,675 --> 00:29:57,875 And one on the road. 503 00:29:59,010 --> 00:30:01,011 They couldn't have followed us here. 504 00:30:01,046 --> 00:30:03,047 But they could've been brought, by Kate. 505 00:30:04,883 --> 00:30:06,584 (GROWLING) 506 00:30:07,919 --> 00:30:10,153 Oh, I've heard that sound before. 507 00:30:11,790 --> 00:30:12,990 Did it have an animal skull? 508 00:30:13,024 --> 00:30:15,125 A human wearing a skull over its face? 509 00:30:15,159 --> 00:30:16,393 I think so. 510 00:30:16,427 --> 00:30:17,427 What are they? 511 00:30:20,131 --> 00:30:21,498 (GROWLING) 512 00:30:28,539 --> 00:30:29,573 Berserkers. 513 00:30:48,592 --> 00:30:49,592 Are you crazy? 514 00:30:51,794 --> 00:30:52,961 There's just one of them. 515 00:30:52,996 --> 00:30:54,296 And that means we have a chance. 516 00:30:54,331 --> 00:30:55,331 To beat him? 517 00:30:56,633 --> 00:30:57,866 To survive. 518 00:31:29,197 --> 00:31:30,957 Not that. 519 00:31:44,913 --> 00:31:46,414 (GROWLING) 520 00:32:11,473 --> 00:32:12,873 Scott. It's both of them. They're both here. 521 00:32:12,907 --> 00:32:13,974 Where the hell's Peter? 522 00:32:14,008 --> 00:32:15,575 I don't know. He just took off. 523 00:32:32,292 --> 00:32:33,626 KATE: This is it? 524 00:32:34,928 --> 00:32:36,028 You're sure? 525 00:32:36,062 --> 00:32:37,296 Yeah. 526 00:32:38,999 --> 00:32:40,399 It doesn't look like much. 527 00:32:41,301 --> 00:32:42,668 PETER: That's 'cause it isn't. 528 00:32:46,707 --> 00:32:50,009 Quite the elaborate scheme you have here, Kate. 529 00:32:50,043 --> 00:32:53,912 Two countries, Aztec temples, Derek returned to a teenager. 530 00:32:55,248 --> 00:32:56,681 One that trusted you. 531 00:32:57,683 --> 00:32:58,683 One that loved you. 532 00:33:00,720 --> 00:33:04,288 All this complication just to gain access to our vault. 533 00:33:05,725 --> 00:33:07,859 Just to get your hands on that little piece of junk. 534 00:33:10,596 --> 00:33:12,330 Turn it over. Go ahead. 535 00:33:12,364 --> 00:33:13,364 There's a scrape on the back 536 00:33:13,399 --> 00:33:15,700 where it used to say "Made in China." 537 00:33:17,136 --> 00:33:18,202 You're lying. 538 00:33:18,237 --> 00:33:20,838 I admit I have a tendency to exaggerate things. 539 00:33:20,872 --> 00:33:23,707 But in this case the truth is so much more fun. 540 00:33:24,510 --> 00:33:27,077 Oh, I'm sorry, sweetheart, 541 00:33:27,111 --> 00:33:30,614 that little pendant is just a physical object to focus on. 542 00:33:31,249 --> 00:33:32,249 It's training wheels. 543 00:33:33,384 --> 00:33:35,819 Talia used it to teach Laura. 544 00:33:35,854 --> 00:33:37,788 I tried to use it to teach Derek. 545 00:33:37,822 --> 00:33:40,057 (LOUD ROARING) 546 00:34:08,953 --> 00:34:11,621 Is this real? Tell me if this is real. 547 00:34:11,655 --> 00:34:12,455 Didn't you hear that? That was Scott. 548 00:34:12,489 --> 00:34:13,590 I just heard Scott... 549 00:34:13,624 --> 00:34:15,124 Tell me! 550 00:34:15,158 --> 00:34:16,425 I don't know. And I don't care! 551 00:34:22,532 --> 00:34:24,066 (PANTING) 552 00:34:24,101 --> 00:34:26,768 You seriously need to find something better than a baseball bat. 553 00:35:09,477 --> 00:35:10,477 (SCREAMING) Kira! 554 00:35:35,370 --> 00:35:36,703 Derek gave up on it 555 00:35:36,737 --> 00:35:38,857 back when he learned another way to control the shift. 556 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 When I taught him. 557 00:35:43,510 --> 00:35:45,979 I taught him to use emotion. To use anger. 558 00:35:46,013 --> 00:35:48,048 And to focus on it. 559 00:35:48,082 --> 00:35:52,118 To feel every ounce of rage and hatred that he could summon. 560 00:35:52,153 --> 00:35:54,853 It was the anger that taught him control. 561 00:35:59,059 --> 00:36:01,494 So you want to learn to control it? 562 00:36:01,528 --> 00:36:03,048 (TAUNTING) You want to get angry, Kate? 563 00:36:05,299 --> 00:36:06,832 Let's get angry! 564 00:36:31,224 --> 00:36:32,490 (GROANS) 565 00:36:53,812 --> 00:36:55,479 (LOUD SCREECH) 566 00:37:42,058 --> 00:37:43,259 (ECHOING) Wait! 567 00:37:43,294 --> 00:37:44,594 Wait! 568 00:38:11,954 --> 00:38:12,987 Derek? 569 00:38:42,317 --> 00:38:43,517 (MUMBLING) It was never... 570 00:38:44,519 --> 00:38:46,954 Never about the Triskelion. 571 00:38:48,757 --> 00:38:52,025 They took it, they took it while I was blinded. 572 00:38:52,828 --> 00:38:53,927 Took what? 573 00:39:00,902 --> 00:39:02,035 Bonds. 574 00:39:05,073 --> 00:39:07,440 Bearer bonds and they took them all. 575 00:39:07,475 --> 00:39:09,843 Bearer bonds? Hold on. Are you saying you got robbed? 576 00:39:09,878 --> 00:39:11,044 This was a heist. 577 00:39:12,013 --> 00:39:13,480 Somebody planned this. 578 00:39:14,915 --> 00:39:16,082 How much did they take? 579 00:39:17,418 --> 00:39:18,485 117... 580 00:39:18,519 --> 00:39:19,552 Thousand? 581 00:39:22,890 --> 00:39:24,023 Million. 582 00:39:24,069 --> 00:39:25,814 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 583 00:39:26,305 --> 00:39:32,212 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.