All language subtitles for Teen.Wolf.S03E15.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,529 DEREK: Previously on Teen Wolf... 2 00:00:01,538 --> 00:00:04,286 Kira, you forgot all the research you did for that boy you like. 3 00:00:05,807 --> 00:00:06,620 We're not leaving without it. 4 00:00:06,638 --> 00:00:09,177 PETER: Somebody really doesn't want our hands in there. 5 00:00:09,245 --> 00:00:10,611 We're gonna need a lot more help. 6 00:00:10,679 --> 00:00:12,479 Lydia's got sort of a talent. 7 00:00:12,548 --> 00:00:13,681 I'm psychic. 8 00:00:13,749 --> 00:00:14,815 You opened a door. 9 00:00:14,883 --> 00:00:17,418 It will draw them here, like a beacon. 10 00:00:20,242 --> 00:00:21,476 (SIREN WAILING) 11 00:00:24,813 --> 00:00:27,314 Bring him around back. And keep it quiet. 12 00:00:27,382 --> 00:00:30,684 No one needs to know except for the people who absolutely need to know. 13 00:00:40,028 --> 00:00:41,594 Oh, here we go. 14 00:00:42,530 --> 00:00:46,233 Hey. He is not coming in. 15 00:00:46,301 --> 00:00:48,402 - This is the only hospital that will take him. - What about County? 16 00:00:48,469 --> 00:00:51,305 You'd be surprised how fast things fill up when a guy like this needs surgery. 17 00:00:51,372 --> 00:00:52,940 - They turfed him to us? - RAFAEL: Yeah. 18 00:00:53,007 --> 00:00:55,527 - If County doesn't want to operate on him... - Then someone has to. 19 00:01:10,458 --> 00:01:12,459 Somebody needs to do his pre-op interview. 20 00:01:12,526 --> 00:01:13,793 Who usually does that? 21 00:01:14,261 --> 00:01:15,527 (SIGHS) 22 00:01:16,196 --> 00:01:17,629 Me. 23 00:01:21,935 --> 00:01:25,004 Get your ass down here now. We have a job to do. 24 00:01:25,072 --> 00:01:27,940 SCOTT: Dude, I'm already in bed. And aren't we getting a little old for this? 25 00:01:28,008 --> 00:01:29,308 We do this for Coach. 26 00:01:29,376 --> 00:01:30,843 I thought we did this to Coach. 27 00:01:30,910 --> 00:01:32,778 Whatever, okay? You know he needs this. 28 00:01:32,846 --> 00:01:34,646 He lives for this stuff. He loves it. 29 00:01:34,714 --> 00:01:36,147 But it's the middle of the night. 30 00:01:37,750 --> 00:01:39,651 12:15 actually. 31 00:01:39,719 --> 00:01:44,490 Which means it's after midnight and officially Mischief Night/Day, 32 00:01:44,557 --> 00:01:47,058 and, by perfectly awesome coincidence, 33 00:01:47,126 --> 00:01:48,793 it's also happens to be Coach's birthday. 34 00:01:48,861 --> 00:01:51,381 So if you are not down here in five seconds, I will destroy you. 35 00:01:51,430 --> 00:01:54,565 Okay? And I mean five, four, three, two... 36 00:01:54,633 --> 00:01:56,301 (GRUNTS) 37 00:01:58,570 --> 00:02:00,271 - One. - I hate you. 38 00:02:00,339 --> 00:02:02,740 Try to keep in mind exactly what this guy's capable of. 39 00:02:02,808 --> 00:02:05,877 He's a former electrical engineer who decided to walk onto a school bus 40 00:02:05,944 --> 00:02:11,115 with a shrapnel bomb. He left four students dead and a fifth with no legs. 41 00:02:11,182 --> 00:02:16,787 Just out of curiosity, have any of his psychiatrists made any progress? 42 00:02:16,855 --> 00:02:19,089 I'm told this is the same thing almost every day. 43 00:02:19,157 --> 00:02:21,925 When he gets out, he's going to do it again. 44 00:02:21,993 --> 00:02:23,927 And next time, he's going to get it right. 45 00:02:27,265 --> 00:02:29,266 MELISSA: Mr. Barrow, 46 00:02:29,334 --> 00:02:32,002 do you understand that scar tissue has formed around a piece of shrapnel 47 00:02:32,070 --> 00:02:34,571 that remains in your body from a previous injury 48 00:02:34,639 --> 00:02:36,359 and that it is now blocking vital functions? 49 00:02:37,241 --> 00:02:39,142 Yes. 50 00:02:39,209 --> 00:02:42,078 Do you understand that we must put you under general anesthesia 51 00:02:42,146 --> 00:02:44,414 tomorrow morning in order to remove the obstruction? 52 00:02:48,185 --> 00:02:51,454 Do the kids still pull pranks the day before Halloween? 53 00:02:51,522 --> 00:02:53,122 You mean Mischief Night? 54 00:02:53,190 --> 00:02:57,826 Where I'm from, we called it Hell Night. 55 00:02:59,663 --> 00:03:01,297 Hmm. 56 00:03:01,365 --> 00:03:04,233 And, yes, I understand. 57 00:03:04,301 --> 00:03:09,172 Do you have any allergies to any medications? No. 58 00:03:09,239 --> 00:03:13,042 Are you taking any medications other than the ones listed here? 59 00:03:13,109 --> 00:03:14,977 Temazepam. Divalproex. 60 00:03:15,045 --> 00:03:17,746 I just take what they give me. 61 00:03:19,583 --> 00:03:21,184 I'm going to need to listen to his heart. 62 00:03:35,998 --> 00:03:37,699 In... 63 00:03:37,766 --> 00:03:38,800 (INHALES) 64 00:03:39,902 --> 00:03:41,103 And out. 65 00:03:41,170 --> 00:03:42,003 (EXHALES) 66 00:03:44,406 --> 00:03:45,640 In. 67 00:03:45,708 --> 00:03:47,041 (INHALES) 68 00:03:49,544 --> 00:03:50,544 In. 69 00:03:56,184 --> 00:03:56,985 (EXHALES) 70 00:03:59,621 --> 00:04:03,023 Why don't you just ask the question you really want to ask? 71 00:04:09,431 --> 00:04:10,531 Why did you do it? 72 00:04:11,933 --> 00:04:13,634 I saw their eyes. 73 00:04:15,570 --> 00:04:18,038 Their eyes were glowing. 74 00:04:23,444 --> 00:04:24,911 I saw them. 75 00:04:26,714 --> 00:04:28,414 I saw their eyes! 76 00:04:28,482 --> 00:04:31,384 Their eyes were glowing! Their eyes were glowing! 77 00:04:31,452 --> 00:04:32,519 (BARROW SCREAMING) 78 00:04:32,586 --> 00:04:34,554 (BARROW CACKLING) 79 00:04:34,622 --> 00:04:36,856 Their eyes were glowing! 80 00:05:09,789 --> 00:05:15,011 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 81 00:05:25,604 --> 00:05:27,271 You're back in school? 82 00:05:27,339 --> 00:05:29,074 No, just to talk. 83 00:05:29,141 --> 00:05:31,076 Oh. That's kind of a change of pace for you guys. 84 00:05:31,143 --> 00:05:33,812 Usually, you're just hurting, maiming, and killing. 85 00:05:33,879 --> 00:05:36,147 You need a pack. We need an Alpha. 86 00:05:36,215 --> 00:05:38,149 Yeah. Absolutely not. That's hilarious though. 87 00:05:38,217 --> 00:05:39,950 You came to us for help. We helped. 88 00:05:40,018 --> 00:05:41,785 You beat his face into a bloody pulp. 89 00:05:41,853 --> 00:05:44,355 That's not helping. In my opinion, that's actually counter-productive. 90 00:05:44,423 --> 00:05:45,756 Why would I say yes? 91 00:05:45,824 --> 00:05:48,959 We'd add strength. We'd make you more powerful. 92 00:05:49,027 --> 00:05:51,061 There's no reason to say no. 93 00:05:51,129 --> 00:05:54,232 I can think of one. Like the two of you holding Derek's claws 94 00:05:54,299 --> 00:05:56,566 while Kali impaled Boyd. 95 00:05:56,634 --> 00:05:58,994 In fact, I don't know why we're not impaling them right now. 96 00:05:59,570 --> 00:06:00,904 (GROWLS) 97 00:06:00,972 --> 00:06:02,005 You want to try? 98 00:06:09,447 --> 00:06:11,481 Sorry, but they don't trust you. 99 00:06:11,549 --> 00:06:12,682 And neither do I. 100 00:06:20,023 --> 00:06:21,090 What now? 101 00:06:28,098 --> 00:06:30,867 No. No way. 102 00:06:33,403 --> 00:06:35,437 - We never finished. - And we don't have to. 103 00:06:35,505 --> 00:06:37,073 What if I want to? 104 00:06:37,141 --> 00:06:39,541 You... You seriously want to go back to high school? 105 00:06:40,443 --> 00:06:41,577 Is this about Lydia? 106 00:06:41,645 --> 00:06:44,113 This is about getting Scott to change his mind. 107 00:06:44,181 --> 00:06:46,181 We're not just Betas anymore. We're Omegas. 108 00:06:46,249 --> 00:06:49,485 The bitches, remember? 109 00:06:49,552 --> 00:06:52,352 When everyone we've screwed over finds out we don't have a pack anymore, 110 00:06:52,355 --> 00:06:54,390 what do you think's going to happen? 111 00:06:54,457 --> 00:06:57,025 We're dead on our own. 112 00:06:57,093 --> 00:06:59,795 That's still better than being back in high school. 113 00:06:59,862 --> 00:07:02,063 I'm not doing it. No way. 114 00:07:04,901 --> 00:07:06,067 What? 115 00:07:15,678 --> 00:07:17,078 I'm not taking math. 116 00:07:17,146 --> 00:07:18,546 I'll take it for you. 117 00:07:21,517 --> 00:07:22,317 (SIGHS) 118 00:07:23,485 --> 00:07:25,653 (GROANS) All right, that's my face! 119 00:07:25,721 --> 00:07:27,722 Hey, dude, good decision, buddy. 120 00:07:27,790 --> 00:07:29,357 Good Alpha decision. 121 00:07:29,425 --> 00:07:30,458 I hope so. 122 00:07:30,526 --> 00:07:31,559 No, you know so. 123 00:07:32,861 --> 00:07:34,594 (MUSIC PLAYING) 124 00:07:39,000 --> 00:07:42,036 than I can take ♪ 125 00:07:42,103 --> 00:07:43,670 STILES: What are you looking at? 126 00:07:43,738 --> 00:07:45,806 Me? You. 127 00:07:45,874 --> 00:07:47,407 You looking at her? 128 00:07:47,475 --> 00:07:48,709 Her? 129 00:07:48,776 --> 00:07:50,010 Who her? 130 00:07:50,078 --> 00:07:51,712 Her her. Kira. You like her? 131 00:07:51,779 --> 00:07:54,948 No. I mean... 132 00:07:55,015 --> 00:07:57,116 Yeah, yeah, she's okay. She's new. 133 00:07:57,852 --> 00:07:58,885 So, ask her out. 134 00:07:58,953 --> 00:08:00,354 Now? 135 00:08:00,421 --> 00:08:02,756 Yes, now. 136 00:08:02,824 --> 00:08:04,224 - Right now? - Right now. 137 00:08:04,291 --> 00:08:06,259 Scott, I don't think you get it yet. 138 00:08:06,327 --> 00:08:08,694 You're an Alpha. You're the apex predator. 139 00:08:08,762 --> 00:08:11,362 Everyone wants you. You're like the hot girl that every guy wants. 140 00:08:12,132 --> 00:08:13,299 The hot girl? 141 00:08:14,434 --> 00:08:16,870 You are the hottest girl. 142 00:08:18,772 --> 00:08:20,539 What? 143 00:08:20,607 --> 00:08:21,875 I'm the hot girl. 144 00:08:22,576 --> 00:08:23,709 Yes, you are. 145 00:08:24,611 --> 00:08:25,478 (CHUCKLES) 146 00:08:31,718 --> 00:08:33,085 Peek-a-boo! 147 00:08:44,630 --> 00:08:45,463 (SNIFFS) 148 00:08:57,710 --> 00:08:58,610 (CHUCKLES) 149 00:09:00,946 --> 00:09:02,414 (LAUGHING) 150 00:09:04,049 --> 00:09:05,884 That's all you got? 151 00:09:05,951 --> 00:09:07,018 That's it? 152 00:09:16,461 --> 00:09:18,329 FINSTOCK: Son of a bitch! 153 00:09:18,397 --> 00:09:19,763 (STUDENTS CHUCKLING) 154 00:09:21,533 --> 00:09:24,701 Mischief Night, Devil's Night. 155 00:09:24,769 --> 00:09:26,404 I don't care what you call it. 156 00:09:26,471 --> 00:09:28,705 You little punks are evil. (LAUGHING CONTINUES) 157 00:09:28,773 --> 00:09:33,444 You think it's funny every Halloween my house gets egged? 158 00:09:33,511 --> 00:09:36,547 A man's house is supposed to be his castle. 159 00:09:40,051 --> 00:09:41,384 Mine's a frickin' omelet. 160 00:09:42,620 --> 00:09:44,955 Oh, this? We're gonna do this again? 161 00:09:47,224 --> 00:09:48,624 I don't think so. 162 00:09:48,692 --> 00:09:49,559 (GIFT SHATTERING) 163 00:09:56,434 --> 00:09:58,835 "Happy Birthday." 164 00:09:58,902 --> 00:10:00,837 "Love, Greenberg." 165 00:10:02,139 --> 00:10:03,272 (FLY BUZZING) 166 00:10:12,716 --> 00:10:13,916 What are you doing? 167 00:10:13,984 --> 00:10:15,284 There's a fly. 168 00:10:17,087 --> 00:10:18,320 (BUZZING CONTINUES) 169 00:10:31,401 --> 00:10:32,834 (EKG BEEPING) 170 00:10:39,609 --> 00:10:42,076 Anybody else here think I should make a minor slip 171 00:10:42,144 --> 00:10:44,078 and let this bastard bleed out on the table? 172 00:10:46,983 --> 00:10:49,851 That's just a little surgical humor, Melissa. Relax. 173 00:10:49,919 --> 00:10:51,319 Clamp, please. 174 00:10:54,689 --> 00:10:56,057 Suction. 175 00:10:58,927 --> 00:11:00,294 Let's see what we have here. 176 00:11:01,730 --> 00:11:04,332 Oh! 177 00:11:04,400 --> 00:11:06,800 Okay, that's... That's... That's not shrapnel. 178 00:11:06,868 --> 00:11:08,302 Uh, 10 blade. 10 blade. 179 00:11:09,004 --> 00:11:10,804 10 blade, please. 180 00:11:10,872 --> 00:11:12,673 What's the problem? You're missing your 10 blade? 181 00:11:12,741 --> 00:11:15,142 Doctor... Doctor, I think you should see this. 182 00:11:16,444 --> 00:11:18,145 I really think you should see this. 183 00:11:21,182 --> 00:11:23,216 Ah! (FLIES BUZZING) 184 00:11:37,798 --> 00:11:39,332 Move! Move! 185 00:11:40,768 --> 00:11:42,334 He's gone. Barrow's gone. 186 00:11:44,004 --> 00:11:46,338 He's going to be okay. Stay with me. 187 00:11:48,131 --> 00:11:50,600 Ow! Don't you have any anesthetic? 188 00:11:50,668 --> 00:11:51,601 Yep. 189 00:11:53,971 --> 00:11:58,474 Well, are you at least going to tell me what I risked life and digit for? 190 00:11:59,309 --> 00:12:00,509 (GROANS) 191 00:12:01,878 --> 00:12:03,145 I'm going to show you. 192 00:12:15,925 --> 00:12:19,160 After the fire, that's all that was left of her. 193 00:12:19,228 --> 00:12:20,495 Talia. I can't decide 194 00:12:20,563 --> 00:12:22,564 if that's touching or morbid. 195 00:12:22,632 --> 00:12:23,932 I guess the real question is, 196 00:12:24,000 --> 00:12:25,200 what are you planning on doing with them? 197 00:12:25,267 --> 00:12:26,835 I have to ask her something. 198 00:12:26,903 --> 00:12:27,903 And from what I've heard, 199 00:12:27,937 --> 00:12:29,298 this is the only way it's possible. 200 00:12:36,011 --> 00:12:37,712 You gotta be kidding me. 201 00:12:37,779 --> 00:12:39,539 Why do you think I sewed your finger back on? 202 00:12:42,351 --> 00:12:43,918 Sheriff? Sheriff. 203 00:12:44,753 --> 00:12:46,488 Hey. 204 00:12:46,555 --> 00:12:49,223 These dead flies everywhere? They came out of Barrow. Out of his tumor. 205 00:12:49,290 --> 00:12:50,891 Is that even possible? 206 00:12:50,959 --> 00:12:52,727 Maggots can come from the body. It's called myiasis. 207 00:12:52,794 --> 00:12:54,561 But from the stomach? It's not likely. 208 00:12:54,630 --> 00:12:56,130 And there's something else. 209 00:12:56,197 --> 00:12:58,465 Last night, he told me why he killed those teenagers. 210 00:12:58,533 --> 00:13:01,002 Yeah, I know. I read the report. Glowing eyes. 211 00:13:01,069 --> 00:13:03,270 We know a few kids that fit that description. 212 00:13:03,338 --> 00:13:06,039 Listen up, everyone. The stolen ambulance has been spotted. 213 00:13:06,107 --> 00:13:07,941 Corner of Truman and Spaulding. 214 00:13:08,009 --> 00:13:09,610 That's three blocks from the school. 215 00:13:09,677 --> 00:13:11,145 Let's go. Go! 216 00:13:15,916 --> 00:13:16,983 Oh, no. 217 00:13:18,186 --> 00:13:20,120 I don't think so. 218 00:13:20,187 --> 00:13:23,523 There's no way you come back here after two weeks of nothing, 219 00:13:23,590 --> 00:13:25,424 with your cute little smile, the dark eyes, 220 00:13:25,492 --> 00:13:27,426 the brooding forehead, the muscles, 221 00:13:27,494 --> 00:13:30,255 and suddenly we're ripping each other's clothes off in Coach's office. 222 00:13:31,431 --> 00:13:33,366 No way. It's not gonna happen. 223 00:13:35,136 --> 00:13:36,502 (MUSIC PLAYING) 224 00:13:48,682 --> 00:13:50,015 Guidance office? 225 00:13:50,083 --> 00:13:50,949 Okay. 226 00:14:08,902 --> 00:14:10,034 (STAPLING) 227 00:14:10,102 --> 00:14:11,403 (CHUCKLES) 228 00:14:14,807 --> 00:14:15,640 (GROANS) 229 00:14:21,547 --> 00:14:24,048 Wait a minute, wait a minute! The William Barrow? 230 00:14:24,116 --> 00:14:26,550 The Shrapnel Bomber? Spotted nearby? 231 00:14:27,853 --> 00:14:30,755 A little closer than nearby, actually. 232 00:14:30,823 --> 00:14:32,590 How do we get down to the basement? 233 00:14:32,657 --> 00:14:34,225 I need to know where every entrance is. 234 00:14:34,292 --> 00:14:36,194 I don't want anybody coming in or out of the school. 235 00:14:36,261 --> 00:14:37,661 Dad, what's really going on here? 236 00:14:40,833 --> 00:14:42,466 ISAAC: Barrow went after kids with glowing eyes? 237 00:14:42,534 --> 00:14:44,134 He said those exact words? 238 00:14:44,202 --> 00:14:46,470 Yeah. And no one knows how he woke up from anesthesia. 239 00:14:46,538 --> 00:14:49,273 Just that when they opened him up, they found a tumor full of live flies, 240 00:14:49,341 --> 00:14:51,642 which in any other circumstance would be all kinds of awesome. 241 00:14:51,710 --> 00:14:53,377 Did you say flies? 242 00:14:53,445 --> 00:14:54,645 Lydia? 243 00:14:54,713 --> 00:14:56,847 All day I have been hearing this sound. 244 00:14:56,914 --> 00:14:58,315 It's like... 245 00:14:59,117 --> 00:15:00,283 This buzzing. 246 00:15:00,351 --> 00:15:01,684 Like the sound of flies? 247 00:15:03,587 --> 00:15:05,155 Exactly like the sound of flies. 248 00:15:07,391 --> 00:15:10,072 All I'm saying is, I don't understand why you're sitting here with me 249 00:15:10,094 --> 00:15:12,328 instead of in the cafeteria with the other kids. 250 00:15:12,396 --> 00:15:15,531 Maybe I want to keep you company. 251 00:15:15,599 --> 00:15:18,320 You should be embarrassed to be seen with me. Not keeping me company. 252 00:15:19,136 --> 00:15:20,336 (CLICKS) Kira? 253 00:15:22,506 --> 00:15:24,440 You must have some friends by now. 254 00:15:24,508 --> 00:15:27,543 I don't know what's wrong with me. I had a lot of friends back home. 255 00:15:27,611 --> 00:15:29,579 But here it's like every time I open my mouth, 256 00:15:29,647 --> 00:15:31,681 I just start rambling like an idiot. 257 00:15:33,183 --> 00:15:35,151 Try again. Fail again. 258 00:15:35,218 --> 00:15:36,919 Fail better. 259 00:15:36,987 --> 00:15:39,088 Are you quoting Samuel Beckett to me? 260 00:15:39,156 --> 00:15:40,656 I thought that was Yoda. 261 00:15:40,723 --> 00:15:41,723 (KIRA SIGHS) 262 00:15:44,694 --> 00:15:45,961 Someone will show an interest. 263 00:15:46,763 --> 00:15:48,463 You're a beautiful girl. 264 00:15:48,531 --> 00:15:50,732 How could they not? 265 00:15:50,800 --> 00:15:55,136 The only one who's shown any interest in me is a rabid coyote. 266 00:15:55,204 --> 00:15:56,971 Maybe you could date the coyote? 267 00:15:57,039 --> 00:16:00,041 I don't want a date. And I definitely don't need a boyfriend. 268 00:16:01,611 --> 00:16:03,011 I just want to make a few friends. 269 00:16:07,549 --> 00:16:09,984 Hey, dude, where the hell have you been? 270 00:16:10,052 --> 00:16:11,820 The police are leaving. 271 00:16:11,887 --> 00:16:13,321 Why are they leaving? 272 00:16:13,388 --> 00:16:15,290 The police? 273 00:16:15,357 --> 00:16:18,026 They must have cleared the building and grounds, which means he's not here. 274 00:16:18,093 --> 00:16:20,228 Who? What are you guys... He has to be here. 275 00:16:22,431 --> 00:16:25,700 That sound... The buzzing I've been hearing? 276 00:16:25,767 --> 00:16:26,900 It's getting louder. 277 00:16:28,169 --> 00:16:29,704 How loud? 278 00:16:30,905 --> 00:16:32,440 (FLIES BUZZING LOUDLY) 279 00:16:35,020 --> 00:16:36,454 Dad! Dad! 280 00:16:36,522 --> 00:16:37,455 Yeah? 281 00:16:37,523 --> 00:16:39,056 You can't leave yet. 282 00:16:39,124 --> 00:16:40,891 We got an eyewitness that puts Barrow by the train station. 283 00:16:40,959 --> 00:16:43,427 - Let's go, Stilinski. - Whoa, whoa. Dad, please just... 284 00:16:43,494 --> 00:16:44,995 Lydia said that he's still here. 285 00:16:45,063 --> 00:16:46,697 Did she see him? 286 00:16:46,765 --> 00:16:48,199 Not exactly. No. 287 00:16:48,266 --> 00:16:50,334 Well, not at all actually. But she has a feeling. 288 00:16:50,401 --> 00:16:51,602 A supernatural feeling. 289 00:16:57,041 --> 00:16:58,308 Lydia wasn't on the chessboard. 290 00:16:58,376 --> 00:16:59,909 She is now. 291 00:16:59,977 --> 00:17:02,346 - Kanima? - Um, Banshee. 292 00:17:02,413 --> 00:17:04,481 - Oh, God. - I know. I know how it sounds. 293 00:17:04,549 --> 00:17:06,717 But basically it means that she can sense when someone's close to death. 294 00:17:06,784 --> 00:17:08,552 Can she sense that I'm about to kill you? 295 00:17:08,620 --> 00:17:09,519 I don't know. 296 00:17:12,489 --> 00:17:13,389 All right, look, 297 00:17:13,457 --> 00:17:15,158 I'm not saying I don't believe, 298 00:17:15,226 --> 00:17:17,306 but right now, I'm going with eyewitness over Banshee. 299 00:17:17,327 --> 00:17:19,495 We're leaving a few deputies here. The school's on lockdown till 3:00. 300 00:17:19,563 --> 00:17:21,631 Nobody comes in, nobody goes out. 301 00:17:21,698 --> 00:17:23,399 Buddy, that's the best I've got right now. 302 00:17:23,467 --> 00:17:25,368 That's the best I can give you, Stiles. 303 00:17:25,435 --> 00:17:27,676 You're leaving me here, that is not... That is the worst. 304 00:17:32,075 --> 00:17:33,309 You got it? 305 00:17:34,745 --> 00:17:36,945 Promise me you'll be careful. 306 00:17:37,013 --> 00:17:40,316 I looked right in this guy's eyes, and it was terrifying. 307 00:17:41,585 --> 00:17:43,952 Yeah. Okay, Mom, I promise. 308 00:17:44,020 --> 00:17:45,287 Okay? Okay. 309 00:17:50,894 --> 00:17:52,494 Lydia thinks that he's still here even though 310 00:17:52,561 --> 00:17:53,762 the cops searched the whole school. 311 00:17:53,830 --> 00:17:55,597 But they didn't have one thing... 312 00:17:58,367 --> 00:17:59,668 Our sense of smell. 313 00:18:01,304 --> 00:18:03,505 The Bestiary is literally 1,000 pages long. 314 00:18:03,572 --> 00:18:07,141 If I'm going to find anything about flies coming out of people's bodies, 315 00:18:07,209 --> 00:18:08,310 it could take me all night. 316 00:18:08,377 --> 00:18:09,444 And remember, the word 317 00:18:09,512 --> 00:18:11,579 in archaic Latin for fly is musca. 318 00:18:11,647 --> 00:18:12,681 Got it. 319 00:18:14,116 --> 00:18:15,817 Where do we start? 320 00:18:15,884 --> 00:18:17,018 Upstairs. 321 00:18:18,420 --> 00:18:19,620 We gotta go. 322 00:18:21,556 --> 00:18:25,126 So this is how it's gonna be now? 323 00:18:25,727 --> 00:18:29,330 We trust them? 324 00:18:29,397 --> 00:18:31,598 Just because I'm letting them help, doesn't mean I trust them. 325 00:18:31,666 --> 00:18:33,835 Yeah, well, I don't trust them either. 326 00:18:33,902 --> 00:18:35,803 Or like them. 327 00:18:35,870 --> 00:18:39,139 In fact, I hate them and just want them to die. 328 00:18:39,207 --> 00:18:42,408 Well, if Barrow's actually here and he's got a plan, you might get what you want. 329 00:18:52,553 --> 00:18:53,753 You got something? 330 00:19:02,096 --> 00:19:03,363 Oh, really? 331 00:19:11,938 --> 00:19:14,340 Scott and Isaac are in the basement, right? 332 00:19:14,408 --> 00:19:17,510 Yeah, with Ethan and Aiden. The plan is we meet in the middle, 333 00:19:17,578 --> 00:19:19,311 in the boiler room. 334 00:19:25,451 --> 00:19:27,887 All of the wolves... 335 00:19:27,954 --> 00:19:29,855 All of the ones with glowing eyes 336 00:19:29,923 --> 00:19:31,656 are in the basement at the boiler room? 337 00:19:34,627 --> 00:19:37,096 Oh, my God! 338 00:19:37,163 --> 00:19:40,165 An engineer could use a boiler room to blow up the whole school. 339 00:19:40,233 --> 00:19:41,600 We have to get them out of there. 340 00:19:41,667 --> 00:19:42,834 We have to get everyone out. 341 00:19:42,902 --> 00:19:44,168 How do we do that? 342 00:19:45,371 --> 00:19:46,805 (FIRE ALARM RINGING) 343 00:20:07,026 --> 00:20:08,026 Wow. 344 00:20:10,195 --> 00:20:12,931 Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. 345 00:20:12,998 --> 00:20:16,667 Doing it when there's a mass murderer spotted nearby is insane! 346 00:20:16,735 --> 00:20:19,670 If I was four years younger, I'd punch you. 347 00:20:19,738 --> 00:20:21,505 What? Coach, that doesn't make sense. 348 00:20:21,573 --> 00:20:22,840 Oh, well, it does to me! 349 00:20:27,913 --> 00:20:28,712 There. 350 00:20:32,817 --> 00:20:33,984 We didn't find anything. 351 00:20:34,052 --> 00:20:35,385 Not even a scent. 352 00:20:35,453 --> 00:20:37,554 It's 3:00, so school's over. 353 00:20:37,621 --> 00:20:39,589 If there was a bomb, wouldn't he have set it off by now? 354 00:20:39,657 --> 00:20:41,024 Does that mean everybody's safe? 355 00:20:41,092 --> 00:20:42,092 LYDIA: I don't know. 356 00:20:43,962 --> 00:20:44,727 I just... 357 00:20:47,097 --> 00:20:48,965 I don't know. 358 00:20:49,032 --> 00:20:50,567 (ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 359 00:21:00,945 --> 00:21:02,545 (MUSIC STOPS) (FIRE ALARM RINGING) 360 00:21:02,613 --> 00:21:05,281 How loud are you playing that thing? 361 00:21:05,349 --> 00:21:06,748 Let's go! Get the hell out of here! 362 00:21:21,197 --> 00:21:24,365 You know, there's always an element of danger to rituals like this. 363 00:21:24,433 --> 00:21:25,754 I'm not particularly fond of them. 364 00:21:27,502 --> 00:21:30,104 Unless they somehow 365 00:21:30,672 --> 00:21:31,905 benefit me. 366 00:21:33,742 --> 00:21:34,875 What do you want? 367 00:21:35,877 --> 00:21:37,878 I want to keep them. 368 00:21:37,946 --> 00:21:40,013 Sentimental value. 369 00:21:40,081 --> 00:21:42,249 She was your mother, but she was also my sister. 370 00:21:42,316 --> 00:21:45,853 What? Am I not allowed a little bit of sentiment? 371 00:22:02,870 --> 00:22:03,936 (GRUNTING) 372 00:22:15,348 --> 00:22:17,150 - Too long. - No! No, wait! (GROANS) 373 00:22:27,694 --> 00:22:28,928 Kira? 374 00:22:32,165 --> 00:22:36,234 Get ready for dinner. And put on something nice. 375 00:22:36,303 --> 00:22:37,903 Why would I need to wear something nice? 376 00:22:37,970 --> 00:22:39,070 (DOORBELL RINGS) 377 00:22:40,307 --> 00:22:43,942 I invited a guest for what I like to call the. 378 00:22:44,010 --> 00:22:47,680 "Thank You for Saving My Daughter from Becoming a Coyote Dinner" dinner. 379 00:22:50,917 --> 00:22:52,017 Hey. 380 00:22:52,084 --> 00:22:53,518 Oh, God. 381 00:22:59,692 --> 00:23:02,861 So, Scott, I'm sure that as a native Californian, 382 00:23:02,929 --> 00:23:06,497 you've eaten at some pretty impressive Japanese sushi restaurants. 383 00:23:06,565 --> 00:23:11,836 But I have to tell you that my husband is a superb chef. 384 00:23:11,903 --> 00:23:17,342 Okay, we have hamachi, uni, ikura, and hirame. 385 00:23:21,512 --> 00:23:23,881 You've never eaten sushi before, have you? 386 00:23:25,183 --> 00:23:27,051 Is it all raw? 387 00:23:27,118 --> 00:23:29,019 Not the rice. 388 00:23:29,087 --> 00:23:30,721 Oh, my God, guys. We were supposed to have lasagna tonight. 389 00:23:30,788 --> 00:23:33,858 I was trying to impress him. I didn't want to bring out the... 390 00:23:33,925 --> 00:23:36,093 You know what? I'll make lasagna. 391 00:23:36,161 --> 00:23:40,831 Oh, no, no! It's okay. I can try anything. Really. 392 00:23:44,268 --> 00:23:45,435 Okay. (CLEARING THROAT) 393 00:23:49,540 --> 00:23:51,708 Uh... 394 00:23:51,776 --> 00:23:56,645 Here. Try holding this one like a pencil. 395 00:23:56,713 --> 00:24:03,152 And this one goes under it, like this. Then you just move the top one, 396 00:24:03,220 --> 00:24:07,623 - like, like this... - Yeah. Thanks. 397 00:24:07,691 --> 00:24:09,158 (MUSIC PLAYING) 398 00:24:36,485 --> 00:24:37,352 Sushi? 399 00:24:47,563 --> 00:24:49,431 What do the different colored strings mean? 400 00:24:49,498 --> 00:24:52,467 Oh, just different stages of the investigation. 401 00:24:52,535 --> 00:24:57,204 So green is solved, yellow is to be determined, blue's just pretty. 402 00:24:57,272 --> 00:24:59,373 - What does red mean? - Unsolved. 403 00:24:59,442 --> 00:25:00,741 You only have red on the board. 404 00:25:00,809 --> 00:25:02,709 Yes, I'm aware. Thank you. 405 00:25:02,777 --> 00:25:06,280 (SIGHS) Did you get detention for pulling the alarm? 406 00:25:06,348 --> 00:25:11,085 Yep. Every day this week. It's okay, though. We were onto something. 407 00:25:11,153 --> 00:25:13,553 Even though we couldn't find any proof of Barrow being there? 408 00:25:17,291 --> 00:25:20,160 Hey, Lydia. 409 00:25:20,227 --> 00:25:23,263 You've been right every time something like this has happened, okay? 410 00:25:23,331 --> 00:25:25,332 So don't start doubting yourself now. 411 00:25:26,734 --> 00:25:30,604 No scent. No bomb. 412 00:25:33,441 --> 00:25:34,874 And I got you in trouble. 413 00:25:34,942 --> 00:25:39,279 Okay, look. Barrow was there. All right? 414 00:25:39,347 --> 00:25:44,851 You knew it. You felt it. Okay? 415 00:25:44,918 --> 00:25:49,489 And look, if you wanted to, I'd go back to that school right now and search all night 416 00:25:49,556 --> 00:25:50,990 just to prove it. 417 00:26:03,203 --> 00:26:06,372 Get up. Get up now. We're going to the school. 418 00:26:14,614 --> 00:26:15,481 (RATTLING) 419 00:26:25,591 --> 00:26:26,625 (ELECTRICITY CRACKLING) 420 00:26:26,692 --> 00:26:29,427 (ISAAC YELPS LOUDLY) 421 00:26:32,798 --> 00:26:36,434 (EXHALING DEEPLY) Electrified the windows? 422 00:26:36,502 --> 00:26:37,468 Yep. 423 00:26:37,537 --> 00:26:40,438 Didn't wanna say anything about it? 424 00:26:40,506 --> 00:26:43,041 Nope. Okay. 425 00:26:43,108 --> 00:26:44,509 What are you doing here? 426 00:26:44,576 --> 00:26:47,345 I figured you could use an extra pair of eyes. 427 00:26:48,980 --> 00:26:50,981 Can you read Latin? 428 00:26:51,050 --> 00:26:54,452 No. But I can look at pictures. 429 00:27:12,803 --> 00:27:14,871 That's not exactly my color. 430 00:27:18,176 --> 00:27:20,444 This is going to be excruciatingly painful. 431 00:27:21,446 --> 00:27:22,812 Just do it. 432 00:27:22,880 --> 00:27:28,518 Oh, I'm going to. I just wanted you to know 433 00:27:28,586 --> 00:27:30,687 we all have our petty revenges. 434 00:27:34,558 --> 00:27:36,125 So you guys moved here from New York? 435 00:27:36,193 --> 00:27:39,596 I have family ties here. Several generations. 436 00:27:39,663 --> 00:27:41,330 Yukimura is Japanese, right? 437 00:27:41,398 --> 00:27:42,899 Mmm-hmm. MR. YUKIMURA: Yes. 438 00:27:42,967 --> 00:27:45,208 Yes, but I'm actually Korean. When my wife and I married, 439 00:27:45,235 --> 00:27:48,370 I took her name, as she was the only surviving member of her family. 440 00:27:48,438 --> 00:27:50,072 You didn't want to take both names? 441 00:27:50,140 --> 00:27:53,041 We were married in Japan, where the law says that the couple 442 00:27:53,110 --> 00:27:56,312 must share the same name. To belong to the same koseki. 443 00:27:56,379 --> 00:28:00,116 My wife's lineage is quite unique. I was actually going to discuss it in class. 444 00:28:00,183 --> 00:28:02,484 Please don't. 445 00:28:02,551 --> 00:28:05,020 Kira. You should be proud of your heritage. 446 00:28:05,088 --> 00:28:06,755 (CHOKING) 447 00:28:06,823 --> 00:28:09,464 MR. YUKIMURA: It was a profound honor to join your mother's family. 448 00:28:10,493 --> 00:28:13,061 Scott? What happened to your wasabi? 449 00:28:13,129 --> 00:28:14,462 (EXHALES SHARPLY) 450 00:28:16,365 --> 00:28:18,266 I thought it was guacamole. 451 00:28:18,334 --> 00:28:19,834 (COUGHING) 452 00:28:22,671 --> 00:28:24,272 So what are we looking for? 453 00:28:26,475 --> 00:28:27,808 That was supposed to be locked. 454 00:28:27,876 --> 00:28:30,111 Yeah. I know. Notice anything else? 455 00:28:30,179 --> 00:28:31,479 It smells like chemicals. 456 00:28:35,583 --> 00:28:37,785 They wouldn't have been able to catch his scent. 457 00:28:53,067 --> 00:28:57,137 He was here, performing very minor surgery on himself. 458 00:28:57,205 --> 00:28:58,405 You were right. 459 00:28:58,473 --> 00:28:59,973 Then why don't I feel good about this? 460 00:29:00,041 --> 00:29:01,675 Probably because he was here to kill somebody. 461 00:29:01,742 --> 00:29:04,545 But who? That's what we gotta figure out. 462 00:29:06,847 --> 00:29:09,182 We could spread out, start looking for... Anything. 463 00:29:16,057 --> 00:29:17,356 Lydia, what are those? 464 00:29:18,225 --> 00:29:19,559 Atomic numbers. 465 00:29:24,231 --> 00:29:26,566 Is it a formula? 466 00:29:26,633 --> 00:29:31,737 Not really. 19's potassium. 53's iodine. 88's radium. 467 00:29:31,805 --> 00:29:34,473 The first two make potassium iodide... 468 00:29:38,178 --> 00:29:39,745 Potassium is K? 469 00:29:39,813 --> 00:29:42,715 From kalium, the scientific neo-Latin name. 470 00:29:45,618 --> 00:29:47,052 What's radium? 471 00:29:52,358 --> 00:29:53,592 R-A. 472 00:29:59,064 --> 00:30:00,098 Kira. 473 00:30:15,863 --> 00:30:16,696 (PANTING) 474 00:30:51,664 --> 00:30:53,431 Yes, Mom. I ate sushi. 475 00:30:53,499 --> 00:30:56,401 MELISSA: I didn't even know that you could use chopsticks. 476 00:30:56,469 --> 00:30:59,204 - Mom, can I ask you something? - Yeah. 477 00:30:59,272 --> 00:31:05,877 Why didn't you... How come you never changed your name back to Delgado? 478 00:31:05,944 --> 00:31:09,781 Do you mean, why did I keep your father's name? 479 00:31:09,848 --> 00:31:14,886 - Yeah. - Yeah. Because it's your name, too, honey. 480 00:31:14,953 --> 00:31:18,522 I gotta go, sweetheart, okay? I love you. 481 00:31:20,125 --> 00:31:21,259 (KNOCKING ON DOOR) 482 00:31:23,829 --> 00:31:28,099 Oh, thank God. No offense to sushi. 483 00:31:28,167 --> 00:31:30,902 Yeah, we probably should have started you out on California rolls. 484 00:31:30,969 --> 00:31:32,536 (MUSIC PLAYING) 485 00:31:40,077 --> 00:31:42,112 - Mmm-hmm. - Mmm. 486 00:31:52,924 --> 00:31:54,825 You find anything? 487 00:31:54,892 --> 00:31:58,261 There's a reference about flies being able to carry messages to the dead. 488 00:31:59,630 --> 00:32:01,631 What about you? 489 00:32:01,699 --> 00:32:05,835 Oh, just... Beelzebub, the Lord of the Flies. 490 00:32:20,183 --> 00:32:22,151 Are you serious? 491 00:32:22,953 --> 00:32:24,386 What? 492 00:32:24,454 --> 00:32:26,588 You were just trying to kiss me. 493 00:32:27,490 --> 00:32:29,258 No, I wasn't. 494 00:32:29,326 --> 00:32:31,327 Then what were you trying to do? Head-butt me? 495 00:32:33,096 --> 00:32:34,736 All right, maybe I was trying to kiss you. 496 00:32:37,533 --> 00:32:39,501 Are you completely, totally out of your mind? 497 00:32:39,569 --> 00:32:41,449 You actually think that I would want to kiss you? 498 00:32:41,471 --> 00:32:44,072 Or... Or any other werewolf again? 499 00:32:44,139 --> 00:32:50,144 Because trust me on this, I would never kiss you. Ever. 500 00:32:50,212 --> 00:32:53,014 - Never. - Never. Okay. All right, fine. 501 00:32:53,082 --> 00:32:55,383 I won't kiss you either. 502 00:32:55,450 --> 00:32:57,318 (MUSIC PLAYING) 503 00:33:14,369 --> 00:33:17,638 Allison. Can I see you in my office? 504 00:33:20,409 --> 00:33:22,242 Where I keep my guns. 505 00:33:29,683 --> 00:33:31,351 CHRIS: (YELLING) Another werewolf? 506 00:33:38,259 --> 00:33:41,261 Did you see her? What did you ask her? 507 00:33:41,329 --> 00:33:42,529 Did she say anything about me? 508 00:33:46,366 --> 00:33:47,534 Well, that doesn't look good. 509 00:33:51,772 --> 00:33:55,374 Thanks for dinner. For the sushi or the pizza? 510 00:33:56,877 --> 00:33:59,712 Uh... The pizza was good. 511 00:33:59,780 --> 00:34:01,580 (MUSIC PLAYING) 512 00:34:02,916 --> 00:34:05,651 You seem like a really nice guy. 513 00:34:05,718 --> 00:34:09,688 And not just because you kept me from getting eaten by a coyote. 514 00:34:13,293 --> 00:34:14,626 Did I do something else? 515 00:34:16,063 --> 00:34:18,697 Yeah. You remembered my name. 516 00:34:31,216 --> 00:34:32,784 (DISTORTED) Scott! 517 00:34:32,852 --> 00:34:34,886 Scott? Scott! 518 00:34:39,959 --> 00:34:41,893 Barrow, he took Kira! 519 00:34:41,961 --> 00:34:43,562 We know. He was after her the whole time. 520 00:34:45,530 --> 00:34:48,866 No, nothing. Just stuff about flies and the dead. Nothing else. 521 00:34:48,934 --> 00:34:51,202 All right, thanks. 522 00:34:51,270 --> 00:34:53,071 We have to think of something. He's going to kill her. 523 00:34:53,138 --> 00:34:56,707 I knew he was there. How did I know that? 524 00:34:56,775 --> 00:34:58,276 Because you heard the flies, right? 525 00:34:58,344 --> 00:34:59,743 What do you hear now? 526 00:35:01,947 --> 00:35:05,649 Nothing. I feel like I can do this. 527 00:35:05,717 --> 00:35:07,852 But I don't know what to do. 528 00:35:07,919 --> 00:35:11,989 It's like it's on the tip of my tongue, and I don't know how to trigger it. 529 00:35:12,056 --> 00:35:16,760 I just... I swear to God, it literally makes me want to scream. 530 00:35:18,596 --> 00:35:22,132 Okay, then scream. Lydia, scream. 531 00:35:22,200 --> 00:35:23,433 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 532 00:35:34,778 --> 00:35:36,078 (ELECTRIC BUZZING) 533 00:35:55,365 --> 00:35:56,798 LYDIA: It's not flies. 534 00:35:59,236 --> 00:36:01,603 It's electricity. 535 00:36:01,671 --> 00:36:04,407 Wait a second, Barrow was an electrical engineer. 536 00:36:04,474 --> 00:36:06,275 He worked at a power substation. 537 00:36:07,244 --> 00:36:08,710 What substation? 538 00:36:13,115 --> 00:36:14,315 (GRUNTING) 539 00:36:20,924 --> 00:36:22,490 What are you doing? 540 00:36:25,161 --> 00:36:29,764 Right now? Ah. Right now, 541 00:36:29,831 --> 00:36:31,999 I'm gonna take your picture. 542 00:36:32,701 --> 00:36:34,335 Hmm. 543 00:36:34,403 --> 00:36:40,542 Just a little proof of our time here together. 544 00:36:40,609 --> 00:36:45,746 A little proof for all of those people who never believed. 545 00:36:49,585 --> 00:36:52,486 Okay, you got your picture. You want to let me go now? 546 00:36:54,122 --> 00:36:54,922 Oh... 547 00:36:58,626 --> 00:37:01,695 Did you ever see a movie called Village of the Damned? 548 00:37:01,762 --> 00:37:04,631 The original. Not the remake. Nobody cares about crappy remakes. 549 00:37:04,699 --> 00:37:08,835 I'm talking about the 1960 black-and-white masterpiece. 550 00:37:09,604 --> 00:37:10,904 Huh? 551 00:37:10,972 --> 00:37:13,740 It's about this group of children. Blonde-haired, 552 00:37:15,643 --> 00:37:17,777 beautiful children 553 00:37:18,746 --> 00:37:22,181 who can make their eyes glow. 554 00:37:25,052 --> 00:37:28,688 And they do terrible, terrible things. 555 00:37:28,756 --> 00:37:30,756 The tag line on the poster read, 556 00:37:30,824 --> 00:37:36,795 "Beware the stare that will paralyze the will of the world." 557 00:37:39,266 --> 00:37:43,436 Now, when I told everyone that I saw children with glowing eyes, 558 00:37:43,504 --> 00:37:46,972 they wouldn't believe me. I tried to get them to do something. 559 00:37:48,307 --> 00:37:51,810 But they wouldn't budge. They wouldn't move. 560 00:37:54,047 --> 00:37:56,214 As if they had been paralyzed. 561 00:38:01,220 --> 00:38:04,722 I am going to shake them out of their paralysis. 562 00:38:04,790 --> 00:38:07,292 I'm going to get them moving. I'm going to... 563 00:38:09,895 --> 00:38:12,797 I am going to galvanize them. 564 00:38:19,838 --> 00:38:23,307 Okay. Wait here, all right? Just wait for the cops to come. 565 00:38:24,810 --> 00:38:28,012 Me? Wait, why? 566 00:38:28,080 --> 00:38:29,513 I only got one bat. 567 00:38:40,325 --> 00:38:42,359 Scott! No! 568 00:38:42,427 --> 00:38:43,860 Look out! 569 00:38:44,663 --> 00:38:46,863 (GROANING) 570 00:38:49,501 --> 00:38:50,967 (ELECTRICITY CRACKLING) 571 00:38:55,807 --> 00:38:59,976 Don't... She's not... She's not the one you want. 572 00:39:12,723 --> 00:39:13,723 No... 573 00:39:20,364 --> 00:39:21,197 Don't. 574 00:39:22,165 --> 00:39:23,566 Stop! No! 575 00:40:48,982 --> 00:40:50,450 (ISAAC SCREAMING) 576 00:40:50,518 --> 00:40:51,818 BOTH: Isaac! Isaac! 577 00:40:51,885 --> 00:40:54,020 - Isaac! - Isaac, come on, open the door! 578 00:40:54,087 --> 00:40:55,988 - Isaac! - Isaac, open up! 579 00:40:56,022 --> 00:40:56,782 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com42391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.