Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:19,380 --> 00:04:22,531
Wake up, Francesca, you have school.
2
00:04:23,220 --> 00:04:26,815
- It's you.
- Who did you think it was?
3
00:04:27,620 --> 00:04:30,498
You don't want to get up?
You're ill?
4
00:04:30,740 --> 00:04:33,174
Very ill?
5
00:04:33,420 --> 00:04:36,412
- Alright, do what you like.
- Thanks, Mother.
6
00:04:36,660 --> 00:04:39,333
- What are you doing today?
- Why?
7
00:04:39,580 --> 00:04:44,290
We're going to the countryside. There's a caf�
on the way Frascati with the most amazing records.
8
00:04:44,540 --> 00:04:49,455
- I don't know if I'll go. - We didn't even
invite you. Fair enough, we'll dance without you.
9
00:07:48,140 --> 00:07:51,257
- Are you leaving without your books?
- No, I'm just going to get them.
10
00:07:51,500 --> 00:07:56,130
- Go and get them, darling, I'll take you
to school in the car.
11
00:09:57,460 --> 00:10:02,534
You're at it again with that dog?
Milk is for people...
12
00:10:02,780 --> 00:10:06,659
... not for beasts, they already
have everything they need.
13
00:10:11,460 --> 00:10:15,373
You must have slipped past me quietly,
I hope you weren't trying to avoid me.
14
00:10:15,620 --> 00:10:20,330
- No.
- Miss, today is a bad day.
15
00:10:20,580 --> 00:10:25,654
- What happened? - What do you think happened?
The dog. Here, we live for the dog...
16
00:10:25,900 --> 00:10:30,655
... it's the dog's house.
Soon enough I'll start barking myself.
17
00:10:30,900 --> 00:10:37,373
I've thought about that so many times,
perhaps if I barked he'd actually listen to me.
18
00:10:38,180 --> 00:10:42,173
Sorry if I'm in your way,
I can't see a thing up here.
19
00:10:51,260 --> 00:10:55,048
Oh God, I've fallen down.
Who put these damn things here?
20
00:10:58,780 --> 00:11:02,773
- Are you hurt, Ma'am?
- Of course not.
21
00:11:06,540 --> 00:11:09,691
See that daughter of mine?
See how funny she thinks it is.
22
00:11:09,940 --> 00:11:12,898
You wouldn't be laughing if I were dead.
23
00:11:13,140 --> 00:11:17,577
- Go on, take him the milk, he's waiting.
- I'll take it to him, I'm going up.
24
00:11:17,820 --> 00:11:21,608
Did you not hear the nice lady?
Give it to her, come on.
25
00:11:24,620 --> 00:11:28,693
Tell him to rest,
he gets cranky if he doesn't sleep.
26
00:11:28,940 --> 00:11:31,500
Of course, I'll tell him.
27
00:11:31,740 --> 00:11:35,813
Miss, you've changed a lot since the last time.
28
00:11:36,060 --> 00:11:38,528
Yes, I've grown.
29
00:12:20,060 --> 00:12:22,654
What's wrong with him?
30
00:12:23,500 --> 00:12:25,855
He's dead.
31
00:12:46,980 --> 00:12:51,451
It's terrible, this mania I have for
dogs...
32
00:12:52,420 --> 00:12:56,891
And it always ends up like this,
they die, they run away, they become deaf...
33
00:12:58,020 --> 00:13:01,774
It's worse than getting a wife.
Want some?
34
00:13:02,020 --> 00:13:03,851
But this is the last time,
it won't happen again.
35
00:13:09,180 --> 00:13:12,377
Enrico, I dreamed about you last night.
36
00:13:13,220 --> 00:13:17,736
When they fall in love with the owner,
it's even more complicated.
37
00:13:18,180 --> 00:13:21,456
How do you replace the love of a dog?
38
00:13:21,700 --> 00:13:25,579
- You'll get cold standing out here like this.
- What? You're cold?
39
00:13:25,820 --> 00:13:29,813
- I was talking about you.
- You're right, I'll go and get dressed.
40
00:13:33,540 --> 00:13:36,657
Anyway, it's happened,
let's not talk about it anymore.
41
00:13:37,340 --> 00:13:39,934
- Have you breakfasted?
42
00:13:40,180 --> 00:13:44,059
Then go and wait for me in the studio,
that way we can have breakfast together.
43
00:13:44,300 --> 00:13:48,691
Do you like blueberry jam?
Carmela, my bath.
44
00:13:55,260 --> 00:13:59,378
Francesca, tell me, why are you
at my house so early in the morning?
45
00:14:01,020 --> 00:14:04,057
- What? Speak louder.
- I didn't say anything.
46
00:14:08,520 --> 00:14:11,652
Pick up those cigarettes for me,
I left them on the ground up there.
47
00:14:11,600 --> 00:14:13,833
Five minutes and I'm yours.
48
00:14:32,044 --> 00:14:35,753
- Here she is, my lovely lady.
- No, Mr. Enrico, leave me alone.
49
00:14:39,424 --> 00:14:42,382
- Have you eaten? - No.
- Come here. - I was waiting for you.
50
00:14:42,624 --> 00:14:45,775
Coffee is horrible when it gets cold.
51
00:14:49,464 --> 00:14:53,776
- I had a dream last night. - Oh, really?
How many sugars do you want? One or two?
52
00:14:54,024 --> 00:14:57,016
- What?
- The sugar. - Two.
53
00:14:57,264 --> 00:15:01,177
- What did you dream?
- I was on the beach at Sanremo.
54
00:15:01,424 --> 00:15:05,622
Do you remember when I was younger?
You would take me out in the sail-boat.
55
00:15:05,864 --> 00:15:08,901
I was always afraid, but it was so beautiful.
56
00:15:09,544 --> 00:15:11,580
Wonderful...
57
00:15:12,184 --> 00:15:15,494
... but in the dream, I was older. I was..
58
00:15:16,824 --> 00:15:20,134
- ... as I am today.
- And then?
59
00:15:21,464 --> 00:15:27,221
I was in the house by myself and then...
you arrived, dressed all in white.
60
00:15:27,464 --> 00:15:31,582
My parents had gone on a trip and...
61
00:15:31,824 --> 00:15:37,456
- Then you don't remember anything else?
- No, actually I remember everything clearly.
62
00:15:38,224 --> 00:15:43,662
But, you know, it's difficult to
explain such a dream, that's all.
63
00:15:54,144 --> 00:15:59,013
Yes, darling, sorry that I didn't call you.
I worked all night, finishing a project.
64
00:16:00,064 --> 00:16:02,624
Have some jam.
65
00:16:02,864 --> 00:16:05,537
Yes, I assure you.
66
00:16:05,784 --> 00:16:07,740
Are you not eating?
67
00:16:07,984 --> 00:16:12,136
No, I'm not alone.
There's a beautiful girl here.
68
00:16:12,864 --> 00:16:14,980
Yes, a girl.
69
00:16:15,224 --> 00:16:19,263
No, I'd never think of such a thing.
Anyway, believe what you like.
70
00:16:28,104 --> 00:16:31,096
Please, darling, let me speak.
71
00:16:38,544 --> 00:16:41,900
Okay, I've known her parents for ten years.
72
00:16:43,184 --> 00:16:49,054
They were friends of my wife, but I saw them
after the divorce, you see. There's no mystery.
73
00:16:50,264 --> 00:16:53,654
Yes, she's here.
15... 16 years old...
74
00:16:53,904 --> 00:16:56,418
- 17
75
00:16:56,664 --> 00:17:01,260
Every so often she comes to see me
because I'm nice to her.
76
00:17:02,264 --> 00:17:07,418
- I don't know, hold on. Why aren't you at school?
- What is it to her?
77
00:17:07,664 --> 00:17:11,259
No, she says that her teachers are
on strike this morning.
78
00:17:12,264 --> 00:17:16,701
I haven't seen her for two or three months,
and she seems to have changed a little.
79
00:17:18,184 --> 00:17:22,939
She has big, dark eyes,
delectable legs...
80
00:17:24,224 --> 00:17:28,695
... tight hips, tall, small chest...
81
00:17:29,624 --> 00:17:33,014
She's a beautiful girl, without doubt.
A beautiful girl...
82
00:17:38,984 --> 00:17:42,738
Yes, I'm listening.
No, she's on the balcony.
83
00:17:52,384 --> 00:17:56,013
Wait a moment,
I'll call you back in five minutes.
84
00:18:00,064 --> 00:18:02,658
- I have to get back to school.
- Listen...
85
00:18:02,904 --> 00:18:07,694
- I can't, I have to get back.
- When will I see you again?
86
00:18:14,624 --> 00:18:18,253
- I don't know. - If you like,
I can come and pick you up just outside...
87
00:18:18,504 --> 00:18:22,816
... we can have breakfast together.
I'm going to Marino this afternoon. - No, I can't.
88
00:18:23,064 --> 00:18:26,659
I can't say at the moment, let me go.
89
00:18:26,904 --> 00:18:30,453
That damn telephone.
90
00:18:34,024 --> 00:18:36,222
Don't move.
91
00:18:36,784 --> 00:18:40,299
What is it now?
What do you want to know?
92
00:18:41,224 --> 00:18:46,742
How could you think such a thing? Yes, she's gone!
Are you happy now, is that what you want?
93
00:18:48,104 --> 00:18:51,255
Come on, darling, don't cry.
94
00:18:52,704 --> 00:18:54,740
Yes, I hear you.
95
00:18:55,304 --> 00:19:00,059
I didn't want to make you sad. I worked all night,
and I'm a little stressed, that's all.
96
00:19:00,304 --> 00:19:03,660
I apologise, are you happy?
97
00:19:05,944 --> 00:19:09,732
I told you, I've known her since she was little.
98
00:19:11,144 --> 00:19:14,056
What does her name matter to you?
99
00:19:38,904 --> 00:19:42,783
- Isn't the teacher here? - The teacher is sick.
- Perhaps he's dead. - Let's not get our hopes up.
100
00:19:43,024 --> 00:19:46,016
- Did you do this?
- Do you like it?
101
00:19:46,264 --> 00:19:48,778
- Yes, who is it? - It's me, don't you see?
- Not bad, is it?
102
00:19:49,024 --> 00:19:54,144
Give me the letter, let her see.
No, it's not her. She didn't write it.
103
00:19:55,884 --> 00:19:57,282
Let's try it with her, too.
104
00:19:57,424 --> 00:20:00,894
- Francesca, come here.
- What do you want?
105
00:20:01,144 --> 00:20:06,298
A game, darling, a simple game. You have to write
any sentence on this paper. Whatever you like.
106
00:20:06,544 --> 00:20:10,298
Enough of this nonsense, it's stupid and
there's no reason for it. - Who cares?
107
00:20:11,184 --> 00:20:14,699
You're acting like children, and you've
no idea the how badly you might hurt someone.
108
00:20:15,644 --> 00:20:19,181
We had Mother Teresa in our
class all along and we didn't even know it.
109
00:20:19,624 --> 00:20:24,254
Well then, gentle soul, why don't we all
tell each other what we did yesterday?
110
00:20:24,504 --> 00:20:28,463
Tell them, I'm not ashamed.
I'm not afraid of the things I do.
111
00:20:28,704 --> 00:20:31,935
- I'll go first, if you like.
- Listen to her.
112
00:20:32,184 --> 00:20:35,813
- She's inventing stories just to sound cool!
- Say what you like, it's true.
113
00:20:36,064 --> 00:20:40,819
We were in his car and he started
kissing me, trying to touch me.
114
00:20:41,064 --> 00:20:45,819
I really love him, so I let him carry on for a while.
Then he spoke to me in a strange voice.
115
00:20:46,064 --> 00:20:49,261
- Perhaps it was the radio.
- No, there wasn't a radio.
116
00:20:49,504 --> 00:20:52,576
- Tell us what he said.
- It's difficult...
117
00:20:52,824 --> 00:20:57,056
- Write it for us.
- Whisper it in my ear, like he did.
118
00:21:00,104 --> 00:21:04,734
- And you said yes?
- How could I say no? - What? Idiot.
119
00:21:06,784 --> 00:21:10,094
She didn't do anything, child's play.
120
00:21:10,344 --> 00:21:15,737
Girl, if that's how we lost our innocence
they wouldn't let us go to the cinema anymore.
121
00:21:17,744 --> 00:21:21,623
- Well, I think that you're both wrong.
- Really?
122
00:21:21,864 --> 00:21:26,984
Yes, there's another kind of innocence,
that has nothing to do with boys.
123
00:21:27,224 --> 00:21:30,933
And that's the most important, I'm sure of it.
124
00:21:31,184 --> 00:21:34,142
Yes, ask Italians which is the most
important.
125
00:21:34,384 --> 00:21:39,583
If you're still as innocent as a child,
they marry you, otherwise nothing.
126
00:21:39,824 --> 00:21:44,693
- You need to learn a few things about men.
- How boring, are we going to finish this game or not?
127
00:21:44,944 --> 00:21:49,938
- Come on, Francesca, write something down.
- No, why? I don't know what it is and I don't care!
128
00:21:50,184 --> 00:21:55,895
Why are you being so defensive?
I thought you liked being so close to me.
129
00:21:56,144 --> 00:21:58,942
I'm quite pretty, aren't I?
130
00:21:59,184 --> 00:22:04,258
Actually, "Pretty enough to take your breath away,
almost as if God had placed in me..."
131
00:22:04,504 --> 00:22:08,133
- What did he place in me?
- "A little of his grace."
132
00:22:08,384 --> 00:22:12,696
- What's wrong with you? Have you all gone mad?
- But you wrote that you wanted to be close to me...
133
00:22:12,944 --> 00:22:16,414
... to protect me in pain,
to revel in my joy.
134
00:22:16,664 --> 00:22:20,816
They are letters that surprised me, but also
flattered me as well. I understand, you know.
135
00:22:21,064 --> 00:22:23,942
- Tell me again what you wrote!
- Come on guys, act out a romantic scene...
136
00:22:24,184 --> 00:22:27,859
... like the ones in the comic books.
Go on, Gloria! Squeeze her.
137
00:22:28,104 --> 00:22:30,459
Stop it.
138
00:22:37,784 --> 00:22:40,856
- It's her.
- I know, who'd have thought it?
139
00:22:41,104 --> 00:22:46,462
- Are you happy? You know who it was, what now?
- Now, nothing, it was just a game anyway.
140
00:22:46,704 --> 00:22:51,175
I only said that I received a
strange anonymous letter.
141
00:22:51,424 --> 00:22:56,782
- Tell us the truth, you're proud of yourself.
- Ladies, you are free to leave.
142
00:23:17,304 --> 00:23:19,181
What lipstick do you use?
143
00:23:20,224 --> 00:23:23,455
- This scarf is so pretty, where did you get it?
- It was a gift from Mario.
144
00:23:30,944 --> 00:23:33,219
What are you doing, a strip-tease?
145
00:23:49,824 --> 00:23:54,579
Look, Francesca, she's gone away without her jacket.
I suppose that's understandable, the state she was in.
146
00:23:54,824 --> 00:23:58,373
No, she won't have left, I know her better than that.
She's too proud to let us see her cry.
147
00:23:58,624 --> 00:24:03,061
Do what you like, I have to go.
If you find her, tell her not to worry about it.
148
00:24:03,304 --> 00:24:07,297
Not that it's a good thing,
but anyway, it's her business.
149
00:24:07,544 --> 00:24:11,059
- I'm still her friend all the same.
150
00:24:45,104 --> 00:24:47,857
I brought your jacket.
151
00:25:02,024 --> 00:25:05,460
- Take your pinafore off.
- No.
152
00:25:06,064 --> 00:25:10,182
It doesn't matter if you leave it here,
I won't be coming back to school anyway.
153
00:25:10,424 --> 00:25:14,781
Ah, good, well done! And whose homework
would I copy if you weren't here?
154
00:25:15,024 --> 00:25:19,779
Come on, we're not stupid,
we know it was just a joke.
155
00:25:20,904 --> 00:25:24,340
It wasn't a joke, I was being sincere.
This is something you should know.
156
00:25:24,584 --> 00:25:28,623
I didn't write those letters to her,
or to anyone for that matter...
157
00:25:28,864 --> 00:25:32,573
... otherwise they would have known
it was me, anyway.
158
00:25:32,824 --> 00:25:36,737
- Perhaps you were afraid.
- Of her? Don't worry.
159
00:25:36,984 --> 00:25:40,738
She's vain enough that they
probably thought she wrote it herself.
160
00:25:40,984 --> 00:25:44,056
Then, I really don't understand you.
161
00:25:44,304 --> 00:25:49,662
I despise physical intimacy,
it hurts love, degrades it.
162
00:25:49,904 --> 00:25:53,977
Instead, my love was so pure,
such things didn't even interest him.
163
00:25:54,704 --> 00:25:59,300
Have you never experienced that
kind of joy?
164
00:25:59,544 --> 00:26:03,617
It's like, something inside you
that needs to be released.
165
00:26:05,504 --> 00:26:10,624
All it takes is one thought of it and
well, I'm starting to feel happy again.
166
00:26:12,624 --> 00:26:17,254
- Have you never tried to fall in love?
- Yes.
167
00:26:17,504 --> 00:26:22,055
My God.
Then he's not an invention of mine.
168
00:26:22,304 --> 00:26:27,583
- He lives, he breathes...
- He may live in another city.
169
00:26:27,824 --> 00:26:31,134
He might have walked past me while
I was looking elsewhere.
170
00:26:31,384 --> 00:26:35,013
Or taken a different street
to me because he was in a hurry.
171
00:26:35,264 --> 00:26:38,461
Or perhaps, destiny will have us meet.
172
00:26:38,704 --> 00:26:41,855
How many years have we lost
without knowing that we love him?
173
00:26:55,424 --> 00:26:59,303
- Were you thinking about anyone in particular?
- Who knows?
174
00:26:59,544 --> 00:27:04,823
Believe me, Francesca, stay far away
from your love, don't ever tell him anything.
175
00:27:05,064 --> 00:27:08,977
- You wrote to him.
- Yes, and you saw what happened.
176
00:27:09,224 --> 00:27:12,296
- That letter is probably still being passed
from one hand to the other. - No, look.
177
00:27:12,544 --> 00:27:15,820
It's in your jacket pocket, I put it here.
178
00:27:19,904 --> 00:27:24,898
Come on, let's go, every time I speak
about love, it makes me feel hungry.
179
00:27:56,824 --> 00:28:00,180
Were you waiting for me?
180
00:28:06,504 --> 00:28:09,940
I can't come with you,
I have to go home.
181
00:28:48,184 --> 00:28:50,652
How disgusting.
182
00:28:50,904 --> 00:28:55,659
It won't do, it just won't do. Do you think it
right that you have to strip nude just to sit down?
183
00:28:56,404 --> 00:28:59,202
Look, this isn't the time to speak English to
me/
184
00:29:01,384 --> 00:29:06,094
Away with this and with this, too.
Everything to be redone.
185
00:29:06,344 --> 00:29:09,973
- Tight dress, men like.
- Well done, idiot.
186
00:29:10,224 --> 00:29:14,217
Men are complicated enough,
this way you'll scare them off.
187
00:29:14,464 --> 00:29:18,377
- By the way, did you pay the rent? - No.
- Why? - Because you didn't give me the money.
188
00:29:18,624 --> 00:29:23,061
- Listen to this. Money makes the world go around.
- You didn't pay me, either.
189
00:29:23,304 --> 00:29:28,981
What did I do to you today? You all hate me!
I can't go on any longer, I'm tired of it all!
190
00:29:29,224 --> 00:29:32,534
This marionette who's afraid of men.
This ruined model.
191
00:29:32,784 --> 00:29:36,299
And you, who treats me like a dog.
That's why I'm getting older.
192
00:29:36,544 --> 00:29:39,900
Before long I'll start wearing a
collar myself, just like Bob.
193
00:29:40,144 --> 00:29:44,057
Whoever this is, they're after money.
I can sense it.
194
00:29:44,304 --> 00:29:47,694
Rosa, don't open the door.
I'm sure it's some debt collector
195
00:29:47,944 --> 00:29:52,096
Lydia, darling, I beg you.
Tell them I'm not here, that my daughter is sick...
196
00:29:52,344 --> 00:29:54,539
... whatever you like.
197
00:30:10,584 --> 00:30:13,993
It's you, Francesca. Why so early?
198
00:30:14,144 --> 00:30:18,103
I finished school early and wanted to
see Maria Grazia, so I called my mother and...
199
00:30:18,344 --> 00:30:21,973
- And how is your mother? - Fine, thank you.
- Last time I saw her, she seemed older.
200
00:30:22,224 --> 00:30:27,298
- Well, everyone gets older. - Indeed. Go on,
darling, go and help my daughter grow up a little.
201
00:30:27,544 --> 00:30:31,901
- Frankly, I just can't manage it myself.
- Really, and you think that I can?
202
00:30:37,704 --> 00:30:42,494
Very tall, an elegant figure,
dark eyes, full lips...
203
00:30:42,744 --> 00:30:48,296
... a dimple on his chin, wavy hair,
and he has a wonderful smile.
204
00:30:48,544 --> 00:30:53,095
- Sounds like the man from the toothpaste commercial,
your Enrico. - Are you mad? He's a real man!
205
00:30:53,344 --> 00:30:56,256
And he's the best architect in the world, you know.
206
00:30:56,504 --> 00:30:59,541
This morning he showed me this
fantastic project of his.
207
00:30:59,784 --> 00:31:02,617
It's useless, anyway, I'm not changing my mind.
208
00:31:02,864 --> 00:31:07,221
Say what you like, all men seem to me
like mannequins in a shop window.
209
00:31:07,464 --> 00:31:12,060
I remember when I was younger he used to sit
me on his knee, I hope he doesn't remember that.
210
00:31:12,304 --> 00:31:15,694
- Though, this morning he came to pick you up.
211
00:31:17,424 --> 00:31:21,383
- Why didn't you go out and eat with him?
- I don't know.
212
00:31:22,224 --> 00:31:25,216
Because... because I wasn't hungry.
213
00:31:29,544 --> 00:31:32,820
In your opinion, what age do we discover love?
214
00:31:33,064 --> 00:31:38,013
According to my mother, there isn't an actual age.
But then she has her own ideas about everything.
215
00:31:43,104 --> 00:31:48,019
- It's so hot...
- I can't open the window, there's a terrible wind.
216
00:31:48,264 --> 00:31:52,098
I like the wind, it makes me feel reckless.
217
00:31:56,184 --> 00:32:00,177
Francesca, unfortunately it seems
like our friendship is coming to an end.
218
00:32:00,424 --> 00:32:04,099
- Why do you say that?
- I don't know, It's just a feeling.
219
00:32:04,584 --> 00:32:09,339
Anyway, I want to go away and live in a tree,
hidden and alone.
220
00:32:09,584 --> 00:32:13,293
- I'm terrified of so many things.
- Of what?
221
00:32:15,544 --> 00:32:19,776
May I? I've brought something
for your friend to eat.
222
00:32:20,024 --> 00:32:22,584
- Mother...
- Darling, I know what I'm doing.
223
00:32:22,824 --> 00:32:26,533
That's very kind of you, Ma'am,
but I'm really not very hungry.
224
00:32:26,784 --> 00:32:31,335
Don't make me ask again, darling,
otherwise I'll eat it all myself.
225
00:32:32,624 --> 00:32:36,139
Leopardi, the greatest Italian poet.
226
00:32:36,384 --> 00:32:39,694
Actually, THE Italian poet.
227
00:32:40,304 --> 00:32:43,376
- May I sit with you?
- We want to be alone.
228
00:32:43,624 --> 00:32:49,301
Listen to her, see how mean she is to me?
I would give everything for my baby.
229
00:32:49,544 --> 00:32:53,935
Anyway, if our Francesca doesn't want to eat,
perhaps she's ill...
230
00:32:54,184 --> 00:32:58,382
... or perhaps she's in love.
- This isn't the only thing in the world.
231
00:32:58,624 --> 00:33:04,415
- There are more important things for people.
- Come on, I overheard her talking.
232
00:33:12,944 --> 00:33:16,141
May I? I'm so hungry.
233
00:33:18,904 --> 00:33:23,978
I was telling Maria Grazia that a friend
of mine is in love with a divorced man.
234
00:33:24,224 --> 00:33:28,740
- Very handsome. Older than her, but very charming.
- How's the sex?
235
00:33:28,984 --> 00:33:31,862
- Well, they don't... - Why?
- She's my age.
236
00:33:32,104 --> 00:33:34,459
Well, what does that mean?
237
00:33:34,704 --> 00:33:39,732
But my friend said that... she thinks that
physical intimacy destroys love, that...
238
00:33:39,984 --> 00:33:44,296
My girl, I've never heard such a thing,
there must be something wrong with her.
239
00:33:44,544 --> 00:33:47,377
- Please, Mother...
- Let me speak.
240
00:33:47,624 --> 00:33:51,697
Of course, love isn't divided in two halves,
with the heart on one side and the body on the other.
241
00:33:51,944 --> 00:33:55,983
Love is complete, greedy,
possessive, universal.
242
00:33:56,224 --> 00:34:00,058
Universal like... like gravity,
like thirst, like the rain.
243
00:34:00,304 --> 00:34:05,094
How do you know that you love a man when
you don't know what he's like underneath?
244
00:34:05,344 --> 00:34:08,336
Leave us alone, Mother.
Do me a favour and get out of here.
245
00:34:10,584 --> 00:34:15,942
- I don't want her to go, she's much more fun than you are.
- Then I'm sure you can do without me.
246
00:34:16,184 --> 00:34:19,813
Mother wanted to take me to the city to
do some shopping, you can go in my place.
247
00:34:20,064 --> 00:34:24,421
- Of course, with pleasure.
- Finally, I've found someone who understands me.
248
00:34:24,664 --> 00:34:26,655
I adore you.
249
00:34:29,264 --> 00:34:32,017
- Where are we going?
- In many different places.
250
00:34:32,264 --> 00:34:34,573
- My books.
- Come on, then.
251
00:34:34,824 --> 00:34:36,462
I'm coming.
252
00:34:50,424 --> 00:34:52,221
Violets?
253
00:34:52,464 --> 00:34:55,058
- I would, but I don't have any change.
- Then give me a note.
254
00:34:55,304 --> 00:34:57,579
- How old are you, darling?
- Eight.
255
00:34:57,824 --> 00:34:59,860
You can tell.
256
00:35:07,384 --> 00:35:11,662
Just a quick trip to the chemist, then I'll
drive you home, then I have to get back to work.
257
00:35:11,904 --> 00:35:14,896
Are they for me? How lovely.
258
00:35:37,984 --> 00:35:40,498
- Are you happy?
259
00:36:14,584 --> 00:36:17,417
I much prefer shopping with you, you know.
260
00:36:17,664 --> 00:36:23,261
When I'm around young people that aren't
sad like my daughter, it relaxes me.
261
00:36:28,664 --> 00:36:31,178
Oh, I forgot...
262
00:36:35,744 --> 00:36:38,019
What kind of idiot...
263
00:36:41,584 --> 00:36:45,213
- Now you listen here...
264
00:36:45,464 --> 00:36:49,093
How are you, darling?
So, you're trying to smash my car?
265
00:36:49,344 --> 00:36:53,735
- I just love running into you, you see.
- Oh, you're always the same.
266
00:36:53,984 --> 00:36:57,101
- Come on, I'll drive you.
- I can't, I'm with a friend.
267
00:36:57,344 --> 00:37:00,620
- What, you have friends now?
- Stop that, she's a friend of my daughter.
268
00:37:00,864 --> 00:37:03,617
Francesca, come here.
269
00:37:04,504 --> 00:37:08,816
- She's a good girl, so be careful how you speak.
- I'd never dream of it.
270
00:37:09,064 --> 00:37:11,578
Go and move that cart of yours.
271
00:37:33,304 --> 00:37:37,297
- God, Renato, do you have to stop right here?
- It's not my fault, it's a public street.
272
00:37:37,544 --> 00:37:40,661
I have my reasons. Come on, let's go.
273
00:37:40,904 --> 00:37:43,816
Go where? It's not like this is a
helicopter.
274
00:37:44,064 --> 00:37:47,943
- Hey, can we move this old wreck out of the road?
- Please, Renato, don't make a scene.
275
00:37:50,464 --> 00:37:53,456
- Francesca, pull up the thing.
- What thing?
276
00:37:53,704 --> 00:37:56,013
The thing, you know, the cover.
277
00:37:56,264 --> 00:38:00,416
Wait, I'll use my furs.
Are they looking at me?
278
00:38:00,664 --> 00:38:04,054
- Who?
- My supplier, that's his shop over there.
279
00:38:04,304 --> 00:38:08,343
- There's no one.
- Thank God. Lie low, darling, lie low.
280
00:38:08,624 --> 00:38:12,537
- Fair enough, then I'll move it myself.
- You don't have the right to touch it.
281
00:38:12,784 --> 00:38:16,379
Go around using the other street,
leave my car alone.
282
00:38:18,464 --> 00:38:21,536
Now get back inside, or I'll
wipe that look off your face.
283
00:38:33,584 --> 00:38:36,940
It's like an car showroom around here.
284
00:38:37,184 --> 00:38:39,937
- I've been looking for you since yesterday.
- Ah, yes, they told me.
285
00:38:40,184 --> 00:38:44,939
- Is it that difficult for you to dial my number?
- I thought about it, but I couldn't.
286
00:38:45,184 --> 00:38:49,018
- I had dirty hands, you see.
- Idiot.
287
00:38:49,544 --> 00:38:54,664
Oh God, not Lavinia. I'm sorry darling,
but our nice day out ends here. Let me out.
288
00:38:54,904 --> 00:38:59,500
- Let's at least wait for Renato.
- What do I care about Renato and his Princess?
289
00:38:59,744 --> 00:39:05,535
You don't know what she's like. She treats people
like trash just because her family has money.
290
00:39:05,784 --> 00:39:08,935
No, darling, I won't be
embarrassed like this, let's go.
291
00:39:09,184 --> 00:39:12,176
- Is that him?
- Oh God, that's just what we need.
292
00:39:16,064 --> 00:39:20,501
- I don't understand why we have to go to
my place with your friends. - I do.
293
00:39:20,744 --> 00:39:24,703
- Then why? - Because I asked you to.
- Just because you don't want to be alone with me...
294
00:39:24,944 --> 00:39:28,380
I've always avoided that awful countess.
295
00:39:28,624 --> 00:39:33,459
- The one you should have avoided was me.
- Does the lady require anything else?
296
00:39:33,704 --> 00:39:37,538
- What do you want?
- Here.
297
00:39:37,784 --> 00:39:40,821
- Give her it back.
- What are you doing? The lady gave me that money.
298
00:39:41,064 --> 00:39:45,057
Since when have you started charging for
people borrowing a dirty comb?
299
00:39:45,304 --> 00:39:50,094
- I ask you again to leave us, the man who owns this
car will be back shortly! - The more the merrier.
300
00:39:50,344 --> 00:39:54,860
- Are you leaving, or not?
- I'll leave when you give me my money.
301
00:39:55,104 --> 00:40:00,462
This man's insane, you can't do anything with him.
Lavinia, how wonderful to see you.
302
00:40:00,704 --> 00:40:03,616
- How are you?
- The worst, darling, the worst.
303
00:40:03,864 --> 00:40:06,583
An awful world, and never a spare minute.
304
00:40:06,824 --> 00:40:09,736
- Lavinia wanted to invite you to her house.
- Me?
305
00:40:09,984 --> 00:40:15,456
- If you're busy, that's fine. We can do it another day.
- Busy? Of course we're not busy.
306
00:40:15,704 --> 00:40:19,697
I'd be delighted to come. You'll see, darling,
how beautiful her house is.
307
00:40:19,944 --> 00:40:23,539
- Then you can follow me.
- Okay, Lavinia, we're coming.
308
00:40:23,784 --> 00:40:26,742
Renato, are you mad?
309
00:40:32,424 --> 00:40:37,179
- Where are we going? - Who's this?
- I don't know, some strange fellow.
310
00:40:54,064 --> 00:40:55,861
Hold on a moment.
311
00:40:56,104 --> 00:41:00,177
Get out of here! You're not allowed
in this house... - The money.
312
00:41:00,424 --> 00:41:03,621
- You'll have your damn money.
- I want it now.
313
00:41:03,864 --> 00:41:07,937
Don't you dare touch me.
Renato, how do I get rid of this man?
314
00:41:08,184 --> 00:41:11,415
- Pay him. - I don't have the money with me.
- Then give him your furs.
315
00:41:11,664 --> 00:41:14,417
My furs? These people are fools.
316
00:41:14,664 --> 00:41:19,021
I've been invited here by the Princess,
a very dear friend of mine, I knew her mother...
317
00:41:19,264 --> 00:41:22,654
And I'm no gentleman, I'll take it
from her if I have to.
318
00:41:22,904 --> 00:41:26,613
Very well, I'll make a telephone call
and we'll sort this mess out.
319
00:41:26,864 --> 00:41:29,617
- I'll be right back, Renato, wait for me!
- I'm coming with you.
320
00:41:29,864 --> 00:41:32,936
No, don't worry about that.
Wait for her here.
321
00:42:14,184 --> 00:42:18,063
- Hey, has your belly gotten bigger?
- Unfortunately, yes, Mr. Renato.
322
00:42:18,304 --> 00:42:21,376
- You'll scare the girls away.
- I know, I know...
323
00:42:21,624 --> 00:42:27,733
Sir should have come to breakfast this morning,
I prepared that chicken in cognac you like...
324
00:42:27,984 --> 00:42:31,943
- Really?
- I was very disappointed when you didn't show.
325
00:42:32,864 --> 00:42:37,142
- You may go, Natale.
326
00:42:41,024 --> 00:42:44,221
- Do you like chicken in cognac, Francesca?
- Very much.
327
00:42:44,464 --> 00:42:49,094
Natale makes it very well, but if you come with
me to Tivoli, I'll show you the best place for it.
328
00:42:49,344 --> 00:42:52,302
- What are you doing?
- I thought that perhaps the music was disturbing you.
329
00:42:52,544 --> 00:42:56,856
- What, are you drunk?
- Not drunk enough to let you insult me.
330
00:42:57,664 --> 00:43:00,940
You kill me, you know? Kill me. Enough!
331
00:43:02,944 --> 00:43:07,222
- I think it would be better if I went home.
- No, she invited you here, now you can stay.
332
00:43:07,464 --> 00:43:10,262
- Put the record back on.
- Are you losing your cool, Renato?
333
00:43:10,504 --> 00:43:13,576
- Not over you.
- Over who, then, her?
334
00:43:13,824 --> 00:43:18,215
- Does it bother you?
- Not at all, if you can afford her.
335
00:43:18,464 --> 00:43:23,060
- Take that back!
- Excuse me, Francesca, I can't stand such shouting.
336
00:43:23,304 --> 00:43:26,740
Lavinia, take back what you said! Lavinia.
337
00:43:26,984 --> 00:43:31,978
- It's better if I go elsewhere, that way you can be
alone together. - You'll pay for this, stupid woman.
338
00:43:32,224 --> 00:43:37,218
That's right, it will never change.
I'm the one who always pays.
339
00:43:44,944 --> 00:43:47,174
Sorry, Francesca.
340
00:43:47,424 --> 00:43:49,380
Sit down.
341
00:43:53,264 --> 00:43:55,619
Why are you laughing?
342
00:43:55,864 --> 00:43:58,936
Nothing, last night I dreamed that today
would be different...
343
00:43:59,184 --> 00:44:01,903
... but not this different.
344
00:44:02,544 --> 00:44:07,060
- I know exactly what you dreamed about.
- You can't know that.
345
00:44:07,304 --> 00:44:12,503
You were making love...
I hope you at least remember who he was.
346
00:44:12,744 --> 00:44:15,178
- Of course.
- Then tell me.
347
00:44:15,424 --> 00:44:19,337
It's not like I'm afraid of love,
it's just that I haven't decided yet.
348
00:44:22,384 --> 00:44:26,821
- She must really love you if she's so jealous.
- Who? Lavinia?
349
00:44:29,384 --> 00:44:33,536
Perhaps she was in love with her husband before
she married him, but when I realised he wasn't here...
350
00:44:33,784 --> 00:44:36,662
What do you mean, he wasn't here?
351
00:44:37,664 --> 00:44:41,703
Nothing, just a token husband.
She left him just like that.
352
00:44:41,944 --> 00:44:46,017
This is why she liked me so much,
because I'm not from her world.
353
00:44:46,264 --> 00:44:51,702
And I was just interested in sleeping with a
Princess, but you can't deny that she isn't pretty.
354
00:44:51,944 --> 00:44:56,335
- She's very pretty.
- After a week I was madly in love with her.
355
00:44:56,584 --> 00:45:00,054
- But I realised right away that she was ashamed.
- Why?
356
00:45:00,304 --> 00:45:04,900
She wants to boast, you see, shock her friends,
tell them all that she pays for me.
357
00:45:05,824 --> 00:45:11,342
Of course, it's not easy for her, but she's swimming
in money so no one would ever dare tell her anything.
358
00:45:11,584 --> 00:45:17,614
She thinks that making love is a sin,
so she likes to make me feel guilty.
359
00:45:18,264 --> 00:45:22,018
- Then every so often she remembers that she's a Princess.
- And what does she do?
360
00:45:22,264 --> 00:45:25,062
She humiliates me, ignores me or doesn't
present me to people when we have company...
361
00:45:25,304 --> 00:45:28,933
... or speaks about things that I don't
understand just to make fun of me.
362
00:45:29,184 --> 00:45:34,497
The other night... she had guests at home
and we were all sat around the table.
363
00:45:34,744 --> 00:45:40,216
Everything was going fine, when she says:
"Do you know what Renato's new passion is?"
364
00:45:40,464 --> 00:45:44,537
"Leopardi. Leopardi in the morning, Leopardi
in the evening, Leopardi is all he talks about..."
365
00:45:44,784 --> 00:45:49,096
So they say "Oh, how extraordinary,
I wouldn't have guessed it..."
366
00:45:49,944 --> 00:45:53,539
So, at some point, one of the old women says...
367
00:45:53,784 --> 00:45:58,062
... "Tell me, on what do you base this
new Leopardian passion of yours?"
368
00:45:59,024 --> 00:46:04,223
I didn't know anything about Leopardi,
but I didn't want to look like a fool.
369
00:46:04,464 --> 00:46:08,901
So I said: "I don't know,
it's based on many things. I like them..."
370
00:46:09,144 --> 00:46:12,659
"... the colour of their fur,
the speed at which they run..."
371
00:46:12,904 --> 00:46:15,782
You should have heard them laughing.
372
00:46:16,504 --> 00:46:21,180
I'd just like for her to tell me that she loves
me from time to time, that she wants to make love.
373
00:46:21,424 --> 00:46:26,544
That she speaks to me as a woman in love,
without all these complications.
374
00:46:26,784 --> 00:46:31,414
It's not like I'm a saint, I've done
terrible things in the past.
375
00:46:31,664 --> 00:46:36,215
I should call myself Bobby, a dog's name...
376
00:46:37,584 --> 00:46:40,337
... for a dog's life.
377
00:46:42,464 --> 00:46:45,854
When I used to ask tourists for spare change...
378
00:46:46,104 --> 00:46:49,938
... they would throw me a few pennies.
379
00:46:50,184 --> 00:46:54,496
We didn't have money to eat every day,
but in Rome there was enough going around.
380
00:46:56,824 --> 00:47:01,852
And now... now that I'm an actor
I don't have these problems...
381
00:47:02,104 --> 00:47:07,383
... I have a car like that, and I have
enough money to pay for a woman...
382
00:47:07,984 --> 00:47:11,613
... but I'm with that woman
who treats me like a pet.
383
00:47:17,664 --> 00:47:19,939
- Are these yours?
384
00:47:20,184 --> 00:47:24,257
- What are you studying?
- Leopardi - Ah, him again?
385
00:47:25,704 --> 00:47:29,777
- What did he talk about, anyway?
- About love.
386
00:47:30,024 --> 00:47:33,903
- Was he at least handsome?
- Short, a little hunched...
387
00:47:35,104 --> 00:47:39,177
Well, you can't have everything in life.
Read me something.
388
00:47:46,104 --> 00:47:49,301
"That sweet, irrevocable time it was..."
389
00:47:49,544 --> 00:47:54,254
"... When this unhappy scene of life unto
the ardent gaze of youth reveals itself..."
390
00:47:54,504 --> 00:47:58,292
"... Expands, and wears the smile of Paradise."
- Continue.
391
00:47:58,544 --> 00:48:01,138
No, I have to go.
392
00:48:04,864 --> 00:48:08,982
Good, wait for me a moment
and I'll take you home.
393
00:48:11,864 --> 00:48:16,380
Anyway, it turns out I do like Leopardi after all.
He has a nice way with words.
394
00:50:52,504 --> 00:50:56,417
- Miss, you could have called me.
- It's late.
395
00:50:56,664 --> 00:51:00,737
You're right, it's always later
than we think it is.
396
00:51:00,984 --> 00:51:05,853
- Will Miss be returning for chicken in cognac?
- I don't know.
397
00:54:06,264 --> 00:54:10,052
- Can I help you?
- Two tokens, please.
398
00:54:55,104 --> 00:54:58,574
- Hello? Is that you, Eddy?
- Finally, where are you?
399
00:54:58,824 --> 00:55:02,134
- Is Mother there?
- No, she's out. I don't know where she is.
400
00:55:02,384 --> 00:55:05,456
- Weren't you going to Frascati?
- I'm going. Leaving now.
401
00:55:05,704 --> 00:55:10,573
- Then I'm coming with you.
- It's too late now, I have to go.
402
00:55:10,824 --> 00:55:14,180
Wait for me, Eddy, please.
I'm coming with you.
403
00:56:53,824 --> 00:56:56,896
Look at the river.
404
00:57:02,704 --> 00:57:05,935
- Let me drive.
- No way...
405
00:57:23,744 --> 00:57:28,295
Come on, drive faster.
You're being overtaken by everyone.
406
00:57:38,024 --> 00:57:40,822
Why don't you overtake them?
407
00:57:48,944 --> 00:57:53,813
- Turn right. - Are you mad?
- Turn right, there's a shortcut.
408
00:58:06,584 --> 00:58:10,259
- This would be your shortcut, would it?
- I was sure of it.
409
00:58:10,504 --> 00:58:14,497
- You knew very well that it was a dead end.
- What does it matter? It's so nice here.
410
00:58:14,744 --> 00:58:17,975
- You tricked me.
411
00:58:24,704 --> 00:58:28,379
I just wanted to tell you
what a good brother you are.
412
00:58:28,624 --> 00:58:31,934
- You're foolish.
- Fair enough.
413
00:58:37,224 --> 00:58:41,979
You know what I remember?
We've already been somewhere like this.
414
00:58:42,224 --> 00:58:46,103
... with the same sky and the same frogs.
415
00:58:47,904 --> 00:58:50,657
- Don't you remember?
416
00:58:50,904 --> 00:58:55,534
It's terrible, we're so young but
we've already forgotten so many things
417
00:58:56,344 --> 00:58:58,539
- What are you doing?
- Nothing.
418
00:59:01,064 --> 00:59:05,182
Even us two, we don't know each other,
but soon we'll be apart...
419
00:59:05,624 --> 00:59:09,617
... and it will be too late.
- Very profound.
420
00:59:11,104 --> 00:59:14,858
- Eddy, why don't you ever speak to me?
- About what?
421
00:59:16,024 --> 00:59:19,016
- About you.
- Why don't you?
422
00:59:19,544 --> 00:59:23,423
I don't want to bore you, you know...
423
00:59:23,664 --> 00:59:27,623
... with girl problems. - I know what you mean.
- If you want to tell me, I'm listening.
424
00:59:27,864 --> 00:59:31,903
No, I don't have any problems.
If I did, I'd just figure them out by myself
425
00:59:41,464 --> 00:59:43,932
Dance with me.
426
00:59:58,544 --> 01:00:02,822
- I want to go to Marino.
- What about Frascati? They're waiting for us.
427
01:00:03,064 --> 01:00:06,773
Let's take a drive in the country
and then meet up with them.
428
01:00:11,384 --> 01:00:16,094
- So, you want to see Enrico?
- Enrico? What does Enrico have to do with this?
429
01:00:17,264 --> 01:00:21,780
He's doing up a mansion in Marino,
they say it looks amazing.
430
01:00:22,024 --> 01:00:25,414
Who cares? We'll go another day.
431
01:00:33,344 --> 01:00:37,257
- If you want, we can go.
- It's late. - Well you wanted to.
432
01:00:37,504 --> 01:00:41,941
It was just to make you happy, while we're still together.
That, and I know how you like architecture.
433
01:00:42,084 --> 01:00:44,576
- Women.
- Now you want to argue, too?
434
01:00:45,424 --> 01:00:48,700
First you want to go to Marino, then you don't.
If you really want to go, let's just go.
435
01:00:48,944 --> 01:00:51,094
Me?
436
01:01:58,904 --> 01:02:02,419
I told you there would be no one here.
437
01:02:04,064 --> 01:02:07,534
- Hurry up, let's go to Frascati.
- Wait a minute.
438
01:02:07,784 --> 01:02:11,857
Why don't we have a look around while
we're here, it's fantastic.
439
01:02:18,024 --> 01:02:20,260
Yes, I'm coming.
440
01:02:21,824 --> 01:02:27,501
Wonderful, I thought that the my day here
was over, but it appears to be just beginning.
441
01:02:32,244 --> 01:02:33,498
How did you get here?
442
01:02:33,744 --> 01:02:37,453
- By taxi. - Excellent, I'll drive you home.
Tell the driver...
443
01:02:37,704 --> 01:02:42,095
- Don't worry, I'm the driver.
- I'm happy to see you both again.
444
01:02:43,184 --> 01:02:46,699
- Are you restoring this house, Enrico?
- Yes, do you want to see it?
445
01:02:46,944 --> 01:02:50,414
- Can we?
- Yes, I'm looking after it at the moment.
446
01:02:50,664 --> 01:02:54,452
- Want me to leave you two alone?
- You're so stupid sometimes.
447
01:02:58,904 --> 01:03:02,783
This monkey has a story,
but I don't know if it's true or made-up.
448
01:03:03,024 --> 01:03:08,223
It seems like the first proprietor of the mansion
fell in love with the wife of the painter who did this.
449
01:03:08,464 --> 01:03:12,537
- So what happened?
- So, to get revenge, the painter added two heads...
450
01:03:12,784 --> 01:03:16,857
... one depicting his wife,
and the other to show his rival.
451
01:03:26,424 --> 01:03:29,575
- So beautiful.
452
01:03:30,144 --> 01:03:36,492
Delectable legs, tight hips,
small chest, dark eyes...
453
01:03:36,744 --> 01:03:40,657
- You've been studying that painting, then?
454
01:03:42,424 --> 01:03:45,700
They covered everything in chalk here, why
was that?
455
01:03:45,944 --> 01:03:49,459
It's not chalk, it's used for the painting.
456
01:03:49,704 --> 01:03:51,695
Look.
457
01:03:56,144 --> 01:04:00,456
- And what's on that wall?
- Cloth soaked in an adhesive.
458
01:04:02,264 --> 01:04:05,097
It's used to take the painting from the wall.
459
01:04:05,344 --> 01:04:08,142
You take a...
Here, give me your hand.
460
01:04:08,384 --> 01:04:11,694
Your hand is the wall...
461
01:04:11,944 --> 01:04:14,822
... this is the painting...
462
01:04:16,384 --> 01:04:19,376
... and this paper represents the cloth.
463
01:04:19,624 --> 01:04:22,696
You lay it on the wall...
464
01:04:23,464 --> 01:04:26,581
... take it off, and the painting comes away.
465
01:04:28,104 --> 01:04:33,098
- What does that "F" mean?
- I don't know, perhaps "Frascati".
466
01:04:33,344 --> 01:04:37,132
- Francesca!
- So that's how it works.
467
01:04:37,384 --> 01:04:42,697
- Doesn't that mean you lose some of the paint?
- You're never happy, are you? It's amazing.
468
01:04:42,944 --> 01:04:48,098
From here you can reach the terrace,
full of romantic little places to eat breakfast.
469
01:04:50,024 --> 01:04:53,300
Why did you run off this afternoon?
470
01:05:03,184 --> 01:05:07,860
Well, that's everything. Let's go and get a drink,
the tour is officially over.
471
01:05:12,944 --> 01:05:16,061
I only have vermouth, make yourself at home.
472
01:05:16,304 --> 01:05:20,855
I sleep here sometimes.
If I have a lot to do, it saves time.
473
01:05:22,464 --> 01:05:25,536
- Here you go.
- And who's this?
474
01:05:25,784 --> 01:05:29,823
Her? She's a nice lady. Likes to get undressed
rather too often, but she's very pretty.
475
01:05:30,064 --> 01:05:32,578
Pretty, like me?
476
01:05:33,184 --> 01:05:35,140
Here.
477
01:05:35,784 --> 01:05:38,503
Do you want some? Sit down.
478
01:05:39,544 --> 01:05:42,695
Come on, Francesca.
They're all waiting for us, we have to go.
479
01:05:42,944 --> 01:05:46,459
- No, not yet. I have an idea,
why don't we all eat here?
480
01:05:46,704 --> 01:05:51,016
- You're talking nonsense. They won't know where we are.
- Ah, they will have figured it out by now.
481
01:05:51,264 --> 01:05:56,463
It's so nice here. It seems like a castle, with the
characters from the paintings dining with us.
482
01:05:56,704 --> 01:06:00,902
I am the Lady Francesca of Marino,
Enrico is a rich foreigner...
483
01:06:01,144 --> 01:06:04,216
... and you are the man from the village.
484
01:06:04,464 --> 01:06:08,901
You arrived in your horse and cart,
you're handsome and I love you.
485
01:06:11,384 --> 01:06:15,457
- What's wrong with you today?
- Nothing, I'm just happy.
486
01:06:15,704 --> 01:06:18,935
Can I have a cigarette?
487
01:06:26,504 --> 01:06:30,338
Let's go down to the village and
buy groceries, when we get back we can eat...
488
01:06:30,584 --> 01:06:34,896
... at dusk, by candle light.
- Sounds wonderful! Afterwards we can dance.
489
01:06:36,984 --> 01:06:39,896
Come on, let's go.
490
01:06:40,144 --> 01:06:42,817
- Coming?
- No, you go, I'll wait here.
491
01:06:43,064 --> 01:06:45,783
That's fine.
Here, you have everything you need...
492
01:06:47,024 --> 01:06:50,778
The company of the television, alcohol...
493
01:06:52,184 --> 01:06:54,982
... the beauty of art...
494
01:06:55,224 --> 01:06:59,376
... and all the modern comforts.
Have fun.
495
01:06:59,624 --> 01:07:03,094
- Hurry, Enrico, I'm hungry.
- Alright, let's go.
496
01:07:20,984 --> 01:07:25,614
- Enrico, let me drive? Please?
- Do you really want to?
497
01:07:25,864 --> 01:07:28,822
- You've don't know how much.
- I have some idea.
498
01:07:29,064 --> 01:07:34,377
- And I also know that I always want you next to me,
just like this evening, forever. - Do you mean that?
499
01:07:34,624 --> 01:07:37,502
I'm bored without you.
500
01:07:37,824 --> 01:07:40,497
I love you, Enrico.
501
01:07:43,664 --> 01:07:48,180
- I wish that was true.
- I love you, Enrico, I swear it.
502
01:07:48,424 --> 01:07:52,940
Since we were at Sanremo, that first year.
Believe me.
503
01:07:55,144 --> 01:07:59,535
You're unbelievable, a girl that I like
more and more every time I see her.
504
01:08:08,704 --> 01:08:11,502
Every day, a little more.
505
01:08:34,144 --> 01:08:37,898
- Who knows that they'll say. - Who?
- My parents, your friends.
506
01:08:38,144 --> 01:08:41,420
- It'll be fine, you'll see. Perhaps they'll
laugh to begin with - At who?
507
01:08:41,664 --> 01:08:45,816
- At me, don't you see? I'm an old man of 37.
- You're the most extraordinary man I know.
508
01:08:46,064 --> 01:08:49,340
- That's true, but they don't know that.
- Excuse me, can I help you?
509
01:08:49,584 --> 01:08:54,897
Yes, we'd like some bread, ham, and cheese for three.
And a bottle for special occasions, the normal one.
510
01:08:55,144 --> 01:09:00,013
There's a white wine they make in these parts,
you'll see. It's wonderful, romantic and light.
511
01:09:00,264 --> 01:09:04,860
- Anyway, the wine you need for an anniversary like this.
- It's an anniversary?
512
01:09:05,104 --> 01:09:09,620
Of course. A year ago today I only
had another year to wait for you.
513
01:09:09,864 --> 01:09:12,697
- I love you.
- And some salami.
514
01:09:12,944 --> 01:09:16,619
Me too.
Oh, and some pickles.
515
01:09:19,504 --> 01:09:23,179
- Do you like dates?
516
01:09:24,224 --> 01:09:28,615
Why did you say that you wished it was true
that I loved you, almost as if I wasn't sure?
517
01:09:28,864 --> 01:09:32,903
- No, I didn't mean it.
- Be honest.
518
01:09:34,104 --> 01:09:37,494
At my age you're always somewhat wary of happiness...
519
01:09:37,744 --> 01:09:41,498
... whereas at your age, you fall in love easily.
520
01:09:41,744 --> 01:09:44,258
It's not true. I love you, I love you.
521
01:09:45,024 --> 01:09:47,458
Don't you believe me?
522
01:09:48,304 --> 01:09:52,138
- Yes, I believe you.
- Is that all, Sir?
523
01:09:52,704 --> 01:09:55,377
Yes, that's perfect.
524
01:10:19,664 --> 01:10:23,213
- You're not cold, I hope?
525
01:10:23,464 --> 01:10:27,423
- When we're not together can I call you?
- Yes, always.
526
01:10:27,664 --> 01:10:32,215
- And that woman, the one from this morning?
- She doesn't matter.
527
01:10:32,464 --> 01:10:35,854
- Is she pretty?
- Yes, she's pretty.
528
01:10:36,904 --> 01:10:42,456
It's strange, I'm not the jealous type
but this morning I found myself hating her.
529
01:10:45,464 --> 01:10:47,614
Come on, let's go.
530
01:10:55,664 --> 01:10:59,703
- Will you come and pick me up tomorrow?
- Yes. - I finish at half past noon.
531
01:10:59,944 --> 01:11:04,381
Wait for me a little further away. There's an art
gallery next to the school, I'll meet you there.
532
01:11:04,624 --> 01:11:09,618
- You know, I'll have to carry on with school.
At least for this year. - You're a terrible student.
533
01:11:09,864 --> 01:11:13,493
- Shall we tell him?
- Yes, of course.
534
01:11:15,504 --> 01:11:18,382
Good evening, my love.
535
01:11:25,464 --> 01:11:27,898
Dinner is served.
536
01:11:44,744 --> 01:11:48,783
He probably went looking for us,
he'll be back in a few minutes.
537
01:11:49,024 --> 01:11:52,983
No, he won't be back in a few minutes.
He's gone.
538
01:12:01,424 --> 01:12:06,452
- I'll take you home in my car.
- You're very kind, thank you.
539
01:12:42,064 --> 01:12:44,578
Francesca...
540
01:14:20,784 --> 01:14:26,495
- I like to look at you, you're beautiful.
- I like you too, you know?
541
01:14:30,384 --> 01:14:33,103
You'll see how good things will be.
542
01:14:33,344 --> 01:14:37,895
There's a farm on the banks of the lake,
we can live there.
543
01:14:39,064 --> 01:14:42,261
We'll have a four poster bed...
544
01:14:43,104 --> 01:14:45,982
... and a fridge full of fruit.
545
01:14:46,224 --> 01:14:49,853
The gardener will bring you roses each morning.
546
01:14:50,104 --> 01:14:52,937
Half asleep, you'll say to him...
547
01:14:53,184 --> 01:14:57,575
... "Thank you, Giuseppe. Leave them on the table,
I'll see to them later."
548
01:15:00,464 --> 01:15:04,139
Then you roll over in the bed like a kitten.
549
01:15:04,384 --> 01:15:08,423
A ray of sun makes you close your eyes again,
and you fall back to sleep.
550
01:15:10,304 --> 01:15:13,853
In the afternoon we'll go out in the boat,
like at Sanremo...
551
01:15:14,104 --> 01:15:17,016
... like in your dream this morning.
552
01:15:19,104 --> 01:15:21,299
This morning...
553
01:15:21,824 --> 01:15:25,055
... it seems so far away now, this morning.
554
01:15:37,944 --> 01:15:40,378
Do you feel sad?
555
01:15:40,624 --> 01:15:44,378
It's not sadness, it's something else.
556
01:15:45,424 --> 01:15:47,654
What is it?
557
01:15:49,864 --> 01:15:54,892
I don't know, or maybe I do.
It's difficult to explain.
558
01:15:56,384 --> 01:16:00,013
You're a small thing of
wonder that I want to protect.
559
01:16:03,544 --> 01:16:06,934
- Why are you laughing?
- I'm not laughing.
560
01:16:08,984 --> 01:16:12,294
- Don't... don't you trust me?
561
01:16:14,824 --> 01:16:18,214
Did you hear that?
562
01:16:33,264 --> 01:16:35,778
What's wrong?
563
01:16:37,344 --> 01:16:42,737
- You couldn't understand.
- I know that important things have happened today.
564
01:16:42,984 --> 01:16:47,057
- To you and to me.
- That's true.
565
01:16:48,144 --> 01:16:50,658
Francesca...
566
01:17:03,064 --> 01:17:07,535
- Let me stroke you, don't say anything
- No, please...
567
01:17:22,664 --> 01:17:28,296
At midday I ate at Carlo's. You know,
that friend of mine who restores antique furniture.
568
01:17:28,544 --> 01:17:33,459
He came up with an incredible lunch,
caviare and runner beans.
569
01:17:34,544 --> 01:17:38,298
Did you eat anything nice at home?
570
01:17:38,544 --> 01:17:42,059
Yes, we had runner beans but no caviare.
571
01:17:42,304 --> 01:17:47,742
- And at school did everything go okay?
- Yes, it went fine.
572
01:17:47,984 --> 01:17:51,215
History, Geography, Algebra?
573
01:18:00,864 --> 01:18:03,298
What are you doing?
574
01:18:03,544 --> 01:18:07,139
It's late, I want to go home.
575
01:18:08,684 --> 01:18:11,955
Please, Enrico, don't
insist.
576
01:18:12,104 --> 01:18:16,495
- Very well, as you wish.
- Sorry, if I seem stupid to you.
577
01:18:16,744 --> 01:18:19,417
No, I find you adorable...
578
01:18:19,664 --> 01:18:23,703
... but now you have to decide between the
Francesca that flees and the one that returns.
579
01:18:23,944 --> 01:18:26,777
It's the same.
580
01:18:32,024 --> 01:18:34,982
- Are you afraid?
581
01:18:38,784 --> 01:18:44,097
- So, tell me what you want.
- I want to go home and see Eddy.
582
01:18:45,504 --> 01:18:50,498
- Let's go.
- Enrico, I don't want you to worry about me.
583
01:18:50,944 --> 01:18:55,972
All day I've been looking for something,
thinking that everything would become clearer.
584
01:18:56,544 --> 01:18:59,820
But now I feel a bit lost, that's all.
585
01:19:00,064 --> 01:19:04,376
I've been honest with myself.
Honest with you, too.
586
01:19:04,864 --> 01:19:08,777
I just need some time to think, you know?
587
01:20:17,904 --> 01:20:21,897
- Why are you in such a hurry?
- Yes, why...
588
01:21:22,744 --> 01:21:25,417
Here we are.
589
01:21:26,384 --> 01:21:29,023
Goodnight, then.
590
01:21:31,784 --> 01:21:35,902
- I don't imagine we'll see each other again.
- What are you saying? You fool...
591
01:21:36,144 --> 01:21:39,056
I'll call you.
592
01:21:39,984 --> 01:21:43,135
Of course, we'll call each other.
593
01:21:46,024 --> 01:21:50,654
Goodbye, Enrico. And don't worry,
I'll call you, I promise.
594
01:21:52,264 --> 01:21:56,860
- Perhaps I won't be here in Rome.
- It's not the time for holidays.
595
01:21:57,104 --> 01:22:00,141
Yes, it's not the time.
56632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.