All language subtitles for Survivor - 37x02 - The chicken has flown the coop.WEB.x264-TBS.Spanish (Spain).orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,350 Anteriormente en Survivor... 2 00:00:04,860 --> 00:00:07,960 Esto es Survivor: David vs Goliath. 3 00:00:11,250 --> 00:00:14,860 La temporada 37 empez� con una sorpresa. 4 00:00:15,500 --> 00:00:18,250 �La tribu David gana la primera recompensa! 5 00:00:19,330 --> 00:00:20,810 En la tribu Goliath, 6 00:00:21,190 --> 00:00:22,720 Dan qued� prendado por Kara... 7 00:00:22,850 --> 00:00:25,300 - �Qu� tipo de chicas te gustan? - Rubias y guapas. 8 00:00:25,660 --> 00:00:27,350 ...y encontr� un �dolo. 9 00:00:27,470 --> 00:00:28,430 �Oye, chicas, chicas! 10 00:00:28,560 --> 00:00:29,940 Encontr� un �dolo 11 00:00:30,060 --> 00:00:32,340 con las chicas m�s guapas que hay aqu�. 12 00:00:32,740 --> 00:00:34,070 En la tribu David, 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,440 Nick se encontr� solo. 14 00:00:36,570 --> 00:00:38,980 - No aguanto al que no hace nada. - Yo igual. 15 00:00:39,110 --> 00:00:40,620 As� que estamos de acuerdo en eso. 16 00:00:42,310 --> 00:00:44,210 Pero la madre naturaleza intervini� 17 00:00:44,620 --> 00:00:46,670 y Pat tuvo que ser evacuado. 18 00:00:46,800 --> 00:00:48,960 - �Te quiero, Pat! - �Te quiero! 19 00:00:49,080 --> 00:00:50,820 Es una p�rdida enorme. 20 00:00:51,490 --> 00:00:53,960 Llev�is tres d�as, con un miembro menos 21 00:00:54,090 --> 00:00:56,000 pero esto acaba de empezar. 22 00:00:56,120 --> 00:00:57,550 La batalla no ha terminado. 23 00:00:57,670 --> 00:00:59,030 El juego continua. 24 00:00:59,160 --> 00:01:02,900 Quedan 19, �qui�n ser� expulsado hoy? 25 00:01:03,550 --> 00:01:07,470 Traducido por: TwiNe 26 00:01:17,300 --> 00:01:19,190 Espero que podamos encender el fuego. 27 00:01:19,310 --> 00:01:20,690 �Tenemos le�a seca? 28 00:01:20,810 --> 00:01:23,630 �C�mo narices te esperas que aqu� haya de eso? 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,950 Y en cuyo caso, �d�nde estar�a? 30 00:01:26,810 --> 00:01:29,060 Hemos recibido un buen golpe. 31 00:01:29,450 --> 00:01:30,860 Hoy fue duro. 32 00:01:32,450 --> 00:01:36,050 Pat era el que siempre levantaba la moral. 33 00:01:36,170 --> 00:01:38,170 Y tener que despedirnos de �l ayer 34 00:01:38,300 --> 00:01:40,600 fue un golpe muy duro. 35 00:01:42,660 --> 00:01:44,610 - Est� muy h�meda. - S�. 36 00:01:45,440 --> 00:01:47,260 - Empieza a chispear. - Va a empezar a llover. 37 00:01:47,390 --> 00:01:49,060 Bueno, lo intentaremos ma�ana. 38 00:02:01,140 --> 00:02:04,160 Es que no para, d�a tras d�a. 39 00:02:04,420 --> 00:02:06,800 En mi vida he visto algo as�. 40 00:02:58,070 --> 00:02:59,520 Est� empapado, colega. 41 00:03:00,900 --> 00:03:03,730 Estooooooooy cansado de esto. 42 00:03:03,850 --> 00:03:07,060 Desde que empezamos hemos estado siempre 43 00:03:07,180 --> 00:03:11,400 mojados, con fr�o y es desolador. 44 00:03:11,520 --> 00:03:13,790 Porque nos preguntamos si 45 00:03:13,920 --> 00:03:15,470 esto va a terminar alguna vez. 46 00:03:15,720 --> 00:03:17,470 Estoy deseando que podamos tener fuego. 47 00:03:23,190 --> 00:03:25,700 �Est� bien si voy un un momento a pillar bamb�? 48 00:03:25,900 --> 00:03:27,660 - �Pero ahora? - S�, si se calma un poco. 49 00:03:27,780 --> 00:03:30,550 - �No te molesta que llueva? - Christian, puedo ir contigo. 50 00:03:31,820 --> 00:03:33,800 No estoy dentro del grupo que toma las decisiones. 51 00:03:33,920 --> 00:03:34,600 Yo tampoco. 52 00:03:34,880 --> 00:03:37,310 Est�bamos antes a tres horas de tener el Consejo 53 00:03:37,430 --> 00:03:40,220 y no ten�a ni idea, nadie vino a hablarme. 54 00:03:40,350 --> 00:03:42,960 - T�o, sab�a que era yo. - Eso est� fatal. 55 00:03:43,090 --> 00:03:44,320 Estoy feliz de no haber ido al Consejo, 56 00:03:44,320 --> 00:03:45,850 porque el plan era echar a Nick. 57 00:03:45,970 --> 00:03:49,140 Y no quer�a perderlo, de hecho no quiero que se vaya. 58 00:03:49,260 --> 00:03:52,300 De hecho me cae personalmente muy bien, nos llevamos bien. 59 00:03:52,630 --> 00:03:55,100 Y el hecho de que no hayamos tenido que votar 60 00:03:55,220 --> 00:03:58,110 quiero decir que a�n conservamos 61 00:03:58,230 --> 00:04:00,690 la ambig�edad a nivel de alianzas. 62 00:04:00,810 --> 00:04:02,380 Porque una vez que se produce la primera votaci�n 63 00:04:02,510 --> 00:04:05,090 las cosas quedan claras, y ves con qui�n est� cada uno. 64 00:04:05,210 --> 00:04:08,350 La conclusi�n a la que llego es que se tiene que ir una chica. 65 00:04:08,480 --> 00:04:10,690 Desde luego, desde luego. 66 00:04:10,810 --> 00:04:11,620 Genial. 67 00:04:11,740 --> 00:04:13,790 Entonces, estupendo que pensemos lo mismo. 68 00:04:13,940 --> 00:04:16,230 Cada nuevo d�a que sigo aqu� es una bendici�n. 69 00:04:16,360 --> 00:04:18,200 Porque se supone que solo iba a llegar a tres. 70 00:04:18,700 --> 00:04:21,650 As� que ir� a por todas o morir� en el intento. 71 00:04:22,190 --> 00:04:24,600 Desde el primer momento he tenido una conexi�n con Christian. 72 00:04:24,720 --> 00:04:27,500 Somos como J.T. y Stephen de Survivor Tocantins. 73 00:04:27,840 --> 00:04:31,780 J.T. era el chico de campo de Alabama y Stephen el genio. 74 00:04:32,190 --> 00:04:34,610 Voy a darle la vuelta. B�jalo un segundo. 75 00:04:36,500 --> 00:04:38,580 Un momento, voy a girarlo y probamos. 76 00:04:38,700 --> 00:04:39,920 Vale, adelante. Lev�ntalo. 77 00:04:40,050 --> 00:04:42,990 Los dos nos cuidamos la espalda mutuamente as� que 78 00:04:43,490 --> 00:04:46,030 es hora de hacer una alianza. 79 00:04:46,150 --> 00:04:47,910 Nos hace falta ponerle un nombre a la alianza. 80 00:04:48,030 --> 00:04:49,120 - �Un nombre? - S�. 81 00:04:49,250 --> 00:04:50,930 - �T� eras de Kentucky? - S�. 82 00:04:51,060 --> 00:04:52,540 Y t� eres de Baltimore. 83 00:04:52,840 --> 00:04:55,600 Colega, podr�amos ser la l�nea Mason-Dixon. 84 00:04:56,200 --> 00:04:59,760 La l�nea Mason-Dixon pasa sobre Maryland y Kentucky. 85 00:04:59,880 --> 00:05:02,270 As� que pens� que era un buen nombre: equipo Mason-Dixon. 86 00:05:02,390 --> 00:05:03,650 El equipo Mason-Dixon. 87 00:05:03,930 --> 00:05:04,980 - Equipo Mason-Dixon entonces. - Me parece bien. 88 00:05:05,110 --> 00:05:07,140 Mejor no la choquemos. Que no nos vean. 89 00:05:07,260 --> 00:05:09,550 - Equipo Mason-Dixon. - La chocamos pero de boquilla. 90 00:05:09,670 --> 00:05:12,220 Me parece que esta alianza va para largo. 91 00:05:13,370 --> 00:05:14,570 �Escuchad, chicos! 92 00:05:14,700 --> 00:05:16,510 Tenemos un correo y un regalo. 93 00:05:17,020 --> 00:05:18,170 A ver qu� es. 94 00:05:18,680 --> 00:05:20,490 Veamos: "Tribu David, 95 00:05:20,740 --> 00:05:24,350 han sido unos d�as duros e inusualmente pasados por aguas". 96 00:05:24,480 --> 00:05:28,320 "Sobrevivir a los elementos forma parte de la aventura, 97 00:05:28,590 --> 00:05:31,170 pero este clima implacable os ha impedido 98 00:05:31,290 --> 00:05:33,320 hacer el fuego que os hab�is ganado". 99 00:05:33,440 --> 00:05:36,650 "Este kit para hacer fuego os deber�a ser de ayuda". 100 00:05:37,450 --> 00:05:38,450 �Estupendo! 101 00:05:39,240 --> 00:05:41,840 "Este kit para hacer fuego os deber�a ser de ayuda". 102 00:05:43,700 --> 00:05:45,290 "Y como gesto de buena voluntad 103 00:05:45,410 --> 00:05:47,620 os ofrezco esta lona como protecci�n". 104 00:05:48,080 --> 00:05:50,090 "Buena suerte. Jeff." 105 00:05:50,470 --> 00:05:51,940 �Madre m�a! 106 00:05:56,730 --> 00:06:00,220 S�, s�, agu�ntalo... no lo quemes entero. Agu�ntalo, agu�ntalo un poco. 107 00:06:00,350 --> 00:06:01,450 Ya va, ya va, ya va. 108 00:06:01,580 --> 00:06:03,850 Esto empieza a marchar, chicos. 109 00:06:06,100 --> 00:06:09,180 La vida es estupenda ahora, tengo refugio, fuego, 110 00:06:09,310 --> 00:06:11,850 un �dolo en mi chaqueta, arroz en mi est�mago. 111 00:06:11,970 --> 00:06:14,470 Tengo a Kara a mi lado todas las noches... 112 00:06:15,130 --> 00:06:16,860 Estoy viviendo una vida de ensue�o en estos momentos. 113 00:06:17,180 --> 00:06:19,930 - �D�nde pusiste mi chaqueta? - En el �rbol de all�. 114 00:06:20,060 --> 00:06:22,530 Me sentir�a mejor si el �dolo estuviera enterrado. 115 00:06:23,150 --> 00:06:26,360 - Est� envuelto en un calcet�n as� que... - Anda, no te la juegues. 116 00:06:26,740 --> 00:06:28,220 No merece la pena. 117 00:06:28,350 --> 00:06:32,180 Kara est� cagada con que alguien mire en mi chaqueta. 118 00:06:32,310 --> 00:06:33,530 Yo le digo: "Escucha, chica 119 00:06:33,650 --> 00:06:36,490 nadie va a esperar que mi �dolo est� en un lugar tan obvio". 120 00:06:36,620 --> 00:06:38,980 Las �nicas dos personas que saben que tengo el �dolo 121 00:06:39,110 --> 00:06:40,410 son Natalia y Kara. 122 00:06:40,540 --> 00:06:42,380 Que lo sepan dos personas est� claro que son demasiadas, 123 00:06:42,510 --> 00:06:45,930 pero una persona con la que conf�o totalmente es Tara. 124 00:06:46,340 --> 00:06:48,340 - �Seguimos manti�ndolo en secreto? - Ah, nosotros. 125 00:06:48,460 --> 00:06:49,400 Claro. 126 00:06:49,840 --> 00:06:52,480 - Lo s�, recordatorio. - Entiendo. 127 00:06:52,610 --> 00:06:53,760 Est� bien. 128 00:06:53,890 --> 00:06:55,400 Es muy dif�cil 129 00:06:55,530 --> 00:06:58,580 estar en una alianza con Dan porque es demasiado obvio. 130 00:06:59,740 --> 00:07:01,830 Creo que Dan tiene un rollete aqu�. 131 00:07:02,070 --> 00:07:04,000 Pero creo que es estrategia de Kara. 132 00:07:04,250 --> 00:07:06,600 Y eso ser� su perdici�n. 133 00:07:06,850 --> 00:07:10,580 Porque los romances, ya sean reales o no, 134 00:07:10,710 --> 00:07:12,090 no funcionan. 135 00:07:12,670 --> 00:07:15,010 Yo sigo pensando que Kara est� jugando con Dan. 136 00:07:15,260 --> 00:07:18,080 Lleva usando sus encantos desde que hemos llegado aqu�. 137 00:07:18,210 --> 00:07:21,930 Creo que est� ciego por los encantos de Kara. Mala jugada, colega, 138 00:07:22,060 --> 00:07:23,270 mala jugada. 139 00:07:23,390 --> 00:07:26,550 Te voy a decir algo, y es que te tienes que contener 140 00:07:26,680 --> 00:07:29,650 todo eso de la parejita tiene que parar. 141 00:07:29,750 --> 00:07:30,420 S�. 142 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 Me tengo que proteger. 143 00:07:31,720 --> 00:07:33,720 Porque dos personas que de manera tan obvia 144 00:07:34,250 --> 00:07:37,710 se ven que son leales la una a la otra, nunca acaba bien. 145 00:07:37,840 --> 00:07:40,230 Ahora intento hacerles ver a las chicas 146 00:07:40,350 --> 00:07:42,730 que estoy aqu� para jugar, para ser leales a ellas y 147 00:07:42,860 --> 00:07:45,010 y rezo de veras porque lo vean. 148 00:07:45,130 --> 00:07:47,140 Me encanta a rabiar, pero no puedo seguir-- 149 00:07:47,270 --> 00:07:48,760 Est� siempre pegado a ti. 150 00:07:49,100 --> 00:07:51,150 Aparte de eso, pensaba en esto, chicas. 151 00:07:51,400 --> 00:07:53,240 Estamos nosotras tres. T� tienes a Alec. 152 00:07:53,430 --> 00:07:55,170 Es como mi chico. 153 00:07:55,660 --> 00:07:57,230 �Pero qu� narices! 154 00:07:57,350 --> 00:07:58,940 �Madre m�a! 155 00:08:00,250 --> 00:08:01,390 Yo tengo a John. 156 00:08:01,510 --> 00:08:03,910 - Estoy contigo, de ver�s. - Y yo. 157 00:08:04,030 --> 00:08:05,100 Te lo digo en serio. 158 00:08:05,220 --> 00:08:06,510 - Y t� tienes a Dan. - �Eso es! 159 00:08:06,640 --> 00:08:08,940 - �Madre m�a! - Tenemos... tenemos-- 160 00:08:09,070 --> 00:08:10,630 Es mucha casualidad esto, 161 00:08:10,760 --> 00:08:12,960 aunque en tu caso es algo obvio, pero a�n no te lastra. 162 00:08:13,090 --> 00:08:15,010 Bueno, ya nos preocuparemos de eso. 163 00:08:15,130 --> 00:08:17,090 Con esos n�meros, podemos decidir qui�n se va primero. 164 00:08:17,220 --> 00:08:19,970 Algunos quieren que se vaya Mike, Dan me dijo que lo quer�a fuera. 165 00:08:20,100 --> 00:08:22,660 - Y el resto quieren a Natalie. - Yo no quiero que se vaya Mike. 166 00:08:22,780 --> 00:08:25,420 Mike no es el enemigo p�blico n�mero uno o dos para m�. 167 00:08:27,580 --> 00:08:28,740 Coge esto. 168 00:08:29,050 --> 00:08:30,300 Que no se te caiga. 169 00:08:30,420 --> 00:08:32,320 Y no te lo claves en el pie. 170 00:08:36,440 --> 00:08:38,330 Ya s� que soy un poco mand�n. 171 00:08:38,450 --> 00:08:40,490 - Tengo que mejorar eso. - �T� crees? 172 00:08:40,620 --> 00:08:42,290 A mi me parece que es un buen t�o, 173 00:08:42,420 --> 00:08:44,020 en el sentido de que le gustar�a trabajar con nosotras. 174 00:08:44,140 --> 00:08:46,050 Y la verdad es que �l quiere echar a Natalie. 175 00:08:46,180 --> 00:08:48,470 Natalie primero, porque as� la tribu est� m�s unida. 176 00:08:48,880 --> 00:08:50,770 Aqu� tenemos a tres verdaderas Goliath. 177 00:08:50,910 --> 00:08:53,790 Las tres chicas estamos al mando y lo sabemos. 178 00:08:53,920 --> 00:08:55,980 Y tenemos a los chicos comiendo de nuestra mano. 179 00:08:56,340 --> 00:08:58,810 Y adem�s tenemos el �dolo de Dan en la reserva. 180 00:08:58,930 --> 00:09:01,660 El hecho de que yo y Kara seamos las �nicas en saberlo 181 00:09:01,790 --> 00:09:03,540 quiere decir que tenemos el poder. 182 00:09:04,790 --> 00:09:06,120 �Vigila por mi! 183 00:09:09,550 --> 00:09:11,930 Estoy jugando a tope. 184 00:09:12,050 --> 00:09:14,890 Siempre le echar� el guante a las cosas de los dem�s 185 00:09:15,010 --> 00:09:16,900 dentro del l�mite razonable. 186 00:09:18,500 --> 00:09:20,370 Mike estaba ah�, y vigilaba que no me vieran. 187 00:09:20,490 --> 00:09:22,590 Y mirando entre las cosas de Dan, 188 00:09:22,710 --> 00:09:25,240 vi dentro del calcet�n un �dolo. 189 00:09:25,360 --> 00:09:26,870 Y eso me fue suficiente y ah� lo dej�. 190 00:09:26,990 --> 00:09:29,920 No me sorprendi� que encontrara el �dolo de Dan 191 00:09:30,600 --> 00:09:32,490 con tanta facilidad entre sus cosas. 192 00:09:32,610 --> 00:09:35,640 Porque est� jugando con el coraz�n y con cero de estrategia. 193 00:09:35,870 --> 00:09:38,500 La gente lista no lo deja entre sus cosas, sino que lo esconde. 194 00:09:38,630 --> 00:09:39,770 Tiene el �dolo. 195 00:09:41,140 --> 00:09:44,020 No creo que sea tan listo, ni sabr� como usarlo. 196 00:09:44,270 --> 00:09:47,520 Tuve problemas el primer d�a por irme a buscar el �dolo, 197 00:09:47,650 --> 00:09:50,600 y el hecho de que Jeremy conf�e tanto en mi 198 00:09:50,730 --> 00:09:53,610 como para contarme con pelos y detalles todos sus secretos 199 00:09:53,740 --> 00:09:56,200 me da nueva vida. 200 00:09:56,330 --> 00:09:57,840 Le� el papel. Era un �dolo de verdad. 201 00:09:57,970 --> 00:10:00,770 - �Crees que se lo ha dicho a alguien? - Creo que a Kara. 202 00:10:00,920 --> 00:10:04,700 Puede que Dan se crea que es fuerte y poderoso por el �dolo, 203 00:10:04,830 --> 00:10:08,620 pero en realidad la informaci�n es la ventaja. 204 00:10:08,750 --> 00:10:12,750 Y tener esa informaci�n va a tener m�s poder que el propio �dolo. 205 00:10:22,370 --> 00:10:24,580 Despu�s de haber pillado aquel pulpo 206 00:10:24,710 --> 00:10:28,520 la gente me felicit� mucho, me di� las gracias y que genial. 207 00:10:28,790 --> 00:10:31,490 As� que decid� ponerme a tope con eso. 208 00:10:31,730 --> 00:10:34,510 Creo que ese es mi rol aqu�, ser el proveedor. 209 00:10:34,640 --> 00:10:35,570 Una lagartija. 210 00:10:35,700 --> 00:10:37,580 - Anda, la pillaste. - �La cogiste? 211 00:10:37,920 --> 00:10:39,690 Genial, eres un m�quina. 212 00:10:39,810 --> 00:10:43,100 S� que quer�a dejar huella aqu�, y voy por el camino correcto. 213 00:10:43,230 --> 00:10:45,580 Esta es la camisa de Pat, la voy a usar para dejar mis cebos. 214 00:10:45,710 --> 00:10:47,480 Mi madre me di� esta cruz. 215 00:10:47,610 --> 00:10:50,470 Y he estado rezando a Dios para que algo bueno me ocurra, 216 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 algo que me pueda ayudar aqu�. 217 00:10:52,920 --> 00:10:55,500 He estado buscando comida 218 00:10:55,630 --> 00:10:58,010 sin parar m�s que cualquier otra cosa. 219 00:10:58,780 --> 00:11:01,390 Pero siempre he tenido mis dos ojos 220 00:11:01,510 --> 00:11:03,610 en modo ninja, siempre buscando. 221 00:11:11,230 --> 00:11:13,400 Esto parece fuera de lugar. 222 00:11:14,410 --> 00:11:15,880 �Qu� es eso? 223 00:11:18,630 --> 00:11:19,960 Cuerda. 224 00:11:24,190 --> 00:11:25,290 Pero qu�... 225 00:11:29,530 --> 00:11:31,550 Calma, calma. Est� bien enganchado. 226 00:11:32,210 --> 00:11:33,560 No hay nadie cerca. 227 00:11:37,750 --> 00:11:39,610 Por favor, que sea un �dolo. 228 00:11:40,370 --> 00:11:41,270 �Venga! 229 00:11:48,010 --> 00:11:50,640 "Enhorabuena, has encontrado el �dolo de inmunidad". 230 00:11:50,770 --> 00:11:52,950 �Genial, Davie! �Eso es! 231 00:11:56,640 --> 00:11:59,160 Solo hu�lelo, huele a �dolo. 232 00:11:59,290 --> 00:12:01,150 Nunca he visto un �dolo antes pero 233 00:12:01,270 --> 00:12:04,590 es aut�ntico, t�o, es un �dolo aut�ntico de piel. 234 00:12:04,720 --> 00:12:07,130 Me encanta, me encanta este momento. 235 00:12:07,260 --> 00:12:08,490 Gracias, se�or. 236 00:12:09,680 --> 00:12:11,340 Ya estoy empezando a maquinar. 237 00:12:11,640 --> 00:12:14,710 Estoy ya listo para usar esta cosa cuando sea el momento. 238 00:12:14,830 --> 00:12:16,990 Y ah� va, buen lugar en el que estar. 239 00:12:17,210 --> 00:12:18,790 Y nos vamos de aqu�. 240 00:12:27,860 --> 00:12:30,270 �Me podr�as hacer un favor y ayudarme a quitarme la camiseta? 241 00:12:30,270 --> 00:12:31,170 Que la tengo muy pegada. 242 00:12:35,980 --> 00:12:38,260 - Gracias. - As� deber�a ser m�s f�cil. 243 00:12:38,390 --> 00:12:40,500 Antes del �ltimo desaf�o de inmunidad 244 00:12:40,620 --> 00:12:43,320 todos estaban de acuerdo en votar por Nick. 245 00:12:43,450 --> 00:12:44,940 Estaba acabado. 246 00:12:45,070 --> 00:12:46,990 Pero despu�s tuvo lugar el accidente de Pat 247 00:12:47,120 --> 00:12:49,560 y todo se fue al garate. 248 00:12:50,850 --> 00:12:53,310 Si te deshaces de tus jugadores m�s fuertes entonces 249 00:12:53,430 --> 00:12:56,590 qu� opciones tienes para ganar desaf�os. 250 00:12:57,350 --> 00:12:59,850 Bueno, b�sicamente sabemos a qui�n queremos primero fuera. 251 00:13:00,290 --> 00:13:02,070 - �En qui�n piensas? - En Lyrsa. 252 00:13:02,190 --> 00:13:04,680 En global, yo creo que es la m�s d�bil. 253 00:13:04,800 --> 00:13:06,940 Es que no creo 254 00:13:07,060 --> 00:13:09,470 que nos vaya a servir de ayuda en los desaf�os. 255 00:13:09,590 --> 00:13:11,500 Hay que mantener a la tribu fuerte para los desaf�os 256 00:13:11,500 --> 00:13:13,460 porque los otros son unos putos bestias. 257 00:13:13,460 --> 00:13:15,780 Bueno, creo que tenemos la mayor�a para votar. 258 00:13:15,900 --> 00:13:19,220 Es la m�s deb�l, por lo tanto si acabamos yendo al Consejo 259 00:13:19,460 --> 00:13:21,610 mi voto ir� para ella. 260 00:13:22,400 --> 00:13:26,450 El nombre de Lyrsa ha salido porque Carl quiere mantener a la tribu fuerte. 261 00:13:26,570 --> 00:13:28,780 Y eso no me parece bien 262 00:13:28,900 --> 00:13:31,280 porque ella no es la chica m�s d�bil del campamento. 263 00:13:31,410 --> 00:13:32,910 Mientras estemos todos de acuerdo. 264 00:13:33,420 --> 00:13:35,230 No, si yo estoy de acuerdo. Me parece bien. 265 00:13:35,550 --> 00:13:36,540 En serio. 266 00:13:36,660 --> 00:13:40,230 Pero cuando escuchas el nombre de tus amigos 267 00:13:40,350 --> 00:13:43,920 no te puedes quedar quieto sin hacer nada, tienes 268 00:13:44,050 --> 00:13:45,720 que ponerte en marcha. 269 00:13:46,860 --> 00:13:49,300 Oye, escucha... tienes que enterarte de esto. 270 00:13:49,730 --> 00:13:51,110 Est� diciendo tu nombre por ahi�. 271 00:13:52,620 --> 00:13:55,550 Carl dijo: "Lyrsa es la m�s d�bil, debemos permanecer fuertes". 272 00:13:55,670 --> 00:13:57,000 Y yo le dije: "Ya, ya, ya". 273 00:13:57,120 --> 00:13:58,770 No creo que sea la m�s d�bil. 274 00:13:58,930 --> 00:14:02,480 Tenemos todo lo del refugio porque yo lo gan�. 275 00:14:02,600 --> 00:14:04,650 - No creo que sea la m�s d�bil. - Yo te hago saber lo que oigo. 276 00:14:05,070 --> 00:14:07,580 Carl va diciendo por ah� que deben echarme 277 00:14:07,710 --> 00:14:10,460 porque soy la persona m�s d�bil de la tribu. 278 00:14:11,080 --> 00:14:13,260 Espera... �perdona? 279 00:14:13,500 --> 00:14:15,430 �Soy la m�s d�bil? 280 00:14:15,550 --> 00:14:18,130 �Qui�n cojones gan� el primer desaf�o? 281 00:14:18,260 --> 00:14:21,390 �Yo!, as� que no creo que sea la m�s d�bil aqu�. 282 00:14:21,520 --> 00:14:24,690 Puede que no sea tan atl�tica como otra gente, 283 00:14:24,810 --> 00:14:26,720 pero no creo que sea la m�s d�bil. 284 00:14:26,980 --> 00:14:29,610 - Espero que ganemos ma�ana. - Yo tambi�n. 285 00:14:30,180 --> 00:14:32,010 As� que estoy frustrada con Carl. 286 00:14:32,130 --> 00:14:34,640 Y tengo muchas ganas de ech�rselo en cara. 287 00:14:34,760 --> 00:14:37,930 Pero aqu� eso no puedes hacerlo, o la cagas. 288 00:14:38,050 --> 00:14:39,920 Pero estoy bastante cabreada. 289 00:14:40,040 --> 00:14:41,920 �Quiero echar a Carl! 290 00:14:59,870 --> 00:15:01,460 Eso fue un error. 291 00:15:02,190 --> 00:15:03,380 �Tengo uno! 292 00:15:04,650 --> 00:15:06,600 �Ahhh, trae que lo deje ah�, que lo deje! 293 00:15:10,730 --> 00:15:12,360 Jeremy se est� desnudando. 294 00:15:16,680 --> 00:15:18,130 �Tengo alg�n moco en la nariz? 295 00:15:18,560 --> 00:15:20,620 - Ninguno. - �Y en los dientes? 296 00:15:20,750 --> 00:15:22,060 - Limpios. - Perfecto. 297 00:15:22,180 --> 00:15:24,590 Y el pelo estupendo. 298 00:15:24,850 --> 00:15:27,510 Todo el mundo se lo est� pasando bien todo el rato. 299 00:15:27,630 --> 00:15:29,430 "�Mocos en los dientes?", eso es nuevo. 300 00:15:29,550 --> 00:15:32,340 Parecen como cr�os de instituto, 301 00:15:32,470 --> 00:15:33,770 as� que yo paso de eso. 302 00:15:33,900 --> 00:15:35,680 Tenemos que centrarnos en el refugio. 303 00:15:35,970 --> 00:15:38,290 Creo que tenemos que quitar esas hojas de ah�. 304 00:15:38,410 --> 00:15:41,730 Bueno, si el tiempo sigue as� creo que estar�n de lujo ah�. 305 00:15:47,880 --> 00:15:50,440 La tribu Goliath tiene que hacer a�n muchas cosas, 306 00:15:50,570 --> 00:15:52,360 pero parece que est�n muy ocupados. 307 00:15:52,480 --> 00:15:55,940 Estrat�gicamente, mi juego se basa en pasar desapercibida, 308 00:15:56,060 --> 00:15:57,860 llevarme bien con todos 309 00:15:57,990 --> 00:15:59,630 y creo que me est� yendo bien. 310 00:16:00,380 --> 00:16:02,720 A no ser que me est�n enga�ando, cosa que dudo. 311 00:16:03,230 --> 00:16:05,840 - A todos le cae fatal Natalie. - Ya ves. 312 00:16:05,960 --> 00:16:09,010 - En verdad me da pena. - Yo creo que ni se da cuenta. 313 00:16:09,130 --> 00:16:11,780 - Su actitud. - Tiene cero aptitudes sociales. 314 00:16:11,910 --> 00:16:15,390 Actuando as� lo �nico que consigues es quedarte sola. 315 00:16:16,040 --> 00:16:18,430 A la mayor�a de la tribu le gustar�a ver a Natalie irse. 316 00:16:18,550 --> 00:16:21,730 A mi, en concreto, me gusta la idea de trabajar con ella. 317 00:16:21,850 --> 00:16:26,080 Porque ser�a el tipo de alianza que nadie sospechar�a. 318 00:16:26,750 --> 00:16:30,530 Quiero que conf�e en mi y ayudarme a llegar m�s lejos. 319 00:16:30,880 --> 00:16:32,820 No creo que est�s tan unida con Dan como te piensas 320 00:16:32,820 --> 00:16:34,350 porque estuve hablando con �l antes. 321 00:16:35,150 --> 00:16:36,350 �Quiere que me vaya? 322 00:16:37,790 --> 00:16:38,470 S�. 323 00:16:40,670 --> 00:16:42,470 - Pero no digas nada. - Bien. 324 00:16:45,330 --> 00:16:46,450 Y ah� lo tienes. 325 00:16:46,780 --> 00:16:48,530 �Por qu� echar�as a la mujer mayor? 326 00:16:48,650 --> 00:16:50,250 Si es que son unos novatos. 327 00:16:50,380 --> 00:16:53,490 Y si me voy yo, no me ir� de aqu� sin hacer nada. 328 00:16:53,860 --> 00:16:57,870 Bien, quiero saber por qu� la mujer mayor, 329 00:16:58,080 --> 00:17:00,460 la cual no tiene ni la m�s remota posibilidad de ganar, 330 00:17:00,580 --> 00:17:02,530 es la primera candidata en ser expulsada. 331 00:17:02,650 --> 00:17:04,700 Porque parece ser que me has dejado de lado. 332 00:17:04,950 --> 00:17:06,320 �Y qu� se supone que tengo que hacer por ti 333 00:17:06,320 --> 00:17:08,920 cuando todo el mundo me dice que eres t�? 334 00:17:08,930 --> 00:17:11,400 �C�mo la persona de mayor edad de la tribu es la mayor amenaza? 335 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 Estoy casi en los 60, venga ya. 336 00:17:13,630 --> 00:17:15,520 As� que tengo que saber de qu� lado te posicionas. 337 00:17:15,650 --> 00:17:17,880 - Porque aqu� van a pasar cosas. - Ya. 338 00:17:18,000 --> 00:17:20,780 - Porque no soy la mayor amenaza. - No creo que haya n�meros 339 00:17:20,910 --> 00:17:23,050 suficientes como para cambiar la votaci�n. 340 00:17:23,170 --> 00:17:24,250 A mi me gusta decir que soy tajante. 341 00:17:24,250 --> 00:17:26,100 Y alguna gente dir� que eso es ser agresivo, pero me da igual. 342 00:17:26,610 --> 00:17:28,390 Creo que est�n discutiendo de algo. 343 00:17:28,510 --> 00:17:31,110 Est�is jugando como si fu�rais novatos y Davids. 344 00:17:31,240 --> 00:17:33,630 No s� si todos deber�ais pertenecer a los Goliath. 345 00:17:33,760 --> 00:17:35,830 Nos deber�amos tratar a todos como compa�eros de tribu 346 00:17:35,950 --> 00:17:37,490 y no como adversarios. 347 00:17:38,910 --> 00:17:42,340 No voy a esperar a que las cosas pasen, si no que las voy a forzar. 348 00:17:42,460 --> 00:17:44,800 Y si eso hace que la gente se sienta inc�moda, pues qu� pena. 349 00:17:44,930 --> 00:17:46,910 No me ir� de aqu� sin luchar. 350 00:17:47,030 --> 00:17:49,110 Usar� algunas de mis armas, as� que ya se ver�. 351 00:17:49,230 --> 00:17:52,720 Pero antes de irme soltar� algo de mi napalm Natalie. 352 00:17:54,260 --> 00:17:56,150 - Se le est� yendo la pinza. - A qui�n. 353 00:17:56,280 --> 00:17:57,110 Natalie. 354 00:17:57,240 --> 00:17:58,640 - Est� loca. - S�. 355 00:17:58,770 --> 00:18:01,510 - Se est� convirtiendo ella sola en objetivo. - Si tuvi�ramos algo de paz, 356 00:18:01,630 --> 00:18:03,470 - estar�a genial. - S�. 357 00:18:03,600 --> 00:18:05,320 Natalie, Natalie, Natalie... 358 00:18:05,570 --> 00:18:08,420 Lo que est� haciendo no le hace ning�n favor. 359 00:18:08,540 --> 00:18:12,160 Soy el �nico que va a intentar darle un 360 00:18:12,470 --> 00:18:13,470 consejo de verdad. 361 00:18:13,590 --> 00:18:16,240 Soy agobado, y s� como tratar con gente dif�cil. 362 00:18:16,360 --> 00:18:18,690 Mira, este es el problema: No soy psic�logo. 363 00:18:18,820 --> 00:18:20,570 Y no me pagan por esto. 364 00:18:20,690 --> 00:18:23,110 Fallas en algunas habilidades sociales. 365 00:18:23,230 --> 00:18:25,870 Por tu personalidad y por como tratas a la gente. 366 00:18:26,000 --> 00:18:29,210 Vale, d�jame que te pare ah�. Yo me llevo bien con todos. 367 00:18:29,340 --> 00:18:31,210 - �En esta tribu? - S�. 368 00:18:31,330 --> 00:18:34,490 - �Y por qu� tienes esa impresi�n? - Porque es as�. 369 00:18:34,610 --> 00:18:37,060 - La falta de habilidades sociales... - Que ya te he entendido. 370 00:18:37,210 --> 00:18:38,390 �Eso es todo? 371 00:18:41,000 --> 00:18:42,140 Escucha, d�jame decirte esto. 372 00:18:42,260 --> 00:18:44,750 Soy negro, t� tambi�n. 373 00:18:44,870 --> 00:18:48,170 Tenemos ese acercamiento, y siempre queremos 374 00:18:48,480 --> 00:18:51,100 cuidar el uno del otro lo m�s posible, y 375 00:18:51,230 --> 00:18:54,060 la falta de habilidades sociales... t� a veces 376 00:18:54,190 --> 00:18:56,400 confundes idea y acci�n. 377 00:18:57,070 --> 00:18:58,740 - Eso no es verdad. - Vale. 378 00:18:58,870 --> 00:19:00,810 No va a escuchar a nadie. 379 00:19:00,940 --> 00:19:03,160 Y lleva casada unos 24 a�os. 380 00:19:03,290 --> 00:19:06,380 Eso quiere decir que alguien la quiere tal y como es. 381 00:19:06,500 --> 00:19:08,550 Lo que quiere decir que va a seguir tal cual. 382 00:19:08,680 --> 00:19:11,190 La verdad es que no s� qu� es peor. 383 00:19:11,320 --> 00:19:12,860 Si la tormenta o Natalie. 384 00:19:12,980 --> 00:19:15,260 �En serio, si tuvieras que decidir! 385 00:19:15,380 --> 00:19:17,650 Si perdemos el pr�ximo desaf�o, 386 00:19:17,770 --> 00:19:21,260 voy a ir a toda leche 387 00:19:21,510 --> 00:19:23,750 para echar a Natalie. 388 00:19:44,860 --> 00:19:46,440 �Adelante, chicos! 389 00:19:54,610 --> 00:19:57,870 Goliath, echad un vistazo a la nueva tribu David. 390 00:19:59,970 --> 00:20:02,230 Pat, el primero que tuvo que dejar el juego. 391 00:20:02,350 --> 00:20:04,590 - �No puede ser! - No me esperaba eso. 392 00:20:04,710 --> 00:20:05,700 Yo tampoco. 393 00:20:05,820 --> 00:20:07,230 - Madre m�a. - Mira eso. 394 00:20:07,360 --> 00:20:08,900 Pat no fue expulsado. 395 00:20:09,730 --> 00:20:11,600 De hecho ni hubo Consejo. 396 00:20:11,730 --> 00:20:14,070 Pat fue evacuado por razones m�dicas 397 00:20:14,200 --> 00:20:17,030 momentos despu�s del �ltimo desaf�o de inmunidad. 398 00:20:18,440 --> 00:20:20,820 Bueno, mientras asimil�is eso: 399 00:20:20,940 --> 00:20:22,080 recapitulemos. 400 00:20:22,210 --> 00:20:24,650 Hab�is tenido que aguantar una tormenta intensa, 401 00:20:24,780 --> 00:20:27,320 que deb�is saber que fue un cicl�n. 402 00:20:29,890 --> 00:20:32,500 Bueno Jeff, no hac�a falta que nos lo dijeras. 403 00:20:32,850 --> 00:20:36,620 Tenedlo en cuenta, el clima cambia r�pido, y puede que vuelva de nuevo, 404 00:20:36,750 --> 00:20:39,070 Y el juego va incluso hasta m�s r�pido. 405 00:20:39,190 --> 00:20:40,750 Es hora de nuestro pr�ximo desaf�o de inmunidad. 406 00:20:40,750 --> 00:20:42,470 Primero lo primero, Goliath. 407 00:20:42,860 --> 00:20:45,390 Dadme de vuelta el �dolo. 408 00:20:45,510 --> 00:20:48,000 - Te lo podemos prestar. - Ya veo. 409 00:20:49,480 --> 00:20:52,740 Muy bien, para el desaf�o de hoy una persona de cada tribu 410 00:20:54,640 --> 00:20:56,390 va a subir por una escalera 411 00:20:57,280 --> 00:21:00,230 y recuperar una llave que usar�is para liberar una balsa. 412 00:21:00,360 --> 00:21:03,900 Remar�is al mar para recuperar bolsas con piezas de puzle. 413 00:21:05,230 --> 00:21:08,650 En la parte final, mantendr�is el equilibrio a unas tablas inestables 414 00:21:08,780 --> 00:21:11,530 mientras intent�is resolver un puzle de bloques. 415 00:21:11,660 --> 00:21:13,570 La primera tribu en terminar 416 00:21:13,690 --> 00:21:15,450 gana la inmunidad, a salvo de la votaci�n. 417 00:21:15,450 --> 00:21:17,370 Adem�s vais a jugar por la recompensa. 418 00:21:17,370 --> 00:21:19,740 - �Quer�is saber por lo que jug�is? - �S�! 419 00:21:19,870 --> 00:21:21,130 �Que sea un equipo de pesca! 420 00:21:21,260 --> 00:21:24,590 Diste en el clavo, es un equipo de pesca completo. 421 00:21:25,100 --> 00:21:26,580 �Madre m�a! 422 00:21:28,200 --> 00:21:29,850 M�scara, tubo, aletas 423 00:21:29,980 --> 00:21:33,690 y por primera vez, una ca�a de pescar. 424 00:21:35,770 --> 00:21:37,730 - �Merece la pena? - �Claro! 425 00:21:37,860 --> 00:21:38,970 Goliath, ten�is un miembro de m�s. 426 00:21:38,970 --> 00:21:40,970 Ten�is que sentar a alguien, �qui�n ser�? 427 00:21:41,580 --> 00:21:43,620 - Natalie, toma asiento en la banca. - La vieja. 428 00:21:43,780 --> 00:21:46,370 Al resto os doy un minuto para las estrategias y comenzaremos. 429 00:21:52,850 --> 00:21:54,710 Muy bien, vamos all�. 430 00:21:54,840 --> 00:21:56,800 Por la inmunidad y la recompensa. 431 00:21:56,930 --> 00:21:58,210 �Supervivientes listos? 432 00:21:59,660 --> 00:22:00,500 �Ahora! 433 00:22:01,260 --> 00:22:04,970 Van a ser Alec y Bi los que se enfrenten en esta primera parte. 434 00:22:06,140 --> 00:22:08,030 Ten�is dos pelda�os de la escalera. 435 00:22:08,300 --> 00:22:12,130 Ten�is que mantener el equilibrio en uno de los pelda�os mientras 436 00:22:13,200 --> 00:22:17,270 retirais el pelda�o que ten�is debajo vuestra y lo pon�is por delante. 437 00:22:17,980 --> 00:22:20,770 Vais a hacer una escalera muy alta. 438 00:22:21,200 --> 00:22:22,280 �Venga, Alec, vamos! 439 00:22:22,400 --> 00:22:25,290 Alec tiene una buena estrategia para ir sacando los pelda�os. 440 00:22:29,340 --> 00:22:31,760 Goliath, una vez m�s, empieza tomando la delantera 441 00:22:31,890 --> 00:22:33,380 en un desaf�o de inmunidad. 442 00:22:33,500 --> 00:22:34,450 �Perfecto! 443 00:22:34,580 --> 00:22:36,160 Alec est� cerca de llegar arriba. 444 00:22:36,280 --> 00:22:38,750 Alec ya lleg�, solo tiene que alzarse y coger la llave. 445 00:22:38,870 --> 00:22:40,040 Y la consigue. 446 00:22:40,160 --> 00:22:42,180 �Pega un buen salto! �Adelante, Goliath! 447 00:22:42,300 --> 00:22:44,290 Ten�is que liberar la balsa y remar. 448 00:22:44,420 --> 00:22:46,260 - �Vamos, Goliath! - Yo lo desengancho. 449 00:22:47,070 --> 00:22:49,090 Bi a�n continua con la escalera. 450 00:22:49,210 --> 00:22:50,480 La presi�n aumenta. 451 00:22:51,370 --> 00:22:53,170 Los Goliath ya est�n en el agua. 452 00:22:53,920 --> 00:22:55,700 Los Goliath siguen en la delantera. 453 00:22:55,820 --> 00:22:56,940 �S�, eso es! 454 00:22:57,260 --> 00:22:58,750 A Bi se le atasca un pelda�o. 455 00:22:58,880 --> 00:23:00,960 - �Bi, ya casi est�s! - ��nimo, Bi! 456 00:23:01,590 --> 00:23:04,140 Los Goliath llegan a la plataforma. 457 00:23:04,270 --> 00:23:07,170 Alguien tiene que acercarse para coger las bolsas. 458 00:23:07,290 --> 00:23:08,340 Alec, ve t�. 459 00:23:08,570 --> 00:23:10,130 Va a ser Alec el que va. 460 00:23:10,250 --> 00:23:12,140 Oye, id cogiendo las bolsas. 461 00:23:13,670 --> 00:23:14,620 �Listo! 462 00:23:14,750 --> 00:23:17,870 Los Goliath tienen todas las bolsas y vuelven a la orilla. 463 00:23:18,250 --> 00:23:21,510 As� es como empieza una victoria arrolladora. 464 00:23:25,500 --> 00:23:28,600 Los Goliath est�n muy cerca de doblar a los David. 465 00:23:29,240 --> 00:23:31,150 Bi est� en su �ltimo pelda�o. 466 00:23:31,280 --> 00:23:33,440 - �Ya lo tienes, Bi! - �Tienes que conseguir esa llave! 467 00:23:34,220 --> 00:23:35,510 �La tiene! 468 00:23:36,870 --> 00:23:38,370 �Muy bien, adelante! 469 00:23:38,600 --> 00:23:39,960 �Ahora tienen que ir al agua! 470 00:23:40,090 --> 00:23:42,610 Los Goliath vuelven ya con todas sus bolsas. 471 00:23:42,740 --> 00:23:44,850 Y es ahora cuando los David van a buscarlas. 472 00:23:45,790 --> 00:23:48,070 Los Goliath tienen una gran ventaja. 473 00:23:48,200 --> 00:23:49,870 Ahora van a intentar resolver el puzle. 474 00:23:51,010 --> 00:23:54,370 La tribu David se sube a la balsa. �A�n ten�is opciones! 475 00:23:54,490 --> 00:23:55,460 �Venga, chicos! 476 00:23:56,180 --> 00:23:57,210 C�gelas. 477 00:23:57,330 --> 00:23:59,940 Los David por fin llegan a la plataforma. 478 00:24:00,070 --> 00:24:02,440 Bi se sube. Tiene la primera bolsa. 479 00:24:02,690 --> 00:24:03,540 �Oye! 480 00:24:03,660 --> 00:24:05,380 - La balsa se aleja. - �Oye! 481 00:24:05,790 --> 00:24:08,520 Los Davi se est�n alejando de la plataforma, 482 00:24:08,650 --> 00:24:10,290 mientras Bi sigue a�n en ella. 483 00:24:10,670 --> 00:24:13,450 Un desastre m�s para la tribu David. 484 00:24:14,110 --> 00:24:15,200 �Remad para atr�s! 485 00:24:15,330 --> 00:24:17,130 Los Goliath tienen tanta ventaja 486 00:24:17,260 --> 00:24:20,150 que se pueden tomar su tiempo mirando las piezas. 487 00:24:21,680 --> 00:24:22,700 �Lo tengo! 488 00:24:22,830 --> 00:24:24,550 David tiene sus cinco bolsas. 489 00:24:24,680 --> 00:24:25,710 �Remad fuerte! 490 00:24:25,840 --> 00:24:27,730 Los David por fin se dirigen a la orilla. 491 00:24:28,530 --> 00:24:30,450 Natalia coloca la primera pieza. 492 00:24:30,580 --> 00:24:32,680 Ten�is que mantener una mano en la cuerda 493 00:24:32,810 --> 00:24:36,100 y mantener el equilibrio a la tabla mientras lo hac�is. 494 00:24:37,150 --> 00:24:38,830 Acaban de llegar los David. 495 00:24:38,950 --> 00:24:40,790 �Tienes suficiente cuerda, Bi, eng�nchala! 496 00:24:42,060 --> 00:24:43,560 �Listo, adelante! 497 00:24:44,140 --> 00:24:47,270 Los Goliath han tenido una ventaja enorme. 498 00:24:47,870 --> 00:24:50,380 Y a�n as� solo han colocado dos piezas en el puzle, 499 00:24:50,870 --> 00:24:53,690 pero han estado bastante tiempo viendo como lo van a hacer. 500 00:24:55,460 --> 00:24:57,770 Natalia la pierde. Tiene que volver a por ella. 501 00:24:58,910 --> 00:25:02,460 Y ahora mirad esto, Christian coloca la primera pieza por los David. 502 00:25:02,580 --> 00:25:05,930 �Echar�n a perder los Goliath esta gran ventaja? 503 00:25:06,690 --> 00:25:08,590 Los David est�n de vuelta. 504 00:25:08,720 --> 00:25:12,410 Angelina, coge la pieza rectangular, esa es la primera. 505 00:25:12,540 --> 00:25:14,360 - �La que hace base? - As� es. 506 00:25:14,490 --> 00:25:17,010 - Vale. - El trabajo en equipo empieza a relucir. 507 00:25:17,140 --> 00:25:20,140 - La gente empieza a saber como va esto. - �No, no! 508 00:25:20,630 --> 00:25:22,480 �Lo ten�as bien antes! 509 00:25:22,610 --> 00:25:25,530 Lo s�, pero me hace falta la otra parte. 510 00:25:25,650 --> 00:25:26,590 �Exacto! 511 00:25:26,710 --> 00:25:28,500 �Coge la otra y esa la pones despu�s! 512 00:25:28,620 --> 00:25:30,340 �Es lo que intento hacer! 513 00:25:30,460 --> 00:25:32,730 Los David ahora tienen problemas de comunicaci�n. 514 00:25:32,860 --> 00:25:33,960 Pero es que as� no es. 515 00:25:34,210 --> 00:25:36,900 - �Alguien quiere cambiarse? - Yo, que tengo demasiado calor. 516 00:25:37,020 --> 00:25:39,340 - Si alguien ve que puede hacerlo. - Yo puedo. 517 00:25:39,470 --> 00:25:40,560 - �Puedes hacerlo? - S�. 518 00:25:40,690 --> 00:25:42,140 Kara va a reemplazar a Angelina. 519 00:25:42,400 --> 00:25:44,540 Este es uno de los d�as m�s calurosos. 520 00:25:44,670 --> 00:25:46,780 A��dele a eso la adrenalina 521 00:25:47,030 --> 00:25:48,760 y esto puede ser agotador. 522 00:25:48,880 --> 00:25:50,120 Bi, necesito-- 523 00:25:51,020 --> 00:25:52,400 A Jessica se le cae. 524 00:25:52,530 --> 00:25:54,380 Creo que el equilibrio es lo m�s dif�cil del puzle. 525 00:25:54,510 --> 00:25:56,210 Christian lo pierde todo. 526 00:25:56,580 --> 00:25:58,610 Un rev�s tras otro. 527 00:25:59,390 --> 00:26:02,270 Los Goliath lentos pero seguros van ganando terreno. 528 00:26:02,390 --> 00:26:04,530 Alec, la siguiente va a ser la que tiene forma de L. 529 00:26:04,650 --> 00:26:06,900 Vale, ahora los cuatro vamos a tener que trabajar a la vez. 530 00:26:07,030 --> 00:26:09,620 El calor es implacable. 531 00:26:10,140 --> 00:26:12,780 Llevamos aqu� cerca de una hora. 532 00:26:12,910 --> 00:26:15,040 Es mucho tiempo para resolver un puzle. 533 00:26:15,580 --> 00:26:17,280 Lentos pero seguros 534 00:26:17,410 --> 00:26:20,170 los Goliath se han posicionado en la delantera. 535 00:26:21,020 --> 00:26:23,610 Mientras los David no tienen nada. 536 00:26:24,540 --> 00:26:26,050 Su �nica oportunidad 537 00:26:26,510 --> 00:26:28,790 es que los Goliath cometan un error 538 00:26:28,920 --> 00:26:30,240 y se les caiga el puzle. 539 00:26:30,510 --> 00:26:32,280 - �Fuerzo a ponerla? - �Ya lo tienes! 540 00:26:32,440 --> 00:26:34,590 Los Goliath han terminado el puzle. 541 00:26:34,710 --> 00:26:36,690 La �tlima parte de este desaf�o: 542 00:26:36,820 --> 00:26:39,440 es que los cinco deben volver al principio 543 00:26:39,910 --> 00:26:42,230 y cruzar la l�nea morada. 544 00:26:42,680 --> 00:26:44,060 Por la inmunidad 545 00:26:44,180 --> 00:26:47,420 y un buen equipo de pesca como recompensa. 546 00:26:47,540 --> 00:26:49,590 �Cuidado!, tensad bien para no perderlo. 547 00:26:49,720 --> 00:26:51,270 - Natalia, espera. - Vale, Kara. 548 00:26:51,390 --> 00:26:53,050 Solo quedan dos. Kara... 549 00:26:53,170 --> 00:26:54,070 ...ya... 550 00:26:54,320 --> 00:26:55,990 lo tiene. Solo queda Alec. 551 00:26:56,120 --> 00:26:57,780 Despacio, despacio. 552 00:26:57,900 --> 00:27:02,300 �Y lo consigue!, �los Goliath ganan la inmunidad y la recompensa! 553 00:27:03,080 --> 00:27:04,430 Buen trabajo, gran esfuerzo. No pasa nada, Gabbs. 554 00:27:08,540 --> 00:27:11,850 Goliath, enhorabuena, la inmunidad es vuestra. �Vaya! 555 00:27:13,600 --> 00:27:16,280 - Vino a por ella. - Se la gan�. 556 00:27:16,990 --> 00:27:19,630 Adem�s, un equipo de pesca muy completo. 557 00:27:19,880 --> 00:27:22,030 Esto os estar� esperando de vuelta al campamento. 558 00:27:23,500 --> 00:27:25,960 Tribu Goliath, sin Consejo Tribal, nadie se ir� a casa. 559 00:27:26,080 --> 00:27:28,810 Coged vuestras cosas y volved, disfrutad de la noche libre. 560 00:27:30,640 --> 00:27:32,290 Tribu David, Consejo Tribal esta noche. 561 00:27:32,410 --> 00:27:34,560 Alguien ser� la segunda persona expulsada. 562 00:27:34,680 --> 00:27:36,990 Coged vuestras cosas y volved, os veo en el Consejo. 563 00:27:37,300 --> 00:27:40,540 A primera vista, nuestra tribu parecen llevarse todos bien. 564 00:27:40,660 --> 00:27:43,420 Pero ahora de repente tenemos 565 00:27:43,540 --> 00:27:46,810 que ver qui�n es el que no encaja de entre todos. 566 00:27:47,390 --> 00:27:49,710 La pregunta es la locura que va a ser eso. 567 00:28:01,560 --> 00:28:04,530 - Menudo calor hac�a. - El sol pegaba fuerte. 568 00:28:04,660 --> 00:28:06,810 Fue brutal, incluso para los est�ndares de Survivor 569 00:28:06,930 --> 00:28:09,500 - ese desaf�o. - Parece que son invencibles. 570 00:28:09,990 --> 00:28:11,650 Son duros. 571 00:28:11,780 --> 00:28:13,490 �Y son enormes! 572 00:28:13,610 --> 00:28:16,410 A ratos tambi�n parece algo injusto. 573 00:28:17,080 --> 00:28:18,660 Pues yo no estoy de acuerdo con eso. 574 00:28:18,780 --> 00:28:21,140 En mi deporte, la t�cnica gana a lo que sea. 575 00:28:21,270 --> 00:28:22,950 As� que no creo que sea cosa del tama�o. 576 00:28:23,080 --> 00:28:25,810 Y tampoco creo que tengamos que tener 577 00:28:25,940 --> 00:28:28,770 esa mentalidad cada vez que vayamos a un desaf�o, 578 00:28:28,770 --> 00:28:30,870 pensando que ellos tienen algo de lo que nosotros carecemos. 579 00:28:31,610 --> 00:28:33,350 Hay soluciones para todos los problemas, 580 00:28:33,350 --> 00:28:35,000 y lo sab�is por vuestros d�a a d�a en la vida. 581 00:28:35,280 --> 00:28:38,310 As� que no dej�is que dos derrotas cambien vuestra perspectiva. 582 00:28:38,840 --> 00:28:40,020 Es que esto es una mierda. 583 00:28:41,040 --> 00:28:42,720 Bi est� en todo lo cierto. 584 00:28:42,840 --> 00:28:45,550 Pero en la realidad, necesitamos ganar desaf�os, as� que 585 00:28:45,800 --> 00:28:49,180 para esta primera votaci�n me siento bastante segura 586 00:28:49,310 --> 00:28:52,520 en decir que hay que echar a Lyrsa. 587 00:28:56,070 --> 00:28:57,780 - Hola. - Qu� hay. 588 00:28:59,500 --> 00:29:01,840 Entonces, �por qui�n vais a votar? 589 00:29:01,960 --> 00:29:03,030 Lyrsa. 590 00:29:03,840 --> 00:29:05,990 �Entonces quienes votan por Lyrsa?, para hacer la cuenta. 591 00:29:07,650 --> 00:29:09,870 No creo que nadie quiera hablar en estos momentos 592 00:29:09,990 --> 00:29:12,550 porque todos est�n conformes en votar por ella. 593 00:29:13,170 --> 00:29:14,280 S�. 594 00:29:15,300 --> 00:29:18,300 Por lo que s� hasta ahora, el plan es votar por Lyrsa. 595 00:29:18,430 --> 00:29:21,750 Pero Bi y Jess puede que me la est�n jugando. 596 00:29:21,870 --> 00:29:26,170 Porque parece que me est�n dando las t�picas respuestas. 597 00:29:26,300 --> 00:29:29,040 Yo lo que quiero es hablar de lo que va a pasar. 598 00:29:29,170 --> 00:29:31,590 Y eso es lo que no me hace sentir segura. 599 00:29:31,840 --> 00:29:33,890 Simple... y f�cil. 600 00:29:35,100 --> 00:29:37,150 Si la gente va a votar pensando en hacer la tribu m�s fuerte, 601 00:29:37,150 --> 00:29:38,420 eso me hace sentir inquieta. 602 00:29:38,420 --> 00:29:41,870 Porque no soy mucho mejor que Lyrsa en los desaf�os. 603 00:29:41,990 --> 00:29:44,280 Quer�a que esta noche fuera... 604 00:29:44,400 --> 00:29:45,820 un voto f�cil. 605 00:29:46,490 --> 00:29:47,370 Pero... 606 00:29:47,490 --> 00:29:49,370 no me siento nada segura 607 00:29:49,490 --> 00:29:52,240 como si lo hac�a hace d�as, y me da miedo. 608 00:29:55,680 --> 00:29:57,810 - Van a votar por m�, �verdad? - S�. 609 00:29:57,940 --> 00:29:59,820 Carl hac�a hincapie en que necesitamos fuerza. 610 00:29:59,940 --> 00:30:01,590 Y yo le dec�a que s�, que en qui�n pensaba. 611 00:30:01,710 --> 00:30:03,090 Yo me pregunto por qu� yo. 612 00:30:03,210 --> 00:30:05,090 No lo s�, pero es lo que dijo. 613 00:30:05,380 --> 00:30:08,150 Estoy muy cabreada con que se piense que soy 614 00:30:08,270 --> 00:30:10,120 la persona m�s d�bil cuando no es as�. 615 00:30:10,250 --> 00:30:12,340 - Es molesto, s�. - No quiero irme. 616 00:30:12,460 --> 00:30:15,210 - Y no creo que sea la m�s d�bil. - Y no lo eres, �vale? 617 00:30:15,340 --> 00:30:17,860 Me estoy volviendo loca porque s� 618 00:30:17,990 --> 00:30:20,410 que mi nombre ha salido. 619 00:30:21,090 --> 00:30:23,480 Que le den a Carl, se va a ir a casa, �vale? 620 00:30:23,600 --> 00:30:25,550 O podemos echar a Jessica. 621 00:30:28,290 --> 00:30:30,500 �No crees que si votamos por Jessica tiene m�s sentido? 622 00:30:31,480 --> 00:30:34,120 No soy tonta, s� lo que se cuece. 623 00:30:34,250 --> 00:30:37,370 Es Jess la que se lleva bien con todos. 624 00:30:37,500 --> 00:30:40,310 Es muy amiga de Bi y tambi�n de Carl. 625 00:30:40,440 --> 00:30:44,060 Ella es la que los mantiene unidos. 626 00:30:44,340 --> 00:30:46,430 As� que tenemos que terminar con eso. 627 00:30:47,520 --> 00:30:49,040 Me caes genial. 628 00:30:49,490 --> 00:30:52,110 Pero quiero hacer lo que es mejor... 629 00:30:52,230 --> 00:30:54,260 - ...para la tribu. - Me voy yo, eso me dices. 630 00:30:54,380 --> 00:30:56,280 - �No, t� no! - �Entonces a qui�n te refieres? 631 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 Desde que estoy aqu� no he confiado en... 632 00:30:58,590 --> 00:30:59,650 Jessica. 633 00:31:00,510 --> 00:31:01,890 Desde el primer momento. 634 00:31:02,010 --> 00:31:03,040 Aqu� viene Lyrsa. 635 00:31:03,160 --> 00:31:05,000 - �Quieres formar parte de esto? - S�. 636 00:31:05,120 --> 00:31:07,230 - �Ir a por Jessica, quieres? - S�. 637 00:31:07,360 --> 00:31:08,300 Echar a Jessica. 638 00:31:08,440 --> 00:31:10,830 Est� muy unida a Bi y a Carl. 639 00:31:10,950 --> 00:31:13,920 Si la echamos, esos dos pilares se perder�n. 640 00:31:14,050 --> 00:31:17,340 No me tienes que convencer, si lo que no quiero es irme. 641 00:31:18,050 --> 00:31:19,980 Qu� bien que llegaste. 642 00:31:21,130 --> 00:31:22,590 Acabamos de cambiar de decisi�n, a lo grande. 643 00:31:22,710 --> 00:31:23,570 �Qu� pas�? 644 00:31:23,690 --> 00:31:24,770 Si echamos a Jessica esta noche... 645 00:31:24,900 --> 00:31:26,740 - ...se acab� el d�o Carl y Jess. - �En serio? 646 00:31:26,860 --> 00:31:28,720 Y tambi�n el de Jess y Bi. 647 00:31:28,840 --> 00:31:30,840 As� que ser�a una victoria doble. 648 00:31:30,960 --> 00:31:32,740 La gallina a ahuecado el ala. 649 00:31:32,870 --> 00:31:34,330 Y la palabra se ha extendido. 650 00:31:34,450 --> 00:31:35,690 El objetivo es Jess. 651 00:31:35,820 --> 00:31:39,620 Y estoy sorprendido lo r�pido que cambian las cosas. 652 00:31:39,740 --> 00:31:42,710 Pero estoy motivado con que las cosas vayan tan r�pido, 653 00:31:42,840 --> 00:31:44,040 porque tengo la impresi�n 654 00:31:44,160 --> 00:31:45,600 de que una persona tan h�perfren�tica como yo 655 00:31:45,600 --> 00:31:47,770 es perfecta para lidiar con situaciones as�. 656 00:31:48,730 --> 00:31:50,530 Christian, �soy tonta? 657 00:31:51,750 --> 00:31:54,160 Mira, tienes que confiar en tus instintos, eso lo s�. 658 00:31:54,280 --> 00:31:56,470 - �Quieres jugar conmigo? - �Jugar contigo?. Ah, �en la arena? 659 00:31:56,470 --> 00:31:57,000 �No! 660 00:31:57,110 --> 00:32:00,230 - No, en Survivor. - �Y qu� te hace pensar lo contrario? 661 00:32:00,360 --> 00:32:03,520 Yo tambi�n quiero jugar contigo, es por eso que te pregunto... 662 00:32:04,260 --> 00:32:05,710 ... si te sientes c�modo protegi�ndome. 663 00:32:05,830 --> 00:32:08,690 - Claro. - �M�s que Jess?, �te llevas bien con ella? 664 00:32:08,820 --> 00:32:10,020 No, no conecto con ella para nada. 665 00:32:10,150 --> 00:32:12,130 - �Tienes a Nick de tu lado? - Eso creo. 666 00:32:12,260 --> 00:32:13,700 B�sicamente, Gabby me est� pidiendo 667 00:32:13,830 --> 00:32:16,620 que vote de la manera que ella quiere. 668 00:32:16,750 --> 00:32:18,800 Y yo le digo que estoy con ella hasta el final. 669 00:32:18,920 --> 00:32:22,900 Pero tengo que tener en mente que desde la perspectiva de desaf�os 670 00:32:23,020 --> 00:32:25,300 Lyrsa es el voto m�s l�gico. 671 00:32:25,420 --> 00:32:26,990 �Qu� se cuece, t�o? 672 00:32:27,120 --> 00:32:29,420 - Todo acaba de reventar. - �C�mo? 673 00:32:30,120 --> 00:32:32,860 Lyrsa, Elizabeth y Gabby 674 00:32:32,980 --> 00:32:36,910 saben que estoy hablando contigo acerca del plan de echar a Jess. 675 00:32:37,030 --> 00:32:38,210 No me jodas. 676 00:32:38,340 --> 00:32:40,710 Yo digo que echemos a Lyrsa y manteng�monos fuertes. 677 00:32:41,810 --> 00:32:44,550 Llegados a este punto, Nick y yo estamos sopesando 678 00:32:44,680 --> 00:32:48,260 si echar a la persona que quiere la mayor�a o hacer una gran jugada. 679 00:32:48,380 --> 00:32:50,020 En nuestra primera votaci�n, 680 00:32:50,140 --> 00:32:52,730 la cual es una proposici�n inherentemente peligrosa. 681 00:32:52,860 --> 00:32:55,240 Elijamos una u otra �Mason-Dixon ! 682 00:32:55,360 --> 00:32:58,770 La alianza Mason-Dixon est�n en la posici�n de poder. 683 00:32:58,890 --> 00:33:01,150 Y es una decisi�n muy importante. 684 00:33:01,280 --> 00:33:03,580 Es nuestro primer Consejo, y puedo asegurarme que la votaci�n 685 00:33:03,700 --> 00:33:05,730 vaya de la manera que yo prefiero que vaya. 686 00:33:05,850 --> 00:33:08,480 La posici�n en la que estoy ahora, la de tomar la decisi�n final 687 00:33:09,340 --> 00:33:11,480 es exactamente la que quiero tener. 688 00:34:01,870 --> 00:34:04,380 Detr�s de vosotros hay antorchas, coged una. 689 00:34:04,500 --> 00:34:06,990 Acerdadlas al fuego y encendedlas. 690 00:34:11,310 --> 00:34:13,560 Esto es parte del ritual del Consejo Tribal, 691 00:34:13,690 --> 00:34:16,390 porque el fuego representa vuestra vida. 692 00:34:16,510 --> 00:34:19,500 Si el fuego se apaga, vosotros quedar�is fuera. 693 00:34:23,230 --> 00:34:26,610 Empecemos, primer Consejo pero ya estamos en el d�a 6. 694 00:34:26,740 --> 00:34:29,070 As� que hablemos del principio. 695 00:34:29,190 --> 00:34:31,150 Lyrsa, cu�ntame sobre los primeros d�as. 696 00:34:31,150 --> 00:34:33,020 No conoc�as a nadie de los presentes, y a�n as�, 697 00:34:33,020 --> 00:34:35,950 al momento, te viste en medio de una fuerte tormenta 698 00:34:36,080 --> 00:34:37,820 y una gran cantidad de obst�culos de los que sobreponerte. 699 00:34:37,950 --> 00:34:41,060 Siendo del Caribe sab�a que iba a llover llegado el momento. 700 00:34:41,180 --> 00:34:43,650 Pero no sab�a que eso iba a pasar tan pronto. 701 00:34:43,810 --> 00:34:45,140 Ha sido bestial. 702 00:34:45,270 --> 00:34:49,270 Jeff, ha sido tan implacable que llegas a un punto que te rindes 703 00:34:49,390 --> 00:34:53,150 y solo te queda esperar y rezar porque mentalmente aguantes. 704 00:34:53,270 --> 00:34:55,380 - Ha sido muy duro, Jeff. - S�. 705 00:34:55,500 --> 00:34:58,390 Entonces Elisabeth, primero tienes que sobrevivir a los elementos, 706 00:34:58,520 --> 00:35:00,150 y en medio de eso, 707 00:35:00,270 --> 00:35:03,980 esta tribu de desconocidos empieza a convertirse en una familia. 708 00:35:04,230 --> 00:35:05,490 S�, desde luego. 709 00:35:05,620 --> 00:35:08,390 La crisis ha hecho que la gente se lleve bien junta. 710 00:35:08,640 --> 00:35:11,250 As� que parece que las personas siguen siendo buenas 711 00:35:11,370 --> 00:35:14,210 cuando est�s rodeado de tan malas noticias. 712 00:35:14,380 --> 00:35:17,090 Hasta el punto de que dices que todo saldr� bien. 713 00:35:18,030 --> 00:35:20,060 As� que est�is obligados a trabajar juntos, 714 00:35:20,190 --> 00:35:21,670 y una familia se empieza a formar. 715 00:35:21,800 --> 00:35:25,040 Y entonces llega lo mejor de Survivor: ten�is que echar a alguien. 716 00:35:25,560 --> 00:35:28,180 Lyrsa, �c�mo de r�pido cuando llegamos a eso 717 00:35:28,310 --> 00:35:29,770 el juego incrementa su velocidad? 718 00:35:29,900 --> 00:35:34,340 Podr�as cortar la tensi�n con un cuchillo. 719 00:35:34,470 --> 00:35:37,320 Y podr�as pensar que no veo lo que est� pasando. 720 00:35:37,450 --> 00:35:38,950 Pero s� lo que est� pasando. 721 00:35:39,080 --> 00:35:42,130 Estudi� antropolog�a, s� como estudiar a la gente. 722 00:35:42,420 --> 00:35:44,550 As� que s� que estoy en la cuerda floja porque 723 00:35:44,680 --> 00:35:46,870 he escuchado mi nombre por ah� ya. 724 00:35:47,220 --> 00:35:50,500 Aparentemente, soy la m�s d�bil, y no s� el por qu�. 725 00:35:50,620 --> 00:35:52,970 As� que no digo nada. 726 00:35:53,090 --> 00:35:57,310 En este juego, no esperamos al Consejo para empezar a jugar. 727 00:35:57,430 --> 00:36:00,610 Y si est�s jugando de esa manera, replant�atelo. 728 00:36:00,730 --> 00:36:03,010 Porque este es un juego por un mill�n de d�lares. 729 00:36:03,140 --> 00:36:05,130 Y m�s te vale ser activo, porque si no 730 00:36:05,260 --> 00:36:08,070 tu nombre va a salir y vas a estar muy decepcionado. 731 00:36:08,410 --> 00:36:10,150 Gabby, eso estuvo bien dicho. 732 00:36:10,400 --> 00:36:13,490 Es lo que es el juego, y comienza desde el d�a 1. 733 00:36:13,610 --> 00:36:16,990 S�, entiendo lo que acaba de decir Jessica. 734 00:36:17,110 --> 00:36:19,020 Pero tambi�n pienso que todos los de esta tribu son listos. 735 00:36:19,020 --> 00:36:20,470 Hay una raz�n por la que estamos aqu�. 736 00:36:20,540 --> 00:36:22,540 As� que creo que todos han estado activos. 737 00:36:22,670 --> 00:36:25,590 Bi, �t� que piensas? Esta es la primera votaci�n, 738 00:36:25,720 --> 00:36:29,970 �no paras de reevaluar el criterio a la hora de votar? 739 00:36:30,100 --> 00:36:33,540 Para mi es un voto f�cil, me baso en el desempe�o 740 00:36:33,670 --> 00:36:35,980 en el campamento y en los desaf�os. 741 00:36:36,100 --> 00:36:38,660 Se ir� complicando la cosa conforme avancemos, 742 00:36:38,790 --> 00:36:41,130 pero para m�, en estos momentos, es bastante simple. 743 00:36:41,260 --> 00:36:43,680 Christian, Bi acaba de decir delante de todo el mundo: 744 00:36:43,800 --> 00:36:46,870 "S� lo que hago", lo cual es una afirmaci�n muy atrevida 745 00:36:46,990 --> 00:36:49,770 de decir delante de todos, lo cual quiere decir que est� jugando. 746 00:36:49,900 --> 00:36:51,360 Y sin embargo, funciona, 747 00:36:51,490 --> 00:36:53,670 en este interesante juego donde todos pueden tener 748 00:36:53,670 --> 00:36:55,670 motivos individuales distintos. 749 00:36:55,690 --> 00:36:58,730 Y a�n as�, rara vez, hay nueve objetivos distintos. 750 00:36:58,860 --> 00:37:02,130 As� que de una manera u otra nos hemos organizado para votar juntos. 751 00:37:02,250 --> 00:37:05,190 Todos afirm�is con la cabeza que el voto se organiza. 752 00:37:05,310 --> 00:37:08,270 Nick, es imposible. Alguien no sabe lo que pasa, 753 00:37:08,390 --> 00:37:09,840 al menos una persona. 754 00:37:09,960 --> 00:37:13,010 De la manera en que lo veo, este juego est� basado en la mentira. 755 00:37:13,340 --> 00:37:15,950 Eso hace que la confianza sea algo raro de ver, 756 00:37:16,080 --> 00:37:18,100 y si la tienes es un milagro. 757 00:37:18,340 --> 00:37:21,590 Pero tambi�n ten�is que sopesar qu� es lo mejor para la tribu. 758 00:37:21,720 --> 00:37:23,220 Porque como volv�is mucho por aqu�, 759 00:37:23,220 --> 00:37:25,300 es m�s probable que uno mismo sea el que se vaya. 760 00:37:25,580 --> 00:37:27,450 S�, est� claro que eso entra en juego. 761 00:37:27,580 --> 00:37:29,230 Por ejemplo, todo el mundo puede confiar en la Madre Teresa, 762 00:37:29,360 --> 00:37:31,400 pero no creo que hoy hubiera podido hacer el desaf�o. 763 00:37:31,530 --> 00:37:35,370 As� que no vale solo la confianza, nos enfrentamos a los Goliath. 764 00:37:35,490 --> 00:37:37,990 Sus mujeres son torres, literal. 765 00:37:38,110 --> 00:37:39,710 Christian, �y t� qu� piensas de esto? 766 00:37:39,830 --> 00:37:42,610 �C�mo equilibras lo que es bueno para ti 767 00:37:42,730 --> 00:37:44,690 y lo que es bueno para la tribu? 768 00:37:44,810 --> 00:37:47,260 Bueno, si nos fu�ramos a fusionar ma�ana, entonces 769 00:37:47,390 --> 00:37:50,230 la estrategia tendr�a poco que ver con lo que es mejor para la tribu. 770 00:37:50,350 --> 00:37:51,690 Pero como justo acabamos de empezar, 771 00:37:51,820 --> 00:37:53,390 es el primer Consejo, 772 00:37:53,640 --> 00:37:57,290 estamos seguros de que podr�a haber un cambio de tribus pronto. 773 00:37:57,420 --> 00:38:00,190 As� que tenemos que sopesar bastante lo que necesita la tribu. 774 00:38:00,950 --> 00:38:05,020 Entonces, �cu�l es el nivel de nervios de 0 a 10? 775 00:38:05,140 --> 00:38:06,690 - 10. - 11. 776 00:38:07,410 --> 00:38:09,010 Jessica, �y eso en base a qu�? 777 00:38:09,130 --> 00:38:13,670 Creo que en parte, porque el solo hecho de estar aqu� asusta. 778 00:38:13,800 --> 00:38:17,180 Y tambi�n porque a la vez es emocionante. 779 00:38:17,310 --> 00:38:20,610 No hay emoci�n sin riesgo, as� lo veo yo. 780 00:38:20,740 --> 00:38:22,610 - �Y eso? - Muchas veces 781 00:38:22,730 --> 00:38:25,830 esa impresi�n de que algo es trascendental ocurre en el momento 782 00:38:25,960 --> 00:38:28,340 y me refiero a algo m�s aterrador que un Consejo. 783 00:38:28,460 --> 00:38:30,150 Ser�a m�s bien como la monta�a rusa. 784 00:38:30,280 --> 00:38:32,510 Si en lo m�s profundo de tu ser 785 00:38:32,640 --> 00:38:35,760 sab�as que la monta�a rusa es segura, �te emocionar�as tanto? 786 00:38:35,880 --> 00:38:39,040 �O es porque en ese momento est�s convencido de que te vas a caer 787 00:38:39,160 --> 00:38:41,600 y que vas a morir lo que lo hace muy emocionante? 788 00:38:41,730 --> 00:38:43,600 - Incre�ble. - Muy bueno. 789 00:38:44,520 --> 00:38:46,940 Parece que es el momento perfecto para ir a votar. 790 00:38:47,070 --> 00:38:48,310 Carl, empiezas t�. 791 00:39:18,250 --> 00:39:20,150 Hay que mantener a la tribu fuerte. 792 00:39:20,480 --> 00:39:22,450 Tenemos que ganar un desaf�o. 793 00:39:34,700 --> 00:39:36,620 De verdad que quer�a trabajar contigo. 794 00:39:36,740 --> 00:39:39,220 Pero no encontr� la manera de que as� fuera. 795 00:39:39,350 --> 00:39:41,320 Espero que esto salga bien. Gracias. 796 00:39:45,790 --> 00:39:47,500 Ir� por los votos. 797 00:39:58,360 --> 00:40:01,150 Si alguien tiene el �dolo y quiere jugarlo, 798 00:40:01,280 --> 00:40:03,120 ahora ser�a el momento para hacerlo. 799 00:40:06,220 --> 00:40:08,540 Bien, una vez le�dos la decisi�n es final. 800 00:40:08,660 --> 00:40:11,260 La persona expulsada abandonar� el Consejo de inmediato. 801 00:40:11,380 --> 00:40:12,760 Leer� los votos. 802 00:40:15,430 --> 00:40:16,430 Primer voto... 803 00:40:16,840 --> 00:40:17,770 Lyrsa. 804 00:40:20,870 --> 00:40:21,950 Jessica. 805 00:40:25,150 --> 00:40:26,230 Lyrsa. 806 00:40:29,070 --> 00:40:30,280 Jessica. Empate. 807 00:40:30,410 --> 00:40:32,440 Dos votos Lyrsa. Dos votos Jessica. 808 00:40:35,420 --> 00:40:37,280 Lyrsa. Tres votos Lyrsa, 809 00:40:37,410 --> 00:40:38,770 dos votos Jessica. 810 00:40:41,890 --> 00:40:44,130 Lyrsa. Cuatro votos Lyrsa, 811 00:40:44,380 --> 00:40:45,830 dos votos Jessica. 812 00:40:48,340 --> 00:40:49,370 Jessica. 813 00:40:49,490 --> 00:40:52,180 Cuatro votos Lyrsa. Tres votos Jessica. 814 00:40:56,710 --> 00:40:58,300 Jessica. Empate. 815 00:40:58,690 --> 00:41:00,270 Cuatro votos Lyrsa, 816 00:41:00,500 --> 00:41:01,810 cuatro votos Jessica. 817 00:41:01,930 --> 00:41:03,010 Queda un voto. 818 00:41:07,880 --> 00:41:10,780 Segunda persona expulsada de David vs Goliath: 819 00:41:11,900 --> 00:41:13,020 Jessica. 820 00:41:15,190 --> 00:41:16,790 - �Vaya! - �Ostras! 821 00:41:22,990 --> 00:41:24,900 �Qu� acaba de pasar? 822 00:41:26,800 --> 00:41:28,570 Jessica, la tribu ha hablado. 823 00:41:31,950 --> 00:41:33,340 Es hora de que te marches. 824 00:41:33,970 --> 00:41:35,010 Adi�s, chicos. 825 00:41:40,140 --> 00:41:42,310 Cada uno de vosotros est�is aqu� 826 00:41:42,440 --> 00:41:45,460 porque hab�is superado obst�culos en vuestras vidas. 827 00:41:45,580 --> 00:41:49,360 La pregunta es: �lo podr�is hacer como tribu? 828 00:41:49,480 --> 00:41:51,840 Coged vuestras antorchas, y volved. Que descanseis. 829 00:42:05,970 --> 00:42:08,840 A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio... 830 00:42:12,330 --> 00:42:14,430 En el pr�ximo episodio de Survivor... 831 00:42:14,800 --> 00:42:16,390 Cuando te sientes totalmente solo... 832 00:42:16,520 --> 00:42:18,790 No sab�a que esto iba a ser tan duro. 833 00:42:19,040 --> 00:42:20,880 ...necesitas encontrar un alma gemela... 834 00:42:21,000 --> 00:42:23,180 Los nerds juntos. 835 00:42:23,480 --> 00:42:24,770 ... o te volver�s loco. 836 00:42:24,900 --> 00:42:26,260 "�No pierdas el arp�n!" 837 00:42:26,380 --> 00:42:27,780 S� que Dan tiene el �dolo. 838 00:42:27,910 --> 00:42:30,270 - Ya sabemos lo que hizo. - �Vas por ah� diciendo mi nombre? 839 00:42:30,390 --> 00:42:32,000 Es de i-di-o-tas. 840 00:42:32,230 --> 00:42:34,250 Ser la primera expulsada es triste, 841 00:42:34,370 --> 00:42:36,860 pero al mismo tiempo es un cumplido para m�. 842 00:42:36,990 --> 00:42:39,140 Ya que me vieron como una gran amenaza. 843 00:42:39,260 --> 00:42:42,090 Vine a jugar duro desde el principio 844 00:42:42,220 --> 00:42:45,760 y supongo que confi� en gente que no deb�. 845 00:42:45,890 --> 00:42:47,660 As� que eso se volvi� en mi contra. 846 00:42:47,790 --> 00:42:52,080 Supongo que fue la primera expulsi�n por sorpresa de la temporada. 69226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.