Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,838 --> 00:00:05,189
Dean: Sam!
2
00:00:05,256 --> 00:00:08,025
♪ Carry on, my wayward son ♪
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,360
Sam: You got to promise
not to try to bring me back.
4
00:00:10,428 --> 00:00:13,730
♪ There'll be peace
when you are done ♪
5
00:00:13,781 --> 00:00:17,284
♪ lay your weary head to rest ♪
Sammy?
6
00:00:17,352 --> 00:00:20,954
♪ Don't you cry no more ♪
7
00:00:21,039 --> 00:00:22,990
You're a hunter. Now you know
your brother's out there.
8
00:00:23,074 --> 00:00:24,274
I need you to go.
9
00:00:24,325 --> 00:00:26,293
Dean: It's Sam.
He's different.
10
00:00:28,079 --> 00:00:29,713
It's his soul.
It's gone.
11
00:00:29,780 --> 00:00:33,834
I'm going to go to hell
to fetch your brother's soul.
12
00:00:33,918 --> 00:00:35,919
[ Screams ]
13
00:00:35,970 --> 00:00:37,454
I don't remember anything.
14
00:00:37,505 --> 00:00:41,091
♪ Once I rose
above the noise and confusion ♪
15
00:00:41,142 --> 00:00:45,262
♪ just to get a glimpse
beyond this illusion ♪
16
00:00:45,313 --> 00:00:46,847
♪ I was soaring ever higher ♪
17
00:00:46,931 --> 00:00:49,399
Finding Purgatory's
important to me --
18
00:00:49,467 --> 00:00:53,470
an untapped oil well
of every fanged, clawed soul.
19
00:00:53,521 --> 00:00:55,739
Do you have any idea
what souls are worth?
20
00:00:55,806 --> 00:00:57,140
What power they hold?
21
00:00:57,191 --> 00:00:58,325
Castiel: Raphael
and his followers,
22
00:00:58,409 --> 00:01:00,410
they want him
to rule heaven.
23
00:01:00,478 --> 00:01:03,530
The last thing we want
is to let him take over.
24
00:01:03,615 --> 00:01:06,450
Dean: That little limey mook
roasted months ago.
25
00:01:06,501 --> 00:01:09,152
Crowley's alive.
26
00:01:09,203 --> 00:01:11,461
I want to discuss
a simple business transaction.
27
00:01:11,486 --> 00:01:12,589
With me?
28
00:01:12,590 --> 00:01:15,542
You and Crowley have been
going after Purgatory together?
29
00:01:15,627 --> 00:01:17,711
I can stop Raphael.
30
00:01:17,795 --> 00:01:19,513
You have to trust me.
31
00:01:19,597 --> 00:01:22,449
♪ Don't you cry no more ♪
32
00:01:30,808 --> 00:01:33,777
[ Siren wails ]
33
00:01:39,517 --> 00:01:41,201
[ Tires screech ]
34
00:02:12,383 --> 00:02:15,485
[ Grunts ]
We're closed.
35
00:02:15,553 --> 00:02:18,555
Just, uh --
just give me a second.
36
00:02:18,606 --> 00:02:20,407
Sorry, pal.
We -- we open at noon.
37
00:02:20,491 --> 00:02:22,909
Look,
you don't understand.
38
00:02:22,994 --> 00:02:24,561
[ Police radio chatter ]
39
00:02:26,063 --> 00:02:29,666
Okay, I-I think
I understand...just fine.
40
00:02:29,734 --> 00:02:31,067
Look, I-I don't need
this kind of hassle,
41
00:02:31,119 --> 00:02:32,736
so, seriously,
just get the hell out.
42
00:02:32,787 --> 00:02:35,038
Please. Please, just give me
a minute to think, that's all.
43
00:02:35,089 --> 00:02:38,542
Then I'm out of your hair.
One minute, please.
44
00:02:42,296 --> 00:02:44,914
[ Breathing heavily ]
45
00:02:48,469 --> 00:02:50,103
What's your name?
46
00:02:50,188 --> 00:02:52,222
I don't know.
47
00:02:52,273 --> 00:02:54,725
What do you mean
you don't know?
48
00:02:54,776 --> 00:02:58,311
I mean I don't remember.
I don't remember anything.
49
00:03:02,233 --> 00:03:06,233
♪ Supernatural 6x22 ♪
The Man Who Knew Too Much
Original Air Date on May 20, 2011
50
00:03:06,258 --> 00:03:10,258
== sync, corrected by elderman ==
51
00:03:12,532 --> 00:03:15,251
Come on.
You're dickin' with me.
52
00:03:15,318 --> 00:03:16,119
Nothing?
53
00:03:16,147 --> 00:03:17,647
I'm telling you --
blank slate.
54
00:03:18,296 --> 00:03:20,014
Well, you got
a wallet, I.D.?
55
00:03:20,081 --> 00:03:22,433
I wish I did.
56
00:03:22,517 --> 00:03:24,452
Okay, what's the last thing
you remember?
57
00:03:24,519 --> 00:03:27,271
Um...
58
00:03:27,356 --> 00:03:29,423
I woke up on a park bench,
59
00:03:29,474 --> 00:03:33,060
cops shoving a flashlight in
my face, trying to take me in.
60
00:03:33,128 --> 00:03:35,780
- So you ran.
- No, I, um --
61
00:03:35,864 --> 00:03:38,649
I knocked them out cold,
both of them.
62
00:03:38,734 --> 00:03:40,568
No, look,
I didn't mean to.
63
00:03:40,619 --> 00:03:42,486
It just happened really fast,
you know?
64
00:03:42,571 --> 00:03:44,588
I-I think I-instinct
or something, I guess.
65
00:03:44,656 --> 00:03:46,991
Some instinct.
Yeah, tell me about it.
66
00:03:47,075 --> 00:03:48,776
I mean, who even knows
how to do something like that?
67
00:03:48,827 --> 00:03:51,662
We'll get you to the E.R. the --
the quacks will hash it out.
68
00:03:51,747 --> 00:03:53,280
No.
69
00:03:53,331 --> 00:03:54,548
Try "yeah."
70
00:03:54,616 --> 00:03:56,150
Look, the bats
have flown the belfry.
71
00:03:56,218 --> 00:03:58,102
- You need to see a doctor.
- No, I...
72
00:04:01,790 --> 00:04:04,458
I don't have time.
73
00:04:04,509 --> 00:04:07,344
Time for what?
74
00:04:07,429 --> 00:04:09,897
[ Sighs ]
Look, it's hard to explain.
75
00:04:09,964 --> 00:04:12,966
I just feel like
I-I have to...be somewhere.
76
00:04:13,018 --> 00:04:14,968
There's s-something
I got to stop.
77
00:04:15,020 --> 00:04:17,905
Oh, like a wedding?
A train?
78
00:04:17,972 --> 00:04:20,775
No, something important,
something like...
79
00:04:20,826 --> 00:04:22,860
- Life or death, like --
- Hey, hey, hey.
80
00:04:22,944 --> 00:04:24,412
Just relax.
81
00:04:24,479 --> 00:04:28,866
Y-you can't poop it out.
So, just -- it'll come to you.
82
00:04:28,950 --> 00:04:30,985
[ Breathes deeply ]
83
00:04:46,435 --> 00:04:48,335
What is it?
84
00:04:50,856 --> 00:04:52,606
You a horror fan?
85
00:04:52,674 --> 00:04:55,893
Yeah, um, I think so.
86
00:04:55,977 --> 00:04:57,678
You know,
I really think so.
87
00:04:57,729 --> 00:04:59,563
Something --
something about this.
88
00:04:59,648 --> 00:05:02,850
Bobby: Phillips ain't
his last name. It's Lovecraft.
89
00:05:04,619 --> 00:05:06,904
[ Gasping ]
90
00:05:06,988 --> 00:05:08,405
Hey!
Hey, hey, hey, hey.
91
00:05:08,490 --> 00:05:10,641
Seriously,
we are taking you to a doctor.
92
00:05:10,709 --> 00:05:12,543
Have you got a computer?
93
00:05:12,627 --> 00:05:14,128
What?
94
00:05:14,196 --> 00:05:15,546
[ Beeps ]
95
00:05:15,630 --> 00:05:19,967
That's it. It exists.
Look -- two towns over.
96
00:05:20,035 --> 00:05:22,052
- You think you're staying in this dump?
- Maybe.
97
00:05:22,137 --> 00:05:24,421
Maybe you're a hooker.
[ Chuckles ]
98
00:05:24,506 --> 00:05:26,056
I guess I'll find out.
[ Chuckles ]
99
00:05:26,141 --> 00:05:29,343
Look, um...
100
00:05:29,394 --> 00:05:31,879
I don't know how to say, uh --
thanks for everything.
101
00:05:31,930 --> 00:05:33,981
Where do you think
you're going?
102
00:05:34,048 --> 00:05:35,599
I'll be fine.
103
00:05:35,684 --> 00:05:38,102
Says the head case that
just slumped over a minute ago.
104
00:05:38,186 --> 00:05:40,688
Look, is there any way I can
convince you to go to a hospital?
105
00:05:40,739 --> 00:05:43,274
No.
Apparently, I'm stubborn.
106
00:05:43,358 --> 00:05:44,825
Well...
107
00:05:44,893 --> 00:05:46,360
So am I.
108
00:05:46,411 --> 00:05:49,113
I'm driving.
109
00:05:49,197 --> 00:05:51,849
Look, that's really nice of you
but not necessary.
110
00:05:51,917 --> 00:05:53,378
Really? Okay, look,
your eggs are scrambled.
111
00:05:53,403 --> 00:05:54,603
But --
112
00:05:54,669 --> 00:05:56,170
But nothing.
113
00:05:56,237 --> 00:05:58,172
No, I mean,
I'm -- I'm just some guy.
114
00:05:58,239 --> 00:06:01,258
I-I could be anybody.
You got to be nuts.
115
00:06:01,343 --> 00:06:03,043
I've been called that.
116
00:06:03,094 --> 00:06:04,678
Look, if I let you
go off alone,
117
00:06:04,746 --> 00:06:07,464
I won't be able to sleep
at night.
118
00:06:07,549 --> 00:06:11,318
And, honestly, I'm dying to know
how it all turns out.
119
00:06:13,805 --> 00:06:15,639
[ Indistinct conversations ]
120
00:06:17,025 --> 00:06:19,727
So, uh,
where do we start?
121
00:06:19,778 --> 00:06:22,262
Uh, ground floor,
corner room...
122
00:06:22,314 --> 00:06:24,031
nearest
to the fire escape.
123
00:06:24,098 --> 00:06:26,033
That's the one I'd pick --
quickest getaway.
124
00:06:26,100 --> 00:06:28,602
And why do you know that?
125
00:06:28,653 --> 00:06:31,822
[ Chuckles ]
I just do.
126
00:06:46,120 --> 00:06:48,255
Hey, you got
a credit card?
127
00:06:48,323 --> 00:06:49,890
Uh...
128
00:06:51,393 --> 00:06:53,594
Why?
Are we, uh, checking in?
129
00:06:53,662 --> 00:06:55,646
Sort of.
130
00:06:57,515 --> 00:06:59,683
[ Click ]
131
00:07:02,938 --> 00:07:04,655
Dude...
132
00:07:04,739 --> 00:07:06,190
Who are you?
133
00:07:06,274 --> 00:07:08,409
Good question.
134
00:07:10,662 --> 00:07:12,479
[ Siren wails in distance ]
135
00:07:17,619 --> 00:07:18,919
This all yours?
136
00:07:18,987 --> 00:07:20,320
I don't know.
137
00:07:20,372 --> 00:07:23,624
I guess.
138
00:07:23,675 --> 00:07:25,593
Well, I love what you've done
with the place.
139
00:07:25,660 --> 00:07:30,180
It's very "Beautiful Mind"
meets..."Se7en."
140
00:07:30,265 --> 00:07:32,332
Sorry.
I talk when I'm nervous.
141
00:07:35,854 --> 00:07:38,772
Hey, well,
I guess we know your name.
142
00:07:38,840 --> 00:07:40,641
Nice to meet you,
Jimmy Page.
143
00:07:42,677 --> 00:07:46,063
And, uh, Neil Peart.
144
00:07:46,147 --> 00:07:48,532
And Angus Young.
[ Chuckles nervously ]
145
00:07:48,617 --> 00:07:51,068
Okay, listen, no offense,
146
00:07:51,152 --> 00:07:53,404
but I'm...really starting
to freak out.
147
00:07:53,488 --> 00:07:54,905
You and me both.
148
00:07:56,741 --> 00:07:59,043
[ Breathes deeply ]
149
00:08:06,418 --> 00:08:08,702
Where is she?
150
00:08:08,753 --> 00:08:11,138
She said to
meet her here.
151
00:08:11,205 --> 00:08:13,474
I'll try her again.
152
00:08:15,927 --> 00:08:19,346
[ Cellphone ringing ]
153
00:08:28,389 --> 00:08:30,858
- Elle?
- Hey.
154
00:08:30,909 --> 00:08:32,604
I guess I could have used
your help after all.
155
00:08:32,629 --> 00:08:33,829
Just be still.
156
00:08:34,079 --> 00:08:37,614
- What happened?
- They took me.
157
00:08:37,699 --> 00:08:39,733
I got away.
158
00:08:39,784 --> 00:08:42,002
Bobby: Oh, Ellie.
159
00:08:42,070 --> 00:08:43,287
Oh, what have they done
to you?
160
00:08:43,371 --> 00:08:45,923
[ Chuckles ]
Everything.
161
00:08:46,007 --> 00:08:47,958
The demon I could have handled,
you know?
162
00:08:48,043 --> 00:08:50,611
But when
the Angel stepped in...
163
00:08:53,682 --> 00:08:56,133
I told him, Bobby.
164
00:08:56,217 --> 00:08:59,853
They have enough
to crack Purgatory wide open.
165
00:08:59,921 --> 00:09:02,523
Tell me.
I need to know.
166
00:09:02,590 --> 00:09:06,259
They need virgin blood.
That's a milk run for them.
167
00:09:06,311 --> 00:09:10,064
And they need the blood
of a Purgatory native.
168
00:09:10,115 --> 00:09:12,700
Well, they've got
plenty of that now.
169
00:09:12,767 --> 00:09:13,934
Have they opened it
yet?
170
00:09:13,985 --> 00:09:16,687
Mnh-mnh. Tomorrow.
171
00:09:16,755 --> 00:09:19,773
The moon
and the eclipse.
172
00:09:19,824 --> 00:09:20,874
I'm sorry, Bobby.
173
00:09:20,942 --> 00:09:23,460
- No, it's okay.
- I'm sorry, really.
174
00:09:23,545 --> 00:09:25,445
Just tell us
where they are.
175
00:09:28,282 --> 00:09:30,117
Elle?
176
00:09:39,460 --> 00:09:41,678
I'm sorry
this had to happen.
177
00:09:45,150 --> 00:09:46,517
Crowley got carried away.
178
00:09:46,601 --> 00:09:49,636
Yeah, I bet it was all Crowley,
you son of a bitch!
179
00:09:49,687 --> 00:09:51,522
You don't even see it,
do you?
180
00:09:51,606 --> 00:09:54,158
How totally off the rails
you are.
181
00:09:54,242 --> 00:09:55,409
Enough!
182
00:09:55,476 --> 00:09:56,860
I don't care
what you think.
183
00:09:56,945 --> 00:09:59,580
I've tried to make you
understand. You won't listen.
184
00:09:59,647 --> 00:10:01,198
So let me make this
simple.
185
00:10:01,282 --> 00:10:05,285
Please go home
and let me stop Raphael.
186
00:10:05,336 --> 00:10:07,171
I won't ask again.
187
00:10:07,255 --> 00:10:09,840
Well, good, 'cause I think
you already know the answer.
188
00:10:13,762 --> 00:10:15,362
I wish
it hadn't come to this.
189
00:10:16,965 --> 00:10:21,385
Well, rest assured,
when this is all over...
190
00:10:21,469 --> 00:10:22,970
I will save Sam,
191
00:10:23,037 --> 00:10:25,689
but only
if you stand down.
192
00:10:25,774 --> 00:10:27,007
Save Sam from what?
193
00:10:30,528 --> 00:10:33,447
Hey, hey.
Are you okay?
194
00:10:33,514 --> 00:10:35,232
[ Panting ]
195
00:10:35,316 --> 00:10:36,349
Sam.
196
00:10:37,285 --> 00:10:39,403
My name is Sam.
197
00:10:42,574 --> 00:10:45,242
So, uh,
what do you remember?
198
00:10:45,326 --> 00:10:47,377
Well [Chuckles]
199
00:10:47,462 --> 00:10:49,329
It might sound pretty strange
if I said it aloud.
200
00:10:49,380 --> 00:10:52,032
Oh, it -- it couldn't get
any stranger.
201
00:10:52,083 --> 00:10:54,084
[ Chuckles ]
202
00:10:54,169 --> 00:10:56,887
Yeah?
Don't be so sure.
203
00:11:00,208 --> 00:11:01,875
Look, I-I don't know.
204
00:11:01,926 --> 00:11:03,760
I mean, it's all pretty spotty,
you know?
205
00:11:03,845 --> 00:11:07,764
I just remember I was --
I was with, uh -- with two guys.
206
00:11:07,849 --> 00:11:11,718
One was, like,
a male-model type,
207
00:11:11,769 --> 00:11:15,072
and the other was
an older guy named, uh...
208
00:11:15,156 --> 00:11:17,390
Bobby.
209
00:11:17,442 --> 00:11:21,211
Okay. Well,
what are you looking for?
210
00:11:21,279 --> 00:11:25,249
Here. Bobby Singer.
That has to be it.
211
00:11:25,260 --> 00:11:26,270
Is there a phone number?
212
00:11:26,271 --> 00:11:27,471
No, just an address.
Sioux Falls, South Dakota.
213
00:11:28,620 --> 00:11:29,870
South Dakota.
214
00:11:29,921 --> 00:11:32,923
Okay, uh...
215
00:11:33,007 --> 00:11:34,508
L-listen, Sam --
216
00:11:34,575 --> 00:11:36,510
- Sam, right?
- Yeah.
217
00:11:36,577 --> 00:11:38,373
Look, I'm really sorry,
but this is --
218
00:11:38,398 --> 00:11:39,998
is where I got to get off.
219
00:11:40,081 --> 00:11:42,466
Oh, no. Of course.
No problem.
220
00:11:42,550 --> 00:11:45,385
Okay. Well, how are you
gonna get there?
221
00:11:52,193 --> 00:11:53,644
I guess
I'll take my car.
222
00:11:56,614 --> 00:11:57,898
[ Keys jingle ]
223
00:12:00,535 --> 00:12:03,036
[ Exhales sharply ]
That's mine.
224
00:12:03,104 --> 00:12:04,288
Are you sure?
225
00:12:04,372 --> 00:12:05,622
Oh, yeah.
226
00:12:05,707 --> 00:12:07,074
Look, Sam,
227
00:12:07,125 --> 00:12:09,743
I don't feel right
about you going off like this.
228
00:12:09,794 --> 00:12:11,611
Oh, look, don't worry.
229
00:12:11,663 --> 00:12:14,831
Y-you've done way too much
for me already.
230
00:12:14,916 --> 00:12:16,333
That's not what I mean.
231
00:12:16,417 --> 00:12:17,834
What I mean is, uh...
232
00:12:17,919 --> 00:12:20,120
I've got a bad feeling,
you know,
233
00:12:20,171 --> 00:12:23,140
with those I.D.s
and that shady-ass hotel room.
234
00:12:23,224 --> 00:12:25,309
Whatever
you're looking for --
235
00:12:25,393 --> 00:12:27,594
you might not like
what you find.
236
00:12:27,645 --> 00:12:29,229
[ Scoffs ]
237
00:12:29,297 --> 00:12:32,132
What other choice
do I have?
238
00:12:32,183 --> 00:12:34,518
[ Gun cocks ]
You could stick around here
a little bit longer,
239
00:12:34,602 --> 00:12:36,103
get your head straight,
240
00:12:36,154 --> 00:12:37,804
instead of going off,
flying blind into --
241
00:12:38,973 --> 00:12:41,525
What the hell was that?!
242
00:12:41,609 --> 00:12:43,493
Stay down.
243
00:12:49,033 --> 00:12:50,483
[ Gasps ]
244
00:12:50,535 --> 00:12:53,954
[ Sirens wailing ]
245
00:12:54,005 --> 00:12:55,923
Sam!
246
00:12:55,990 --> 00:12:57,324
Dean: Sammy. Sammy?!
247
00:12:59,260 --> 00:13:00,961
Sammy?
248
00:13:02,380 --> 00:13:05,332
Come on.
Snap out of it.
249
00:13:17,836 --> 00:13:20,505
[ The Rolling Stones'
"Play With Fire" plays ]
250
00:13:24,917 --> 00:13:28,036
♪ Well, you've got
your diamonds ♪
251
00:13:28,121 --> 00:13:30,205
♪ and you've got your... ♪
Anything?
252
00:13:30,789 --> 00:13:33,483
I can't just sit here, Bobby.
I've got to help him.
253
00:13:33,508 --> 00:13:34,426
Dean.
254
00:13:34,427 --> 00:13:36,604
You know, "Dreamscape"
his noggin -- something.
255
00:13:36,629 --> 00:13:38,162
You know what Cass did.
256
00:13:38,495 --> 00:13:40,580
The dam inside
your brother's head is gone,
257
00:13:40,666 --> 00:13:42,504
and all hell's
spilling loose.
258
00:13:42,518 --> 00:13:44,466
- We don't know what's going on inside.
- I don't care.
259
00:13:44,554 --> 00:13:47,139
- We have got to do something!
- And we will.
260
00:13:47,190 --> 00:13:50,508
But right now, we got 16 hours
till they pop Purgatory.
261
00:13:50,560 --> 00:13:52,727
I'm down one man.
262
00:13:52,812 --> 00:13:54,312
I can't afford
to be down two.
263
00:13:54,363 --> 00:13:56,948
Yeah, and how's that going, huh?
We've got no line on Crowley.
264
00:13:57,016 --> 00:13:59,017
We got no line on Cass.
Balthazar's M.I.A.
265
00:13:59,068 --> 00:14:00,368
I mean, all we've got
266
00:14:00,453 --> 00:14:02,070
is Sam going through
whatever the hell this is!
267
00:14:02,138 --> 00:14:03,455
You know...
268
00:14:05,908 --> 00:14:08,376
...this is exactly
what Cass wants --
269
00:14:08,461 --> 00:14:10,712
for you
to fall to pieces.
270
00:14:10,797 --> 00:14:13,248
♪ ...Playing with fire ♪
271
00:14:13,332 --> 00:14:16,168
Just try to think
of what Sam would want.
272
00:14:20,706 --> 00:14:23,008
Find Cass, Bobby.
273
00:14:23,059 --> 00:14:24,676
Find him now.
274
00:14:24,727 --> 00:14:28,146
♪ Old man took her diamonds ♪
275
00:14:28,214 --> 00:14:32,517
♪ and tiaras by the score ♪
276
00:14:32,568 --> 00:14:37,155
♪ now she gets her kicks
in stepney... ♪
277
00:14:37,223 --> 00:14:38,573
[ Sniffs ]
Do you smell whiskey?
278
00:14:38,658 --> 00:14:40,442
Okay, Sam,
would you focus?
279
00:14:40,526 --> 00:14:43,028
Yeah. I'm sorry.
280
00:14:43,079 --> 00:14:45,330
Okay, so, who shot at us?
281
00:14:45,397 --> 00:14:48,116
♪ ...'Cause you're playing with fire... ♪
I-I didn't really get a good look.
282
00:14:48,201 --> 00:14:50,252
Okay, we got to go
to the cops.
283
00:14:50,336 --> 00:14:52,037
No. Look, if we can just get
to my friends,
284
00:14:52,088 --> 00:14:53,338
they can help us --
I know it.
285
00:14:53,405 --> 00:14:55,006
Okay, you don't know
if they're your friends, okay?
286
00:14:55,074 --> 00:14:57,092
You don't know anything
about anything.
287
00:14:57,176 --> 00:14:59,544
- Just turn around.
- No.
288
00:14:59,595 --> 00:15:03,081
- Look, you're safer with me.
- How do you know that?
289
00:15:03,132 --> 00:15:06,051
You're scaring me.
290
00:15:06,102 --> 00:15:07,552
♪ ...Mother ♪
291
00:15:07,603 --> 00:15:11,223
♪ so don't play with me ♪
292
00:15:11,274 --> 00:15:13,859
♪ 'cause you're playing
with fire ♪
293
00:15:15,645 --> 00:15:19,648
♪ so don't play with me ♪
294
00:15:19,732 --> 00:15:21,533
♪ 'cause you're playing
with fire ♪
295
00:15:21,600 --> 00:15:22,868
[ Tires screech ]
296
00:15:25,371 --> 00:15:27,289
What? No way.
297
00:15:31,744 --> 00:15:33,495
What was that?
298
00:15:33,579 --> 00:15:35,747
What do you mean?
It's daylight.
299
00:15:36,949 --> 00:15:37,966
Yeah?
300
00:15:38,050 --> 00:15:40,635
It was night,
and now it's day.
301
00:15:40,720 --> 00:15:43,221
It was always day.
302
00:15:43,289 --> 00:15:45,674
No, no, no, no, no.
No, it wasn't. It --
303
00:15:45,758 --> 00:15:48,093
what the hell
is going on here?
304
00:15:48,144 --> 00:15:51,179
[ Rustling ]
Okay, so I am all filled up
on crazy for today.
305
00:15:51,264 --> 00:15:53,181
You know what, Sam?
I'll -- I'll see you.
306
00:15:53,266 --> 00:15:55,517
Wait, wait, wait.
Hey, hey, hey.
307
00:15:58,971 --> 00:16:01,072
Get in the car.
308
00:16:19,825 --> 00:16:21,843
Wow.
309
00:16:27,350 --> 00:16:28,466
[ Gun cocks ]
310
00:16:31,971 --> 00:16:33,104
[ Gun cocks ]
311
00:17:16,349 --> 00:17:18,600
My God.
312
00:17:18,684 --> 00:17:21,853
Am I
really that gawky?
313
00:17:23,239 --> 00:17:24,239
Howdy.
314
00:17:24,323 --> 00:17:25,774
[ Breathing rapidly ]
315
00:17:25,858 --> 00:17:27,192
This is impossible.
316
00:17:27,243 --> 00:17:30,161
Cold. Try again.
317
00:17:30,229 --> 00:17:32,864
I'm, uh --
I'm hallucinating.
318
00:17:32,915 --> 00:17:34,282
Warmer.
319
00:17:34,367 --> 00:17:36,567
But see, normally,
320
00:17:36,619 --> 00:17:39,454
you're awake
when you're tripping balls.
321
00:17:39,538 --> 00:17:41,339
I'm dreaming?
322
00:17:41,407 --> 00:17:45,043
And someone just won a copy
of the home game.
323
00:17:45,094 --> 00:17:46,845
We're inside
your grapefruit, Sam.
324
00:17:46,912 --> 00:17:50,465
Son...
You've been juiced.
325
00:17:50,549 --> 00:17:53,251
I-I-I don't remember
anything.
326
00:17:53,302 --> 00:17:56,054
Well, your B.F.F. Cass brought
the hell wall tumbling down,
327
00:17:56,105 --> 00:17:59,257
and you, pathetic infant
that you are,
328
00:17:59,308 --> 00:18:01,559
shattered into pieces.
329
00:18:01,610 --> 00:18:04,446
Piece...Piece.
330
00:18:04,530 --> 00:18:07,148
I-I have no idea
what you're talking about.
331
00:18:07,233 --> 00:18:08,650
Why would you?
332
00:18:08,734 --> 00:18:11,236
You're jello, pal,
unlike me.
333
00:18:11,287 --> 00:18:13,771
What are you?
334
00:18:13,823 --> 00:18:15,156
I'm not handicapped.
335
00:18:15,241 --> 00:18:17,992
I'm not saddled
with a soul.
336
00:18:18,077 --> 00:18:22,097
In fact, I used to skipper
this meatboat for a while.
337
00:18:22,164 --> 00:18:27,285
It was smooth sailing.
I was sharp, strong.
338
00:18:27,336 --> 00:18:30,455
That is, till they crammed
your soul back in.
339
00:18:30,506 --> 00:18:32,623
Now look at you.
340
00:18:32,675 --> 00:18:35,977
Same misty-eyed milksop
you always were.
341
00:18:36,062 --> 00:18:39,180
That's because
souls are weak.
342
00:18:39,265 --> 00:18:41,015
They're a liability.
343
00:18:42,401 --> 00:18:46,321
Now, nothing personal,
but run the numbers.
344
00:18:46,405 --> 00:18:50,075
Someone's got to take charge
around here
345
00:18:50,142 --> 00:18:51,476
before it's too late.
346
00:19:00,035 --> 00:19:01,986
[ Panting ]
347
00:19:11,547 --> 00:19:13,214
Come out, come out,
wherever you are.
348
00:20:04,266 --> 00:20:05,316
[ Gunshot ]
349
00:20:12,825 --> 00:20:15,893
[ Groans, coughs ]
350
00:20:19,081 --> 00:20:21,399
You think I'm bad?
351
00:20:21,450 --> 00:20:22,900
[ Scoffs ]
352
00:20:22,952 --> 00:20:24,669
Wait till you meet
the other one.
353
00:20:27,122 --> 00:20:28,540
[ Groans ]
354
00:20:39,385 --> 00:20:40,918
Hey! Sam!
355
00:20:59,989 --> 00:21:02,540
I remember who I am --
356
00:21:02,608 --> 00:21:06,277
everything I did
this past year.
357
00:21:06,328 --> 00:21:08,997
And I remember you.
358
00:21:13,636 --> 00:21:16,554
Walk away,
or the girl dies.
359
00:21:23,596 --> 00:21:25,396
There goes your leverage.
360
00:21:25,464 --> 00:21:27,348
[ Gunshot ]
361
00:21:32,571 --> 00:21:34,989
Didn't I tell you
to turn back,
362
00:21:35,074 --> 00:21:36,524
that you wouldn't like
what you found?
363
00:21:36,609 --> 00:21:39,027
I'm sorry.
364
00:21:39,111 --> 00:21:41,195
I'm so sorry.
365
00:21:41,280 --> 00:21:43,748
Not as sorry
as you're gonna be.
366
00:21:47,002 --> 00:21:50,038
[ Breathes deeply ]
367
00:21:57,763 --> 00:22:00,998
Bobby: Look what the cat
dragged in.
368
00:22:01,050 --> 00:22:04,102
Well,
at least you mudfish
369
00:22:04,169 --> 00:22:06,604
finally got
the angel-proofing right.
370
00:22:06,672 --> 00:22:07,838
How's sleeping beauty?
371
00:22:07,890 --> 00:22:10,692
You didn't steal any kisses,
I trust?
372
00:22:10,776 --> 00:22:13,728
What the hell
took you so long?
373
00:22:13,812 --> 00:22:15,647
Honestly?
374
00:22:15,698 --> 00:22:17,231
I was having
second thoughts.
375
00:22:17,316 --> 00:22:18,650
About?
376
00:22:18,701 --> 00:22:20,535
About
whether to help you.
377
00:22:20,619 --> 00:22:22,186
I was thinking maybe --
378
00:22:22,237 --> 00:22:25,373
maybe I should rip out
your sticky bits instead.
379
00:22:25,441 --> 00:22:26,991
And what
did you decide?
380
00:22:29,161 --> 00:22:30,244
Well...
381
00:22:33,799 --> 00:22:36,317
...Cass and Crowley
are there.
382
00:22:36,385 --> 00:22:39,304
That's where
the show gets started.
383
00:22:42,091 --> 00:22:44,926
All right, well, give us a minute
to pack up and then zap us there.
384
00:22:45,010 --> 00:22:46,678
Oh, no, no, no, no.
I don't think so.
385
00:22:46,685 --> 00:22:47,623
Balthazar.
386
00:22:47,624 --> 00:22:49,217
I'm betraying
a friend here --
387
00:22:49,682 --> 00:22:51,065
a very powerful friend.
388
00:22:51,150 --> 00:22:53,217
We all are.
389
00:22:53,268 --> 00:22:56,454
So I think I've stuck
my neck out far enough already.
390
00:22:58,557 --> 00:22:59,857
Good luck.
391
00:22:59,908 --> 00:23:01,109
[ Wings flap ]
392
00:23:13,572 --> 00:23:16,174
Your Purgatory
power shake, monsieur --
393
00:23:16,241 --> 00:23:19,677
half monster,
half virgin.
394
00:23:23,198 --> 00:23:24,515
Thank you.
395
00:23:28,086 --> 00:23:31,139
You seem even more constipated
than usual.
396
00:23:31,223 --> 00:23:33,191
Maybe get you
some colon blow?
397
00:23:33,258 --> 00:23:35,727
I'm renegotiating
our terms.
398
00:23:35,778 --> 00:23:39,263
Is that so?
What terms do you propose?
399
00:23:39,331 --> 00:23:41,098
You get nothing.
400
00:23:42,534 --> 00:23:44,619
Not one single soul.
401
00:23:44,703 --> 00:23:47,038
Can't help notice --
402
00:23:47,105 --> 00:23:49,090
seems a bit...
unfairly weighted.
403
00:23:52,611 --> 00:23:56,614
Castiel...
you wouldn't dare.
404
00:23:56,665 --> 00:23:59,467
I brought you
this deal.
405
00:23:59,551 --> 00:24:03,120
You think I'm handing
all that power...
406
00:24:03,172 --> 00:24:05,073
to the King of Hell?
407
00:24:05,140 --> 00:24:07,775
I'm neither
stupid nor wicked.
408
00:24:07,843 --> 00:24:09,894
Unbelievable.
409
00:24:09,961 --> 00:24:12,630
Have you forgotten that you're
the bottom in this relationship?
410
00:24:12,681 --> 00:24:13,848
Here are your options.
411
00:24:13,932 --> 00:24:16,434
You either flee,
or you die.
412
00:24:16,485 --> 00:24:18,820
We made a pact.
413
00:24:18,904 --> 00:24:21,856
Even I don't break contracts
like this.
414
00:24:21,940 --> 00:24:23,974
Flee...
415
00:24:24,026 --> 00:24:25,493
or die.
416
00:24:25,577 --> 00:24:27,161
[ Scoffs ]
417
00:24:27,246 --> 00:24:31,048
Boy, you can't trust anyone
these days.
418
00:25:12,141 --> 00:25:13,508
Sam: Hey.
419
00:25:16,995 --> 00:25:17,845
Hey!
420
00:25:21,233 --> 00:25:23,751
Oh.
421
00:25:23,836 --> 00:25:26,471
Hi, Sam.
422
00:25:29,725 --> 00:25:31,509
So?
423
00:25:31,560 --> 00:25:32,994
Which one are you?
424
00:25:35,881 --> 00:25:37,348
Don't you know?
425
00:25:45,941 --> 00:25:47,575
I'm the one
that remembers Hell.
426
00:26:07,506 --> 00:26:10,425
Time's up, Dean.
427
00:26:10,478 --> 00:26:12,095
Just a second.
428
00:26:19,770 --> 00:26:22,355
All right, this is
where we're gonna be, Sam.
429
00:26:24,658 --> 00:26:27,444
So you get your lazy ass
out of bed and come meet us.
430
00:26:29,997 --> 00:26:32,031
Sammy, please.
431
00:26:45,662 --> 00:26:47,363
I wish you hadn't come,
Sam.
432
00:26:47,431 --> 00:26:50,400
I had to.
I'm here, right?
433
00:26:50,468 --> 00:26:53,269
Out there in the real world,
I'm at Bobby's, aren't I?
434
00:26:53,337 --> 00:26:55,772
How do you know?
435
00:26:55,840 --> 00:26:57,173
This whole time,
436
00:26:57,241 --> 00:26:59,759
I smell nothing
but old spice and whiskey.
437
00:26:59,827 --> 00:27:02,529
I figured
if I could get back here,
438
00:27:02,613 --> 00:27:05,131
back to my body,
I could...
439
00:27:05,199 --> 00:27:08,535
I don't know --
I could snap out of it somehow.
440
00:27:08,602 --> 00:27:11,171
First, you have to
go through me.
441
00:27:11,238 --> 00:27:12,989
Why?
442
00:27:13,040 --> 00:27:15,959
Humpty-dumpty has to put himself
back together again
443
00:27:16,026 --> 00:27:18,661
before he can wake up.
444
00:27:18,712 --> 00:27:20,497
And I'm the last piece.
445
00:27:22,800 --> 00:27:24,384
Which means...
446
00:27:26,370 --> 00:27:27,554
...I have to know
what you know...
447
00:27:29,640 --> 00:27:32,091
...What happened in the cage.
Trust me.
448
00:27:33,928 --> 00:27:35,445
You don't
want to know it.
449
00:27:39,517 --> 00:27:42,151
You're right.
450
00:27:42,219 --> 00:27:44,420
But I still have to.
451
00:27:44,488 --> 00:27:46,322
Sam...
you can't imagine.
452
00:27:46,390 --> 00:27:49,576
Stay here, go back,
453
00:27:49,660 --> 00:27:53,246
find that bartender,
go find Jess, but don't do this.
454
00:27:53,330 --> 00:27:55,565
I know you.
455
00:27:55,616 --> 00:27:57,534
You're not strong enough.
456
00:28:00,337 --> 00:28:02,171
We'll just have to see.
457
00:28:02,239 --> 00:28:03,790
[ Sighs ]
458
00:28:03,874 --> 00:28:06,042
Why is this so important
to you?
459
00:28:08,128 --> 00:28:09,295
You know me.
460
00:28:09,363 --> 00:28:11,581
You know why.
461
00:28:11,632 --> 00:28:13,850
I'm not leaving my brother alone
out there.
462
00:28:24,728 --> 00:28:28,031
I'm not gonna fight you.
463
00:28:28,098 --> 00:28:29,532
But this
is your last chance.
464
00:28:42,779 --> 00:28:44,163
Good luck.
465
00:28:45,466 --> 00:28:48,284
You're gonna need it.
466
00:28:51,088 --> 00:28:52,171
[ Grunts ]
467
00:29:23,003 --> 00:29:24,487
[ Wings flap ]
468
00:29:24,538 --> 00:29:26,923
You rang, Cass?
469
00:29:26,990 --> 00:29:28,791
Yeah.
We have a problem.
470
00:29:28,842 --> 00:29:31,177
Dean Winchester
is on his way here.
471
00:29:31,261 --> 00:29:33,796
Really? Oh. How'd he even
know where we were?
472
00:29:33,847 --> 00:29:37,800
Apparently...
We have a Judas in our midst.
473
00:29:37,851 --> 00:29:40,136
Ah. [ Chuckles ]
474
00:29:40,187 --> 00:29:41,688
Holy hell.
475
00:29:41,755 --> 00:29:43,940
Who is it?
476
00:29:44,007 --> 00:29:47,694
I bet it's that
bloody little cherub, isn't it?
477
00:29:50,898 --> 00:29:53,650
I don't know.
478
00:29:53,701 --> 00:29:55,318
But I-I need you
to find out.
479
00:29:55,369 --> 00:29:57,737
Of course.
Um, right away, right away.
480
00:29:57,821 --> 00:29:59,310
Uh, but what do you
want me to do about Dean?
481
00:29:59,335 --> 00:30:00,356
Nothing.
482
00:30:00,357 --> 00:30:03,493
I'll handle him myself.
483
00:30:06,029 --> 00:30:07,880
Castiel?
484
00:30:07,965 --> 00:30:11,701
Are you all right?
485
00:30:11,752 --> 00:30:13,903
First Sam and Dean,
and now this.
486
00:30:13,971 --> 00:30:19,342
I'm doing my best
in impossible circumstances.
487
00:30:19,393 --> 00:30:22,812
My friends -- they...
488
00:30:22,879 --> 00:30:25,264
abandon me...
489
00:30:25,349 --> 00:30:27,316
plot against me.
490
00:30:29,720 --> 00:30:31,571
It's difficult
to understand.
491
00:30:31,655 --> 00:30:35,608
Well, you --
you always got little old me.
492
00:30:38,696 --> 00:30:40,747
[ Groans ]
493
00:30:40,781 --> 00:30:44,333
Yes.
I'll always have you.
494
00:30:44,401 --> 00:30:46,035
Cass...
495
00:31:23,991 --> 00:31:27,210
Bobby: I count a dozen mooks,
probably more.
496
00:31:27,277 --> 00:31:29,445
Demons?
497
00:31:30,781 --> 00:31:33,382
Angels.
498
00:31:33,450 --> 00:31:36,302
Well, how the hell are we
gonna take out that many Angels?
499
00:31:36,386 --> 00:31:39,839
We don't.
We'll ninja our way in.
500
00:31:39,923 --> 00:31:42,825
Awesome, yeah --
till they hear your knee squeak.
501
00:31:42,893 --> 00:31:44,093
Shut up.
502
00:31:44,144 --> 00:31:45,795
Oh, what,
now you got thin skin?
503
00:31:45,846 --> 00:31:47,597
No, shut up.
504
00:31:47,648 --> 00:31:48,781
You hear that?
505
00:31:48,849 --> 00:31:49,999
[ Low rumbling ]
506
00:31:57,107 --> 00:32:00,076
What the hell is that?
507
00:32:04,248 --> 00:32:05,498
T. Rex, maybe?
508
00:32:06,784 --> 00:32:08,868
[ Thunder crashes ]
509
00:32:08,952 --> 00:32:11,671
Holy mother of...
510
00:32:14,958 --> 00:32:16,209
Get to the car.
Get to the car.
511
00:32:23,100 --> 00:32:25,551
[ Crashing ]
512
00:32:30,023 --> 00:32:33,359
[ Screaming, groaning ]
513
00:32:42,452 --> 00:32:45,988
Never underestimate
the King of Hell, darling.
514
00:32:46,039 --> 00:32:49,659
I know
a lot of swell tricks.
515
00:32:49,710 --> 00:32:54,664
Now, I think it's time
to re-renegotiate our terms.
516
00:32:59,035 --> 00:33:02,004
Sweaty hands, mate.
517
00:33:02,055 --> 00:33:03,673
I don't understand.
518
00:33:03,724 --> 00:33:05,558
You can palm me
all you want.
519
00:33:05,642 --> 00:33:08,427
I'm safe and sound under
the wing of my new partner.
520
00:33:08,512 --> 00:33:10,513
[ Wings flap ]
521
00:33:10,581 --> 00:33:13,349
Hello, Castiel.
522
00:33:13,400 --> 00:33:16,853
Raphael.
[ Breathes deeply ]
523
00:33:26,761 --> 00:33:28,275
Consorting with Demons.
524
00:33:28,611 --> 00:33:29,811
I thought that was beneath you?
525
00:33:30,049 --> 00:33:32,117
Heard you were doing it.
526
00:33:32,168 --> 00:33:33,785
Sounded like fun.
527
00:33:33,836 --> 00:33:34,803
You know, Castiel,
528
00:33:34,887 --> 00:33:36,922
y-you said all sorts
of shameful,
529
00:33:36,973 --> 00:33:40,625
appalling, scatological
things about Raphael.
530
00:33:40,676 --> 00:33:44,429
I found him -- her --
531
00:33:44,480 --> 00:33:46,815
to be really...
quite reasonable.
532
00:33:46,899 --> 00:33:48,283
You fool.
533
00:33:48,351 --> 00:33:51,737
Raphael will deceive and destroy
you at the speed of thought.
534
00:33:51,804 --> 00:33:54,072
Right, right, 'cause
you're such a straight shooter.
535
00:33:54,140 --> 00:33:56,274
She -- he --
536
00:33:56,325 --> 00:33:58,110
has offered me protection
against all comers.
537
00:33:58,161 --> 00:34:00,695
In exchange for what?
538
00:34:00,780 --> 00:34:02,731
The Purgatory blood.
539
00:34:02,799 --> 00:34:05,584
[ Clicks tongue ]
540
00:34:05,651 --> 00:34:09,454
Castiel, you really think
I would let you open that door?
541
00:34:09,505 --> 00:34:12,657
Take in
that much power?
542
00:34:12,708 --> 00:34:17,328
If anyone is going to be
the new God, it's me.
543
00:34:19,331 --> 00:34:21,466
He's gonna bring
the Apocalypse and worse.
544
00:34:21,517 --> 00:34:23,334
Hey, this is your doing,
mate.
545
00:34:23,386 --> 00:34:26,138
I'm merely grabbing
the best offer on the table.
546
00:34:26,189 --> 00:34:30,942
Now,
you have two options.
547
00:34:31,010 --> 00:34:33,145
[ Mockingly ]
Flee or die.
548
00:34:33,196 --> 00:34:34,512
[ Chuckles ]
549
00:34:58,754 --> 00:35:03,842
Crowley:
Ianua magna purgatorii,
550
00:35:03,893 --> 00:35:07,512
clausa est ob nos,
551
00:35:07,563 --> 00:35:13,318
lumine eiusab oculis nostris retento.
552
00:35:13,385 --> 00:35:16,271
Dean: Bobby.
553
00:35:16,339 --> 00:35:19,207
Bobby?
554
00:35:19,275 --> 00:35:21,243
Huh?
555
00:35:21,327 --> 00:35:23,278
Come on.
We got to go.
556
00:35:23,346 --> 00:35:28,566
Sed nunc stamusad limen huius ianuae magnae
557
00:35:28,618 --> 00:35:31,253
et demisse, fideliter,
558
00:35:31,337 --> 00:35:36,708
perhonorifice,paramus aperire eam.
559
00:35:36,759 --> 00:35:39,794
Creaturae terrificae,
560
00:35:39,879 --> 00:35:44,049
quarum ungulae et dentes,
561
00:35:44,100 --> 00:35:48,186
nunquam tetigeruntcarnem humanam.
562
00:36:03,486 --> 00:36:05,103
Bit busy, gentlemen.
563
00:36:05,154 --> 00:36:07,239
[ Groans ]
564
00:36:07,290 --> 00:36:08,623
Be with you in a moment.
565
00:36:22,321 --> 00:36:23,454
[ Screams ]
566
00:36:23,506 --> 00:36:26,124
[ Breathes deeply ]
567
00:36:29,478 --> 00:36:34,799
Crowley: Aperit fauceseius ad mundum nostrum, nunc,
568
00:36:34,850 --> 00:36:38,069
ianua magna aperta tandem!
569
00:36:45,995 --> 00:36:48,914
Mm-hmm.
570
00:36:48,981 --> 00:36:51,316
Maybe I said it wrong.
571
00:36:51,367 --> 00:36:52,317
[ Wings flap ]
572
00:36:52,368 --> 00:36:55,170
You said it perfectly.
573
00:36:55,254 --> 00:36:57,122
But what you needed
was this.
574
00:37:15,841 --> 00:37:18,193
I see.
575
00:37:23,983 --> 00:37:27,068
And we've
been working with...
576
00:37:27,153 --> 00:37:29,287
Dog blood.
Naturally.
577
00:37:29,355 --> 00:37:31,973
Raphael: Enough
of these games, Castiel.
578
00:37:32,041 --> 00:37:34,125
Give us the blood.
579
00:37:34,193 --> 00:37:35,526
You --
580
00:37:35,578 --> 00:37:37,545
game's over.
581
00:37:37,630 --> 00:37:40,966
His jar's empty.
582
00:37:42,501 --> 00:37:46,388
So, Castiel,
how'd your ritual go?
583
00:37:46,472 --> 00:37:48,807
Better than ours,
I'll bet.
584
00:38:18,074 --> 00:38:20,876
You can't imagine
what it's like.
585
00:38:20,944 --> 00:38:22,628
They're all inside me --
586
00:38:22,712 --> 00:38:26,549
millions
upon millions of souls.
587
00:38:26,616 --> 00:38:28,133
Crowley:
Sounds sexy.
588
00:38:28,218 --> 00:38:31,587
Exit stage Crowley.
589
00:38:33,173 --> 00:38:35,758
Now, what's the matter,
Raphael?
590
00:38:35,809 --> 00:38:37,810
Somebody clip your wings?
591
00:38:37,894 --> 00:38:39,178
Raphael:
Castiel, please.
592
00:38:39,262 --> 00:38:42,798
You let the Demon go...
but not your own brother?
593
00:38:42,849 --> 00:38:44,767
The Demon I have plans for.
594
00:38:44,818 --> 00:38:46,936
You, on the other hand...
595
00:38:59,649 --> 00:39:03,035
So, you see...
596
00:39:03,119 --> 00:39:05,170
I saved you.
597
00:39:07,173 --> 00:39:10,125
You sure did, Cass.
Thank you.
598
00:39:11,595 --> 00:39:13,846
You doubted me...
599
00:39:13,930 --> 00:39:16,164
fought against me.
600
00:39:19,202 --> 00:39:21,153
But I was right
all along.
601
00:39:21,221 --> 00:39:24,089
Okay, Cass, you were.
We're sorry.
602
00:39:25,759 --> 00:39:28,460
Let's just defuse you,
okay?
603
00:39:28,528 --> 00:39:30,496
What do you mean?
604
00:39:32,532 --> 00:39:35,734
You're full of nuke.
It's not safe.
605
00:39:35,819 --> 00:39:37,119
So before the eclipse ends,
606
00:39:37,186 --> 00:39:40,856
let's get them souls
back to where they belong.
607
00:39:40,907 --> 00:39:42,207
Oh, no.
They belong with me.
608
00:39:42,275 --> 00:39:44,827
No, Cass, I-it's
scrambling your brain.
609
00:39:44,878 --> 00:39:46,011
No, I'm not finished yet.
610
00:39:46,079 --> 00:39:48,247
Raphael had many followers,
611
00:39:48,315 --> 00:39:51,216
and I must...
612
00:39:51,284 --> 00:39:53,135
Punish them all severely.
613
00:39:55,755 --> 00:39:57,873
Listen to me.
614
00:39:57,924 --> 00:40:00,926
Listen...
615
00:40:01,011 --> 00:40:05,481
I know there's a lot
of bad water under the bridge.
616
00:40:05,548 --> 00:40:08,350
But we were family once.
617
00:40:08,401 --> 00:40:10,686
I'd have died for you.
618
00:40:10,737 --> 00:40:13,555
I almost did a few times.
619
00:40:13,606 --> 00:40:15,374
So if that means anything
to you...
620
00:40:18,862 --> 00:40:19,745
Please.
621
00:40:21,898 --> 00:40:24,917
I've lost Lisa,
I've lost Ben,
622
00:40:24,984 --> 00:40:26,735
and now I've lost Sam.
623
00:40:29,089 --> 00:40:30,522
Don't make me lose you,
too.
624
00:40:33,576 --> 00:40:36,261
You don't need this kind
of juice anymore, Cass.
625
00:40:36,346 --> 00:40:39,748
Get rid of it
before it kills us all.
626
00:40:41,918 --> 00:40:44,853
You're just saying that
because I won...
627
00:40:44,921 --> 00:40:46,588
Because you're afraid.
628
00:40:49,609 --> 00:40:52,895
You're not my family,
Dean.
629
00:40:52,946 --> 00:40:55,114
I have no family.
630
00:40:58,985 --> 00:41:00,369
[ Groans ]
631
00:41:10,213 --> 00:41:13,048
Castiel:
I'm glad you made it, Sam.
632
00:41:15,752 --> 00:41:19,304
But the Angel blade
won't work,
633
00:41:19,389 --> 00:41:21,890
because I'm not an Angel
anymore.
634
00:41:25,929 --> 00:41:27,396
I'm your new God.
635
00:41:28,815 --> 00:41:30,465
A better one.
636
00:41:30,517 --> 00:41:34,486
So you will bow down
637
00:41:34,554 --> 00:41:38,824
and profess your love unto me,
your Lord...
638
00:41:40,977 --> 00:41:43,996
...or I shall destroy you.
639
00:41:53,077 --> 00:41:57,077
== sync, corrected by elderman ==43632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.