All language subtitles for Silent.Witness.S22E04.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,158 --> 00:00:06,033 CT scan indicates he's a white male, 2 00:00:06,058 --> 00:00:08,963 approximately 40 years old. Injuries were multiple. Blast and burns. 3 00:00:09,688 --> 00:00:11,013 He resembles a bomb victim. 4 00:00:11,038 --> 00:00:12,983 So he was close to the seat of the blast? 5 00:00:13,008 --> 00:00:15,302 Which is consistent with him making methamphetamine. 6 00:00:15,327 --> 00:00:18,023 Second victim? Darren Jameson. Age? 7 00:00:18,748 --> 00:00:19,922 15 years old. 8 00:00:19,947 --> 00:00:21,723 So sad. Young person. Potential. 9 00:00:21,748 --> 00:00:24,323 Jack: You didn't want to tell him his student was a drug dealer? 10 00:00:24,348 --> 00:00:26,723 I don't want to leap to conclusions. It's not much of a leap. 11 00:00:26,748 --> 00:00:29,073 If I have nothing to sell, they're gonna go somewhere else. 12 00:00:29,098 --> 00:00:30,643 I've got spice I need to get rid of. 13 00:00:30,668 --> 00:00:32,763 Sell it to the meth-heads. They will get more. 14 00:00:32,788 --> 00:00:34,073 Please help her. 15 00:00:34,098 --> 00:00:35,643 Who is it? My mother. 16 00:00:35,668 --> 00:00:37,363 Oh, God. 17 00:00:37,388 --> 00:00:40,042 You need to work more with the blacks. Get a crew. 18 00:00:40,067 --> 00:00:41,843 Let them run for you, sell for you. 19 00:00:41,868 --> 00:00:44,203 Do you want to make some money? How good, blud? 20 00:00:44,228 --> 00:00:47,843 Dance fever. They've got to have it. Blows your head off. 21 00:00:47,868 --> 00:00:49,843 Who's that boy? No-one. 22 00:00:49,868 --> 00:00:52,363 Well, Faith seems to like him. She needs to stay away from him. 23 00:00:52,388 --> 00:00:55,042 She doesn't want to get involved in all that. Involved in what? 24 00:00:55,067 --> 00:00:56,403 You want to give this to them?! 25 00:00:56,428 --> 00:00:58,683 Why would you just squander your own opportunities?! 26 00:00:58,708 --> 00:01:00,433 Just...and you're gone. 27 00:01:00,458 --> 00:01:01,922 St Hugh's? 28 00:01:01,947 --> 00:01:03,792 A St Hugh's woman? 29 00:01:03,817 --> 00:01:05,083 I am so proud. 30 00:01:05,108 --> 00:01:06,683 So proud of you! 31 00:01:11,358 --> 00:01:13,613 Babe? Come on, babe, wake up. What's wrong with her? 32 00:01:13,638 --> 00:01:15,333 Hey! Come, come, come. 33 00:01:15,358 --> 00:01:16,973 Hello? 34 00:02:49,308 --> 00:02:51,723 The exact amount of a narcotic that constitutes 35 00:02:51,748 --> 00:02:55,443 a lethal dose will vary depending on age, size and weight. 36 00:03:00,358 --> 00:03:02,973 Individuals who are hypersensitive to opiate drugs 37 00:03:02,998 --> 00:03:05,252 may experience lethal effects from low amounts. 38 00:03:05,277 --> 00:03:07,203 Individuals who have developed tolerance 39 00:03:07,228 --> 00:03:10,203 may experience lethal effects from extremely high amounts. 40 00:03:15,147 --> 00:03:20,343 The lethal dose for heroin is generally between 75 and 375mg. 41 00:03:27,548 --> 00:03:28,922 Let me see that. 42 00:03:32,108 --> 00:03:34,163 A lethal dose of morphine for an average 43 00:03:34,188 --> 00:03:36,773 healthy person is 200mg. 44 00:03:43,358 --> 00:03:47,283 And for fentanyl, the drug found in Faith Taylor's blood, 45 00:03:47,308 --> 00:03:50,333 the lethal dose is 2mg. 46 00:03:50,358 --> 00:03:53,773 To put it in perspective, the average paracetamol is 500mg. 47 00:03:53,798 --> 00:03:58,723 Divide that into 250 pieces, and one of them would kill you. 48 00:03:59,827 --> 00:04:01,333 Concentration in her blood? 49 00:04:01,358 --> 00:04:02,882 3mg. 50 00:04:02,907 --> 00:04:05,723 It can be unpredictable and lethal. 51 00:04:05,748 --> 00:04:07,132 Cause of death? 52 00:04:07,157 --> 00:04:09,613 Hypoxic brain injury from respiratory depression, 53 00:04:09,638 --> 00:04:11,843 induced by opioid toxicity. 54 00:04:11,868 --> 00:04:15,443 Her respiratory system slowed down 55 00:04:15,468 --> 00:04:16,843 until it stopped. 56 00:04:16,868 --> 00:04:18,363 Do you have any witnesses? 57 00:04:18,388 --> 00:04:20,132 Uh-uh. Is there a crime here? 58 00:04:20,157 --> 00:04:21,882 Other than terminal stupidity? 59 00:04:21,907 --> 00:04:26,283 Did she take pills? Did she inject it? How were the drugs delivered? 60 00:04:26,308 --> 00:04:27,523 No needle marks. 61 00:04:27,548 --> 00:04:29,132 Nothing in the contents of her stomach 62 00:04:29,157 --> 00:04:30,493 that suggests she ingested it. 63 00:04:30,518 --> 00:04:32,843 She didn't vomit at the scene? 64 00:04:32,868 --> 00:04:35,333 She did this to herself. 65 00:04:35,358 --> 00:04:38,523 Sometimes people need to be protected from themselves. 66 00:04:38,548 --> 00:04:41,163 They need to take responsibility for themselves. William... 67 00:04:41,188 --> 00:04:43,693 If she knowingly and willingly took the drug, 68 00:04:43,718 --> 00:04:45,563 what can we do? Hold on, we don't know... 69 00:04:45,588 --> 00:04:48,853 Faith Taylor is a tragedy, but she did this to herself. 70 00:04:48,878 --> 00:04:50,413 We don't know that. 71 00:04:52,468 --> 00:04:55,493 This is a suspicious death. We'll treat it as a possible murder 72 00:04:55,518 --> 00:04:58,132 until the investigation proves otherwise. 73 00:04:58,157 --> 00:04:59,523 Of course we will. 74 00:05:07,668 --> 00:05:09,132 What did you do, bruv? 75 00:05:09,157 --> 00:05:11,283 Nothing. Nothing? 76 00:05:11,308 --> 00:05:13,882 The ho's dead, bruv. Don't call her that! 77 00:05:13,907 --> 00:05:16,132 Hey, hey, relax! The police are all round you. 78 00:05:16,157 --> 00:05:18,052 Now I don't want them round mine. 79 00:05:18,077 --> 00:05:20,083 Hey, you, man. 80 00:05:32,288 --> 00:05:35,463 It's mental what happened, yeah? Really sorry. 81 00:05:35,488 --> 00:05:37,663 Anyone asking questions, you don't say nothing. 82 00:05:37,688 --> 00:05:39,263 What am I gonna say? 83 00:05:40,408 --> 00:05:44,022 That's attitude. I don't want no attitude. 84 00:05:50,018 --> 00:05:52,303 I need to worry about him? No, he's calm. 85 00:05:57,047 --> 00:05:59,072 I got some baggies, yeah? Easy. 86 00:06:00,458 --> 00:06:03,022 Sell 'em at schools. 87 00:06:03,047 --> 00:06:04,902 Did you know your daughter used drugs? 88 00:06:06,818 --> 00:06:08,513 She didn't use drugs. 89 00:06:08,538 --> 00:06:10,233 Do you know who she was with? 90 00:06:11,378 --> 00:06:15,103 Girlfriends. Good girls... from college. 91 00:06:15,128 --> 00:06:17,873 Erm, there may have been others. 92 00:06:17,898 --> 00:06:20,993 Do you have any idea who may have supplied the drugs to her? 93 00:06:21,018 --> 00:06:25,513 She didn't do drugs, so, no, we wouldn't have any idea. 94 00:06:27,927 --> 00:06:31,152 Darren Jameson's mother didn't realise her son was a drug dealer. 95 00:06:32,688 --> 00:06:35,633 Darren Jameson sold drugs? 96 00:06:35,658 --> 00:06:37,152 And that's the problem. 97 00:06:37,177 --> 00:06:40,263 You can't always tell by looking. Book and cover, and all that. 98 00:06:47,738 --> 00:06:49,713 May I look in Faith's room, please? 99 00:07:08,288 --> 00:07:09,463 I can't. 100 00:07:12,977 --> 00:07:14,593 There. Thank you. 101 00:07:23,768 --> 00:07:26,713 Does your son take drugs, Mr Taylor? 102 00:07:26,738 --> 00:07:28,663 Really? 103 00:07:28,688 --> 00:07:30,623 He's 16. 104 00:07:30,648 --> 00:07:32,183 You sure about that? 105 00:07:32,208 --> 00:07:35,183 What has this got to do with my daughter's death? 106 00:07:35,208 --> 00:07:38,263 I'm just looking at the victim's lifestyle and her access to drugs. 107 00:07:38,288 --> 00:07:40,103 She is not a victim. 108 00:07:41,698 --> 00:07:44,263 Sorry. You're right. 109 00:07:44,288 --> 00:07:45,983 I shouldn't have said victim. 110 00:07:51,568 --> 00:07:52,983 Guys, go to your next lesson. 111 00:08:00,288 --> 00:08:02,463 Sir? 112 00:08:02,488 --> 00:08:04,103 Mr Taylor? 113 00:08:04,128 --> 00:08:06,822 Are you OK? I want this cleared up. 114 00:08:08,258 --> 00:08:09,513 Please. 115 00:08:17,208 --> 00:08:19,353 So you went outside? Yeah. 116 00:08:19,378 --> 00:08:21,263 Faith was with you? 117 00:08:21,288 --> 00:08:22,793 Yeah. 118 00:08:22,818 --> 00:08:24,263 We shared a ciggie. 119 00:08:24,288 --> 00:08:25,983 Glen came out looking for her. 120 00:08:26,008 --> 00:08:29,152 Glen? A guy that liked her. 121 00:08:30,208 --> 00:08:32,353 She was talking with some other guy. 122 00:08:33,977 --> 00:08:36,433 And then she just collapsed, like... So, who is he? 123 00:08:37,977 --> 00:08:39,513 I don't know him. 124 00:08:39,538 --> 00:08:42,032 What did he look like? 125 00:08:42,057 --> 00:08:45,983 Hair kind of... scraped back. 126 00:08:46,008 --> 00:08:47,793 I think he had tats. 127 00:08:49,538 --> 00:08:51,543 Are you sure? I don't remember that. 128 00:08:51,568 --> 00:08:56,793 Literally saw him for, like, two seconds. He was just hanging around. 129 00:08:56,977 --> 00:08:59,353 Would it be OK if we took a strand of your hair? 130 00:08:59,378 --> 00:09:01,433 Each of you? Why? 131 00:09:01,458 --> 00:09:03,313 It's a standard test for drug use. 132 00:09:06,177 --> 00:09:08,152 I've smoked weed. 133 00:09:08,177 --> 00:09:09,673 Marijuana? 134 00:09:10,818 --> 00:09:12,543 Skunk. 135 00:09:12,568 --> 00:09:14,152 Any other drugs? 136 00:09:18,097 --> 00:09:19,543 Cocaine. 137 00:09:20,778 --> 00:09:22,263 Just a little. 138 00:09:26,698 --> 00:09:30,072 Everybody uses something. It's not a big deal. 139 00:09:30,097 --> 00:09:31,513 Unless you die. 140 00:09:33,418 --> 00:09:35,593 Did you give Faith any drugs? No! 141 00:09:35,618 --> 00:09:38,152 Where do you get the drugs from? Guys. 142 00:09:38,177 --> 00:09:40,032 We don't buy it. 143 00:09:41,538 --> 00:09:43,263 We'll need to look in your lockers. 144 00:09:56,778 --> 00:09:58,822 You didn't take my calls? 145 00:09:58,847 --> 00:10:00,543 Yeah, no, I was in the middle of something. 146 00:10:00,568 --> 00:10:02,902 I meant to call you back. Sorry. Jack... Hmm? 147 00:10:04,927 --> 00:10:06,623 Let me make this easy for you. 148 00:10:07,898 --> 00:10:09,952 I want to sleep with you. 149 00:10:09,977 --> 00:10:11,793 I'm not looking for anything else. 150 00:10:15,338 --> 00:10:17,673 Good talk. We're just coming. 151 00:10:46,097 --> 00:10:47,673 Where did she get the drugs? 152 00:10:49,177 --> 00:10:50,513 I don't know. 153 00:10:52,857 --> 00:10:54,723 You wouldn't lie to me? No. 154 00:11:02,208 --> 00:11:04,433 Had she done drugs before? 155 00:11:04,458 --> 00:11:07,393 I don't know. No, I don't think so. 156 00:11:10,857 --> 00:11:12,473 Someone gave them to her? 157 00:11:14,368 --> 00:11:15,623 I guess. 158 00:11:16,748 --> 00:11:18,032 I wasn't there. 159 00:11:19,698 --> 00:11:20,753 I came home. 160 00:11:23,418 --> 00:11:25,152 I wish I hadn't, but... 161 00:11:26,418 --> 00:11:28,623 ...I came home. Come here. 162 00:11:28,648 --> 00:11:30,473 It's OK. It's OK. 163 00:11:37,927 --> 00:11:39,832 Why did you come home? 164 00:11:42,418 --> 00:11:44,473 She wanted to go with this guy. 165 00:11:45,698 --> 00:11:47,638 I didn't want to be around it. 166 00:11:51,307 --> 00:11:52,671 What gUY? 167 00:11:56,146 --> 00:11:57,671 Jess? 168 00:12:00,507 --> 00:12:03,051 Police! Police! Glen? Glen! 169 00:12:10,026 --> 00:12:11,232 Clear. 170 00:12:47,156 --> 00:12:48,722 Jack? 171 00:13:01,467 --> 00:13:02,642 Yeah? 172 00:13:04,826 --> 00:13:07,362 Not exactly house-proud, is he? No. 173 00:13:07,387 --> 00:13:08,801 Anything? 174 00:13:08,826 --> 00:13:11,312 No fentanyl or any drugs downstairs. 175 00:13:11,337 --> 00:13:13,001 What do you think this is? 176 00:13:21,107 --> 00:13:22,312 What are you doing? 177 00:13:23,747 --> 00:13:25,312 Well, no-one's going to come in. 178 00:13:26,977 --> 00:13:28,592 I could report you. 179 00:13:30,307 --> 00:13:31,642 Report me? 180 00:13:33,617 --> 00:13:36,772 It was just a bit of fun. I thought you were interested. 181 00:13:39,747 --> 00:13:42,442 Who do you think they're going to believe, Jack - 182 00:13:42,467 --> 00:13:45,602 me or you, after I file a sexual harassment claim? 183 00:13:45,627 --> 00:13:47,522 What? You're joking? 184 00:13:49,337 --> 00:13:50,881 I'm done with this. 185 00:14:01,267 --> 00:14:02,522 Ashton? 186 00:14:04,227 --> 00:14:06,442 You OK? Yeah. 187 00:14:09,156 --> 00:14:10,722 Shit. 188 00:14:14,547 --> 00:14:15,962 Man down! 189 00:14:19,237 --> 00:14:21,051 Someone call a paramedic! 190 00:14:22,877 --> 00:14:24,492 Put pressure on the wound. 191 00:14:29,517 --> 00:14:30,921 He's gone out the window. 192 00:14:32,747 --> 00:14:36,522 We went to arrest Glen Cole, but we were unable to detain him. 193 00:14:37,627 --> 00:14:41,522 We are doing our best to find him, but I wanted to let you know. 194 00:14:41,547 --> 00:14:44,212 Do you think he's the one who gave Faith the drugs? 195 00:14:44,237 --> 00:14:46,282 That murdered her? 196 00:14:46,307 --> 00:14:49,131 We did not find fentanyl or any other opioid in the flat. 197 00:14:50,437 --> 00:14:53,282 We need to find evidence that shows Faith did not make a free choice 198 00:14:53,307 --> 00:14:54,962 to take the drug. 199 00:14:54,987 --> 00:14:56,801 That wasn't a free choice. 200 00:14:56,826 --> 00:14:58,162 I know it wasn't. 201 00:14:58,187 --> 00:15:00,852 The drug dealer that provided the illegal substance can't, 202 00:15:00,877 --> 00:15:03,772 according to the law as it stands, be charged with murder. 203 00:15:05,156 --> 00:15:08,032 Criminal law accepts that there is free will. 204 00:15:08,057 --> 00:15:10,962 Informed adults who are deemed to be of sound mind 205 00:15:10,987 --> 00:15:13,602 are free to make their own choices. 206 00:15:13,627 --> 00:15:15,801 We want to get the drug dealers off the street. 207 00:15:15,826 --> 00:15:17,522 The law doesn't make it easy. 208 00:15:21,946 --> 00:15:24,362 If we can prove who sold it to her, 209 00:15:24,387 --> 00:15:28,162 we might be able to ask the CPS to look at involuntary manslaughter. 210 00:15:28,187 --> 00:15:30,212 Proving it is very, very difficult. 211 00:15:30,237 --> 00:15:32,082 I don't want to get your hopes up. 212 00:15:33,956 --> 00:15:35,722 I have no hopes to raise. 213 00:15:39,467 --> 00:15:42,242 What do feds want with me? Who would snitch you up? 214 00:15:42,267 --> 00:15:44,282 Think about it, blud. Who would know to tell 'em? 215 00:15:44,307 --> 00:15:46,681 I didn't do nothing. You stabbed one of them, bruv. 216 00:15:46,706 --> 00:15:48,412 They not letting that go. 217 00:15:48,437 --> 00:15:50,962 What do I do? What were you thinking, bruv? 218 00:15:50,987 --> 00:15:52,722 I was charged up. 219 00:15:52,747 --> 00:15:54,572 You gotta leave the ends, man. 220 00:15:54,597 --> 00:15:57,522 Where am I gonna go? How much money you got? 221 00:16:28,706 --> 00:16:29,772 Clarissa! 222 00:16:31,826 --> 00:16:33,572 You're alive? Yeah. 223 00:16:33,597 --> 00:16:36,522 Of course I'm alive. In hospital. 224 00:16:36,547 --> 00:16:39,772 If I wasn't alive, I'd be, you know, at work. 225 00:16:44,547 --> 00:16:45,881 You're OK? 226 00:16:45,906 --> 00:16:48,402 Yeah. Walked into a knife. Not smart. 227 00:16:49,677 --> 00:16:51,242 Thank God you're OK. 228 00:16:52,987 --> 00:16:54,572 Clarissa... 229 00:16:57,597 --> 00:16:58,881 Come here. 230 00:17:03,906 --> 00:17:05,242 Ow! 231 00:17:05,267 --> 00:17:06,962 Joking! 232 00:17:09,347 --> 00:17:11,042 Thanks. Thanks, bye. 233 00:17:11,067 --> 00:17:13,722 Pfft! Apparently he's OK. 234 00:17:13,747 --> 00:17:16,681 Flesh wound only. No internal injuries. 235 00:17:16,706 --> 00:17:18,772 He refused to be admitted. 236 00:17:18,797 --> 00:17:21,852 He didn't want to take a bed. 237 00:17:23,187 --> 00:17:26,082 That's Faith Taylor's mother. 238 00:17:26,107 --> 00:17:28,681 Wants to speak to the doctor who did her daughter's postmortem. 239 00:17:28,706 --> 00:17:30,492 I can do it if you're busy. 240 00:17:32,036 --> 00:17:33,881 No. I've got it. 241 00:17:40,706 --> 00:17:42,881 Mrs Taylor? Yeah. 242 00:17:51,067 --> 00:17:52,801 Thank you for seeing me. 243 00:17:56,677 --> 00:17:59,162 My daughter didn't use drugs. 244 00:17:59,187 --> 00:18:02,572 And I need to know how those drugs got into her system. 245 00:18:02,597 --> 00:18:03,852 Do you know? 246 00:18:05,677 --> 00:18:07,492 Not yet. Will you ever know? 247 00:18:10,627 --> 00:18:12,522 If it were your daughter, 248 00:18:12,547 --> 00:18:15,602 and you thought her behaviour was out of character, 249 00:18:15,627 --> 00:18:17,162 if... 250 00:18:21,597 --> 00:18:23,402 If all of this... 251 00:18:24,547 --> 00:18:25,801 ...you couldn't explain... 252 00:18:27,347 --> 00:18:29,131 would you want to know? 253 00:18:30,757 --> 00:18:32,162 Yes. 254 00:18:33,956 --> 00:18:36,572 When it was someone else's daughter, I used to think to myself, 255 00:18:36,597 --> 00:18:38,372 "How did their mother allow that to happen? 256 00:18:38,397 --> 00:18:40,011 "Where was their father? 257 00:18:40,036 --> 00:18:42,131 "Why didn't anyone protect them?" 258 00:18:44,317 --> 00:18:46,602 But the only question I have now... 259 00:18:51,547 --> 00:18:53,212 ...how did I fail her? 260 00:18:59,187 --> 00:19:01,442 Think of her as your daughter. 261 00:19:01,467 --> 00:19:02,881 Please. 262 00:19:04,956 --> 00:19:06,761 Help me understand. 263 00:19:23,627 --> 00:19:25,652 I found a high concentration of fentanyl 264 00:19:25,677 --> 00:19:27,652 in the mucous membrane of the mouth. 265 00:19:27,677 --> 00:19:29,652 I thought it was likely to have been delivered by 266 00:19:29,677 --> 00:19:31,452 transdermal fentanyl patch, 267 00:19:31,477 --> 00:19:35,242 but there was an even higher concentration in the nasal passage. 268 00:19:35,267 --> 00:19:39,761 Results from the hair sample show Faith wasn't a habitual drug user. 269 00:19:39,786 --> 00:19:41,602 There's nicotine in the blood. 270 00:19:41,627 --> 00:19:44,042 Signs to suggest she was a light smoker. 271 00:19:44,067 --> 00:19:45,801 Lungs show some deposit. 272 00:19:45,826 --> 00:19:48,572 Her cilia are largely intact. 273 00:19:48,597 --> 00:19:50,732 She inhaled the fentanyl. 274 00:19:52,036 --> 00:19:54,652 Do you think she knew what she was smoking? 275 00:19:54,677 --> 00:19:56,242 No. 276 00:19:56,267 --> 00:19:57,811 But how can we be certain? 277 00:19:59,786 --> 00:20:01,042 I can't prove it. 278 00:20:13,187 --> 00:20:14,492 Clarissa? 279 00:20:15,627 --> 00:20:17,092 He could have died. 280 00:20:18,397 --> 00:20:19,931 He didn't. 281 00:20:19,956 --> 00:20:23,372 Yeah, well, they didn't even catch the guy who did it, 282 00:20:23,397 --> 00:20:25,162 didn't even recover the knife. 283 00:20:25,187 --> 00:20:27,292 Steady. 284 00:20:27,317 --> 00:20:28,602 Here. 285 00:20:33,627 --> 00:20:35,572 Faith Taylor. 286 00:20:35,597 --> 00:20:39,452 Firm, drugs overdose. Fentanyl Right. 287 00:20:39,477 --> 00:20:43,402 Did you recover any cigarette butts from the area where she collapsed? 288 00:20:43,427 --> 00:20:44,852 Yes. 289 00:20:53,477 --> 00:20:56,042 It's possible the fentanyl was delivered by a cigarette, 290 00:20:56,067 --> 00:20:58,092 so if we can find a trace... 291 00:21:02,237 --> 00:21:03,402 Thanks. 292 00:21:35,877 --> 00:21:37,652 I've found something! 293 00:21:47,197 --> 00:21:48,292 Huh. 294 00:21:50,036 --> 00:21:51,761 Test the powder? 295 00:21:51,786 --> 00:21:54,212 I'll see if we can get DNA from the filter. 296 00:21:54,237 --> 00:21:56,042 See if Faith was smoking it. 297 00:21:57,397 --> 00:21:58,761 Good. 298 00:22:39,137 --> 00:22:40,872 All right? 299 00:22:42,577 --> 00:22:44,422 Are you OK? Fine. 300 00:22:47,257 --> 00:22:49,031 She's the... Yes. 301 00:22:50,417 --> 00:22:53,951 We didn't help her, did we? Think you could have? 302 00:22:53,976 --> 00:22:56,312 Why would I do this job if I didn't? 303 00:23:09,447 --> 00:23:11,831 Are you sure you should be here? Yeah. 304 00:23:11,856 --> 00:23:13,982 I thought you were going to interview her. 305 00:23:14,007 --> 00:23:17,192 I tried to interview her. She wouldn't co-operate. 306 00:23:17,217 --> 00:23:19,672 You weren't expecting me to babysit her, were you? 307 00:23:21,976 --> 00:23:23,502 Hold on. 308 00:23:23,527 --> 00:23:25,142 Don't walk yet. 309 00:23:28,617 --> 00:23:30,422 Something's not right. 310 00:23:30,447 --> 00:23:33,112 Looking at it, can't see it. Something's not right. 311 00:23:46,617 --> 00:23:48,242 Shoes are on the wrong feet. 312 00:24:00,417 --> 00:24:03,422 Heel's loose. She wouldn't be able to stand on that. 313 00:24:06,137 --> 00:24:09,112 Nah. She didn't walk here. Someone put her here. 314 00:24:40,736 --> 00:24:43,752 Scratches moving downwards. Yes. 315 00:24:43,777 --> 00:24:45,062 File? 316 00:24:57,806 --> 00:25:00,502 A ligature was used to strangle her. 317 00:25:00,527 --> 00:25:03,402 Fingernail marks and accompanying abrasions of the skin 318 00:25:03,427 --> 00:25:07,011 can be found here, either side of the trachea and larynx. 319 00:25:07,036 --> 00:25:10,092 Abraded mark on the neck lies across the hyoid bone. 320 00:25:10,117 --> 00:25:13,972 It slopes upwards, suggesting the ligature was pulled upwards... 321 00:25:17,557 --> 00:25:18,811 from behind. 322 00:25:20,327 --> 00:25:21,891 Who would want her dead? 323 00:25:48,546 --> 00:25:49,831 Sir? 324 00:25:58,066 --> 00:25:59,291 OK. 325 00:26:31,955 --> 00:26:34,680 Sir, maybe you should take a few days? 326 00:26:34,705 --> 00:26:37,010 For yourself. Be with your family. 327 00:26:38,746 --> 00:26:40,831 A lot of work to do. 328 00:26:40,856 --> 00:26:42,571 I need to work. 329 00:26:47,396 --> 00:26:48,831 Lysette? 330 00:26:59,767 --> 00:27:01,943 Lysette? 331 00:27:01,968 --> 00:27:04,383 Sorry I missed school, sir. 332 00:27:04,408 --> 00:27:05,943 So am I. 333 00:27:14,738 --> 00:27:16,273 Can I... 334 00:27:16,298 --> 00:27:18,662 May I come back? 335 00:27:18,687 --> 00:27:20,273 Yes, you may. 336 00:27:23,017 --> 00:27:24,303 Mr Taylor. 337 00:27:28,658 --> 00:27:30,223 We haven't told her yet. 338 00:27:31,807 --> 00:27:33,782 I wanted to speak to you first. 339 00:27:35,328 --> 00:27:36,782 You need to tell her. 340 00:27:36,807 --> 00:27:38,782 I intend to. She needs to see. 341 00:27:38,807 --> 00:27:42,173 Everyone needs to see what this is doing to us. 342 00:27:42,198 --> 00:27:44,713 To all of us. 343 00:27:44,738 --> 00:27:46,713 Are you OK? 344 00:27:46,738 --> 00:27:49,463 Yeah. Of course. 345 00:27:49,488 --> 00:27:52,103 She came on to me and she actually kissed me. 346 00:27:52,128 --> 00:27:53,782 No! Out of the blue. 347 00:27:53,807 --> 00:27:55,553 Why would anyone want to come on to you? 348 00:27:55,578 --> 00:27:58,073 Cheers. You come to me for the truth, Jack. 349 00:27:58,098 --> 00:27:59,782 Ah! 350 00:27:59,807 --> 00:28:01,583 Clarissa... 351 00:28:01,608 --> 00:28:03,912 ...I thought you'd given up. 352 00:28:23,408 --> 00:28:25,223 Blood. 353 00:28:25,248 --> 00:28:28,463 Hmm. You reckon you can grab DNA off that skirt? 354 00:28:28,488 --> 00:28:29,782 Yeah. 355 00:28:29,807 --> 00:28:34,023 Probably more DNA than... than we want. 356 00:28:34,048 --> 00:28:37,662 The stain is a body fluid here. Will you swab it? 357 00:28:37,687 --> 00:28:39,912 Mm-hm. I'll send the heels off for DNA. 358 00:28:51,458 --> 00:28:52,792 Hey, Lysette. 359 00:28:54,968 --> 00:28:56,223 Lysette? 360 00:28:57,378 --> 00:28:58,823 Call the police. 361 00:29:01,767 --> 00:29:04,713 Make sure nobody hears about the money. 362 00:29:04,738 --> 00:29:06,713 Hear me? Leave her alone. 363 00:29:06,738 --> 00:29:08,992 Or what? 364 00:29:09,017 --> 00:29:11,183 I won't allow this in our community. 365 00:29:11,208 --> 00:29:13,862 Huh? What community is that? 366 00:29:13,887 --> 00:29:15,823 Your community? 367 00:29:15,848 --> 00:29:17,542 You aren't like us, you know. 368 00:29:17,567 --> 00:29:19,862 You may look like us, but you ain't us. 369 00:29:19,887 --> 00:29:21,662 Who do you think you are? 370 00:29:21,687 --> 00:29:24,823 You think you're better than me, innit? That's what you think. 371 00:29:26,408 --> 00:29:28,223 We've already called the police. 372 00:29:33,458 --> 00:29:35,303 See ya in a bit, Lysette. 373 00:29:39,488 --> 00:29:41,023 Did he hurt you, Lysette? 374 00:29:41,048 --> 00:29:42,713 He gave me money. 375 00:29:44,017 --> 00:29:45,433 For what? 376 00:29:45,458 --> 00:29:46,943 To be nice. 377 00:29:50,248 --> 00:29:51,742 How do you know him, Lysette? 378 00:29:51,767 --> 00:29:53,273 My mother. 379 00:29:53,298 --> 00:29:54,943 And how did she know him? 380 00:30:12,298 --> 00:30:14,792 It's light. 381 00:30:14,817 --> 00:30:17,463 We need some cash. We'll make it up later, blud. 382 00:30:17,488 --> 00:30:19,463 You don't decide that. 383 00:30:20,817 --> 00:30:22,273 Are you threatening me? 384 00:30:34,738 --> 00:30:37,223 They said they will pay the rest later. 385 00:31:05,298 --> 00:31:06,943 You remove the filter... 386 00:31:09,928 --> 00:31:11,433 ...place the powder in here... 387 00:31:13,128 --> 00:31:15,463 ...then you replace the filter. 388 00:31:15,488 --> 00:31:18,233 That's how the fentanyl was delivered to Faith. 389 00:31:19,298 --> 00:31:20,943 Would she have known? 390 00:31:23,817 --> 00:31:25,583 I think it's unlikely. 391 00:31:27,738 --> 00:31:29,273 She was murdered? 392 00:31:32,017 --> 00:31:34,103 It's an extremely toxic opioid. 393 00:31:36,567 --> 00:31:38,542 She may not have known. 394 00:31:46,258 --> 00:31:48,823 95. Yep, that's perfect. 395 00:31:50,928 --> 00:31:53,433 You're very kind, madam. Thank you. Thank you. Bye. 396 00:31:55,017 --> 00:31:57,792 We have drugs. We have knives. 397 00:31:57,817 --> 00:31:59,823 15 years of knife crime. 398 00:31:59,848 --> 00:32:01,792 More people dead now than ever. 399 00:32:03,048 --> 00:32:05,872 Never forget where you're from when you're on your way 400 00:32:05,897 --> 00:32:09,183 to where you're going. We are soldiers, Noah. 401 00:32:10,817 --> 00:32:12,792 That's what we are. 402 00:32:12,817 --> 00:32:14,542 Fighting the good fight. 403 00:32:15,618 --> 00:32:17,153 Is that who I am? 404 00:34:19,848 --> 00:34:21,713 I used to live here. 405 00:34:26,998 --> 00:34:28,403 What do you want? 406 00:34:30,148 --> 00:34:33,012 I used to live here when I was your age. 407 00:34:37,278 --> 00:34:39,253 OK. OK. Thank you. 408 00:35:30,998 --> 00:35:32,562 Yo, fam, what the...? 409 00:35:32,587 --> 00:35:34,123 What are you doing here, bruv? 410 00:36:03,837 --> 00:36:06,203 We've alerted marked and unmarked units to be on the lookout 411 00:36:06,228 --> 00:36:07,533 for a stabbing suspect. 412 00:36:07,558 --> 00:36:09,053 Victim's this way. 413 00:36:24,438 --> 00:36:25,772 Morning. 414 00:36:27,118 --> 00:36:30,133 A stabbing. Dead before the paramedics arrived. 415 00:36:31,837 --> 00:36:34,283 How many paramedics were here? Two. 416 00:36:35,948 --> 00:36:38,253 How quickly was the crime scene sealed? 417 00:36:38,278 --> 00:36:40,663 As soon as the police attended. Why? 418 00:36:40,688 --> 00:36:43,283 The killer may have tracked blood as they left. 419 00:36:43,308 --> 00:36:44,692 There's nothing on the body. 420 00:36:44,717 --> 00:36:46,253 Was it robbery? 421 00:36:46,278 --> 00:36:47,973 There's more blood over here. 422 00:36:56,078 --> 00:36:59,283 These footprints could be your killer. 423 00:37:02,198 --> 00:37:04,103 Detective Inspector? 424 00:37:10,667 --> 00:37:12,413 Little something for you. 425 00:37:13,878 --> 00:37:15,203 Yeah. 426 00:37:24,438 --> 00:37:26,772 Nikki? Murder weapon. 427 00:37:47,518 --> 00:37:49,692 Excuse me, sir. 428 00:37:50,847 --> 00:37:52,413 Excuse me. 429 00:38:03,717 --> 00:38:05,853 Are you OK, sir? 430 00:38:05,878 --> 00:38:07,642 Yes. Hands out of pockets. 431 00:38:09,878 --> 00:38:14,533 Would you mind taking your hood down, please, sir? 432 00:38:14,558 --> 00:38:16,413 Can you tell me why you've stopped me? 433 00:38:16,438 --> 00:38:19,283 You match the description of someone who was seen committing a crime. 434 00:38:19,308 --> 00:38:20,572 Of course. 435 00:38:22,597 --> 00:38:24,493 Mr Taylor? 436 00:38:24,518 --> 00:38:26,973 Yes. 437 00:38:26,998 --> 00:38:31,253 Do you remember me? Danny Tresca. GCSE history, Raynes Park? 438 00:38:33,638 --> 00:38:36,183 Danny! Greatest history teacher ever. 439 00:38:36,208 --> 00:38:39,413 He could connect everything. You still teaching? 440 00:38:39,438 --> 00:38:41,933 Head teacher at Cerrington Academy, yeah. 441 00:38:41,958 --> 00:38:43,822 That's totally cool. Congratulations. 442 00:38:43,847 --> 00:38:45,463 Those kids are very lucky. 443 00:38:45,488 --> 00:38:47,463 I hope they think so. 444 00:38:47,488 --> 00:38:50,213 Well, Danny, you've done well for yourself. 445 00:38:50,238 --> 00:38:51,642 Thank you, sir. 446 00:38:51,667 --> 00:38:53,692 Can we give you a lift somewhere? 447 00:38:53,717 --> 00:38:55,493 No, no. 448 00:38:55,518 --> 00:38:57,133 I'm not going too far. 449 00:38:57,158 --> 00:38:58,772 Good to see you. 450 00:39:18,278 --> 00:39:20,572 Safe. You got one for you? 451 00:39:20,597 --> 00:39:22,053 Yeah. 452 00:39:23,408 --> 00:39:27,003 Look, you know we got to do this? Right? This is our ends. 453 00:39:27,028 --> 00:39:29,933 We got to keep it us. Yeah? 454 00:39:29,958 --> 00:39:31,213 Let's go. 455 00:40:01,597 --> 00:40:03,572 Let them know you're here, so they respect you. 456 00:40:03,597 --> 00:40:05,003 They've got to respect you. 457 00:40:08,518 --> 00:40:10,933 It just doesn't feel right, bruv. 458 00:40:10,958 --> 00:40:12,263 Don't bottle on me. 459 00:40:18,797 --> 00:40:20,183 Let's go. 460 00:41:02,717 --> 00:41:05,013 We've got the CCTV. OK. 461 00:41:05,038 --> 00:41:06,692 Multiple stab wounds. 462 00:41:07,878 --> 00:41:09,822 Won't be able to tell you which one was first, 463 00:41:09,847 --> 00:41:12,413 but I should be able to tell you which one was fatal. Pockets? 464 00:41:39,078 --> 00:41:40,652 FK Partizani. 465 00:41:44,648 --> 00:41:46,263 Another stabbing. 466 00:41:46,288 --> 00:41:48,096 The other body's through there. 467 00:42:06,666 --> 00:42:08,122 Thomas? 468 00:42:08,147 --> 00:42:09,722 Have a look. 469 00:42:09,747 --> 00:42:12,532 The CCTV from the club. 470 00:42:13,947 --> 00:42:16,122 Rudi was there the night Faith died. 471 00:42:16,147 --> 00:42:19,122 I think he might be a person of interest. How about you? 472 00:42:46,117 --> 00:42:48,761 The deceased is named Andre Craven. 473 00:42:48,786 --> 00:42:50,612 21 years old. 474 00:42:52,027 --> 00:42:55,042 Multiple bruises and lacerations to the face. 475 00:43:43,227 --> 00:43:45,172 I need your help, Jesse. 476 00:43:45,197 --> 00:43:47,362 I'm sorry about your sister, innit? 477 00:43:47,387 --> 00:43:49,172 "Innit"? 478 00:43:49,197 --> 00:43:50,922 What does "innit" mean? 479 00:43:50,947 --> 00:43:52,722 My sister's dead cos of you! 480 00:43:52,747 --> 00:43:54,282 I didn't do nothing. 481 00:43:54,307 --> 00:43:56,811 I swear to God, fam. You think I wanted that? 482 00:43:56,836 --> 00:43:58,202 You gave her the drugs! 483 00:43:58,227 --> 00:43:59,722 I didn't, I swear. 484 00:44:01,077 --> 00:44:02,811 Please, Jesse. 485 00:44:02,836 --> 00:44:04,122 Please. 486 00:44:06,796 --> 00:44:08,452 Zeno Keller. 487 00:44:08,477 --> 00:44:12,202 We've got prints on the murder weapon that match Rudi Kola. 488 00:44:12,227 --> 00:44:16,561 And these footwear markings found at the scene of crime - 489 00:44:16,586 --> 00:44:19,641 they match Rudi Kola's trainers. 490 00:44:21,437 --> 00:44:23,811 So Rudi was the murderer of Zeno Keller? 491 00:44:23,836 --> 00:44:25,691 Yes, so the evidence would show. 492 00:44:25,716 --> 00:44:28,252 And tests indicate the knife that was used to kill Rudi 493 00:44:28,277 --> 00:44:30,641 had two distinct DNA profiles on it. 494 00:44:30,666 --> 00:44:32,922 We found traces of Jack's blood under the hilt. 495 00:44:32,947 --> 00:44:35,561 Glen Cole murdered Rudi? 496 00:44:35,586 --> 00:44:38,771 We know the same knife was used to stab both Jack and Rudi. 497 00:44:38,796 --> 00:44:40,412 Retribution killings? 498 00:44:40,437 --> 00:44:43,561 Maybe. We found an encrypted phone, 499 00:44:43,586 --> 00:44:47,641 1,000 pounds and this on Rudi. 500 00:44:47,666 --> 00:44:50,452 The constituents that we found of the fentanyl 501 00:44:50,477 --> 00:44:54,002 match that which we found in the doctored cigarette. 502 00:44:54,027 --> 00:44:57,282 The DNA on the filter matches Faith Taylor. 503 00:44:57,307 --> 00:44:59,922 So it's very likely that the drug came from the same batch 504 00:44:59,947 --> 00:45:01,362 that killed Faith. 505 00:45:02,666 --> 00:45:06,972 And CCTV footage places Rudi at the club on the night. 506 00:45:06,997 --> 00:45:08,452 Ruth gave her the fentanyl? 507 00:45:08,477 --> 00:45:10,612 Possible, not certain. 508 00:45:16,557 --> 00:45:17,842 Mum? 509 00:45:21,077 --> 00:45:22,811 Did you forget something? 510 00:45:35,157 --> 00:45:36,561 Come in. 511 00:45:49,666 --> 00:45:51,452 Are you hungry? 512 00:45:54,157 --> 00:45:55,492 Shut the door. 513 00:46:25,487 --> 00:46:27,282 You let him into our house? 514 00:46:27,307 --> 00:46:29,002 Yes. 515 00:46:29,027 --> 00:46:30,462 I brought him. 516 00:46:30,487 --> 00:46:32,252 I didn't hurt your daughter. 517 00:46:32,277 --> 00:46:34,922 I've never hurt her. Why are you here? 518 00:46:34,947 --> 00:46:37,002 I've got nowhere else to go. 519 00:46:40,197 --> 00:46:41,612 I want you to leave. 520 00:46:45,916 --> 00:46:47,492 Please, eat. Grace! 521 00:46:47,517 --> 00:46:49,641 I believe him. 522 00:47:03,417 --> 00:47:06,512 Mr Taylor. Sorry to disturb you. 523 00:47:06,537 --> 00:47:08,062 May I come in? 524 00:47:08,087 --> 00:47:09,551 What do you want? 525 00:47:10,896 --> 00:47:14,192 We think we've found the person who gave the drugs to your daughter. 526 00:47:15,727 --> 00:47:18,312 He was killed, but we can match the drugs in his possession 527 00:47:18,337 --> 00:47:20,801 with the drugs administered to Faith. 528 00:47:20,826 --> 00:47:23,421 I believe Glen Cole is our main suspect in that murder. 529 00:47:25,537 --> 00:47:28,032 I believe your daughter knew him. 530 00:47:28,057 --> 00:47:30,312 Victim Support will be in touch. 531 00:47:32,896 --> 00:47:35,232 He's chatting shit. I didn't kill nobody. 532 00:47:35,257 --> 00:47:37,472 I never gave her the drugs. 533 00:47:37,497 --> 00:47:41,912 I'll go to prison, because that's what happens to people like me. 534 00:47:41,937 --> 00:47:45,912 They're not gonna touch him. And you're OK with that? 535 00:47:45,937 --> 00:47:47,801 Who gave you the drugs? 536 00:47:47,826 --> 00:47:49,342 And where do I find him? 537 00:47:51,537 --> 00:47:53,392 Thanks. Bye. Bye. 538 00:47:55,776 --> 00:47:57,472 All right? All right. 539 00:47:59,187 --> 00:48:00,702 Want to make some money? 540 00:48:03,007 --> 00:48:04,472 What kind of money? 541 00:48:14,646 --> 00:48:16,751 The blood on the heel of Pamela's shoe? 542 00:48:18,367 --> 00:48:23,522 It's a hit. Matches the DNA in four unsolved rape cases. 543 00:48:23,696 --> 00:48:26,621 And matches the DNA found on Andre Craven's body. 544 00:48:26,646 --> 00:48:28,551 That's huge. Yeah. 545 00:48:41,187 --> 00:48:42,671 Where are you going? 546 00:48:44,497 --> 00:48:45,912 Just stay here. 547 00:49:00,857 --> 00:49:02,592 The attacker here also raped 548 00:49:02,617 --> 00:49:04,952 and potentially murdered Pamela. 549 00:49:04,977 --> 00:49:07,272 Hold on. Can I see that again? 550 00:49:15,217 --> 00:49:17,522 Nikki, would you get my laptop, please? 551 00:49:26,057 --> 00:49:27,192 Hmm. 552 00:49:30,087 --> 00:49:32,421 Look at the man with Rudi Kola. 553 00:49:36,937 --> 00:49:39,112 Hmm. 554 00:49:39,137 --> 00:49:40,421 Same man? 555 00:49:47,937 --> 00:49:49,881 Could be. 556 00:49:49,906 --> 00:49:51,352 That tattoo on his neck... 557 00:49:57,857 --> 00:50:00,392 You and me, we can do business. 558 00:50:03,217 --> 00:50:05,392 I'm gonna make you rich. Come. 559 00:50:09,977 --> 00:50:11,702 You work with me. 560 00:50:13,627 --> 00:50:15,242 I teach you. 561 00:50:16,987 --> 00:50:19,472 I show you how to rise. 562 00:50:19,497 --> 00:50:21,032 Come on. 563 00:50:25,547 --> 00:50:27,272 Try this. 564 00:50:27,297 --> 00:50:29,602 Blows your head off. 565 00:50:29,627 --> 00:50:31,421 Powder is the thing, yeah? 566 00:50:31,446 --> 00:50:35,602 Give it to a girl, they smoke it, they gone. 567 00:50:35,627 --> 00:50:37,751 You can do anything you want to them. 568 00:50:42,057 --> 00:50:44,352 You think I don't know you was there when they stuck Rudi? 569 00:50:44,377 --> 00:50:46,312 You think I don't know you were part of it? 570 00:50:46,337 --> 00:50:48,272 Let him go! 571 00:50:50,057 --> 00:50:51,782 The police are on their way. 572 00:50:51,807 --> 00:50:53,631 There's enough time to kill him. 573 00:50:54,906 --> 00:50:56,912 You won't hurt anyone again. 574 00:50:56,937 --> 00:50:58,342 And then you. 575 00:50:58,367 --> 00:51:00,542 You think you're going to stop me? 576 00:51:00,567 --> 00:51:02,372 Stop now! 577 00:51:02,397 --> 00:51:04,651 Now is your chance. 578 00:51:04,676 --> 00:51:06,802 I'm your escape. 579 00:51:06,827 --> 00:51:08,542 I'm your excuse. 580 00:51:18,596 --> 00:51:20,771 No! 581 00:51:24,827 --> 00:51:27,092 Run! You're not part of this. 582 00:51:27,117 --> 00:51:29,412 Go! You don't belong here. 583 00:51:29,437 --> 00:51:31,651 Go! Please. 584 00:52:25,237 --> 00:52:28,342 Police! Please put your hands above your head. 585 00:52:28,367 --> 00:52:29,701 Get down! 586 00:52:29,726 --> 00:52:31,901 Thank you all for your messages of condolence 587 00:52:31,926 --> 00:52:33,132 and your prayers. 588 00:52:36,877 --> 00:52:39,062 Tomorrow, I bury my daughter. 589 00:52:40,837 --> 00:52:44,852 Although she had boundless energy, I will lay her to rest. 590 00:52:46,676 --> 00:52:50,292 And I will do that in the knowledge that I did not... 591 00:52:50,317 --> 00:52:52,212 protect her well enough. 592 00:52:54,197 --> 00:52:55,852 I failed her. 593 00:53:00,726 --> 00:53:04,492 I want you to turn to the person on your right 594 00:53:04,517 --> 00:53:06,092 and the person on your left. 595 00:53:06,117 --> 00:53:08,571 Tell them... 596 00:53:08,596 --> 00:53:10,492 that you will not fail them. 597 00:53:10,517 --> 00:53:12,212 Do it. 598 00:53:12,237 --> 00:53:14,062 I promise not to fail you. 599 00:53:20,957 --> 00:53:23,622 We all hope and pray for a just world. 600 00:53:23,647 --> 00:53:25,012 A fair world. 601 00:53:25,037 --> 00:53:27,492 A kind world. 602 00:53:27,517 --> 00:53:31,012 But we must recognise there are consequences for everything. 603 00:53:31,037 --> 00:53:33,262 Nothing is free from consequence. 604 00:53:36,676 --> 00:53:40,142 Your chains are in your minds and in your hearts. 605 00:53:40,167 --> 00:53:42,342 They are your fears. 606 00:53:42,367 --> 00:53:44,142 And your temptations. 607 00:53:52,596 --> 00:53:55,422 She scratched her neck trying to free herself. 608 00:53:55,447 --> 00:53:57,622 It'll be her blood on the back of the belt. 609 00:54:01,167 --> 00:54:02,781 He strangled Pamela Trill. 610 00:54:07,647 --> 00:54:09,571 Didn't she have a daughter? 611 00:54:10,757 --> 00:54:13,531 You all have within you the capacity to be heroic... 612 00:54:15,197 --> 00:54:16,781 ...to surpass yourself... 613 00:54:18,837 --> 00:54:20,852 ...because you are... 614 00:54:20,877 --> 00:54:24,142 The stuff that dreams are made of. 615 00:54:47,287 --> 00:54:50,212 "Save us," screamed the..." 616 00:54:51,806 --> 00:54:53,701 Remember it? Fleshlumpeater. 617 00:54:53,726 --> 00:54:58,812 "..Fleshlumpeater, thrashing about m... 618 00:54:58,957 --> 00:55:01,531 "..madly." Good. 619 00:55:21,197 --> 00:55:23,292 Yeah, that's a foot in a pizza bag. 620 00:55:23,317 --> 00:55:26,062 Right, let's see if we can find the rest of this body. 621 00:55:26,087 --> 00:55:28,062 Dismembering a body by hand is hard work. 622 00:55:28,087 --> 00:55:29,732 Takes time, not to mention a mess. 623 00:55:31,087 --> 00:55:34,422 What you're looking at is an lrezumi body suit. 624 00:55:34,447 --> 00:55:38,862 So no identifiable DNA, but we do have the tattoos. 625 00:55:38,887 --> 00:55:41,862 Does this tattooist have a name? This is his unique signature. 626 00:55:41,887 --> 00:55:43,622 A carving butterfly. 627 00:55:43,647 --> 00:55:45,651 What can you tell us? 628 00:55:45,676 --> 00:55:47,292 Anything- 629 00:55:47,317 --> 00:55:49,502 We'll find out more when we do the postmortem. 630 00:55:49,527 --> 00:55:52,342 By the smell of it, someone's been using a lot of bleach in here. 631 00:55:52,367 --> 00:55:54,781 Akito Amon? 632 00:55:54,806 --> 00:55:56,292 Police! 633 00:55:59,037 --> 00:56:00,581 I had a beautiful girlfriend, 634 00:56:00,606 --> 00:56:02,932 and I was on the brink of an amazing weekend. 44124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.