Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,380 --> 00:00:06,180
Every small town has a story,
2
00:00:06,260 --> 00:00:09,900
but my hometown has a legend.
3
00:00:09,910 --> 00:00:14,410
Roswell was a sleepy cowboy
settlement in postwar America,
4
00:00:14,490 --> 00:00:17,490
full of farmers and military men,
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,660
until, one day, something
extraordinary happened.
6
00:00:21,730 --> 00:00:24,040
Or so the legend goes.
7
00:00:44,630 --> 00:00:48,900
Ever since, UFO enthusiasts
have flooded in,
8
00:00:48,980 --> 00:00:52,610
searching for some cosmic phenomenon
9
00:00:52,620 --> 00:00:56,440
to prove we're not all alone
in the universe.
10
00:00:56,450 --> 00:00:59,950
As a kid, I was searching, too,
in my own way,
11
00:01:00,030 --> 00:01:04,580
until I realized that
Roswell is just a small town,
12
00:01:04,650 --> 00:01:07,800
full of small tragedies
and small people,
13
00:01:07,870 --> 00:01:11,720
people I never plan
to see again.
14
00:01:13,660 --> 00:01:15,220
Go further.
15
00:01:19,670 --> 00:01:21,680
You've got to be kidding me.
16
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
So you let the Joneses
and the Jenners through,
17
00:01:33,400 --> 00:01:35,110
but you're gonna stop the Latina
and tell me
18
00:01:35,180 --> 00:01:36,820
this is just a DWI checkpoint?
Ma'am...
19
00:01:36,830 --> 00:01:38,150
I know Roswell
20
00:01:38,160 --> 00:01:40,110
is well past the 100-mile
border zone, vato.
21
00:01:40,190 --> 00:01:43,320
Ma'am... So I will have the
ACLU so far up your ass,
22
00:01:43,330 --> 00:01:44,830
you'll be reciting
the Tenth Circuit
23
00:01:44,910 --> 00:01:47,170
Venzor-Castillo verdict in your sleep.
24
00:01:51,160 --> 00:01:52,840
Liz.
25
00:01:56,590 --> 00:01:58,470
Max.
26
00:02:01,830 --> 00:02:03,940
It's been a long time.
27
00:02:06,010 --> 00:02:07,440
Ten years.
28
00:02:12,220 --> 00:02:14,150
You're still in Roswell.
29
00:02:17,020 --> 00:02:19,700
And you're finally back.
30
00:02:21,870 --> 00:02:22,950
Problem, Evans?
31
00:02:25,950 --> 00:02:27,660
Elizabeth Ortecho.
32
00:02:27,740 --> 00:02:30,120
Sheriff Valenti. Hi.
33
00:02:30,200 --> 00:02:33,210
Well, Kyle will be thrilled
you're here for the reunion.
34
00:02:33,220 --> 00:02:36,000
Don't think anyone expected you
to come back for it.
35
00:02:36,080 --> 00:02:38,930
Reunion? This weekend?
36
00:02:41,060 --> 00:02:44,340
Are you gonna
Breathalyze me, or...?
37
00:02:44,420 --> 00:02:47,800
Nah. You were always a good girl, Liz.
38
00:02:49,230 --> 00:02:51,270
Tell your dad I said hello.
39
00:02:56,260 --> 00:02:58,810
I know you think
you're safe, but you're not.
40
00:02:58,890 --> 00:03:01,360
Aliens have already
ruined your life.
41
00:03:01,440 --> 00:03:04,610
Aliens are the Illuminati.
They're conditioning us.
42
00:03:04,620 --> 00:03:08,490
You ever tangle with a Beyoncé
fan on Twitter? Relentless.
43
00:03:08,570 --> 00:03:10,490
They're brainwashed
by subliminal messaging
44
00:03:10,500 --> 00:03:12,080
in the music.
45
00:03:12,090 --> 00:03:17,080
And soon the war for the
soul of America will be on.
46
00:03:17,160 --> 00:03:19,710
This is The Gravityof It All podcast.
47
00:03:19,790 --> 00:03:24,100
Now a word from our sponsor,
Alpha Testosterator gelcaps.
48
00:03:24,180 --> 00:03:26,880
You really think
aliens are after America?
49
00:03:26,960 --> 00:03:29,440
It's the greatest country
in the galaxy.
50
00:03:29,510 --> 00:03:31,020
Are you a believer?
51
00:03:33,300 --> 00:03:35,230
That's why I'm in Roswell.
52
00:03:35,300 --> 00:03:39,020
My great-grandpa was impregnated
by an alien here in 1947.
53
00:03:39,100 --> 00:03:41,110
Your great-grand... father?
54
00:03:41,120 --> 00:03:43,360
Abducted, probed.
55
00:03:43,440 --> 00:03:46,120
Ever since, only men
in the family carry children.
56
00:03:46,200 --> 00:03:47,610
Liz, what have I told you
57
00:03:47,620 --> 00:03:49,120
about toying with
the customers, huh?
58
00:03:49,130 --> 00:03:52,700
14 months I carried you,
and still you don't listen.
59
00:03:52,780 --> 00:03:55,630
Alien gestation. Que bárbaro.
Papá.
60
00:03:57,710 --> 00:04:02,050
Our little genius,
finally home. Hmm.
61
00:04:03,830 --> 00:04:05,920
It's late.
Are you off the clock?
62
00:04:06,000 --> 00:04:07,260
Oh, Carl's wife had her baby.
63
00:04:07,340 --> 00:04:09,140
I'm covering
his late shift this week.
64
00:04:09,220 --> 00:04:11,140
How was the drive?
Awesome.
65
00:04:11,150 --> 00:04:14,430
There's so much nothing to look
at between Denver and Roswell.
66
00:04:20,310 --> 00:04:25,660
There was an ICE checkpoint on 285, Dad.
67
00:04:25,740 --> 00:04:29,160
We can sell the diner,
move to a sanctuary city.
68
00:04:29,170 --> 00:04:31,500
I need to know
you're not gonna get deported.
69
00:04:31,580 --> 00:04:33,280
I like it here.
70
00:04:33,360 --> 00:04:34,950
I like making milkshakes
71
00:04:35,030 --> 00:04:37,580
for tourists dressed like
little green men, hmm?
72
00:04:37,660 --> 00:04:39,300
Go upstairs, get
some rest. Yeah.
73
00:04:39,380 --> 00:04:41,340
I'm already caffeinating.
I can cover until closing.
74
00:04:41,420 --> 00:04:43,170
I can do it in my sleep.
75
00:04:43,180 --> 00:04:44,960
You... rest.
76
00:04:45,040 --> 00:04:48,350
You have to wear the antennae.
77
00:04:48,430 --> 00:04:51,180
No. No way.
78
00:04:55,340 --> 00:04:57,310
Men in Blackened salmon
with Scully's sweet potato fries
79
00:04:57,390 --> 00:04:59,100
and extra flying sauce to go.
80
00:04:59,180 --> 00:05:00,820
Thanks.
81
00:05:02,200 --> 00:05:03,820
Okay.
82
00:05:06,520 --> 00:05:08,990
One, two...
83
00:05:09,060 --> 00:05:11,490
One, two, three, four.
84
00:05:42,720 --> 00:05:44,230
We're closed.
85
00:05:46,230 --> 00:05:47,900
Yeah, I'm sorry.
86
00:05:47,910 --> 00:05:49,990
I, uh, I just came to tell you
87
00:05:50,060 --> 00:05:51,990
your left front
running light is out.
88
00:05:52,060 --> 00:05:53,700
What?
89
00:05:53,770 --> 00:05:56,910
You, uh... you peeled out
before I could say anything,
90
00:05:56,920 --> 00:05:59,300
but that's why I stopped you.
91
00:06:01,910 --> 00:06:04,340
I'm not one of
the bad guys, Liz.
92
00:06:06,670 --> 00:06:09,890
Anyway, it was, uh...
it was really good to see you.
93
00:06:14,770 --> 00:06:16,960
You want a milkshake?
94
00:06:20,760 --> 00:06:23,190
I could put a couple
shots of bourbon in.
95
00:06:23,270 --> 00:06:25,770
Least I can do after I
was a total bitch to you.
96
00:06:25,780 --> 00:06:27,570
No, you weren't.
97
00:06:27,640 --> 00:06:29,690
Truth is, Immigration has been
all over us.
98
00:06:29,770 --> 00:06:32,860
Crime spiked, suits want
to blame the undocumented,
99
00:06:32,940 --> 00:06:36,370
but tearing families apart, that
is not why I joined the force.
100
00:06:36,440 --> 00:06:39,370
You wanted to be a writer.
101
00:06:39,450 --> 00:06:41,120
You remember that?
102
00:06:43,470 --> 00:06:46,630
So why did you join the force?
103
00:06:46,640 --> 00:06:48,250
Why does anybody do anything?
104
00:06:48,330 --> 00:06:50,810
Come on.
105
00:06:50,880 --> 00:06:53,760
I like protecting people.
106
00:06:53,830 --> 00:06:56,890
It helps me sleep at night.
107
00:06:59,800 --> 00:07:02,650
Haven't heard this song
in a while.
108
00:07:02,730 --> 00:07:04,990
This is my song.
109
00:07:05,060 --> 00:07:07,310
Song that makes me feel
better when nothing else can.
110
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
My sister loved it.
111
00:07:09,400 --> 00:07:12,230
Whatever she thought was cool,
I thought was cool, so...
112
00:07:12,310 --> 00:07:15,160
I never got to tell you
how sorry I am.
113
00:07:15,240 --> 00:07:17,320
It was a long time ago.
114
00:07:17,330 --> 00:07:18,830
Right.
115
00:07:21,250 --> 00:07:23,330
So... where you been?
116
00:07:23,340 --> 00:07:26,170
Denver, working on
an experimental
117
00:07:26,250 --> 00:07:27,790
regenerative medicine study.
118
00:07:27,870 --> 00:07:30,920
We were onto something special,
but of course
119
00:07:31,000 --> 00:07:33,680
we lost funding because
someone needs money for a wall.
120
00:07:33,760 --> 00:07:35,590
And now I'm here,
121
00:07:35,600 --> 00:07:38,260
wearing antennae, and, uh...
122
00:07:38,340 --> 00:07:40,680
sharing a shake
with my high school lab partner.
123
00:07:40,690 --> 00:07:42,970
Oh. Are-are we sharing?
124
00:07:43,050 --> 00:07:45,020
Yeah.
125
00:07:56,360 --> 00:07:59,490
You know, I used to...
think about what I would say
126
00:07:59,570 --> 00:08:02,450
if I ever saw you again.
127
00:08:02,530 --> 00:08:05,200
Get down! Get down!
128
00:08:11,080 --> 00:08:13,960
No. No.
129
00:08:16,380 --> 00:08:17,930
Liz?
130
00:08:46,920 --> 00:08:48,750
I'm here. It's okay.
131
00:08:48,760 --> 00:08:51,210
It's okay. It's just... I'm here.
I'm here. I was shot?
132
00:08:51,290 --> 00:08:52,760
I was shot?
No, no, no. It's...
133
00:08:52,840 --> 00:08:54,500
It's just ketchup.
Ketchup.
134
00:08:54,580 --> 00:08:57,100
Please... tell me.
135
00:08:57,170 --> 00:08:58,840
Tell me. Tell me
you're all right.
136
00:09:00,850 --> 00:09:03,940
I'm all right.
I'm all right.
137
00:09:23,200 --> 00:09:27,030
Synced & corrected by MaxPayne
== https://RARBG.com ==
138
00:09:28,200 --> 00:09:29,500
Shots fired at the Crashdown!
139
00:09:29,580 --> 00:09:32,130
Perp is armed.
I'm in pursuit on foot.
140
00:09:32,700 --> 00:09:34,210
Stop! Sheriff's Department!
141
00:09:53,600 --> 00:09:55,360
I need you.
142
00:09:55,440 --> 00:09:57,650
You like when I'm in control?
143
00:09:57,730 --> 00:09:59,360
Uh-huh.
144
00:09:59,370 --> 00:10:02,240
Isobel.
145
00:10:02,250 --> 00:10:04,170
I need you.
146
00:10:05,550 --> 00:10:07,250
I have to go.
What?
147
00:10:07,320 --> 00:10:09,870
Don't question me.
148
00:10:09,950 --> 00:10:11,830
You agreed to obey all night long.
149
00:10:11,910 --> 00:10:13,750
This is part of the... thing?
150
00:10:13,760 --> 00:10:16,380
Yes. I think it's called "hoverboarding."
151
00:10:16,460 --> 00:10:18,100
I'll check the book.
152
00:10:18,170 --> 00:10:19,840
Isobel!
I love you!
153
00:10:21,470 --> 00:10:23,340
I never
should have let you close.
154
00:10:23,420 --> 00:10:25,770
Why? The ten-year
anniversary of Rosa's death
155
00:10:25,850 --> 00:10:28,100
reignited some anger, okay?
156
00:10:28,110 --> 00:10:29,930
Why do you stay in this town
157
00:10:29,950 --> 00:10:31,690
that hates us for
no good reason?
158
00:10:31,760 --> 00:10:33,190
They have a reason, mija.
159
00:10:33,260 --> 00:10:34,940
Your sister took drugs,
and she drove,
160
00:10:34,950 --> 00:10:37,400
and when she died, she took
two innocent girls with her.
161
00:10:38,480 --> 00:10:40,120
Liz. Arturo.
162
00:10:40,200 --> 00:10:41,780
Does anyone need
medical attention?
163
00:10:41,790 --> 00:10:44,240
How long have people been
coming after my father's diner?
164
00:10:44,320 --> 00:10:46,620
Our home? I have been back
for five hours,
165
00:10:46,630 --> 00:10:48,410
and someone just blew out
the window.
166
00:10:48,490 --> 00:10:49,380
Liz, were you hurt?
167
00:10:51,570 --> 00:10:53,470
No.
168
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
No, I'm-I'm fine.
169
00:11:02,980 --> 00:11:05,890
Max. Oh, my God. What?
170
00:11:05,960 --> 00:11:07,220
How did this happen?
I'll explain everything later.
171
00:11:07,230 --> 00:11:09,220
Just please, help me, Iz.
172
00:11:09,300 --> 00:11:11,890
Shh, shh, shh.
Okay. Okay, here.
173
00:11:31,260 --> 00:11:33,460
Thanks for seeing me, Kyle.
174
00:11:33,530 --> 00:11:35,680
My mom texted that
you were back.
175
00:11:35,750 --> 00:11:39,920
So, we could do the awkward exes
small talk thing,
176
00:11:40,000 --> 00:11:41,510
but I'm guessing
that's not why you're here.
177
00:11:41,580 --> 00:11:43,470
I-I think
I might have hit my head.
178
00:11:43,540 --> 00:11:44,760
I'm-I'm confused.
179
00:11:44,840 --> 00:11:46,350
I think maybe
I have a concussion.
180
00:11:46,430 --> 00:11:47,850
Is it safe to do a CT scan
181
00:11:47,860 --> 00:11:49,310
on someone who has a bullet
in their body?
182
00:11:49,380 --> 00:11:51,600
What? Liz, were you shot?
183
00:11:51,680 --> 00:11:54,310
Obviously not. Right?
184
00:11:54,390 --> 00:11:56,940
Th-There was gunfire
at the café,
185
00:11:57,010 --> 00:12:00,360
and I swear something hit me,
but I'm-I'm fine, and...
186
00:12:00,370 --> 00:12:03,320
Okay. Okay. It's okay.
187
00:12:03,400 --> 00:12:05,700
You're reacting to trauma.
188
00:12:05,710 --> 00:12:07,660
I'll order the scans.
189
00:12:11,490 --> 00:12:13,960
Liz seem okay
190
00:12:14,030 --> 00:12:15,250
after you left the diner?
191
00:12:15,320 --> 00:12:18,220
She was fine.
A bit shaken up, maybe.
192
00:12:18,290 --> 00:12:19,720
Mouthy as ever.
193
00:12:19,800 --> 00:12:21,710
Just leave a full report
on my desk,
194
00:12:21,720 --> 00:12:24,220
and then get some sleep
before your patrol.
195
00:12:24,300 --> 00:12:26,470
For God's sake, Evans, shave.
196
00:12:26,540 --> 00:12:28,970
I heard you ranting
about patriarchal dress codes
197
00:12:29,050 --> 00:12:30,890
and grooming standards
last week.
198
00:12:30,900 --> 00:12:33,470
I'm just aligning myself with
your feminist agenda, Sheriff.
199
00:12:33,550 --> 00:12:35,310
Uh-huh.
200
00:12:35,390 --> 00:12:37,140
Oh, by the way...
Hmm?
201
00:12:37,220 --> 00:12:39,810
...there's a present for
you in the drunk tank.
202
00:13:00,600 --> 00:13:03,930
There are cameras in here, Michael.
203
00:13:04,010 --> 00:13:05,470
Mysteriously, they all shut down.
204
00:13:05,550 --> 00:13:08,880
Let me guess: Another
drunken fight at the Wild Pony?
205
00:13:08,960 --> 00:13:10,930
Sober up a little bit.
206
00:13:10,940 --> 00:13:12,680
I'll get you
released the right way.
207
00:13:12,760 --> 00:13:15,610
But I was looking forward
to the self-righteous lecture.
208
00:13:15,690 --> 00:13:18,890
"Why you got to cause
a scene, Michael?
209
00:13:18,970 --> 00:13:21,560
"Why don't you drive
the speed limit, Michael?
210
00:13:21,640 --> 00:13:23,900
"Why don't you spend
your nights like I do,
211
00:13:23,980 --> 00:13:25,440
"crying and masturbating
212
00:13:25,450 --> 00:13:27,580
to Russian moralistic
literature, Michael?"
213
00:13:28,770 --> 00:13:30,870
Hey, brother.
214
00:13:30,940 --> 00:13:34,290
Had to untie
some loose ends at home,
215
00:13:34,300 --> 00:13:36,550
but I'm here
for your explanation.
216
00:13:38,280 --> 00:13:40,470
You have 30 seconds,
or I will melt your brain.
217
00:13:40,540 --> 00:13:42,800
What did you do?
218
00:13:45,460 --> 00:13:47,300
20 years of keeping this secret,
219
00:13:47,310 --> 00:13:49,550
and now you up and resurrect someone?
220
00:13:49,630 --> 00:13:51,220
Rosa Ortecho's sister.
221
00:13:51,300 --> 00:13:52,810
You weren't there.
Okay, you didn't see it.
222
00:13:52,890 --> 00:13:54,720
I couldn't just let her die.
223
00:13:54,800 --> 00:13:59,060
So you do CPR. You pray.
You don't decide to be a hero.
224
00:13:59,140 --> 00:14:01,730
How would you know? You've never
done anything for anybody.
225
00:14:01,810 --> 00:14:03,520
Stop it, Max. Both of you.
226
00:14:03,600 --> 00:14:05,160
That you would do this
to Isobel is ridic...
227
00:14:05,230 --> 00:14:07,330
Everything I've ever done has
been to protect Isobel and you!
228
00:14:07,400 --> 00:14:09,540
Everything you've ever done
has been to protect yourself!
229
00:14:19,530 --> 00:14:22,010
Max, the cameras.
230
00:14:22,090 --> 00:14:25,680
He shut them off. Don't worry.
231
00:14:25,760 --> 00:14:27,600
Don't worry?
232
00:14:27,670 --> 00:14:30,520
I have been worried
my entire life
233
00:14:30,590 --> 00:14:32,470
that someone would find out
about us.
234
00:14:32,550 --> 00:14:34,350
That we would end up dissected,
235
00:14:34,360 --> 00:14:35,930
imprisoned.
236
00:14:36,010 --> 00:14:38,430
I am married to someone
who can't ever know who I am,
237
00:14:38,510 --> 00:14:39,770
and that kills me.
238
00:14:39,840 --> 00:14:41,350
But I keep this secret
239
00:14:41,360 --> 00:14:44,150
because you, me and Michael
swore that we would.
240
00:14:44,220 --> 00:14:47,150
And now in one moment,
you've thrown that all away
241
00:14:47,230 --> 00:14:49,080
on some girl you had a thing for
in high school.
242
00:14:51,040 --> 00:14:54,000
I hope she was worth it, Max.
243
00:15:16,640 --> 00:15:20,230
Michael. Came knocking.
You were gone.
244
00:15:20,240 --> 00:15:22,310
So you call in the cavalry?
245
00:15:22,390 --> 00:15:24,400
The Air Force is
acquiring the land.
246
00:15:24,410 --> 00:15:26,320
You got to move your rig.
247
00:15:26,390 --> 00:15:28,240
I'll miss you.
248
00:15:34,660 --> 00:15:36,700
Hey!
249
00:15:36,780 --> 00:15:38,090
Hey, that's private proper...
250
00:15:41,000 --> 00:15:43,540
Alex.
251
00:15:43,620 --> 00:15:46,040
You're back from Baghdad.
Your father must be proud.
252
00:15:46,120 --> 00:15:48,380
Load up the samples, and
I'll meet you back at base.
253
00:15:48,460 --> 00:15:50,510
Yes, sir.
254
00:15:50,580 --> 00:15:54,260
Finally a real Manes man.
255
00:15:54,270 --> 00:15:56,550
Three-quarters of one.
256
00:15:56,630 --> 00:15:58,850
What are you doing in this trailer?
257
00:15:58,930 --> 00:16:00,610
Sure as hell doesn't look legal.
258
00:16:00,690 --> 00:16:04,020
A little weed.
A lot of casual sex.
259
00:16:04,100 --> 00:16:05,940
Oh, and covert plans
260
00:16:05,950 --> 00:16:07,730
to violently overthrow
the government.
261
00:16:07,810 --> 00:16:10,120
Quick, Alex.
262
00:16:10,200 --> 00:16:12,750
Run and tell your daddy.
263
00:16:49,980 --> 00:16:52,570
Really? Max Evans?
264
00:16:52,650 --> 00:16:56,160
So vanilla. It's like
I've taught you nothing.
265
00:16:58,340 --> 00:17:01,240
All our lives, that kid's
made moon eyes at you,
266
00:17:01,320 --> 00:17:03,510
and now two weeks
before graduation,
267
00:17:03,580 --> 00:17:04,710
you look back at him?
268
00:17:07,030 --> 00:17:10,010
I guess I've been thinking
about things I'll miss, and...
269
00:17:10,090 --> 00:17:13,090
maybe I don't want
to miss Max Evans.
270
00:17:13,170 --> 00:17:14,800
He's already in
the rearview mirror. Trust me.
271
00:18:14,230 --> 00:18:16,860
Brought you a milkshake.
To make up for the one
272
00:18:16,940 --> 00:18:19,580
that got rudely interrupted last night.
273
00:18:19,660 --> 00:18:21,320
And to thank you.
274
00:18:21,400 --> 00:18:23,080
Look, I didn't do anything.
275
00:18:23,160 --> 00:18:26,080
Okay, the shooter missed.
We were lucky.
276
00:18:26,090 --> 00:18:29,040
Can you keep a secret?
277
00:18:29,120 --> 00:18:31,580
Of course.
278
00:18:31,600 --> 00:18:34,840
My mother is mentally ill.
279
00:18:34,910 --> 00:18:36,760
My sister Rosa, too.
280
00:18:38,920 --> 00:18:41,770
I think that's why she got
into drugs when we were kids.
281
00:18:41,850 --> 00:18:45,680
Self-medicating, quieting voices.
282
00:18:45,760 --> 00:18:47,890
And...
283
00:18:47,970 --> 00:18:51,350
I was always afraid
I would end up like them.
284
00:18:51,430 --> 00:18:52,910
Hallucinating.
285
00:18:54,860 --> 00:18:56,610
You know, I thought I was shot,
286
00:18:56,620 --> 00:18:59,120
- so I went to the hospital.
- You saw a doctor?
287
00:18:59,200 --> 00:19:00,610
I saw Kyle.
288
00:19:00,620 --> 00:19:03,450
I made him check to make
sure that there wasn't
289
00:19:03,460 --> 00:19:05,080
a bullet in my body.
290
00:19:05,150 --> 00:19:08,040
I mean, that's insane, right?
I'm insane.
291
00:19:08,110 --> 00:19:11,080
Nothing happened.
292
00:19:11,160 --> 00:19:13,750
Okay, maybe you were just
tired from the drive.
293
00:19:13,830 --> 00:19:16,390
Or losing my mind.
294
00:19:22,170 --> 00:19:24,270
Wait, Liz.
295
00:19:32,680 --> 00:19:34,730
Ma'am, are you hurt?
296
00:19:34,810 --> 00:19:37,370
Um, I'm okay. Let me just...
Okay. Come here.
297
00:19:39,480 --> 00:19:41,660
Come on.
Let's get you checked out.
298
00:19:51,530 --> 00:19:54,130
Your love line is really strong.
299
00:19:54,200 --> 00:19:56,840
You're gonna marry
Lindsay and have...
300
00:19:56,850 --> 00:19:58,460
three kids.
Hmm.
301
00:19:58,540 --> 00:20:01,670
Congrats.
302
00:20:01,690 --> 00:20:04,840
Isn't that the Ortecho girl?
303
00:20:04,850 --> 00:20:06,800
I thought she went back
to her own country.
304
00:20:06,880 --> 00:20:09,270
Mm. Uh-uh, Hank.
305
00:20:09,340 --> 00:20:11,020
You're not distracting
me from my money
306
00:20:11,030 --> 00:20:13,140
with your thinly-veiled racism.
307
00:20:13,220 --> 00:20:15,320
Ten bucks a reading.
308
00:20:20,520 --> 00:20:22,450
Maria. Hi.
309
00:20:22,520 --> 00:20:24,780
Wild Pony is
strictly a locals bar.
310
00:20:24,860 --> 00:20:27,380
Tourists usually party
at Saturn's Ring.
311
00:20:27,450 --> 00:20:28,830
Two blocks over.
312
00:20:28,900 --> 00:20:32,460
Okay, I guess I deserve that.
313
00:20:37,800 --> 00:20:39,390
You could at least
314
00:20:39,460 --> 00:20:41,010
have the decency to get an Instagram
315
00:20:41,080 --> 00:20:43,880
so your high school BFF
can stalk you from afar.
316
00:20:43,890 --> 00:20:46,640
I was on my way home,
but I came to thank you.
317
00:20:46,710 --> 00:20:49,310
I saw what you left
at Rosa's memorial.
318
00:20:53,430 --> 00:20:56,900
I can't stay long.
I have this project.
319
00:20:56,980 --> 00:21:00,070
To Rosa.
320
00:21:00,150 --> 00:21:03,490
To Rosa.
321
00:21:09,920 --> 00:21:12,590
I've had a long day, Isobel.
322
00:21:12,660 --> 00:21:15,750
I need a high school photo
of the three of us.
323
00:21:15,760 --> 00:21:17,830
I worked too hard
324
00:21:17,910 --> 00:21:19,880
planning this reunion to be
underrepresented
325
00:21:19,950 --> 00:21:21,300
in the freaking slideshow.
326
00:21:28,440 --> 00:21:30,760
Oh.
327
00:21:30,770 --> 00:21:34,560
The good old days.
328
00:21:34,640 --> 00:21:37,780
Just three happy kids who aren't
in danger of being dragged off
329
00:21:37,860 --> 00:21:40,560
to the Pentagon by men
in hazmat suits because someone
330
00:21:40,640 --> 00:21:43,580
couldn't keep his superhuman
healing hands to himself.
331
00:21:47,360 --> 00:21:49,240
I'm gonna tell Liz the truth.
332
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
That's very funny.
333
00:21:51,280 --> 00:21:52,790
She already went
to a hospital, Isobel.
334
00:21:54,210 --> 00:21:55,870
If she talks to their forensics teams
335
00:21:55,880 --> 00:21:58,080
or decides to run tests of her own, I mean,
336
00:21:58,160 --> 00:22:00,380
the mark could show up...
Michael would never forgive you.
337
00:22:00,450 --> 00:22:02,090
I am trying to do damage control here.
338
00:22:02,160 --> 00:22:03,210
You can't just bring some stranger in.
339
00:22:03,290 --> 00:22:04,890
I am not asking permission!
340
00:22:07,310 --> 00:22:09,810
I'm sorry.
341
00:22:13,650 --> 00:22:16,110
What are you, like, in love with her?
342
00:22:20,900 --> 00:22:23,980
I haven't seen her in a decade.
343
00:22:23,990 --> 00:22:28,570
You can't... ever be with her.
344
00:22:28,650 --> 00:22:30,490
You know that, right?
345
00:22:30,500 --> 00:22:32,330
Because even if you tell her
346
00:22:32,410 --> 00:22:35,160
what you are, there
are too many secrets.
347
00:22:35,170 --> 00:22:37,510
Things she can't ever know.
348
00:22:40,680 --> 00:22:42,720
Fall in love with someone else, Max.
349
00:22:46,540 --> 00:22:48,510
Anyone else.
350
00:22:48,520 --> 00:22:51,010
It's been ten years, Iz.
351
00:22:51,020 --> 00:22:53,850
If I could have,
352
00:22:53,860 --> 00:22:56,020
I would have.
353
00:22:58,600 --> 00:23:00,140
I still can't believe you and Max
354
00:23:00,220 --> 00:23:01,980
almost got murdered together.
355
00:23:02,060 --> 00:23:04,870
It's so... romantic.
356
00:23:07,390 --> 00:23:09,820
You know, I thought
I felt a spark there,
357
00:23:09,900 --> 00:23:12,160
but... he gave me the cold shoulder
358
00:23:12,230 --> 00:23:14,880
when I asked about the shooting, so...
359
00:23:14,950 --> 00:23:16,620
I'm an idiot.
360
00:23:16,700 --> 00:23:18,950
I know a cure for that.
Let me guess.
361
00:23:19,030 --> 00:23:20,710
More tequila?
362
00:23:20,720 --> 00:23:23,000
Random sex, different guy.
363
00:23:23,080 --> 00:23:25,340
I got to go,
364
00:23:25,410 --> 00:23:27,390
before one of these townies
becomes an option.
365
00:23:27,470 --> 00:23:29,130
Welcome back.
366
00:23:40,050 --> 00:23:42,690
I was kind of hoping
I might find you here.
367
00:23:42,760 --> 00:23:44,690
How's the head?
368
00:23:44,770 --> 00:23:48,650
Fine. I just...
I feel like an idiot.
369
00:23:48,730 --> 00:23:51,910
And I feel like a tipsy idiot,
which should be better
370
00:23:51,990 --> 00:23:54,410
but actually isn't.
371
00:23:54,420 --> 00:23:57,030
There's a deejay tonight,
if you want to stay,
372
00:23:57,110 --> 00:23:59,130
dance it out like old times.
373
00:24:01,280 --> 00:24:03,920
I don't dance in this town anymore, Kyle.
374
00:24:03,930 --> 00:24:06,040
We don't need to dance, then.
375
00:24:06,120 --> 00:24:08,930
Let's grab a bite, see a movie.
376
00:24:09,010 --> 00:24:11,270
Whatever.
377
00:24:17,010 --> 00:24:18,600
This is probably a bad idea.
378
00:24:18,610 --> 00:24:20,100
I thought we were ignoring that
379
00:24:20,110 --> 00:24:22,030
in favor of the whole sex thing.
Right.
380
00:24:24,280 --> 00:24:27,440
It's just, uh, maybe
I'm just a distraction.
381
00:24:27,450 --> 00:24:29,230
Is that a problem?
382
00:24:29,310 --> 00:24:31,450
No. No. Use me.
383
00:24:31,530 --> 00:24:33,410
Okay.
Use me. Absolutely.
384
00:24:39,040 --> 00:24:42,800
Whoa. Liz.
What happened?
385
00:24:42,870 --> 00:24:46,040
Uh, nothing.
386
00:24:46,120 --> 00:24:48,930
This is probably a bad idea.
387
00:24:53,830 --> 00:24:55,760
If only someone said that earlier.
388
00:24:55,840 --> 00:24:57,800
Sorry. Uh, I'll call you.
389
00:25:18,060 --> 00:25:22,000
My homemade alien wave detector
is never wrong.
390
00:25:22,010 --> 00:25:23,790
Ever since the blackout
the other night,
391
00:25:23,870 --> 00:25:27,470
it's been off the charts
here in old Roswell.
392
00:25:27,550 --> 00:25:30,800
I'm telling you,
aliens are coming.
393
00:25:30,870 --> 00:25:34,680
And when they do,
they're gonna rape and murder
394
00:25:34,690 --> 00:25:37,680
and steal our jobs!
395
00:25:39,190 --> 00:25:41,180
Liz.
396
00:25:41,190 --> 00:25:43,020
I was looking for you.
397
00:25:43,030 --> 00:25:45,360
I need answers. Now.
398
00:25:48,890 --> 00:25:51,360
I was afraid that might happen.
399
00:25:53,190 --> 00:25:55,620
Will you take a drive with me?
400
00:25:57,210 --> 00:25:59,120
Master Sergeant Manes.
401
00:25:59,190 --> 00:26:00,870
Kyle. Got your message.
402
00:26:00,950 --> 00:26:03,080
You didn't have to come
all the way here.
403
00:26:03,090 --> 00:26:04,370
I don't like phones.
404
00:26:04,380 --> 00:26:05,790
Right.
405
00:26:05,870 --> 00:26:08,630
Look, um... when
my dad was dying,
406
00:26:08,700 --> 00:26:11,170
he was barely coherent
toward the end there,
407
00:26:11,250 --> 00:26:13,550
but he'd repeat
this crazy mantra.
408
00:26:13,560 --> 00:26:17,770
"If you see the
handprint, go to Manes."
409
00:26:20,310 --> 00:26:21,770
Where did you see it?
410
00:26:21,850 --> 00:26:25,320
With all due respect, sir,
411
00:26:25,400 --> 00:26:28,350
I'm gonna need a
few answers first.
412
00:26:28,430 --> 00:26:30,150
I did get shot, didn't I?
413
00:26:30,220 --> 00:26:31,580
I told you
I'll explain everything
414
00:26:31,650 --> 00:26:33,480
when we get up there.
I'm an idiot.
415
00:26:33,560 --> 00:26:35,820
Who goes wandering
in the desert with a stranger?
416
00:26:35,900 --> 00:26:38,080
I'm not a stranger.
This town makes me stupid.
417
00:26:38,160 --> 00:26:40,700
I will never understand
why anyone ever stays here.
418
00:26:40,780 --> 00:26:42,630
I stay here because I like it.
419
00:26:44,760 --> 00:26:47,420
Look, I know people were
terrible to you when Rosa died.
420
00:26:47,500 --> 00:26:49,580
But people here are good to me.
421
00:26:49,600 --> 00:26:51,500
My family's happy.
422
00:26:51,580 --> 00:26:53,760
You know, Isobel and
Michael won't leave.
423
00:26:53,770 --> 00:26:57,010
Why? Michael outscored me
on every AP exam. He...
424
00:26:57,090 --> 00:26:59,720
I thought he would get some
scholarship, change the world.
425
00:26:59,800 --> 00:27:01,680
I don't think Michael
likes the world enough
426
00:27:01,760 --> 00:27:03,060
to bother changing it.
427
00:27:14,810 --> 00:27:16,370
Come on.
428
00:27:24,300 --> 00:27:26,870
Any indication
that you're not gonna murder me
429
00:27:26,950 --> 00:27:30,210
and bury my body 20 feet beneath
the desert would be super.
430
00:27:30,280 --> 00:27:32,970
You're gonna need to see this
to believe it.
431
00:27:39,480 --> 00:27:42,720
We think these are what kept
us safe during the crash.
432
00:27:42,800 --> 00:27:45,360
The crash?
433
00:27:47,470 --> 00:27:50,030
1947 UFO crash.
434
00:27:57,020 --> 00:27:59,160
What are you, Max?
435
00:27:59,240 --> 00:28:01,330
You already know the legend.
436
00:28:01,410 --> 00:28:03,280
But 50 years after the incident,
437
00:28:03,360 --> 00:28:05,950
in 1997, I woke up in here,
438
00:28:06,030 --> 00:28:08,250
in one of those.
439
00:28:08,260 --> 00:28:10,750
Michael and Isobel, too.
440
00:28:10,830 --> 00:28:13,420
We had no memories
or rudimentary skills,
441
00:28:13,490 --> 00:28:14,510
just each other.
442
00:28:14,590 --> 00:28:16,170
A long-haul trucker found us,
443
00:28:16,180 --> 00:28:19,010
naked, mute,
wandering the desert.
444
00:28:19,080 --> 00:28:23,020
Our parents adopted
Isobel and me, but...
445
00:28:23,100 --> 00:28:24,930
Michael was harder to place.
446
00:28:25,010 --> 00:28:28,860
He, uh, he ended up
in foster care.
447
00:28:28,940 --> 00:28:31,030
And we just assimilated.
448
00:28:31,100 --> 00:28:34,270
Swore to keep our secret.
449
00:28:34,350 --> 00:28:36,570
You're telling me
you're an alien?
450
00:28:39,040 --> 00:28:41,610
I know it sounds crazy.
451
00:28:41,690 --> 00:28:43,990
I... spent the last two days
452
00:28:44,070 --> 00:28:46,780
thinking that I needed
to have myself committed.
453
00:28:46,860 --> 00:28:48,790
This is...
454
00:28:48,860 --> 00:28:50,920
better than that.
455
00:28:52,290 --> 00:28:53,720
I mean,
456
00:28:53,790 --> 00:28:55,670
your squamous epithelial cells
are not human.
457
00:28:55,750 --> 00:28:58,130
Of course you stole my cells.
458
00:28:58,210 --> 00:29:01,470
Magical healing
does not make sense to me.
459
00:29:01,540 --> 00:29:03,130
DNA does.
460
00:29:03,210 --> 00:29:06,970
You know, it's the science
that scares us the most.
461
00:29:07,050 --> 00:29:10,810
We've always been terrified
that if anyone found out,
462
00:29:10,890 --> 00:29:14,400
they'd put us in a lab
and, I don't know...
463
00:29:14,410 --> 00:29:17,740
cut us up, experiment.
464
00:29:17,820 --> 00:29:20,410
Nothing has ever mattered
to me more than protecting
465
00:29:20,490 --> 00:29:22,900
Michael and Isobel
from that, until...
466
00:29:22,910 --> 00:29:26,160
I saw you bleeding,
and I just...
467
00:29:26,230 --> 00:29:28,000
I'll keep your secret, Max.
468
00:29:31,260 --> 00:29:33,880
I promise you.
469
00:29:44,270 --> 00:29:46,680
You know, I was gonna
spend my Saturday night
470
00:29:46,750 --> 00:29:48,270
at my high school reunion.
471
00:29:48,350 --> 00:29:50,260
I've been working out.
I'm a surgeon.
472
00:29:50,280 --> 00:29:51,890
It was gonna be awesome.
473
00:29:51,970 --> 00:29:54,350
You know, your father
was very proud of you
474
00:29:54,430 --> 00:29:56,190
when you went to med school.
475
00:29:56,260 --> 00:29:57,980
Our families have long
been in the business
476
00:29:58,060 --> 00:30:00,020
of keeping people safe.
477
00:30:00,100 --> 00:30:03,110
And for the past 70 years,
your ancestors and mine
478
00:30:03,120 --> 00:30:05,290
have led an operation
to protect this town.
479
00:30:05,370 --> 00:30:07,250
This entire planet.
480
00:30:24,080 --> 00:30:26,180
Welcome to Project Shepherd, Kyle.
481
00:30:37,980 --> 00:30:39,480
Why are you here?
482
00:30:39,560 --> 00:30:41,650
This is so not your scene.
483
00:30:41,730 --> 00:30:43,570
There are no peanut
shells on the floor,
484
00:30:43,580 --> 00:30:45,290
and everyone in
the band has teeth.
485
00:30:47,160 --> 00:30:51,370
Look, this matters to you,
so I'm here.
486
00:30:51,450 --> 00:30:53,870
We have to go about our
normal lives, maintain cover,
487
00:30:53,950 --> 00:30:55,580
from your parents, Noah...
"Maintain cover"?
488
00:30:55,660 --> 00:30:58,840
Look, Max trusts Liz.
489
00:30:58,910 --> 00:31:00,760
But if he's wrong,
490
00:31:00,840 --> 00:31:03,380
you're gonna have to do
something about it.
491
00:31:03,460 --> 00:31:04,590
No.
492
00:31:07,960 --> 00:31:09,940
I don't do that anymore.
493
00:31:10,020 --> 00:31:11,640
I don't mess with people's minds.
494
00:31:11,720 --> 00:31:13,520
If I could do it, I would.
495
00:31:13,590 --> 00:31:15,520
But I can't, so start
preparing yourself.
496
00:31:15,600 --> 00:31:17,190
Hey, Izzy.
497
00:31:17,260 --> 00:31:19,360
Because if Liz Ortecho
turns on any of us,
498
00:31:19,430 --> 00:31:21,690
you will get inside of
her head and erase it.
499
00:31:21,770 --> 00:31:23,900
Make her leave Roswell...
500
00:31:23,980 --> 00:31:26,780
leave Max.
501
00:31:26,790 --> 00:31:29,500
Just like you did ten years ago.
502
00:31:32,130 --> 00:31:34,630
Those pods kept you incubated
in stasis for 50 years?
503
00:31:34,710 --> 00:31:36,040
We think so.
504
00:31:36,120 --> 00:31:37,870
Can you all heal people?
505
00:31:37,950 --> 00:31:39,750
No. We all have specialties.
506
00:31:39,830 --> 00:31:41,300
Like what?
507
00:31:43,500 --> 00:31:45,880
I'm... I'm treating you
like a science experiment.
508
00:31:45,960 --> 00:31:47,550
I'm so sorry.
509
00:31:47,630 --> 00:31:49,800
Liz...
510
00:31:49,810 --> 00:31:52,260
I wish I had answers for you.
511
00:31:52,340 --> 00:31:55,390
There was never anyone around
to help us understand.
512
00:31:55,470 --> 00:31:57,640
We grew up watching movies
where aliens abduct people
513
00:31:57,660 --> 00:32:00,730
and violate them
and blow up the White House.
514
00:32:00,810 --> 00:32:03,900
I'm a son.
515
00:32:03,980 --> 00:32:06,320
I'm a brother.
I'm a cop.
516
00:32:08,740 --> 00:32:12,410
I... My life is ordinary, which was fine,
517
00:32:12,490 --> 00:32:15,420
until you blew back into it two days ago.
518
00:32:18,120 --> 00:32:21,290
You asked me what I am.
519
00:32:21,370 --> 00:32:24,460
I'm just a guy from Roswell.
520
00:32:24,540 --> 00:32:25,850
That's it.
521
00:32:25,920 --> 00:32:27,970
Max.
522
00:32:28,040 --> 00:32:31,640
I considered leaving once,
after high school.
523
00:32:31,710 --> 00:32:35,270
If it hadn't been for Michael and Isobel,
524
00:32:35,340 --> 00:32:37,430
I would have followed you.
525
00:32:39,850 --> 00:32:41,700
I mean, I would have,
I would have...
526
00:32:41,770 --> 00:32:43,940
followed in your footsteps.
527
00:32:44,020 --> 00:32:47,990
You know, to see the world,
or whatever.
528
00:32:50,540 --> 00:32:52,990
We just, uh...
I need to get to the reunion.
529
00:32:53,070 --> 00:32:54,540
It's important to Isobel.
530
00:32:54,620 --> 00:32:56,550
I'll come with you.
531
00:32:56,620 --> 00:32:58,000
You hate those people.
532
00:32:58,070 --> 00:32:59,460
Not all of them.
533
00:32:59,530 --> 00:33:02,290
So... are you, like,
534
00:33:02,370 --> 00:33:04,460
some benevolent vigilante
who goes around
535
00:33:04,540 --> 00:33:06,880
saving people and then
convincing them they're crazy?
536
00:33:06,890 --> 00:33:08,890
I don't save people all the time.
537
00:33:08,970 --> 00:33:11,970
I... I never save people.
But you're a cop.
538
00:33:12,050 --> 00:33:13,970
You must see hurt people...
539
00:33:21,100 --> 00:33:24,820
Max... why me?
540
00:33:28,600 --> 00:33:31,120
Do you remember the
first time we met?
541
00:33:32,660 --> 00:33:35,830
I... I feel like
I've just always known you.
542
00:33:35,900 --> 00:33:37,590
I remember it.
543
00:33:37,660 --> 00:33:40,260
I can show you, but...
544
00:33:40,330 --> 00:33:42,260
I need to touch you.
545
00:33:42,330 --> 00:33:44,590
Okay.
546
00:33:44,670 --> 00:33:48,600
Do, um...
do whatever you want.
547
00:34:52,500 --> 00:34:55,280
After high school...
548
00:34:55,360 --> 00:34:57,500
you would have followed me.
549
00:34:57,580 --> 00:34:59,420
Yeah.
550
00:35:04,680 --> 00:35:07,340
Anywhere.
551
00:35:20,840 --> 00:35:23,140
Max, I thought...
552
00:35:23,220 --> 00:35:27,270
No, the handprint is a
psychic bond between us.
553
00:35:27,350 --> 00:35:30,520
That's how I can show you my memories.
554
00:35:30,530 --> 00:35:33,330
Right now, what you're feeling is...
555
00:35:35,610 --> 00:35:38,500
...an echo of what I feel for you.
556
00:35:41,290 --> 00:35:44,660
It'll wear off,
just like the handprint will.
557
00:35:44,740 --> 00:35:47,870
So... I can't.
558
00:35:47,890 --> 00:35:50,340
When will the handprint fade?
559
00:35:52,330 --> 00:35:54,180
Couple days, maybe a week.
560
00:35:56,540 --> 00:35:58,720
Fine.
561
00:35:58,730 --> 00:36:01,390
I'll kiss you then.
562
00:36:12,320 --> 00:36:15,270
You know, your dad was
my closest confidante.
563
00:36:15,330 --> 00:36:17,700
I've been wondering if
you might come knockin'.
564
00:36:17,860 --> 00:36:21,570
Everything I'm about to show you, Kyle,
565
00:36:21,650 --> 00:36:23,920
everything I tell you is fact.
566
00:36:26,320 --> 00:36:28,340
The 1947 crash.
567
00:36:30,370 --> 00:36:32,130
That's real.
568
00:36:32,200 --> 00:36:35,680
And the unidentified
flying object was a ship,
569
00:36:35,760 --> 00:36:38,260
carrying an army of... monsters.
570
00:36:38,330 --> 00:36:40,180
Most of them died that night,
571
00:36:40,190 --> 00:36:43,970
but at least one survived,
and if you saw a handprint...
572
00:36:44,050 --> 00:36:46,810
...that means the violence isn't over.
573
00:37:08,030 --> 00:37:09,790
Are you cooking meth?
574
00:37:09,870 --> 00:37:11,000
Yeah.
575
00:37:11,080 --> 00:37:12,170
Absolutely.
576
00:37:12,240 --> 00:37:13,840
I'm serious.
577
00:37:13,910 --> 00:37:17,170
My chemical engineers found high
levels of phenyl-2-propanone
578
00:37:17,250 --> 00:37:18,890
around your Airstream.
579
00:37:18,970 --> 00:37:21,100
It's not P2P they're detecting.
580
00:37:23,140 --> 00:37:25,060
Similar.
581
00:37:25,070 --> 00:37:27,900
You should find yourself
some better engineers.
582
00:37:30,890 --> 00:37:34,570
You are wasting
your life, Guerin.
583
00:37:34,650 --> 00:37:37,330
You trying to hold
my hand, Private?
584
00:37:39,150 --> 00:37:42,750
Does the macho cowboy swagger
thing ever get old with you?
585
00:37:42,820 --> 00:37:45,660
Did it get old for you?
586
00:37:48,110 --> 00:37:50,000
Thank you.
587
00:37:56,960 --> 00:37:58,880
Seriously? Ugh.
588
00:37:58,960 --> 00:38:00,720
Is this a joke?
589
00:38:02,250 --> 00:38:05,890
I see you dying alone,
590
00:38:05,960 --> 00:38:08,060
probably pretty soon, of, um...
591
00:38:08,130 --> 00:38:10,270
syphilis.
592
00:38:12,640 --> 00:38:15,110
Look at her.
593
00:38:15,190 --> 00:38:16,900
I thought Liz Ortecho
went back to Mexico.
594
00:38:16,980 --> 00:38:18,900
Wasn't she, like,
deported or something?
595
00:38:18,980 --> 00:38:20,290
This was a bad idea.
596
00:38:20,360 --> 00:38:21,950
Uh, this town...
Yeah, I know.
597
00:38:22,030 --> 00:38:23,860
Listen, we don't have to stay.
598
00:38:23,940 --> 00:38:25,700
All right?
Isobel will understand.
599
00:38:25,780 --> 00:38:27,790
Rosa's sister. Do you see that?
600
00:38:27,870 --> 00:38:30,290
- Her sister murdered two people.
- Come on.
601
00:38:30,300 --> 00:38:31,710
I'll take you home.
602
00:38:31,790 --> 00:38:34,540
One, two, three, four.
603
00:38:50,890 --> 00:38:52,480
I can't leave now.
604
00:38:52,560 --> 00:38:55,100
This is my song.
605
00:39:51,490 --> 00:39:54,330
Nostalgia's a bitch, huh?
606
00:40:03,710 --> 00:40:06,010
I thought for sure
when I got back from Iraq
607
00:40:06,080 --> 00:40:07,730
you would be long gone.
608
00:40:07,800 --> 00:40:09,980
Is that what you want?
609
00:40:12,550 --> 00:40:15,280
We're not kids anymore.
610
00:40:20,430 --> 00:40:22,780
What I want doesn't matter.
611
00:40:44,510 --> 00:40:47,220
So you told her.
I did.
612
00:40:47,290 --> 00:40:49,680
She wasn't scared.
She wasn't angry.
613
00:40:49,750 --> 00:40:52,010
She didn't run away.
614
00:40:52,090 --> 00:40:53,390
We can trust her.
615
00:40:53,460 --> 00:40:55,110
Right.
616
00:40:55,180 --> 00:40:56,560
They are a violent race.
617
00:40:56,630 --> 00:40:58,270
They despise compassion.
618
00:40:58,280 --> 00:41:00,450
They despise freedom, love,
619
00:41:00,520 --> 00:41:03,270
and they thrive on our tragedy.
620
00:41:03,280 --> 00:41:05,020
So I'm guessing you didn't
tell her the truth about...
621
00:41:05,100 --> 00:41:07,070
She can never know about that.
622
00:41:09,120 --> 00:41:12,080
She can never know about
what happened to Rosa.
623
00:41:21,300 --> 00:41:24,380
They are,
at their very core, killers.
44693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.